纂修四庫全書檔案 · 凡例
凡例
一、本書系有關纂修《四庫全書》的檔案史料匯編,所輯史料起自乾隆三十七年(一七七二)正月,迄於嘉慶九年(一八○四)二月,計一千五百八十件。此外,還附錄了同治、光緒年間抖曬、清查文津閣書籍的奏摺、書目清單,以及辦理《四庫全書》在事諸臣職名、乾隆帝弘曆所撰《文淵閣記》等。這些史料絕大部分是本館所藏檔案原件,惟個別文件系從有關書籍資料中補入。
二、本書所輯史料,按各件具文時間先後編排,並編列順序號碼。少量無具文時間者,則依收文或朱批時間編排,並以*符號註明。個別既無具文又無收文時間者,則考定大致時間,於文末加注說明。至有年無月日或有年月無日者,則一般編排在該年或該月之後。
三、本書所輯史料,均由編者擬加標題,並酌加標點、分段,書名均加書名號。每件史料的時間放在標題之後,文種出處放在正文之後,均用六號老宋字排印。
四、本書所輯史料,凡文末有皇帝批語者,標明「朱批」二字,另行排印。其行間批語,則於所批正文之後以六號老宋字排在括號內,並於其上標明「朱批」字樣。其人名、書名之上有皇帝朱筆圈點者,則於文末加注說明,不再將圈點如式排印。
五、本書所輯史料,凡原件之訛錯字,【真按:原件難免有錯字,如陳垣辦理四庫全書檔案中,於記過統計索引即有小字註明,又排印錯誤者,則有手批筆跡於訛字旁,或乙之,如此不一而足。有人名異文或錯誤者甚多,的為難事矣。】以正字注寫其下,用()符號表示。凡原文有漏字漏句而酌情補註者,用〔〕符號表示。凡殘缺文字以□符號代之,大段殘文則以、、字樣表示。
六、本書所輯史料,凡文中有漢大臣祇書姓而未書名字,【真按:陳垣辦理四庫全書檔案亦多此情形,殆清朝檔案之例耶?俟研讀檔案學等文獻再奪。】或滿蒙大臣祇書名字之第一字而未書全名者,為方便讀者檢閱,特於符號內補足全名,如於、和者是。 【真按:如是則今作為電子文本檢索,若非網頁索引,則不易檢出矣。名字為符割斷。查于敏中與於自是不同調矣。麻煩。另有明顯或疑誤者,則亦不知該忠於原文或徑改,以便檢索矣。茲亦於網頁搜尋時尚便,而於愚資料庫檢索則除加書籤式索引外,甚為不便矣。大抵若我有暇,則會出按語補強其正確文字或名字,則搜尋應無遺漏之憾。若無暇一一案正,則難免遺珠。茲又難事一樁矣。不知今在線資料庫者有更好的方式解決否。如迪志之文淵閣四庫電子版,異體訛字關聯亦一佳法,然有時關聯太多,反而又檢索出許多不需要的信息。凡此均使用電子文本者須留意事也。】