周易 · ䷧ 解卦第四十

佚名 《周易》
中國古代有「解民於倒懸」的贊語。在易家眼裡,解卦就意味著苦難的解除、束縛的解脫、人民的解放,是動而脫險的卦象。解卦下位為坎,是大水、暴雨、深陷、危險之象,上位為震,是鳴雷、躁動、草木萬物破土穿殼而出,欣欣向榮之象,坎下震上,其寓意正是天地交合、雷鳴雨降,人民得救於水火之中的歡欣景象。《序卦傳》則認為,萬物不可以始終都受到阻難,所以接著蹇卦的,正是解決困難的解卦。解決就是緩解困難的意思。應該說,在古代等級森嚴,刑法苛厲,下層百姓動輒獲咎,慘遭刑罰囚禁的黑暗歲月,易家注重解時,提倡解德,使眾多被判有罪者得到解脫釋放,重獲人身自由的主張,還是很有進步意義的。以古鑒今,按照先哲關於只有解放全人類才能使自己得到真正解放的遠大理想,如果我們在制定和執行法規條律時,寬嚴結合,恩威並重,對敵對陣營的俘虜,對違法的初犯者、誤犯者、偶犯者等一切情有可原者,懲教結合,軟硬兼施,予以寬大處理;對確實悔改者、將功贖罪者則予以解押釋放,以儆後尤,那麼想必是頗合古人易道與解德之旨的。 解[1] 利西南,無所往,其來復,吉。有攸往,夙[2]吉。 【注釋】 [1]解:卦名。卦義:解開,解下來,剖開,解剖,解脫,解除,緩解等。 [2]夙:早。 【譯文】 解卦象徵解除困難,西南方有利,沒有事情就不必前往,回到原地安居可獲吉祥。出現危難當迅速前往,及早行動,可獲吉祥。 《彖》曰:解,險以動[1],動而免乎險,解。解「利西南」,往得眾也。「其來復,吉」,乃得中[2]也。「有攸往,夙,吉」,往有功也。天地解而雷雨作[3],雷雨作而百果草木皆甲坼[4]。解之時大矣哉。 【注釋】 [1]險以動:解卦,下坎上震,坎「陷」、震「動」。 [2]乃得中:坎居上,其主爻居五正中之位。 [3]作:發作,興起。 [4]甲坼:種子萌芽外殼裂開。 【譯文】 《彖傳》說:解卦象徵身陷險境而努力行動,行動而能脫離危險,這就是解除困難。「解除困難利於往西南方走」,前往必得民眾之擁戴。「回到原地安居可獲吉祥」,因為修養中正之德。「出現危難當迅速前往,及早行動可獲吉祥」,說明前往解難可以建功。天地解脫危機於是雷行雨降,雷行雨降而萬種物種破殼而出萌發新芽。解除困難的因時制宜的意義太偉大了。 《象》曰:雷雨作[1],解。君子以赦[2]過宥[3]罪。 【注釋】 [1]雷雨作:解卦,上震為雷,下坎為雨,天上打雷下雨,地上流水成河,因而說「雷雨作」。作,興起。 [2]赦:免除刑罰。 [3]宥:寬恕。 【譯文】 《象傳》說:雷行雨降,象徵「解除困難」。君子當效法於此,多施恩澤,赦免過失,寬恕有罪之人。 初六 無咎。 《象》曰:剛柔之際[1],義[2]「無咎」也。 【注釋】 [1]剛柔之際:即剛柔相接,這是以初六的爻位爻象為說的。初六為陰爻,上面九二是陽爻,陰陽相依,即剛柔相接,所以說「剛柔之際」。 [2]義:通「宜」,應該。 【譯文】 初六,沒有災難。 《象傳》說:初六與上卦的九四陰陽相應,就解除困難的道理看必然沒有災難。 九二 田[1]獲三狐,得黃矢[2]。貞吉。 《象》曰:「九二」「貞吉」,得中道也。 【注釋】 [1]田:狩獵。 [2]黃矢:黃色的箭頭,指銅箭頭。 【譯文】 九二,田獵獲得多隻狐狸,並得到黃銅箭頭,堅守貞正品德是吉祥的。 《象傳》說:九二堅守貞正品德是吉祥的,是因為居守中正不偽之道。 六三 負[1]且乘[2],致寇至,貞吝[3]。 《象》曰:「負且乘」,亦可丑[4]也。自我「致」戎[5],又誰咎[6]也? 【注釋】 [1]負:背負。 [2]乘:乘車。 [3]吝:困難,麻煩。 [4]可丑:背東西的人身份低賤,卻要去乘坐身份較高的人才能坐的馬車,所以說「可丑」。 [5]戎:兵事。 [6]咎:過失。 【譯文】 六三,背負重物而乘坐大車,將招致匪盜的劫掠,卜問必有災禍之象。 《象傳》說:「背負重物而乘坐大車」,這本身是很醜惡的。自己招來的匪盜,又會是誰的過失呢? 九四 解[1]而[2]拇[3],朋至斯[4]孚[5]。 《象》曰:「解而拇」,未當位[6]也。 【注釋】 [1]解:解開,切斷。 [2]而:你的。 [3]拇:拇指,這裡喻指卑微的小人。 [4]斯:於是。 [5]孚:誠信。 [6]未當位:這是以九四的爻位爻象為說的。九四以陽爻居於陰位,所以說「未當位」。 【譯文】 九四,解除與小人的關係,朋友們將前來,彼此間心誠相應。 《象傳》說:「解除與小人的關係」,說明自己居處的位置不適當。 六五 君子維[1]有解,吉,有孚[2]於小人。 《象》曰:「君子有解」,「小人」退也。 【注釋】 [1]維:通「唯」,語助詞。 [2]孚:誠信,這裡作驗證講。有孚於小人,就是從小人那裡得到驗證。 【譯文】 六五,君子被糾附的險難解除,吉祥,以誠信之德感化小人。 《象傳》說:君子能夠解除險難,因為小人畏服退縮了。 上六 公[1]用射隼[2]於高墉[3]之上,獲之,無不利。 《象》曰:「公用射隼」,以解悖[4]也。 【注釋】 [1]公:王公,貴族。 [2]隼:猛禽,鷹類。 [3]墉:高牆。 [4]悖:強暴。 【譯文】 上六,王公射殺高牆上的惡隼,一舉射獲並捕獲了它,沒有什麼不利。 《象傳》說:「王公射殺高牆上的惡隼」,說明是在解除悖亂的險難。