周禮 · 封人/均人
譯文
封人掌管修建王的社稷的壝壇,在王畿周圍修築疆界並在界上種樹[以為固]。凡分封諸侯國,修建該國社稷的壝壇,在該國的四周修築疆界。建造都邑的[社稷壝壇和]疆界,也這樣做。[將要祭祀社稷時],命令對於祭祀社稷負有職責的人[各依職責去做]。凡將舉行祭祀,洗刷用於祭祀的牛牲,給牛設福衡,栓上牽牛繩,供給[殺牲時]所需用的水和麥秸。[當王將牲迎入庭中時],要為牲歌唱舞蹈,以及負責除去豬毛而後加以炮製。凡舉行喪事、款待賓客、軍隊出征、大會盟,就洗刷所用的牛牲。 鼓人掌管教授六種鼓和四種金屬敲擊樂器以使五聲和合發出樂音,用以節制音樂,協調軍隊,指揮田獵。教擊鼓而分辨鼓的聲音和用途。祭祀天神時擊雷鼓,祭祀地神時擊靈鼓,祭祀宗廟時擊路鼓,軍事行動擊鞀鼓,興起役事擊馨鼓,敲擊鐘、鑄等樂器時擊晉鼓。用金錞調和[作樂時的]鼓聲,用金鐲節制[行軍時的]鼓聲,用金鐃停止[行軍時的]鼓聲,用金鐸[示令]軍鼓齊作。 凡祭祀各種小神,擊鼓作為兵舞、帗舞的節奏。凡出征,夜裡敲擊鼜鼓。軍隊將衝鋒陷陣,就擊鼓鼓舞士氣。發起徒役田獵時,也這樣擊鼓鼓舞士氣。解救日食、月食,就告知王擊鼓。有大喪,就告知大仆擊鼓。 舞師掌管教習兵舞,祭祀山川之神時率舞隊前往而舞。教習帗舞,祭祀社稷之神時率舞隊前往而舞。教習羽舞,祭祀四方名山大川時率舞隊前往而舞。教習皇舞,為解除旱災而舉行雩祭時率舞隊前往而舞。 凡民眾想學習舞蹈的,就都教他們。凡是小祭祀,就不起舞了。 牧人掌管牧養六牲,而使六牲繁殖,供應祭祀所用完好而純色的牲。凡祭祀天或宗廟,用毛色純赤的牲;祭祀地和社稷,用毛色純黑的牲;祭祀名山大川,各用代表各方顏色的純毛的牲。凡四季定期舉行的祭祀所用牲,一定要用毛色純一的。凡舉行外祭或毀折牲體之祭,可以用雜色的牲。凡祭祀供應所需的犧牲,交給充人另加系養。凡[臨時的祭祀]所用牲無須系養的,也供應。 牛人掌管飼養國中公家的牛,以待國家的命令而供應。凡祭祀供給所需的享牛和求牛,交給職人系養。凡招待賓客的事,供給為賓客設便宴或饋饔餼、贈送道路之資以及宴請賓客所需的牛。舉行饗禮、食禮或賓射禮,都供給進獻膳食所需的牛。有軍事行動,供給犒勞將士所需的牛。有喪事,供給奠祭死者所需的牛。凡[王]與諸侯會同、出兵征伐、巡守,供給駕兵車所需的牛,並在轅外幫助牽牛,以運載公用器物。凡祭祀,供給懸掛牛牲肉所需的架子,以及[盛牲血]的盆和[盛牲肉]的籠,以待祭事。 充人掌管系養祭祀所用的完好而純色的牲。祭祀五帝,就拴系在欄圈中,餵養三個月。祭祀先王也這樣做。凡散祭祀所需用的牲,拴繫到國都城門的司門官那裡,使[守門人]負責餵養。[祭祀前夕]省視牲,就[向省視者]報告牲體完好毛色純。[向神報告]牲體肥碩時,就幫助[王牽牲]。 載師掌管使用土地的法則,以分辨不同土地的功用,授給不同職業的人,以待完成國家徵收賦稅的命令。用國都中的土地作居宅,用城郭間的空地作場圃,用近郊的土地作宅田、士田、賈田,用遠郊的土地作官田、牛田、賞田、牧田,用甸地中[六遂以外的餘地]作公邑,用稍地作家邑之田,用縣地作小都之田,用疆地作大都之田。凡用地,官宅不徵稅,園圃和民宅的稅率是二十分取一,近郊的稅率是十分取一,遠郊的稅率是二十分取三,甸、稍、縣、都的稅率都不超過十分取二,只有對漆樹林的徵稅率是二十而取五。 凡田宅不種桑麻的,罰出居宅稅錢;凡田地不耕種的,[根據所荒廢田地的多少]罰出屋粟;凡民無職業而又無所事事的,罰他照樣出夫稅、家稅。按時徵收各種賦稅。 閭師掌管國都中及四郊的人民、六畜的數目,以任用他們的勞動力,以等待國家的命令,而按時向他們徵收賦貢。凡任用人民:用農民從事耕種的事,貢納各種穀物;用圃人從事種植的事,貢納蔬菜瓜果;用工匠從事製作的事,貢納器物;用商賈從事貿易的事,貢納財物;用牧民從事畜牧的事,貢納鳥獸;用婦女從事女工的事,貢納布帛;用山民從事山林生產的事,貢納山林的出產物;用川澤之民從事川澤生產的事,貢納川澤的出產物。沒有固定職業的人,出一人的人頭稅。 凡民眾不飼養牲畜的,祭祀不得用牲;不耕種的,[祭祀]不得用穀物;不種樹的,[喪葬只可用棺而]無槨;不養蠶的,不得穿絲綢;不紡織的,[喪服前]不得綴衰。 縣師掌管外到諸侯國、內自郊里,這當中除了采邑以外的[都、縣]、稍、甸地區[的公邑],而負責查明其間的男女民眾、耕地和休耕地,及其六畜、車輛[的數目]。三年大校比,就考察[公邑的]官吏們而報告上級加以罷免或提升。如果有將要出征、會同、田獵或勞役的戒令,就到大司馬那裡接受指示,以徵調民眾和馬牛車輛,把車和人按軍事編制加以組合,使他們都備足旗鼓、武器和器械,而[由各公邑的長官]率領他們到達[縣師那裡]。 凡建造采邑,測量它的土地,辨別該地所有的人民和物產,而劃定它的地域。每年按季徵收野地的賦貢。 遺人掌管王國的委積,以待[向民]施恩惠。鄉里的委積,用以救濟鄉民中飢餓睏乏的人;門關的委積,用以撫養[為國事而死者的]父母和孩子,郊里的委積,用以供給[出入王都的]賓客;野鄙的委積,用以供應寄居的旅客;縣都的委積,用以防備災荒。凡有接待賓客、會同、征伐、勞役等事,掌管道路所需的委積。凡國都中和野外的道路,每十里設有廬,廬中備有飲食;每三十里設有宿,宿處有路室,路室有委;每五十里有集市,集市有候館,候館有積。凡有關委積的事,加以巡視查核,按時頒布有關委積的政令。 均人掌管使地稅合理,使山林川澤之稅合理,使各種從業稅合理,使對於人民、牛馬、車輦的力役徵調合理。凡力役的徵調,依照年成的好壞:豐年公事平均[每人]徵用三天,中等年成公事平均[每人]徵用二天,歉收年成平均[每人]徵用一天。發生饑饉疫病就免除力役,免除賦稅,不徵收山林川澤稅和各種從業稅,因而也無須做使地稅合理的工作。三年大校比時,就[對各種賦役]作一次大的合理調整。