中國文學簡史 · 第四十七章戲文的進展

戲文的流行——元代戲文產生之眾多——《王祥臥冰》《殺狗勸夫》等——《永樂大典戲文三種》《琵琶記》 一 「戲文」在南宋滅亡以後,並不曾像一般人所想像的衰落了下去,正如臨安之在元代並不曾成為荒蕪的故都一樣。我們說起元代的戲文來,應該視她們為和「雜劇」同樣的是那時的最流行的戲曲。當時演劇者,對於戲文、雜劇,頗有一視同仁之概。初期的時候,雜劇盛行於北方,戲文盛行於南方。但後來卻似乎不大有地域的限制了。我們看,雜劇在元中葉以後流行於南方的情形,或也可想像戲文當亦會有流行於北方的可能吧。 元代的戲文產生出來不少。其中有一部分當為宋代的遺留。就《永樂大典目錄》、徐清《南詞敘錄》、沈璟《南九宮譜》、徐於室《九宮正始》等書所記載,明初以前所有的戲文,至少當有一百五十種。其中大部分皆為元代的創作。徐渭《南詞敘錄》載「宋、元舊篇」五十餘種,大多數是元代永樂行。及當亂,北院本特盛,南戲遂絕。「南戲遂絕」之說,未必可信,但「元代南戲盛行」卻是實在的情形。現在就有殘文留存於今的重要的若干本元戲,略述於 《王祥臥冰》,未知撰人。《永樂大典》作《王祥行孝》,大約即是一本。《南九宮譜》中錄有《臥冰記》殘文,大抵也即為此本。又《雍熙樂府》及《詞林摘艷》中也俱載有《王祥》的遺文。 《殺狗勸夫》,未知撰人。《永樂大典》作《楊德賢婦殺狗勸夫》其殘文今未見,明初徐的《殺狗記》,大約便是以此戲為藍本的。 《王十朋荊釵記》,未知撰人。其殘文也未見。明初朱權的《荊釵記》,大約也便是依據於此本而寫的。 《朱買臣休妻記》,未知撰人。《南九宮譜》載有《朱買臣》殘文,大約即為此戲。元劇中有《朱太守風雪漁樵記》,寫的也是此事。 《崔鶯鶯西廂記》,未知撰人。《南九宮譜》載有《古西廂記》的殘文,並在其下註明非李日華本,或為此本也難說。(《南詞敘錄》「本朝」下也載有《崔鶯鶯西廂記》一作,題李景雲編,難道李景雲便是李日華?) 《司馬相如題橋記》,無撰人姓名。《南九宮譜》載《司馬相如》的殘文,大抵即為此本 《陳光蕊江流和尚》,未知撰人。《南九宮譜》載有《陳光蕊》的殘文、大約即為此本、唯《九宮譜》又載《江流記》一作,當為後來之作,非即此戲。 《孟姜女送寒衣》,未知撰人。也見於《永樂大典》中(今佚)。其殘文今存於《南九宮譜)(《九宮譜》簡作《孟姜女》)。 《裴少俊牆頭馬上》,未知撰人。元人白樸亦有同名的一作,但彼為雜劇(見《元曲選》),並非戲文。《南九宮譜》載《牆頭馬上》的殘文,當即此戲。 《柳耆卿花柳玩江樓》,未知撰人。《永樂大典》中亦載之(今佚,「花柳」作「詩酒」)。殘文今見《南九宮譜》中。卿的故事,當為勾欄所樂道的。宋人詞話中亦有敘此故事的一作(見《清平山堂話本)) 《趙普進梅諫》,未知撰人。《南九宮譜》中有《進梅諫》的殘文, 《詐妮子鶯燕爭春》,未知人。《永樂大典》作《鶯燕爭春詐妮子調風月》,當即此戲。《南九宮諧》中載有殘文(簡名《詐妮子》)。關漢卿有《詐妮子調風月》一劇,敘的也即此事。此事頗新穎而富於戲劇力,故作者們多喜寫之。 《朱文太平錢》,未知撰人。《永樂大曲》有《朱文鬼贈太平錢》,當即此本。《南九宮譜》載有殘文,戲名簡作《太平錢》 《孟月梅錦香亭》,未知撰人。《永樂大曲》作《孟月梅寫恨錦香亭》。《南九宮譜》載有《孟月梅》及《錦香亭》二戲的殘文。豈沈璟偶不留意,竟將一戲誤分為兩戲耶?或《錦香亭》系另一戲文之名,並不關《孟月梅》的故事耶?今俱疑不能明。 《張孜鴛鴦燈》,未知撰人。《永樂大典》作《張資鴛鴦燈》。《南九宮譜》載其殘文,也簡作《張資》,則自當以「張資」為正 《林招得三負心》,未知撰人。今有殘文,見於《南九宮譜》中(簡作《林招得》)。 《唐伯亨八不知音》,未知撰人。《永樂大典》有《唐伯亨因禍致福》一戲,或系一本。其殘文今見《南九宮譜》中(簡作《唐伯亨》)。 《冤家債主》《劉盼盼》《生死夫妻》及《寶妝亭》四本,俱未知撰人姓名。其殘文今皆見於《南九官譜》中。 《董秀英花月東牆記》,未知撰人。亦見於《永樂大典》中(今佚)。《南九宮譜》所載的《東牆記》,當即為此本 《薛雲卿鬼做媒》,未知人。亦見於《永樂大典》中(今佚)。今有《鬼做媒》戲文的殘曲見干《南九宮譜》中,大約便是此本。 《蘇武牧羊記》,未知撰人。明人傳奇中有《牧羊記》之名,大約便是此戲的改正本,或竟是此戲也說不定(​《南九宮譜》中亦有《牧羊記》殘文)​。 《劉文龍菱花鏡》,未知撰人。《永樂大典》中有《劉文龍》一戲(今佚),大約便是此本。《南九宮譜》中也有《劉文龍》的殘文(《南詞新譜》作「一名《菱花記》」)。 《教子尋親》,未知撰人。《南九宮譜》中載有《教子記》的殘曲,大約便是此本。明人傳奇《尋親己》一作,也許便是依據於此本而寫的 《劉孝女金釵記》,未知撰人。《南九宮諧》中載有《劉孝女》的殘曲,當即是此本的簡稱。 《呂蒙正破窯記》,未知撰人。《永樂大典》有《呂蒙正風雪破窯記》(今佚)。《雍熙樂府》卷十六載有《山坡羊》套曲一首,注作:《呂蒙正》。大約即為此戲的殘文。 《蔣世隆拜月亭》​,未知撰人。​《永樂大典》有《王瑞蘭閨怨拜月亭》​(今佚)​,未知是否即此本。​《雍熙樂府》卷十六,載《山坡羊》一套,題作《王瑞蘭》​,大約便是《大典》所載的一本的遺文。 《南詞敘錄》所著錄的戲文,見於《永樂大典》中者尚有:《蘇小卿月下販茶船》《陳叔萬三負心》(《大典》作《負心陳叔文》)、《秦檜東窗事犯》《何推官錯勘屍》,《王俊民休書記》及《蔡伯琵琶記》等。除了《琵琶記》外,這些戲文,大約都已隨《大典》之亡而俱亡的了。 《永樂大典》所載戲文,尚有九本,為《南詞敘錄》所未著錄者,即《金鼠銀貓李賢》《曹伯明錯勘贓》《風流王煥賀憐憐》(未知是否即《南詞敘錄》中的《百花亭》或《賀憐憐煙花怨》,如系其一、則九本之數,當作八本)、《包待制判斷盆兒鬼》《鄭孔自風雪酷寒亭》《鎮山朱夫人還牢末》《小孫屠》《張協狀元》及《宦門子弟錯立身》。這些戲文的作者都是無可考查的。雖《小孫署》題著:「古杭書會編撰」,《宦門子弟錯立身》題著:「古杭才人新編」,其作者其實也是一樣的不可知的。除了最後的三本《小孫屠》等外,其餘六本,連殘文也都不見。《小孫屠》等三本,則子於的第一萬三千九百九十卷中,幸得留遺於今。我們為最古的了。 二 《小孫屠》的全名應作:《遭盆弔沒興小孫屠》,題下寫著:古杭書會編撰。大約這個古杭書會,其所編撰的戲文,當不止《小孫屠》一本。又,這個「書會」的組織,似也只是一個職業的賣藝說書者的團體,但也可能便是一個文人學士們集會的機關。他們大約都是些識字知書的人,為了時世的黑暗,無可進取,故淪落而為職業的「賣藝者」(廣義的)的。或者這些戲文竟是書會裡的文人學士們的著作。觀《小孫屠》一作,文辭流暢,純正,毫無粗鄙不通之處,便知決不是出於似通非通的三家村學究或略識之無的「賣藝者」之手的。《小孫屠》敘的是孫必達祖居開封,家有老母及一弟必貴。一個春天,必達遇著一個妓女李瓊梅。她很想嫁人,必達便設法與她脫了籍,娶她為妻。這時他弟弟必貴,即號為小孫屠者,正出外打旋未回。及他回時,見哥哥娶了一個門戶中人,頗為不悅。家庭中時有吵鬧。瓊梅因必達沉酣於酒,不大顧家,心中也常是鬱郁不歡。她有一個舊歡朱令史(邦傑),常來找她。一日,為必貴所沖見。他們又大鬧了一場。老母見家中吵鬧不安,她便帶了必貴到東嶽去還香願。必達送了他們一程。就在這一夜,朱令史與瓊梅設了一計,將梅香殺死在地,改換了瓊梅的衣服,斬下頭顱,冒作瓊梅的屍身。而她自己卻逃去與朱令史做長久夫妻。一面,屍身發現時,必達便以殺妻被捕入獄,屈打成招。不久,母在東嶽草橋店中一病而亡。必貴負了她骨殖歸來。不料歸來時,而家中竟生了如此的大故。他去探望哥哥。朱令史又設一計,蒙蔽本官,將他當成了殺人正犯,而釋必達寧家。當夜,必貴便被盆弔而死,棄屍獄外。天上落了一陣大雨,必貴甦醒了過來。他哥哥正來尋他。二人便一同在外漂流。一日,在無意中沖見了李瓊梅,捉住了她與朱令史,告到當官。這個案情才大白。瓊梅與朱令史俱判了死刑,以償梅香的性命,並將朱令史妻小家產償給了孫氏兄弟。此劇很短,至多只足當於元人雜劇的一本。可見早期的戲文是並不像後來傳奇那麼長的。曲文說白都極為明白易曉,確是要實演於民間的或竟出於民間的一部著作。全戲中說白極少,幾乎唱句便是對白。今引一節如下: (末上白)野花不種年年有,煩惱無根日日生。自家當朝一日和那婦人叫了一和,兩下都有言語。我早起晚西看它有些小破。今朝聽得我哥出去,和相識每吃酒,我投家裡去走一遭。(作聽科介)殺人可恕,無禮難容。我哥哥不在家,誰在家吃酒! (末踏開門,淨走下,末行殺介)(生唱)[駐馬聽]酒困沉沉,睡里聽得人鬥爭。是我荒驚惱覺。自覺一身,戰戰兢兢。方欲問這元因,忽見弟兄持刀刃。連叫兩三聲,莫不是嫂嫂不欽敬? (末)聽說元因。它元是娼家一婦人。響著哥哥濃睡,自與傍人並枕同衾,我欲持刀一意捕姦情,幾乎殺害我哥哥命。 (旦)我有姦夫你不拿住它? (末)你言語恐生聽,一場公事驚人聽。 (旦)哀告君聽,奴在房兒里要睡寢。怎知叔叔來此巧言花語扯奴衣襟。(末)孫二須不是般樣人。 (旦)因奴家不肯,便生嗔,將刀欲害伊家命。(末)哥哥休聽它家說,孫二不敢。 (旦)只得叫鄰人,將奴趕得沒投奔。(生)此事難憑,兩下差他人怎明? 三 《張協狀元》篇幅甚長,敘張協富後棄妻事,大似《趙貞女蔡二郎》的結構,也甚似明人詞話的《金玉奴棒打薄情郎》的情節。其剪髮出賣上京求夫的一段,更似伯喈、五娘的故事,恐怕這戲原是很受著《趙貞女》的影響的。不過其結局卻變得團圓而終,不似二郎之終於為天雷打死。至於張協的不仁不義,則較二郎尤甚。全戲先以「末」色開場,敷演諸宮調,唱說一番,然後,正戲方才開場。張協辭了父母,上京應舉。路過五雞山,遇著強人,將他的衣服行囊全都搶去,且打了他一「查」,打得皮開肉破。後張協遇著土地指引,到山下一間破廟中棲身。夜間,卻另有一位貧女前來打門。原來這廟乃是這位貧女棲身之所。這女姓王,原先家財富盛,後父母亡故,盜匪侵凌,遂至一貧如洗。幸有李大公常常周濟她。貧女見到張協,很可憐他,便留他住下。李大公夫婦主張他們二人結為夫婦。但貧女恐污清名,不肯。只好占之於神。由了神意的贊可,他們便成了親。二人住於古廟中,女紡織,男讀書。因了貧女的極端勤苦,積了些錢,送張協上京應舉。張協到京,果然一舉成名,得了頭名狀元。但他並不來迎接貧女,反以這次的結親為羞。京中有赫王相公的,生有一女。她當街欲招張協狀元為夫。協也以「求名不求親」辭之。赫王相公很不高興,公主也因此成病,鬱郁而亡。貧女聞知張協已中了狀元,便剪下頭髮來賣,當做路費,上京求夫。李大公諸人對於她的前途,抱著絕大的希望。她高高興興地到了京師,尋到了張協。協卻不認她為妻,命門子打了她一頓,趕她出去。她不得不含悲而回。回時,只好沿途求乞。但到了家,卻不敢告訴李大公,說是她丈夫趕她回的,只說她遍尋不到她丈夫。張協雖趕走了她,心中卻還以為未足,意欲斬草除根。他奉命出為梓州僉判,經過五雞山,遇見貧女在採桑,四顧無人,便一劍斫倒了她而去。不料她並沒有被刺死,只斫傷了一臂。李大公夫婦救了她回去。她只說是採桑時不小心跌壞了臂,並不說起是她丈夫所斫的。她在古廟中養傷,恰好赫王相公也奉旨判梓州。經過五雞山時,四下並無宿店,遂投破寺而來。他與夫人遇見了貧女時,大為感傷,因她的面貌很像他們的亡女。他們認她為義女,帶她一同上任。張協前來參謁,赫王相公想起亡女之事,並不見他。協大為驚惶,便請了譚節使來代他請罪。節使見到赫王相公還有一位公主(貧女),便代他為媒。赫王相公答應了,張協自然也一諾無辭,當他們結婚之タ,二人相見,原來新人便是舊人!貧女數落了張協一頓,大眾才知道協原來是如此的薄倖寡義。但他也未得到什麼責罰,二人反是自此團圓,和好的過活著。此戲的時代,就其格式與文辭看來,恐怕是很古的。《南九宮譜》中也曾錄其中二曲。我們不知其作者。但在開場中,卻有「《狀元張協》傳,前回普演,汝輩搬成。這番書會,要奪魁名,占斷東甌盛事」,又有「似恁唱說諸宮調,何如把此話文敷演後行腳色」云云,則此戲似亦為「書會」中人所編輯。「占斷東甌盛事」云云,則編者似並為溫州人。正和最早的戲文《王魁》《王煥》出於同地,也許竟是出於同時,也不一定。其中插科打諢之語甚多,往往都是很可令人發笑的。南戲中,像這一類的科諢,原也是一個要素。 四 《宦門子弟錯立身》,題古杭才人新編。這「才人」卻是一位不知姓氏的作家。也許他也便是一位「書會先生」(此稱見《劉盼春守志香囊怨》中)。《宦門子弟錯立身》的篇幅也和《小孫屠》同樣的簡短。敘的是女真人氏的延壽馬,父為河南府同知,家教甚嚴。延壽馬的生性卻好音樂,愛美色。有一天,東平散樂王金榜,來到河南府做場。延壽馬看這婦人有如「三十三天天上女,七十二洞洞中仙」。他迷戀著她,瞞了父親,請她入府來,名義上是清唱。但正在這時,卻為他父親所沖見。他父親生生的拆散了這一對鴛侶,並迫著王金榜即日離境他去,不准逗留在此。延壽馬大為狼狽。但他的愛情,百折不回,便私自逃出家庭,追上王金榜。等到他覓見金榜時,他的資斧已盡,形容枯槁,衣衫單薄。他竭力要求班主收留了他下來,與金榜做女婿。他原是雜劇院本都會做,更兼「舞得,彈得,唱得,折莫得」,還能為他們寫招記的。班主遂招了他為婿。這位「宦門子弟」,遂做了「行院人家女婿」。安心快樂,隨班流轉於四方。有一天,他父親料理政務悶倦,命人喚了大行院來做些院本解悶。行院來時,卻認得其中有一位是他的兒子。他自不見了兒子後,「心下鎮長憂慮,兩眼常時淚雙垂。」今日一見了他,便寬恕了他的一切,命他與王金榜做了夫妻。這樣的結束,似較鄭元和父親的打子棄屍,及至元和中了舉,做了官,方才廝認他為子的事,更為近於人情,合於情理。 這三本僅存於《永樂大典》中的戲文,都是不知其作者姓名的。盛傳於世的《琵琶記》的作者卻是一位很知名的文人高明。明字則誠,永嘉平陽人。至正五年,張士堅榜中第。授處州錄事,辟丞相掾。方谷真起兵反元。省臣以溫人知海濱事,擇以自從。與幕府論事不合。谷真就撫,欲留置幕下。即日解官,旅寓鄞之櫟社。朱元璋聞其名召之,以老病辭。還卒於家。有《柔克齋集》。或以為《琵琶記》系高拭作,非高明;拭亦字則誠。然拭雖自有其人,亦作曲(見《太和正音譜》),卻並非作《琵琶記》者。明姚福《青溪暇筆》:「元末,永嘉高明避世鄞之櫟社,以詞曲自娛。見劉後村有『死後是非誰管得,滿村聽唱《蔡中郎》』之句,因編《琵琶記》,用雪伯喈之恥。」姚說頗是。則誠的《琵琶記》,蓋以糾正民間盛行的宣揚不忠不孝蔡伯喈的《趙貞女蔡二郎》之誣的。自則誠著的「蔡伯喈」出,而古本遂隱沒不傳。為什麼這樣的一個登第別娶的傳說,會附會於漢末蔡邕的身上去,這是一個不可解的謎。民間的英雄與傳說中的人物往往都是支離、荒誕不堪的。伯喈的傳說,可以說是其中最無因,最不經的。則誠雖將伯喈超脫了雷劫,洗刷了不忠不孝之名,然對於這個傳說的全部仍然不能抹殺。《琵琶記》的情節,似乎仍有一大部分是舊有的,特別是描寫趙五娘辛苦持家,賣發造墓,背琵琶上京哀求夫的許多情節。因為這是不必要改作的。至於有改作的必要的關於蔡伯喈的許多情節,則當為則誠自己的創作。所以我們在《琵琶記》中,至少還可以看見《趙貞女蔡二郎》的一部分的影子。而則誠的此記,便是經像則誠那樣的文人學士或詩人修正過了的「伯喈戲文」,正是戲文中的黃金時代的作品的好例,一面並不曾棄卻民間的渾樸質實的風格,一面並具有詩人們本身所特長的鑄辭造語的雋美,與乎想像、描寫的深入與真切。因此,《琵琶記》便成了戲文中第一部偉大不朽的著作。 《琵琶記》​(​《琵琶記》坊刊本極多,但隨處可見的毛《批本》​(即《第七才子書》​)卻不甚好;最可靠的是,明玩虎軒刊本,凌濛初刊本,近武進董氏珂羅版刊本)的故事大略 五 這三本僅存於《永樂大典》中的戲文,都是不知其作者姓名的。盛傳於世的《琵琶記》的作者卻是一位很知名的文人高明。明字則誠,永嘉平陽人。至正五年,張士堅榜中第。授處州錄事,辟丞相掾。方谷真起兵反元。省臣以溫人知海濱事,擇以自從。與幕府論事不合。谷真就撫,欲留置幕下。即日解官,旅寓鄞之櫟社。朱元璋聞其名召之,以老病辭。還卒於家。有《柔克齋集》。或以為《琵琶記》系高拭作,非高明;拭亦字則誠。然拭雖自有其人,亦作曲(見《太和正音譜》),卻並非作《琵琶記》者。明姚福《青溪暇筆》:「元末,永嘉高明避世鄞之櫟社,以詞曲自娛。見劉後村有『死後是非誰管得,滿村聽唱《蔡中郎》』之句,因編《琵琶記》,用雪伯喈之恥。」姚說頗是。則誠的《琵琶記》,蓋以糾正民間盛行的宣揚不忠不孝蔡伯的《趙貞女蔡二郎》之誣的。自則誠著的「蔡伯喈」出,而古本遂隱沒不傳。為什麼這樣的一個登第別娶的傳說,會附會於漢末蔡邕的身上去,這是一個不可解的謎。民間的英雄與傳說中的人物往往都是支離、荒誕不堪的。伯喈的傳說,可以說是其中最無因,最不經的。則誠雖將伯喈超脫了雷劫,洗刷了不忠不孝之名,然對於這個傳說的全部仍然不能抹殺。《琵琶記》的情節,似乎仍有一大部分是舊有的,特別是描寫趙五娘辛苦持家,賣發造墓,背琵琶上京哀求夫的許多情節。因為這是不必要改作的。至於有改作的必要的關於蔡伯喈的許多情節,則當為則誠自己的創作。所以我們在《琵琶記》中,至少還可以看見《趙貞女蔡二郎》的一部分的影子。而則誠的此記,便是經像則誠那樣的文人學士或詩人修正過了的「伯喈戲文」,正是戲文中的黃金時代的作品的好例,一面並不曾棄卻民間的渾樸質實的風格,一面並具有詩人們本身所特長的鑄辭造語的雋美,與乎想像、描寫的深入與真切。因此,《琵琶記》便成了戲文中第一部偉大不朽的著作。 《琵琶記》​(​《琵琶記》坊刊本極多,但隨處可見的毛《批本》​(即《第七才子書》​)卻不甚好;最可靠的是,明玩虎軒刊本,凌濛初刊本,近武進董氏珂羅版刊本)的故事大略是如此:蔡邕字伯喈,飽學多才,新娶妻房,方才兩月。以父母年老,不欲遠遊。其父為了伯喈的前途計,極力督促他去赴試。伯喈不獲已,只好辭別了父母及妻趙氏五娘登程而去。家中本來是很清貧的,自伯喈去後,只靠五娘克勤克儉支持著,又遇著荒年,家食漸漸的不繼。官中開了義倉,五娘自去請了糧來,中途又為歹人所奪。她正欲投井自殺,恰好她公公經過,阻住了她。又遇見張廣才,分了米糧救濟著她。但這樣的日子究竟很不容易過下去。她張羅著幾口淡飯,為公公婆婆吃,她自己則自把細米皮糖,強自吞咽,也不敢使她公婆知道,怕他們知了著惱。婆婆見她每每背著他們吃飯,心中不忿,還以為她藏著好飯菜自己吃。一日,偷偷地去張望她吃飯,卻見她正將米糠強自吞咽下去。不禁大為感動,自悔自怨,一氣而倒。公公遂也臥病不起。家中典質已空,又連遭這兩個喪事,五娘如何張羅得來!虧得善人張廣才又出力幫助著她,得以勉強成殮。她並剪了頭髮,當街去賣,以籌喪用。又用麻裙包土,自造墳墓。她倦極而臥,卻有神人們為她孝心所感,代她將墳造成。二親既已葬畢,家中已無牽掛,趙五娘便決意要上京尋夫。她改換了衣裝,將著琵琶做行頭,沿街上彈幾支勸行孝的曲兒,教化將去。並畫取公婆的真容,一同負著。家中雖經歷了那麼大的變故,蔡伯喈在京尚自不知。他自上京之後,便中了頭名狀元。牛丞相有一女,奉了聖旨,要招他為夫。伯喈抵死不肯,辭婚兼且辭官。但皇帝卻勉強地要他成全了這段姻事。他不敢再奏,只得委屈的做了牛丞相的女婿。心中總是鬱鬱不樂。有一個拐兒,曾到過陳留,便冒了他父母家信給他,騙了他回信銀錢而去。他始終還以為家中已得到他的消息呢。牛小姐知他不樂之故,便與她父親關說,要與伯喈同回省親。她父親堅執不允。後來,卻允派了一個人去接伯喈的父母及妻同來,做一處住。一日,伯喈騎馬而過,恰與趙五娘相遇。二人都料不到是他和她,所以毫不留心,都不曾相廝認。五娘為這一行人馬所衝上,匆匆地避去,卻遺了那幅公婆的真容在地。伯喈拾了這畫幅,追還她不及,便收了回家。她問起旁人,方知此人便是蔡伯喈。第二天,她到牛府去,與牛小姐相見,說起尋夫的事。牛小姐極為賢惠,便留她住下,欲乘機打動伯喈與她廝認。她到伯喈書館,見那天失落了的公婆的真容,已為僕人掛在那裡,便在畫幅上寫了一詩。伯嘴見了畫,又見了詩,追問起來,遂得與五娘相見。她說起公婆已亡的事,伯喈沉痛暈倒。他便別了丈人,上表辭官,與兩個媳婦一同回家掃墓。他們動身後,差去迎接伯喈家眷的人方回。說起趙五娘的賢孝事跡來,牛丞相也深為感嘆,便將前事,——奏知皇帝。伯喈及二婦正在拜墓,牛丞相已齎了皇帝的加官封贈的詔旨而來。蔡邕授為中郎將,妻趙氏封為陳留郡夫人,牛氏封河南郡夫人,父母並皆封贈。伯喈遂以多金贈予張廣才以報其德。相傳的「不忠不孝蔡伯唱」,遂被則誠將它結束為「全忠全孝蔡伯喈」。這樣的改法,則誠頗為費盡了心計。幾乎處處的都在點出伯喈的不得已而留朝不歸,不得已而就婚牛府,不得已而寄信回家,不得已而差人接眷,總之,要說得伯唱是一無差處的,是一心掛記著家中父母及妻的,不過當前環境的不許他立刻歸省而已。這完全是後來作家們的慣於婉曲回護古人的伎倆,正和明人之將「王魁負桂英」改為「王魁不負桂英」的《焚香記》一樣。早期的戲文,只知照事接寫,就事論事,既有王魁負桂英的傳說,便真的寫成了負桂英,既有伯喈不忠不孝的傳說,便真的寫成了不忠不孝;為了消減觀者的悲憤,便又寫著「鬼報」「雷殛」的結局。《張協狀元》戲文的不為張協殺妻作回護,也正見民間作家的如此的質直。但這些故事一到了文士詩人的手中,他們便發現題材情節的不妥善;將主人翁寫成了那麼不忠不孝,無情無義,是違背了「禮教」的訓條的。所以他們便極力的維護著劇中的主人翁,千方百計地使他們不至負「不忠不孝」或「薄倖」之名。《王魁負桂英》及《趙貞女蔡二郎》便是這樣的被修正為《焚香記》及《琵琶記》,而《張協狀元》則為未被修正的原本,可以使我們約略地看出原始民間戲文的一斑的。 關於《琵琶記》及其作者的傳說很多,姑引一二則。《青溪暇筆》:「(高明)既卒,有以其(《琵琶》)記進者。上覽畢,曰:『《五經》《四書》在民間,如五穀不可缺。此記如珍饈百味。富貴家其可無耶?』其見推許如此。」朱彝尊《靜志居詩話》:「聞則誠填詞,夜案燒雙燭。填至《吃糠》一出,句云:糠和米本一處飛,雙燭光交為一,洵異事也。」為了《琵琶記》已成了一部偉大的古典劇,故詭異的傳說便紛紛而出。其實,在全劇中,《吃糠》的一節: [孝順歌]嘔得我肝腸痛,珠淚垂,喉嚨尚兀自牢嘎住。糠!遭礱被春杵,篩你簸揚你,吃盡控持,悄似奴家身狼狽,千辛百苦皆經歷。苦人吃著苦味,兩苦相逢,可知道欲吞不去。(吃吐介)糠和米,本是兩倚依,誰人簸揚你作兩處飛,一賤與一貴,好是奴家共夫婿,終無見期。丈夫,你便是米麼?米在他方沒尋處。奴便是糠麼?怎的把糠救得人飢餒?好似兒夫出去,怎的教奴供給得公婆甘旨?(第二十齣) 只是很自然的由當前之景做著這樣的直譬,固然是很見自然的率合的伎倆,卻是並不足當那麼樣沒口的稱頌。我以為還不如下面的一段: 是如此:蔡邕字伯喈,飽學多才,新娶妻房,方才兩月。以父母年老,不欲遠遊。其父為了伯喈的前途計,極力督促他去赴試。伯喈不獲已,只好辭別了父母及妻趙氏五娘登程而去。家中本來是很清貧的,自伯喈去後,只靠五娘克勤克儉支持著,又遇著荒年,家食漸漸的不繼。官中開了義倉,五娘自去請了糧來,中途又為歹人所奪。她正欲投井自殺,恰好她公公經過,阻住了她。又遇見張廣才,分了米糧救濟著她。但這樣的日子究竟很不容易過下去。她張羅著幾口淡飯,為公公婆婆吃,她自己則自把細米皮糠,強自吞咽,也不敢使她公婆知道,怕他們知了著惱。婆婆見她每每背著他們吃飯,心中不忿,還以為她藏著好飯菜自己吃。一日,偷偷地去張望她吃飯,卻見她正將米糠強自吞咽下去。不禁大為感動,自悔自怨,一氣而倒。公公遂也臥病不起。家中典質已空,又連遭這兩個喪事,五娘如何張羅得來!虧得善人張廣才又出力幫助著她,得以勉強成殮。她並剪了頭髮,當街去賣,以籌喪用。又用麻裙包土,自造墳墓。她倦極而臥,卻有神人們為她孝心所感,代她將墳造成。二親既已葬畢,家中已無牽掛,趙五娘便決意要上京尋夫。她改換了衣裝,將著琵琶做行頭,沿街上彈幾支勸行孝的曲兒,教化將去。並畫取公婆的真容,一同負著。家中雖經歷了那麼大的變故,蔡伯喈在京尚自不知。他自上京之後,便中了頭名狀元。牛丞相有一女,奉了聖旨,要招他為夫。伯喈抵死不肯,辭婚兼且辭官。但皇帝卻勉強地要他成全了這段姻事。他不敢再奏,只得委屈的做了牛丞相的女婿。心中總是鬱鬱不樂。有一個拐兒,曾到過陳留,便冒了他父母家信給他,騙了他回信銀錢而去。他始終還以為家中已得到他的消息呢。牛小姐知他不樂之故,便與她父親關說,要與伯喈同回省親。她父親堅執不允。後來,卻允派了一個人去接伯喈的父母及妻同來,做一處住。一日,伯喈騎馬而過,恰與趙五娘相遇。二人都料不到是他和她,所以毫不留心,都不曾相廝認。五娘為這一行人馬所衝上,匆匆地避去,卻遺了那幅公婆的真容在地。伯喈拾了這畫幅,追還她不及,便收了回家。她問起旁人,方知此人便是蔡伯喈。第二天,她到牛府去,與牛小姐相見,說起尋夫的事。牛小姐極為賢惠,便留她住下,欲乘機打動伯喈與她廝認。她到伯喈書館,見那天失落了的公婆的真容,已為僕人掛在那裡,便在畫幅上寫了一詩。伯喈見了畫,又見了詩,追問起來,遂得與五娘相見。她說起公婆已亡的事,伯喈沉痛暈倒。他便別了丈人,上表辭官,與兩個媳婦一同回家掃墓。他們動身後,差去迎接伯喈家眷的人方回。說起趙五娘的賢孝事跡來,牛丞相也深為感嘆,便將前事,——奏知皇帝。伯喈及二婦正在拜墓,牛丞相已齎了皇帝的加官封贈的詔旨而來。蔡邕授為中郎將,妻趙氏封為陳留郡夫人,牛氏封河南郡夫人,父母並皆封贈。伯喈遂以多金贈予張廣才以報其德。相傳的「不忠不孝蔡伯喈」,遂被則誠將它結束為「全忠全孝蔡伯喈」。這樣的改法,則誠頗為費盡了心計。幾乎處處的都在點出伯喈的不得已而留朝不歸,不得已而就婚牛府,不得已而寄信回家,不得已而差人接眷,總之,要說得伯喈是一無差處的,是一心掛記著家中父母及妻的,不過當前環境的不許他立刻歸省而已。這完全是後來作家們的慣於婉曲回護古人的伎倆,正和明人之將「王魁負桂英」改為「王魁不負桂英」的《焚香記》一樣。早期的戲文,只知照事接寫,就事論事,既有王魁負桂英的傳說,便真的寫成了負桂英,既有伯喈不忠不孝的傳說,便真的寫成了不忠不孝;為了消減觀者的悲憤,便又寫著 「鬼報」「雷殛」的結局。《張協狀元》戲文的不為張協殺妻作回護,也正見民間作家的如此的質直。但這些故事一到了文士詩人的手中,他們便發現題材情節的不妥善;將主人翁寫成了那麼不忠不孝,無情無義,是違背了「禮教」的訓條的。所以他們便極力的維護著劇中的主人翁,千方百計地使他們不至負「不忠不孝」或「薄倖」之名。《王魁負桂英》及《趙貞女蔡二郎》便是這樣的被修正為《焚香記》及《琵琶記》,而《張協狀元》則為未被修正的原本,可以使我們約略地看出原始民間戲文的一斑的。 關於《琵琶記》及其作者的傳說很多,姑引一二則。《青溪暇筆》:「(高明)既卒,有以其(《琵琶》)記進者。上覽畢,曰:『《五經》《四書》在民間,如五穀不可缺。此記如珍饈百味。富貴家其可無耶?』其見推許如此。」朱彝尊《靜志居詩話》:「聞則誠填詞,夜案燒雙燭。填至《吃糠》一出,句云:糠和米本一處飛,雙燭光交為一,洵異事也。」為了《琵琶記》已成了一部偉大的古典劇,故詭異的傳說便紛紛而出。其實,在全劇中,《吃糠》的一節: [孝順歌]嘔得我肝腸痛,珠淚垂,喉嚨尚兀自牢嘎住。糠!遭礱被春杵,篩你簸揚你,吃盡控持,悄似奴家身狼狽,千辛百苦皆經歷。苦人吃著苦味,兩苦相逢,可知道欲吞不去。(吃吐介)糠和米,本是兩倚依,誰人簸揚你作兩處飛,一賤與一貴,好是奴家共夫婿,終無見期。丈夫,你便是米麼?米在他方沒尋處。奴便是糠麼?怎的把糠救得人飢餒?好似兒夫出去,怎的教奴供給得公婆甘旨?(第二十齣) 只是很自然的由當前之景做著這樣的直譬,固然是很見自然的率合的伎倆,卻是並不足當那麼樣沒口的稱頌。我以為還不如下面的一段: 幾回夢裡,忽聞雞唱忙驚覺,錯呼舊婦,同問寢堂上。待朦朧覺來,依然新人,鳳衾和象床。怎不怨香愁玉無心緒!更思想,被他攔擋,教我怎不悲傷!俺這裡歡娛夜宿芙蓉帳,她那裡寂寞偏嫌更漏長。(第二十三出) 比較來得情緒深婉些。或謂則誠《琵琶》的原本,止《書館相逢》;以謂《賞月》《掃松》二闋為朱教諭所補,但俱不足信。王世貞已目之為「好奇之談,非實錄也」(《藝苑卮言》)。則誠著《琵琶記》的時代,當在元末,不在明初。據姚福《青溪暇筆》所載,則則誠之作《琵琶記》,在避地於鄞之櫟社以後,當是至正十年公元1350年以後的事。但姚說或未可信。朱元璋召則誠時,他辭以老邁,則《琵琶》之作或當在至正初元以前。 最早的戲文,其產生地在溫州。但其勢力後來漸漸地遍及各處。在元的那個時期,似乎與後期的雜劇一樣,也是以杭州為中心的。今存的《小孫屠》與《宦門子弟錯立身》,一則題著「古杭書會編撰」,一則題著「古杭才人新編」,已頗可使我們知道其中的消息。《錄鬼簿》所載,有蕭德祥的,也是杭州人,曾著「南曲戲文」。但杭州之外,溫州的發源地,仍是不時的產生出「才人」來。《張協狀元》的作者,自稱「東甌」人;高則誠也是永嘉平陽人。為了戲文的曲腔,原是溫州的本地的傳統的東西,所以溫州的戲文作者便自然的要較他處為特多。 參考書目 一、《南詞敘錄》徐渭著,有《讀曲叢刊》本,《曲苑》本。 二、《永樂大典目錄》有連筠簃刊本。 三、《南九宮譜》沈璟編,有明刊本。 四、《九宮正始》徐於室、鈕少雅編,有清康熙間刊本(?);有傳抄本。 五、《永樂大典戲文三種》有北平新印本。 六、《宋元戲文輯逸》鄭振鐸編,近刊。