戰爭史 · 《秘史》附錄三
多米提安的雕像
(《秘史》,第八章,第13~21節)
普洛科皮烏斯在上述的章節里記述的一位忠心的妻子的可怕的行為是沒有根據的而且看來完全不可能是事實。但這裡巴西(D. Bassi)在給康帕列提編訂的《秘史》(1928年康氏去世後出版)所作的一個注釋卻為它提供了一個有說服力的證據。下面介紹這個注釋的譯文供讀者參考。
「普洛科皮烏斯樂於傳述的顯然只是傳說性質的細節,它們不見於任何古代史家的記述。這一相當動人的傳說是以兩個假定的事實為依據的,它們確實既十分悲慘卻又荒謬和純然出於想像,並且二者都完全缺乏歷史的連貫性。多米提安並沒有被剁成碎塊,而是在他的居室里被陰謀者殺害的,他最初是在鼠蹊部被砍了一刀,又在隨後的混戰中又挨了七刀之後才送了命。他的妻子多米提婭並沒有按照自己的身份埋葬了他,而是和陰謀者合謀進行了這次謀殺。擔起這一本分任務的是被害人的一個名叫斐利斯的侍女,她在一般人員的協助下私下裡處置了屍體,在臨拉丁大道的他的一座別莊裡為他舉行了葬禮,並且在火化了他的屍體之後把他的骨灰和提圖斯的女兒優利婭(她也照料過她)的骨灰一道保存在佛拉維烏斯家族的陵墓里。
對於由最有權威的歷史學家,諸如蘇埃托尼烏斯、狄奧·卡西烏斯和其他人所記錄下的這些事實,人們是不能有任何懷疑的。同樣無可爭議的是這樣一個事實,即在普洛科皮烏斯當時,多米提安的這座青銅像依然存在,它就立在人們從廣場上行去朱庇特神殿的坡路的右手;這個皇帝的這座雕像是還立在那裡的唯一的一座,因為根據元老院的命令,所有其他雕像都被毀掉了;但拋開這一點不談,這座雕像還有獨一無二的一個特點,這就是,它完全是被人們用許多碎片巧妙地銜接起來的,而且始終仍能被人們容易地看出來。對於這些事實羅馬人民當時(離開多米提安被殺害已有四百年多一點)用一個使人動情的小故事加以解釋,而普洛科皮烏斯便按照人們講給他的方式把這個故事巧妙地加以記述,因此,如果考慮到,根據歷史學家的敘述,在多米提安被殺後在羅馬立刻發生了什麼事情,這些事實是應當並且能夠合理地給以解釋的。蘇埃托尼烏斯指出,對於多米提安被殺的消息,老百姓反應冷淡,但軍隊的反應則不同,他們極為震怒並立刻掀起了一場騷動,要求對被殺害的皇帝應當給以身後的哀榮並且應當追究並嚴懲兇手。軍隊的長官好不容易才使軍隊保持了對他們的忠誠,因此軍隊終於得到他們想得到的東西。另一方面,一直受多米提安蔑視和虐待的元老院則用一陣突發的歡樂和狂喜來迎接這一消息,因此它突然下令把這個招人憎恨的皇帝的雕像從城牆上搬下來拋到地上,並且所有使人們聯想到他的紀念物都應予以除掉、消滅和摧毀。人們立即不折不扣地執行了這些命令,當然,開始時肯定是毀掉離元老院最近的雕像,就中最大的一座就是俯視廣場中心的、著名的巨型的騎馬的那一座。斯塔提烏斯便曾描述並讚美過這一雕像。這一巨大的鍍金青銅雕像被毀掉並摔成碎片之後便立刻被運走了。廣場和朱庇特神殿附近的其他較小的雕像也被取下來毀掉了。一個和多米提安身材大小相同的青銅像必然在他父親維斯帕西亞努斯的神殿(這神殿也在朱庇特神殿附近的山坡上)的附近占有一席之地。那座像也被推倒並摔成碎片。不過那座像的所有碎片都被忠於他的那些人(多半是士兵)收集到一處並秘密地保存下來。隨後,當元老院的憤怒情緒消退的時候,始終在懷念皇帝的軍隊得到了他們一直在堅持要求的東西,這就是,同暗殺有關聯的人們受到拘捕、審訊和懲處,繼而他們立即有了這樣一個打算:把被毀掉的雕像樹立起來,因為雕像的碎片曾被他們誠心誠意地保存下來。他們用強力的黏合劑把雕像重新建立起來,但是並不掩蓋那些接合的地方,這樣,正像普洛科皮烏斯看到的那樣,每個人都可以看到,雕像是由許多碎片黏合而成的。這樣黏合起來的雕像便安放在山坡的空地上,人們如果從廣場去朱庇特神殿雕像便在右手,離元老院不遠,並且雕像立在那裡顯然是要人們記住元老院所曾發布的摧毀它並且不折不扣地執行了的野蠻命令,而這特別是因為這樣黏合而成的雕像是皇帝的許多雕像當中存留下來的唯一的一座,或者,更準確地說,唯一能以重新樹立起來的一座。元老院確實不曾後悔發布那些命令,但是它仍然不敢反對強大的近衛軍的這一行動,因為近衛軍是忠於多米提安的,並且儘管善良的涅爾瓦表示不同意,他們還是親手殺死了暗殺這一暴君的那些主謀者從而給多米提安報了仇,對此元老院只能無所作為而任憑事態自行發展,而且它也不能對如下的情況感到不高興,即為了未來的時代留下了他們就那一聲名狼藉的君主的雕像所作出的正義行動的證據。
被人厭惡的多米提安(所有的人都熟悉他的事情)的這唯一的一座雕像由於元老院對它的容忍,便完整地留在了來往的人很多的地點直到普洛科皮烏斯的時代。它被看成是一件文物,但是卻又如此不值錢,乃至連蠻族、汪達爾人和哥特人都不屑於去觸動它。事實上,那些部族對它表示敬意,必然主要是由於那一出於敬意的傳說,這傳說一定是老百姓看到雕像破碎後又黏合起來的情況,實際上卻又不了解真正的歷史事實,而憑想像慢慢創造出來的。他們一點一點地從這雕像身上看到了被憤怒的人民撕成碎片的殘暴的多米提安和他那受元老院愛戴和尊敬的未亡人的善良和有道德的行動,元老院授權給她把她丈夫的分裂的肢體收集起來拼到一起並且給這樣拼合起來的屍體舉行葬禮。當這位了不起的未亡人親手用這種辦法把自己丈夫的屍體拼起來之後,便把工匠們召集起來,要他們完全按照被殺害的君主的樣子製造一座由多塊碎片拼成的青銅像,然後把它安放在朱庇特神殿前面的山坡上;元老院允許她做這一切並且不拒絕對此予以同意。無可否認的是,這個故事是美麗、動人並且富有教育意義的。這個故事可以出現在羅馬懿行錄或諸如此類的其他中世紀的勸善故事集裡。深深懷念自己的好人或壞人丈夫的未亡人在克服了嚴重困難之後實現了他的葬禮,這樣的女人是各個地區的不同傳說和故事的一個引人注目的人物;佩特洛尼烏斯筆下的以弗所的著名的主婦便是許多這樣的人物之一。注意到多米提安和優斯提尼安長得很像的普洛科皮烏斯在記述關於多米提安的唯一存留下來的雕像的故事時卻未肯用心研究一下這一報道是歷史還是傳說。但無論如何,這雕像毫無疑問所表現的是多米提安,而這對他來說就足夠了。但他也不會弄錯的。在他心目中,優斯提尼安就和長得也像他的多米提安一樣,同樣應當像故事裡所說的那樣被屠殺並且被割成碎塊。」