曾國藩家訓譯註 · 同治三年
諭紀澤(曾紀澤等代管安慶大營)
字諭紀澤兒:
二十四日申正之稟,二十六申刻接到。余於二十五日巳刻抵金陵陸營,文案各船亦於二十六日申刻趕到。
沅叔濕毒未愈,而精神甚好。偽忠王曾親訊一次,擬即在此殺之。由安慶咨行①各處之折,在皖時未辦咨札稿,茲寄去一稿。若已先發,即與此稿不符,亦無礙也。刻折稿寄家可一二十分,或百分亦可。沅叔要二百分,宜先盡沅叔處,此外各處不宜多散。
┃ 今譯 ┃
╱
二十四日申正的信,二十六申刻接到了。我在二十五日巳刻抵達金陵的陸軍大營,文案人員隨著各船也都在二十六日申刻趕到了。
你沅叔的濕毒病症還未治癒,不過精神很好。偽忠王(李秀成)我曾親自審訊過一次,打算就在此地將他處決。從安慶咨行到各處的奏摺,在安徽的時候還未辦理完畢的咨札稿子,現在寄去一稿。如果已經先行發出了的,即使與這一稿不相符,也沒什麼大礙。所刻的奏摺稿子,準備寄到家中的,一二十份即可,或者一百份也可以。你沅叔要二百份,應當先盡力滿足沅叔之處,此外各處不應該過多散發。
┃ 簡注 ┃
╱
①咨行:督撫官員將其上奏朝廷重要奏摺的內容行文通知相關的平行官員。
┃ 實踐要點 ┃
╱
此處交代親訊李秀成,以及刊刻攻克金陵的奏摺,以供各處使用等事。還特意提及先盡力滿足曾國荃處,再考慮別的,處置事項的先後順序,也值得注意。
此次令王洪陞坐輪船於二十七日回皖,以後送包封①者仍坐舢板②歸去。包封每日止送一次,不可再多。爾一切以勤謙二字為主。至囑。
滌生手示
頃見安慶付來之咨行稿甚妥,此間稿不用矣。
(同治三年六月二十六日)
┃ 今譯 ┃
╱
此次讓王洪陞坐輪船於二十七日回到安徽,以後送包封密件的專人仍舊坐舢板回去。包封密件每日只送一次,不可再多了。你要一切都以「勤謙」二字為主。至囑。
剛剛看見安慶寄來的咨行文稿,很是妥當,這邊準備的那個稿子就不用了。
┃ 簡注 ┃
╱
①包封:文件的包裹封口,此處指秘密專件。
②舢(shān)板:即舢舨,也叫「三板」,原意為三塊板製成的小船。
┃ 實踐要點 ┃
╱
當時湘軍已經攻克金陵城,安慶大營則有曾紀澤以及其他幕僚代管,並草擬咨行稿,故每日以「包封」互通信息,其間也使紀澤得到了鍛煉。曾國藩讓其子代管安慶大營諸事,對我們的啟示在於,做父母的應該放手讓孩子自己去多多實踐,而在開始階段則應當注意互通信息。
諭紀澤(看偽忠王親供,審核江西一案)
字諭紀澤兒:
日內北風甚勁,未接包封及爾稟,余亦未發信也。
偽忠王自寫親供,多至五萬餘字。兩日內看該酋親供,如校對房本①誤書,殊費目力。頃始具奏洪、李二酋②處治之法。李酋已於初六正法,供詞亦鈔送軍機處矣。
┃ 今譯 ┃
╱
近日北風很猛烈,沒有接到你那邊寄來的包封以及信件,我也沒有發信。
偽忠王(李秀成)親自寫的供詞,多達五萬餘字。我在兩日之內看這個敵酋的親筆供詞,如同校對房墨本子、錯誤書卷,很費目力。剛剛才開始詳細奏明洪(仁達)、李(秀成)這兩個敵酋的處治之法。李酋已經在初六日正法,供詞也抄送軍機處了。
┃ 簡注 ┃
╱
①房本:又稱房墨,明清時期科舉考試的墨卷匯編成書。
②洪、李二酋:指太平天國的勇王洪仁達、忠王李秀成,二人在金陵城破之後,被湘軍俘獲,不久後分別被殺。
┃ 實踐要點 ┃
╱
此處提及親自校對李秀成的供詞一事,可見其對重要事項往往還是親力親為。
沅叔擬於十一二等日演戲請客,余亦於十五前後起程回皖。日內因天熱事多,尚未將江西一案①出奏,計非五日不能核定此稿。老年畏熱,亦畏案牘之繁難。余將來到金陵,即在英王府寓居,頃已派人修理矣。此諭。
滌生手示
(同治三年七月初七日)
┃ 今譯 ┃
╱
你沅叔打算在十一二等日演戲、請客,我也在十五前後起程回到安徽。這幾日因為天熱而事多,還沒有將江西那個案子上奏朝廷,估計沒有五日不能核定這份稿子。老年人怕熱,也怕案牘工作的繁難。我將來到了金陵,就在英王府寄居,剛剛已經派人去修理了。此諭。
┃ 簡注 ┃
╱
①江西一案:指江西督糧道周汝筠告南康知縣石昌猷袒匪殺良一案,朝廷命曾國藩查辦。
┃ 實踐要點 ┃
╱
曾國藩親自校看李秀成的親供五萬餘字,並抄送軍機處;又奉命查辦江西南康知縣石昌猷袒匪殺良一案,尚未核定奏稿。老年人怕熱,面對案牘之繁難,也只能向兒子感嘆一番了。看了這封家書,做孩子的應當對其父多一分理解與支持,故而兩代人之間進行通信之類的交流很有必要。
諭紀鴻(蒙恩封侯寸心不安,世家子弟力去傲惰)
字諭紀鴻:
自爾起行後,南風甚多,此五日內卻是東北風,不知爾已至岳州否?
余以二十五日至金陵,沅叔病已痊癒。二十八日戮洪秀全之屍,初六日將偽忠王正法。初八日接富將軍①咨,余蒙恩封侯,沅叔封伯。余所發之折,批旨尚未接到,不知同事諸公得何懋賞②,然得五等③者甚少。余借人之力以竊上賞,寸心不安之至。
┃ 今譯 ┃
╱
自從你出發之後,南風很多,這五日之內卻都是東北風,不知道你已經到達岳陽了嗎?
我在二十五日到達金陵,你沅叔的病已經痊癒了。二十八日將洪秀全陳屍示眾,初六日將偽忠王(李秀成)正法。初八日接到富將軍(富明安)的咨文,我蒙皇恩封了侯,你沅叔封了伯。我所發出的奏摺,批覆的聖旨還沒有接到,不知同事的諸位會得到什麼樣的褒獎與賞賜,然而能得到五等爵位的很少。我借了他人之力方才竊得上等恩賞,內心真是不安之至!
┃ 簡注 ┃
╱
①富將軍:指富明安,時任江寧將軍。
②懋(mào)賞:褒美獎賞。
③五等:即公、侯、伯、子、男五等爵位。
┃ 實踐要點 ┃
╱
曾國藩告知曾紀鴻以及家人蒙恩封侯一事,是藉助他人之力而獲得上方之賞,故內心感到不安。現代社會,多有將他人功勞竊為己有的,能夠想到自己也曾藉助他人之力的極少,故而更要向曾國藩學習。
爾在外以謙謹二字為主,世家子弟,門第過盛,萬目所屬。臨行時,教以「三戒」之首末二條,及力去傲惰二弊,當已牢記之矣。場前①不可與州縣來往,不可送條子,進身②之始,務知自重。酷熱,尤須保養身體。此囑。
(同治三年七月初九日)
┃ 今譯 ┃
╱
你在外面,要以「謙謹」二字為主,世家子弟,門第太過興盛,正是萬目所屬的焦點。臨行之時,我教你的「三戒」的首、末兩條,以及盡力除去「傲惰」這兩個毛病,應當已經牢記了吧?進入考場之前,不可與州縣的官員來往,不可送條子,這是你科舉進身的開始,務必要知道自重。天氣酷熱,尤其需要保養身體。此囑。
┃ 簡注 ┃
╱
①場前:科舉考試入場之前。
②進身:被錄用或提拔。
┃ 實踐要點 ┃
╱
曾國藩告誡兒子,門第過盛,萬目所屬,所以世家子弟更當把握「謙謹」二字,力去「傲惰」二弊。前往省城長沙參加科舉,則不可與州縣官員往來,不可送條子,此所謂「進身之始,務知自重」也。有謙謹而無傲惰,這一告誡也同樣適用於今天,修身之道就在這幾個字當中。
諭紀澤(查對三藩、平準之役封爵人數)
字諭紀澤兒:
初九日接爾初六申刻之稟,知二十三日之折,批旨尚未到皖,頗不可解。豈已遞至官相①處耶?
各處來信皆言須用賀表,余亦不可不辦一分。爾請程伯敷②為我撰一表,為沅叔撰一表。伯敷前後所作謝折太多,此次擬另送潤筆費三十金,蓋亦僅見之美事也。
┃ 今譯 ┃
╱
初九日接到你初六日申刻的信,知道二十三日的奏摺,批旨還沒有寄到安徽,此事很不可解。難道已經遞送到了官相(官文)那邊?
各處的來信都說必須使用賀表,我也不能不備辦一份。你請程伯敷(程鴻詔)為我撰寫一表,為沅叔也撰寫一表。伯敷前後所作的謝折太多了,此次打算另外送給他潤筆費三十兩,這也是難得一見的美事。
┃ 簡注 ┃
╱
①官相:即官文,又名儁,王佳氏,字秀峰,滿洲正白旗人。與曾國藩等共同平定太平天國,封一等果威伯,官至直隸總督、內大臣。
②程伯敷:程鴻詔,字伯敷,號黟農,安徽黟縣人。擅長駢文。入曾國藩幕府七年。
┃ 實踐要點 ┃
╱
此處說的二十三日之折,也即奏報攻破金陵之折,遲遲未見朝廷的批旨,令人懷疑。還說到讓人作賀表,應當特別給潤筆費,這些都可見曾國藩的細心之處。
得五等之封者似無多人。余借人之力而竊上賞,寸心深抱不安。從前三藩之役①,封爵之人較多,求闕齋②西間有《皇朝文獻通考》③一部,爾試查《封建考》中三藩之役共封幾人,平準部④封幾人,平回部⑤封幾人,開單寄來。
偽幼主⑥有逃至廣德之說,不知確否。此諭。
滌生手示
(同治三年七月初九日)
┃ 今譯 ┃
╱
得到五等爵位封賞的人似乎不太多。我憑藉他人的力量而竊得上等封賞,內心深感不安。從前平定三藩的戰爭,獲得封爵的人比較多,求闕齋的西間有《皇朝文獻通考》一部,你試著查查《封建考》中的三藩之役共封了多少人,平定準部共封了多少人,平定回部又封了多少人,開個單子寄過來。
偽幼主(洪天貴福)有逃到了廣德的說法,不知道確切與否。此諭。
┃ 簡注 ┃
╱
①三藩之役:清初三個割據南方的漢族藩王,即平西王吳三桂、平南王尚可喜、靖南王耿精忠,康熙十二年康熙帝撤藩而作亂,歷時八年方才平定。
②求闕齋:曾國藩的書房。
③《皇朝文獻通考》:又名《清朝文獻通考》,張廷玉、嵇璜、劉墉等奉敕撰,紀昀等校訂,成書於乾隆五十二年。
④平準部:準噶爾部首領噶爾丹的叛亂,康熙帝三次親征漠北方才平定。
⑤平回部:新疆回部的大小和卓之亂,乾隆二十四年平定。
⑥偽幼主:即太平天國的幼天王、洪秀全的長子洪天貴福,曾逃至安徽廣德,該年秋在江西被俘殺。
┃ 實踐要點 ┃
╱
湘軍之中獲得封五等爵位者甚少,故曾國藩命曾紀澤查對三藩之亂、平準部、平回部等大戰役,從而判定朝廷是否公平。讓孩子多去參與父母正在忙碌的事情,也是一種實踐,曾紀澤的才幹,就是這樣培育起來的。所以現在的父母不要只是關注孩子的學習成績,而應多讓孩子參與各項實踐。
諭紀澤(接奉諭旨,恩封一等侯爵)
字諭紀澤兒:
今早接奉二十九日諭旨。余蒙恩封一等侯、太子太保、雙眼花翎①,沅叔蒙恩封一等伯、太子少保、雙眼花翎,李臣典②封子爵,蕭孚泗③男爵。其餘黃馬褂④九人,世職⑤十人,雙眼花翎四人(余兄弟及李、蕭)。恩旨本日包封鈔回。茲先將初七之折寄回發刻,李秀成供明日付回也。
滌生手示
(同治三年七月初十日)
┃ 今譯 ┃
╱
今天早上接到了二十九日諭旨。我蒙皇恩封了一等侯、太子太保、雙眼花翎,你沅叔蒙皇恩封了一等伯、太子少保、雙眼花翎,李臣典封了子爵,蕭孚泗封了男爵。其餘獲得黃馬褂的有九人,獲得世襲職位的有十人,獲得雙眼花翎有四人(我們兄弟以及李、蕭)。恩旨本日就用包封抄回。現在先將初七日的奏摺寄回刊刻出來,李秀成的供詞明日寄回。
┃ 簡注 ┃
╱
①雙眼花翎:清代官員禮帽上的裝飾,頂珠下有翎管插翎枝,翎枝分藍翎和花翎兩種。花翎為孔雀羽所做,非一般官員所能戴,其作用是昭明等級、賞賜軍功。花翎又分單眼、雙眼、三眼,三眼最尊貴。
②李臣典:字祥雲,湖南邵陽人,湘軍將領。以地道攻入金陵城而立下首功,然因受傷,數日即卒。
③蕭孚泗:字信卿,湖南湘鄉人,湘軍將領。攻破金陵後,俘獲李秀成、洪仁達而立下大功。
④黃馬褂:本為清朝御前大臣、內大臣專用,後作為有軍功大臣的賞賜。
⑤世職:世代蔭襲的官爵。
┃ 實踐要點 ┃
╱
接到諭旨,湘軍封爵者僅四人,即曾國藩封一等侯、曾國荃封一等伯、李臣典封子爵、蕭孚泗封男爵。曾國藩等湘軍將領對於十二年征戰的結果,還是有些失望的。
諭紀澤(江西一案凡人證,皆發盤川,以示體恤)
字諭紀澤兒:
接爾十一二三等號稟,具悉一切。此間初十、十一二等日戲酒三日,沅叔料理周到,精力沛然,余則深以為苦。亢旱酷熱,老人所畏,應治之事多擱廢者。江西周、石一案①,奏稿久未核辦,尤以為疚。自六月二十三日起,凡人證皆由余發及盤川②,以示體恤。爾托子密③告知兩司④可也。
┃ 今譯 ┃
╱
接到你十一二三等日的信,知道了一切。這邊初十、十一二等日,演戲、酒宴三日,你沅叔料理得很周到,他精力充沛,我就深覺這一類應酬都是苦差事。天氣亢旱酷熱,這是老年人所害怕的,應該料理的事情很多都擱置、荒廢著。江西的周(汝筠)、石(昌猷)一案,奏稿久久未能核實辦理,尤其愧疚。從六月二十三日起,凡是人證都由我這邊發給路費,以示體恤。你轉託子密(錢應溥)告知兩司就可以了。
┃ 簡注 ┃
╱
①周、石一案:也即江西督糧道周汝筠告南康知縣石昌猷袒匪殺良一案。
②盤川:盤纏、川資、路費。
③子密:錢應溥,字子密,別署葆真老人,浙江嘉興人,錢泰吉之子。曾入曾國藩幕府,後官至工部尚書。
④兩司:布政使司與按察使司。
┃ 實踐要點 ┃
╱
攻下金陵之後,湘軍上下歡慶一番,唱戲、喝酒三日,都是曾國荃在料理。曾國藩則因為畏熱,許多應治之事都耽擱廢置了,比如江西的周、石一案,一直未能核實,於是將相關證人發給路費,以示體恤。曾國藩往往多作自我批評,而對其弟弟則多表揚,這樣的態度其實也是在教育曾紀澤,比如要注意處理大家族各房之間的關係,要多肯定他人,不可自以為是。
鄂刻地圖,爾可即送一分與莫偲老①。《輪船行江說》,三日內准付回。另紙繕寫,粘貼大圖空處。
萬篪軒、忠鶴皋②及泰州、揚州各官,日內均來此一見。李少荃亦擬來一晤,聞余將以七月回皖,遂不來矣。此諭。
滌生手示
(同治三年七月十三日)
┃ 今譯 ┃
╱
湖北刊刻的地圖,你可以立即送一分給莫偲老(莫友芝)。《輪船行江說》,三日之內準時寄回來。另外用紙繕寫,粘貼在大圖的空白處。
萬篪軒(萬啟琛)、忠鶴皋(忠廉)以及泰州、揚州的各官,這幾日都來此一見。李少荃(李鴻章)也打算前來一晤,聽說我將在七月回安徽,於是就不來了。此諭。
┃ 簡注 ┃
╱
①莫偲老:莫友芝,字子偲,號郘亭,貴州獨山人。被稱為西南巨儒,任曾國藩幕僚多年。
②萬篪軒:萬啟琛,字篪軒,時任江寧布政使。忠鶴皋:忠廉,字鶴皋,時任江寧織造。
┃ 實踐要點 ┃
╱
《輪船行江說》,也即關於長江上行駛輪船一事,請曾紀澤處理。讓兒子多接觸西洋科技,學習新知識,也是一種重要的培養方式。現代社會,更應該多方拓寬孩子的知識面,關注新事物。
諭紀澤(登舟回皖,清理積擱之事)
字諭紀澤兒:
二日未接爾稟,蓋北風阻滯之故。此間十七日大風大雨,蕭然,便有秋氣。
富將軍今日來拜,鬯談一切。余擬明日登舟,乘坐民船,不求其快,舟中須作周、石獄事一折,非三四日不能了。沅叔處,無一人獨坐之位,無一刻清淨之時,故未辦也。其他積擱之事,亦尚不少,皆須在船一為清理。到皖當在月杪矣。此囑。
滌生手示
(同治三年七月十八日)
┃ 今譯 ┃
╱
這兩天沒有接到你的信,大概是因為北風阻滯的緣故。這邊十七日大風大雨,蕭然之際,便有了秋天的意味。
富將軍(富明安)今日前來拜訪,暢談一切。我打算明日就登舟,乘坐民船,不求太快,在船上必須寫周、石案件的奏摺,沒有三四天是不能完成的。我在金陵你沅叔那邊,沒有一人獨坐的位子,沒有一刻清淨的時候,所以此事沒有辦理。其他積壓、擱置的事情,也還有不少,都必須在船上一一清理。到達安徽應當在月底了。此囑。
┃ 實踐要點 ┃
╱
在金陵多日,一直很忙亂,所謂「無一人獨坐之位,無一刻清淨之時」。所以特意找一艘民船慢慢回安慶,希望在船上可以多待幾天梳理一下諸如江西周、石一案等積擱之事。如何清理積擱之事,此處的辦法,也即刻意創設少人打擾的環境,對現代人應當也多有啟示。
諭紀澤(均免造冊造報銷,中興之特恩)
字諭紀澤兒:
十九日接爾十七日稟,知十一日之信至十七早始趕到安慶。哨官①疲緩如此,不能不嚴懲也。余於十九日回拜富將軍,即起程回皖,約行七十里乃至棉花堤。今日未刻發報後,長行順風,行七十里泊宿,距採石不過十餘里。
┃ 今譯 ┃
╱
十九日接到你十七日的信,知道十一日的信十七日早上才寄到安慶。哨官疲沓、緩慢到這個樣子,不能不嚴懲。我在十九日回訪了富將軍(富明安),立即起程回安徽,大約行駛七十里就到了棉花堤。今日未刻發了奏報之後,長時間都是順風而行,又行駛了七十里停泊、住宿,距離采石磯不過才十多里。
┃ 簡注 ┃
╱
①哨官:軍中管領一哨的長官,此處指負責文件往來的長官。
┃ 實踐要點 ┃
╱
此處提到哨官疲緩,必須嚴懲,做事要有效率,散漫則一事無成。
接奉諭旨,諸路將帥督撫均免造冊造報銷①,真中興之特恩也。頃又接爾十八日稟,抄錄封爵單一冊。我朝酬庸②之典,以此次最隆,愧悚③戰兢,何以報稱④!爾曹當勉之矣。
滌生手示
(同治三年七月二十日)
┃ 今譯 ┃
╱
接到諭旨,諸路的將帥、督撫都免除了造冊造報銷之事,真是中興時代的特別恩典!剛剛又接到你十八日的信,抄錄封爵的單子一冊。本朝酬功的恩典,應當說是以此次最為隆重,慚愧惶恐,戰戰兢兢,何以報答!你們都應當努力。
┃ 簡注 ┃
╱
①造冊造報銷:湘軍兵勇的招募、訓練等相關的軍費,有來自地方督撫的,也有來自厘金的,而開支用度往往賬目不清,幾乎都是一筆糊塗賬,很難徹底查清,所以朝廷不再核查,也免除了造冊、造報銷。
②酬庸:酬功,酬勞。
③愧悚(sǒng):慚愧惶恐。
④報稱:報答。
┃ 實踐要點 ┃
╱
湘軍起兵以來,各路將帥督撫的錢糧出入多半混亂,故而免除核查造冊、造報銷等事,在朝廷則是順水人情,在湘軍則是特賜恩典,在曾國藩則感覺無以為報,只得讓兒子輩勤勉為國了。如何看待某種外來的「恩典」,這種「何以報稱」的精神已十分難得,更何況還戰戰兢兢呢。所以曾國藩被認為是聖人,不是偶然的。
諭紀鴻(為人當謙敬,擇友看志趣)
字諭紀鴻:
自爾還湘啟行後,久未接爾來稟,殊不放心。今年天氣奇熱,爾在途次①平安否?
余在金陵,與沅叔相聚二十五日,二十日登舟還皖,體中尚適。余與沅叔蒙恩晉封侯伯,門戶太盛,深為祗懼②。爾在省以謙敬二字為主,事事請問意臣、芝生兩姻叔③,斷不可送條子,致騰物議④。十六日出闈,十七八拜客,十九日即可回家。九月初在家聽榜信後,再起程來署可也。擇交是第一要事,須擇志趣遠大者。此囑。
舊縣舟次
(同治三年七月二十四日)
┃ 今譯 ┃
╱
自從你起程回湖南之後,很久都沒有接到你的來信了,很不放心。今年天氣極熱,你在路上一切都平安嗎?
我在金陵,與你沅叔相聚了二十五天,二十日上船返回安徽,身體感覺也還舒適。我與你沅叔蒙受皇恩晉封為侯、伯,門戶太過興盛,內心深感敬懼。你在省內,一切都應當以「謙敬」二字為主,事事都要請問意臣(郭崑燾)、芝生(易良翰)這兩位姻叔,斷斷不可送條子,招致公眾的非議。十六日考試結束出闈,十七八兩日拜客,十九日就可以回家了。九月初在家聽了發榜的信息之後,再起程來安慶的官署就可以了。選擇結交朋友,是人生的第一等要事,必須選擇志趣遠大的人。此囑。
┃ 簡注 ┃
╱
①途次:旅途之中。
②祗(zhī)懼:小心謹慎。祗,恭敬。
③意臣:即郭崑燾。芝生:即易良翰,曾家的姻親兼塾師。
④致騰物議:招致公眾的非議。
┃ 實踐要點 ┃
╱
兒行千里母擔憂,做父親的也一樣。曾紀鴻回湖南參加科考,久久未有來信,使得曾國藩擔心不已。他還去信告誡曾紀鴻,曾氏一家在湖南,門戶太盛,故而子弟為人處事更當謙遜、恭敬,不可在官府送條子走後門,招致非議。擇友則更當謹慎,必須選擇志趣遠大者。這些都是現代的家教容易忽視的,應該特別著力。