曾鞏文集 · 醒心亭記

曾鞏 《曾鞏文集》
滁州之西南,泉水之涯[1],歐陽公作州之二年[2],構亭曰「豐樂」[3],自為記以見其名之意。既又直豐樂之東幾百步,得山之高[4],構亭曰「醒心」,使鞏記之。 凡公與州賓客者游焉,則必即豐樂以飲[5]。或醉且勞矣,則必即醒心而望,以見夫群山之相環,雲煙之相滋,曠野之無窮,草樹眾而泉石嘉,使目新乎其所睹,耳新乎其所聞,則其心洒然而醒[6],更欲久而忘歸也,故即其事之所以然而為名[7],取韓子退之《北湖》之詩云。噫!其可謂善取樂于山泉之間也,而名之以見其實[8],又善者矣。雖然,公之樂,吾能言之。吾君優遊而無為於上[9],吾民給足而無憾於下,天下學者皆為材且良[10],夷狄、鳥獸、草木之生者皆得其宜,公樂也。一山之隅,一泉之旁,豈公樂哉?乃公所寄意於此也。 若公之賢,韓子歿數百年而始有之。今同游之賓客,尚未知公之難遇也。後百千年,有慕公之為人,而覽公之跡,思欲見之,有不可及之嘆,然後知公之難遇也。則凡同游於此者,其可不喜且幸歟?而鞏也,又得以文詞託名於公文之次,其又不喜且幸歟? 慶曆七年八月十五日記。 【注釋】 [1]涯:邊際。 [2]歐陽公:指歐陽修。 [3]構:建築。 [4]得:尋到。 [5]即:到達。 [6]洒然:吃驚的樣子。 [7]即:猜想。 [8]其實:這個地方真實的情景。 [9]優遊:悠然自得的樣子。 [10]且良:指有才能。