樂府詩選 · (六)北朝文人樂府詩

曹道衡 《樂府詩選》
贈王肅詩[1] (北魏)王肅妻謝氏[2] 本為箔上蠶,今作機上絲[3]。得絡逐勝去[4],頗憶纏綿時[5]。 * * * [1] 《贈王肅詩》:此詩原載《洛陽伽藍記》卷三。王肅是南齊王奐之子,因父被殺,投奔北魏,受魏孝文帝重用,並娶公主為妻。他前妻謝氏後來也到北朝,送他此詩。 [2] 王肅妻謝氏:陳郡陽夏(今河南太康)人,南朝宋作家謝莊的女兒。 [3] 箔:養蠶用的竹蓆。機:織機。 [4] 絡:織機上繞絲的部件。勝:即「甑」,也是織機部件。「勝」有向上的意思,語意雙關。 [5] 纏綿:絲本纏在絲綿上,這裡用雙關語,喻當年情意纏綿。 答謝氏詩 (北魏)陳留長公主[1] 針是貫線物,目中恆任絲[2]。得帛縫新去,何能納故時。 * * * [1] 陳留長公主:姓元氏,鮮卑族。魏孝文帝妹,初嫁劉昶,後嫁王肅。陳留長公主是她封號。 [2] 目:指針孔。絲:指線,又是「思」的諧音。 聽鐘鳴[1] (北魏)蕭綜[2] 歷歷聽鐘鳴,當知在帝城[3]。西樹隱落月,東窗見曉星。露霧朏朏未分明,烏啼啞啞已流聲[4]。驚客思,動客情,客思郁縱橫。翩翩孤雁何所棲,依依別鶴夜半啼。今歲行已暮,雨雪向淒淒。飛蓬旦夕起,楊柳尚翻低。氣鬱結,涕滂沱。愁思無所託,強作聽鍾歌。 附:《梁書》所載《聽鐘鳴》 聽鐘鳴,當知在帝城。參差定難數,歷亂百愁生[5]。去聲懸窈窕,來響急徘徊[6]。誰憐傳漏子,辛苦建章台[7]。聽鐘鳴,聽聽非一所[8]。懷瑾握瑜空擲去,攀松折桂誰相許[9]。昔朋舊愛各東西[10],譬如落葉不更齊。漂漂孤雁何所極,依依別鶴夜半啼。聽鐘鳴,聽此何窮極。二十有餘年,淹留在京城。窺明鏡,罷容色,雲悲海思徒掩抑[11]。 * * * [1] 《聽鐘鳴》:這是蕭綜逃奔北魏後在洛陽所作。《魏書》本傳所載文字與《梁書》本傳差別甚大,疑都有刪節。今錄《魏書》所載,以《梁書》文字作附錄。 [2] 蕭綜(502—528):字世謙,南朝東海蘭陵(今江蘇常州)人,梁武帝第二子。他是齊東昏侯蕭寶卷宮人吳氏所生,因此自以為是東昏侯之子。普通六年(525)降魏,認蕭寶夤為叔,改名贊,字德文。後為爾朱兆亂兵所殺。 [3] 歷歷:分明。帝城:指洛陽。 [4] 朏朏(fěi斐):發出亮光。啞啞:烏鴉啼聲。 [5] 參差(cēn cī岑刺):長短不齊。這二句說鐘聲長短不一,使人心中產生各種憂愁。 [6] 去聲:漸漸消散之聲。窈窕:悠揚悅耳。來響:剛傳來的聲音。徘徊:持久不散。 [7] 傳漏子:打鐘報時的人。建章台:即漢武帝所建建章宮。這裡泛指宮閣。 [8] 非一所:不止一處。 [9] 瑾、瑜:都是美玉。懷瑾握瑜:比喻擁有才能。空擲去:指才能白白浪費。「攀松」句:等待知音又有誰呢?語出淮南小山《招隱士》:「攀援桂枝兮聊淹留。」 [10] 昔朋舊愛:指過去的友人。 [11] 掩抑(yǎn yì奄邑):心中鬱悶。 楊白花[1] (北魏)胡太后[2] 陽春二三月,楊柳齊作花。春風一夜入閨闥,楊花飄蕩落南家[3]。含情出戶腳無力,拾得楊花淚沾臆[4]。秋去春還雙燕子,願銜楊花入窩裡。 * * * [1] 《楊白花》:指楊華,武都仇池(今甘肅武都北、成縣西一帶)人。仕魏,有勇力,胡太后逼他私通,他就逃亡到南方降梁。胡太后思念他,作此歌。 [2] 胡太后(?—528):安定臨涇(今甘肅鎮原)人,宣武帝妃,孝明帝元詡立,尊為太后,臨朝執政。後被爾朱榮所殺。 [3] 南家:喻南朝。 [4] 臆(yì意):胸。 臨終詩[1] (北魏)元子攸[2] 權去生道促,憂來死路長。懷恨出國門,含悲入鬼鄉[3]。隧門一時閉,幽庭豈復光[4]。思鳥吟青松,哀風吹白楊。昔來聞死苦,何言身自當。 * * * [1] 《臨終詩》:這是元子攸被爾朱兆囚禁後自知免不了一死而作。後來高歡平爾朱氏,改葬元子攸時,就用此詩為輓歌。原詩見《洛陽伽藍記》卷一。 [2] 元子攸(505—529):即北魏孝莊帝。武泰元年(528),爾朱榮率兵入洛陽,殺胡太后,立元子攸為帝,專斷朝政,元子攸用計殺了爾朱榮。但爾朱榮部將爾朱世隆、爾朱兆等反叛,元子攸被爾朱兆所擒,囚於永寧寺,後遷至晉陽三級佛寺,將他殺害。 [3] 出國門:指離洛陽去晉陽(今太原)。入鬼鄉:指死去。 [4] 隧:即隧道,古代天子下葬,要挖掘隧道。幽庭:墓穴。 思公子 (北齊)邢劭[1] 綺羅日減帶[2],桃李無顏色。思君君未歸,歸來豈相識。 * * * [1] 邢劭(496—?):字子才。河間鄚(mào貌)(今河北任丘)人。北魏末為奉朝請,遷著作佐郎。東魏時,任西兗州刺史、太常卿兼中書監。與溫子昇齊名,稱「溫邢」。入北齊,位至特進,成為鄴下文士的首領之一,與魏收齊名,稱「邢魏」,常爭高下。明人輯有《邢特進集》。 [2] 綺羅:代指衣服。日減帶:指衣帶逐日變寬,形容消瘦。 挾瑟歌[1] (北齊)魏收[2] 春風宛轉入曲房[3],兼送小苑百花香。白馬金鞍去未返,紅妝玉箸下成行[4]。 * * * [1] 《挾瑟歌》:此詩寫思婦想念丈夫之情。與南朝詩風相近。說明北齊詩人已受南朝文風影響。 [2] 魏收(505—572):字伯起。鉅鹿下曲陽(今河北曲陽)人。北齊文學家,與溫子昇、邢劭並稱「三才」。魏時為太學博士、中書侍郎。入齊,官至尚書右僕射,進為特進。作文模仿梁人任昉。著有《魏書》,明人輯有《魏特進集》。 [3] 宛轉:曲折。 [4] 玉箸(zhù鑄):玉筷子。古人以此形容淚水。 明君詞[1] (北周)王褒[2] 蘭殿辭新寵,椒房餘故情[3]。鴻飛漸南陸,馬首倦西征[4]。寄書參漢使,銜涕望秦城[5]。唯餘馬上曲,猶作《出關》聲[6]。 * * * [1] 《明君詞》:這首《明君詞》內容與沈約、庾信所作相似,但較之沈作,王褒這首和庾信那首似更近於律體,由此可以看出詩歌發展的過程。 [2] 王褒:字子淵,琅琊臨沂(今屬山東)人,北周詩人。初仕梁為秘書郎、安成太守等官。梁元帝平侯景之亂,稱帝於江陵,任王褒為吏部尚書、左僕射。西魏克江陵,王褒入長安。北周時官至開府儀同三司、太子少保、小司空,又任宜州刺史。約卒於周武帝建德中後期(575—577)間,年六十四。明人輯有《王司空集》。 [3] 蘭殿:當指蘭林殿。據張衡《西京賦》,長安後宮中有蘭林殿。椒房:宮名,后妃的居處,因以椒和泥塗牆,以取多子為義而名。這兩句是說昭君離別了在蘭林殿所新受的寵幸,但對椒房宮等地還留有舊情。 [4] 「鴻飛」句:語出《周易·漸·九三爻辭》:「鴻漸於陸。」「漸」是進的意思。這兩句是說鴻雁能飛進南方的大地,而昭君卻倦於離鄉西去。 [5] 參:會見。秦城:指長安。 [6] 「唯餘」二句:暗用石崇《王明君辭序》所說以琵琶於馬上作樂典。《出關》本《漢橫吹曲》名,這裡兼指昭君是出關塞遠行。 燕歌行[1] (北周)王褒 初春麗日鶯欲嬌,桃花流水沒河橋[2]。薔薇花開百重葉,楊柳拂地散千條。隴西將軍號都護,樓蘭校尉稱嫖姚[3]。自從昔別春燕分,經年一去不相聞[4]。無復漢地關山月,唯有漠北薊城雲[5]。淮南桂中明月影,流黃機上織成文[6]。充國行軍屢築營,陽史討虜陷平城[7]。城下風多能卻陣,沙中雪淺詎停兵[8]。屬國小婦猶年少,羽林輕騎數征行[9]。遙聞陌頭採桑曲,猶勝邊地胡笳聲[10]。胡笳向暮使人泣,長望閨中空佇立[11]。桃花落地杏花舒,桐生井底寒葉疏[12]。試為來看上林雁,應有遙寄隴頭書[13]。 * * * [1] 《燕歌行》:這是王褒擬曹丕《燕歌行》之作。《燕歌行》這曲辭,從曹丕以後,不斷有人擬作,如陸機、謝靈運、蕭子顯等。其中陸、謝諸作,都寫的是離愁別恨,與曹丕之作相似。蕭子顯已寫到了征戍,但還沒有寫到征戰的艱難困苦。王褒之作,似乎更強調了這一點。所以《周書·王褒傳》說王褒此詩「妙盡關塞寒苦之狀,元帝及諸文士並和之,而竟為淒切之詞」。因此被認為是江陵陷落的預兆。這當然是迷信附會。但自從王褒和庾信的和詩出現後,《燕歌行》中就時有征戰的內容,唐代詩人高適的名篇《燕歌行》,顯然受了王褒和庾信的影響。 [2] 鶯欲嬌:指黃鶯將要婉囀嬌啼,寫春天已經來臨。「桃花」句:指桃花盛開時,河中水漲。 [3] 隴西將軍:古代人有「關西出將,關東出相」的說法。隴西地當關西。也有人說指漢代名將李廣,是隴西成紀人。李氏幾世為將,所以亦可通。都護:官名,據《漢書·西域傳》,始置於宣帝時,以鄭吉為西域都護。樓蘭:古西域國名,故址在今新疆羅布泊西。校尉:官名。漢武帝置使者校尉領護西域。嫖姚:一作「剽姚」,意為勁銳剛勇。漢霍去病早年從衛青出征,曾任嫖姚校尉。 [4] 春燕分:春天燕子本是成雙的,這裡用春燕分開比喻夫婦離別。不相聞:沒有音信。 [5] 「無復」二句:是寫思婦想像中丈夫在外,見不到漢地月色,只見戰場風雲。薊城:古代地名,在今北京西南。這裡本非「漠北」,當指漠北直到薊城一帶的陣雲。思婦因不知征夫確訊,所以不能確切說在何處。按:前句「關山月」,《樂府詩集》作「長安月」,以「長安」對「薊城」,似更工整。但從全詩看,從本集較勝,故不依《樂府詩集》改。 [6] 淮南:當指思婦所在地。「桂中」句:實指月影,因為古代傳說認為月中有桂樹。此詩用「桂中」為的是和下句「機上」作對仗。這是梁以後宮體詩注重典故和對仗的特點。流黃:錦一類絲織品,古代人的帷帳一類物品都用黃色絲織品製成。流黃機上,即指織綢的機上。織成文:用十六國前秦女詩人蘇蕙《織錦迴文詩》典故,表示婦女思念丈夫之心。江淹《別賦》:「織錦曲兮泣已盡,迴文詩兮影獨傷。」 [7] 充國:指西漢名將趙充國。他和羌人作戰,善於持重,嚴守壁壘,設立屯田。所以說他「屢築營」。「陽史」句:此句用典不詳。有人說指漢高祖被匈奴圍於平城事。但漢軍將領中無「陽史」其人。又南朝宋少帝時,北魏進攻虎牢,寧遠司馬陽瓚守滑台,城陷不屈死。北魏又進攻虎牢,司州刺史毛德祖奮力抵抗,城陷,被執至平城。疑王褒誤記,將毛德祖事說成陽瓚。 [8] 「城下」二句:寫北地寒苦,大風飛揚,難於布陣;沙漠中有雪但不深,無水源,所以豈能停兵休息。 [9] 屬國:當指漢代蘇武曾任「典屬國」,他出使時,妻子年紀還小,故稱「小婦」。這裡用蘇武典比喻征夫出征時妻子年少。羽林:本漢朝宿衛軍隊。 [10] 陌頭採桑曲:當指《相和歌辭·陌上桑》。這兩句寫思婦聽到遠處有人唱《陌上桑》,想到總比行人在外只能聽到胡笳聲好些。 [11] 「胡笳」二句:這是思婦想像徵人在戰地聽到胡笳而悲傷思家的情形。 [12] 「桃花」二句:寫正是春天好風景時,自己卻似生於井底的梧桐,孤獨而又憔悴。 [13] 上林雁:典出《漢書·蘇武傳》:漢朝為迎蘇武回朝,曾對匈奴說在上林中捕得一隻大雁,足上縛有蘇武所寄書信。隴頭書:代指征人來信。隴頭本指甘肅隴山,這裡代指遠處。 明君詞[1] (北周)庾信[2] 斂眉光祿塞[3],遙望夫人城[4]。片片紅顏落,雙雙淚眼生[5]。冰河牽馬渡,雪路抱鞍行。胡風入骨冷,夜月照心明。方調琴上曲,變入胡笳聲[6]。 * * * [1] 《明君詞》:這是庾信擬《相和歌辭·王明君》之作中的二首之一。本集作《昭君辭應詔》。另有《王昭君》一首,《樂府詩集》不錄。這一首全詩八句,前六句都用對仗,且注意平仄相對,和王褒那首同題之作相似,疑同時應梁元帝蕭繹之命而作。 [2] 庾信(513—581):字子山,南陽新野(今屬河南)人。北周文學家。早年隨父庾肩吾出入梁東宮,為太子蕭綱抄撰學士,與徐陵齊名,號「徐庾」。曾出使東魏,文章為鄴下所稱。使還,為東宮學士、建康令。侯景之亂,逃奔江陵。梁元帝即位,為右衛將軍,出使西魏。正遇西魏克江陵,殺元帝,遂留於長安。入北周為驃騎大將軍、開府儀同三司,歷任洛州刺史、司宗中大夫。卒於隋文帝開皇元年。庾信早年文風華艷,近於宮體。入北後則沉鬱蒼涼,表現了深重的故國之思。本有集二十卷,已佚。後人輯有《庾子山集》。 [3] 光祿塞:漢代防禦匈奴的城塞。《漢書·匈奴傳》載:宣帝時呼韓邪單于入朝,留月餘歸國,自願留居光祿塞下。顏師古註:「徐自為所築者。」 [4] 夫人城:漢代邊塞的城堡。武帝時匈奴派衛律率五千騎兵襲擊漢軍,被李廣利所派屬國胡騎擊敗。漢軍乘勝追擊到范夫人城。顏師古注引應劭說:「本漢將築此城,將亡,其妻率餘眾完保之,因以為名也。」 [5] 「片片」二句:當指啼哭時雙眼落淚,使臉上所搽胭脂被淚水沖落。 [6] 「方調」二句:這兩句語義雙關。琴曲本是漢地音樂,卻變為「胡笳聲」,即由漢入匈奴。但胡笳曲確可改為琴曲。託名蔡琰的《胡笳十八拍》有「胡笳本自出胡中,緣琴翻出音律同」。《胡笳十八拍》斷非蔡琰作,應該成於庾信以後,但以琴「翻出」胡笳曲,很可能是南北朝已經有之。 燕歌行[1] (北周)庾信 代北雲氣晝昏昏,千里飛蓬無復根[2]。寒雁嗈嗈渡遼水,桑葉紛紛落薊門[3]。晉陽山頭無箭竹[4],疏勒城中乏水源[5]。屬國征戍久離居[6],陽關音信絕能疏[7]。願得魯連飛一箭,持寄思歸燕將書[8]。渡遼本自有將軍,寒風蕭蕭水生紋[9]。妾驚甘泉足烽火[10],君訝漁陽少陣雲[11]。自從將軍出細柳,盪子空床難獨守[12]。盤龍明鏡餉秦嘉[13],辟惡生香寄韓壽[14]。春分燕來能幾日,二月蠶眠不復久。洛陽遊絲百丈連,黃河春冰千片穿[15]。桃花顏色好如馬,榆莢新開巧似錢[16]。蒲桃一杯千日醉,無事九轉學神仙[17]。定取金丹作幾服,能令華表得千年[18]。 * * * [1] 《燕歌行》:此詩是庾信和王褒《燕歌行》之作。當時侯景叛軍已攻破台城,庾信從建康經歷艱險,逃到江陵以後,對圍城中的苦鬥之狀有所體會,所以寫得較蕭繹、王褒之作,更顯真切。因此這首詩顯示了庾信前後期詩風轉變的端倪,對理解庾信創作的發展具有重要作用。 [2] 代北:指今山西北部、河北西北部及內蒙南部一帶地方。這兩句是寫天色晦暗,大風吹揚飛蓬,一片肅殺氣象。 [3] 嗈嗈(yōng雍):雁鳴聲。遼水:即今遼河,在遼寧營口附近入海。薊門:指今北京市一帶。 [4] 「晉陽」句:據《戰國策·趙策一》載:智伯進攻趙襄子,趙襄子據晉陽(今山西太原)拒守,城中沒有箭,張孟談說,當年董安於治晉陽時,公家宮室都用蘆葦稈建牆,用以造箭比竹子還強勁。 [5] 「疏勒」句:據《後漢書·耿恭傳》載:耿恭在西域堅守疏勒城(在今新疆喀什市南),城中無水,掘井十五丈不見泉水,他整頓衣冠下拜,泉水湧出。 [6] 屬國:漢代在西域設屬國都尉。這裡寫漢將出外征戍,與家人分離日久。 [7] 陽關:漢代和西域交通的邊塞,遺址在今甘肅敦煌西南,地點與燕地無涉,這裡只是借喻征地的遙遠。 [8] 「願得」二句:據《史記·魯仲連列傳》:田單擊破燕軍,恢復齊國後,只有聊城燕軍守將不降,魯仲連就作書用箭射入城中,燕將見而自殺。這裡借指願得罷兵。 [9] 「渡遼」句:據《漢書·昭帝紀》,有渡遼將軍范明友。「寒風」句:語出《史記·刺客·荊軻列傳》:「風蕭蕭兮易水寒。」 [10] 甘泉:地名,在今陝西淳化西北有甘泉山,秦漢時有甘泉宮。漢文帝時,匈奴入侵,前鋒曾到此地。故此詩云「妾驚甘泉足烽火」。 [11] 漁陽:漢代郡名,在今北京以東包括天津等地,漁陽治所在今密雲、懷柔之間。 [12] 細柳:漢代地名,在長安附近,漢文帝時周亞夫曾屯兵於此以備匈奴。「盪子」句:語出《古詩十九首·青青河畔草》:「盪子行不歸,空床難獨守。」 [13] 「盤龍」句:據《北堂書鈔》卷一百三十六載漢秦嘉《與婦徐淑書》曰:「頃得此鏡,既明且好,形觀文藻,為世所希,意甚愛之,故以相與也。」「盤龍」指鏡上鑄有盤龍花紋。 [14] 「辟惡」句:據《晉書·賈充傳》:「時西域有貢奇香,一著人則經月不歇,(晉武)帝甚貴之,惟以賜(賈)充及大司馬陳騫。其女密盜以遺(韓)壽。」辟惡生香:指這種香料可以避去疫病。 [15] 「春分」四句:寫中原春色已臨,更引起思婦對丈夫的想念。 [16] 「桃花」句:《爾雅·釋畜》:「黃白雜毛,。」郭璞註:「今之桃華馬」。「榆莢」句:《漢書·食貨志》:「漢興,以秦錢重難用,更令民鑄莢錢。」如淳註:「如榆莢也。」 [17] 蒲桃:即「葡萄」,此處指葡萄酒。一杯千日醉:據《博物志》載:劉玄石曾在中山飲酒,一醉千日。九轉學神仙:《抱朴子·金丹篇》:「九轉之丹,服之三日得仙。」 [18] 「定取」句:據《抱朴子·金丹篇》載,漢末左慈(元放)曾於天柱山中得神人授以金丹仙經,曾授予葛玄。「能令」句:用《搜神後記》所載遼東丁令威得仙,千年後化鶴歸來,停於華表柱上,作歌雲「有鳥有鳥丁令威,去家千年今來歸;城郭如故人民非,何不學仙冢累累」典故。 從軍行[1] (北周)庾信 《河圖》論陣氣,《金匱》辨星文[2]。地中鳴鼓角,天上下將軍[3]。函犀恆七屬,浴鐵本千群[4]。飛梯聊度絳,合弩暫凌汾[5]。寇陣先中斷,妖營即兩分。連烽對嶺度,嘶馬隔河聞。箭飛如疾雨,城崩似壞雲。英王於此戰,何用武安君[6]。 * * * [1] 《從軍行》:本集作《同盧記室從軍》。「盧記室」即盧愷,為北周齊王宇文憲記室。周武帝天和六年(571),宇文憲率軍進攻北齊,盧愷隨從出征。此詩即歌頌齊王宇文憲戰功之作。 [2] 《河圖》:疑即《藝文類聚》卷十一所引《龍魚河圖》,其中載黃帝與蚩尤作戰時,上天派玄女下來教黃帝戰陣之法。陣氣:古人迷信,認為兩軍對戰時,觀察氣象,可以預知吉凶。「金匱」:據《隋書·經籍志》有《太公金匱》二卷,屬兵書類。辨星文:指觀天象以定吉凶。 [3] 「地中」句:典出《後漢書·公孫瓚傳》:公孫瓚給他兒子公孫續的信中,說到袁紹討伐他的軍隊「梯衝舞吾樓上,鼓角鳴於地下」。「天上」句:用《漢書·周亞夫傳》載趙涉建議周亞夫從藍田、武關進兵洛陽,這樣吳楚叛軍聞訊後會「以為將軍從天而下也」的典故。 [4] 「函犀」句:《周禮·冬官·函人》:「函人為甲,犀甲七屬」(指鎧甲用七層犀牛皮)。浴鐵:指穿鐵甲的騎兵。 [5] 「飛梯」二句:這二句寫周軍和齊軍作戰在今山西新絳及汾河一帶。 [6] 英王:指宇文憲。武安君:秦將白起,以善戰聞名,封武安君。 怨歌行[1] (北周)庾信 家住金陵縣前,嫁得長安少年[2]。回頭望鄉淚落,不知何處天邊。胡塵幾日應盡,漢月何時更圓[3]。為君能歌此曲,不覺心隨斷弦。 * * * [1] 《怨歌行》:這是庾信借一個女子的口吻自嘆身世之作。 [2] 金陵:即建康,今江蘇南京。庾信早年生活在建康。長安:指今西安,北周的都城。 [3] 胡塵:代指北周。北周皇室是鮮卑宇文氏。漢月:指梁朝,時梁已亡,所以說「何時更圓」。 楊柳歌[1] (北周)庾信 河邊楊柳百丈枝,別有長條宛地垂[2]。河水衝浪根株危,倏忽河中風浪吹。可憐巢里鳳凰兒,無故當年生別離[3]。流槎一去上天池,織女支機當見隨[4]。誰言從來蔭數國,直用東南一小枝[5]。昔日公子出南皮,何處相尋玄武陂[6]。駿馬翩翩西北馳,左右彎弧仰月支[7]。連錢障泥渡水騎,白玉手板落盤螭[8]。君言丈夫無意氣,試問燕山那得碑[9]。鳳凰新管簫史吹,朱鳥春窗玉女窺[10]。銜雲酒杯赤瑪瑙,照日食螺紫琉璃[11]。百年霜露奄離披,一旦功名不可為[12]。定是懷王作計誤,無事翻復用張儀[13]。不如飲酒高陽池,日暮歸時倒接[14]。武昌城下誰見移,官渡營前那可知[15]。獨憶飛絮鵝毛下,非復青絲馬尾垂[16]。欲與梅花留一曲,共將長笛管中吹[17]。 * * * [1] 《楊柳歌》:這首詩見《庾子山集》,屬樂府類。詩中用了許多關於楊柳的曲故,看似詠柳,實則寄託著他的鄉關之思和對梁亡的悲悼。 [2] 宛地垂:指柳枝彎曲地垂到地上。 [3] 「可憐」二句:寫河水暴至,衝倒柳樹,使柳上的「巢里鳳凰兒」無故與家分離。這裡暗喻自己流落在長安。 [4] 流槎(chá查):船。「流槎」二句:傳說漢代張騫曾坐船到達天河,見到牛郎和織女。 [5] 「誰言」句:古人傳說太陽早晨出於扶桑,晚上落入細柳,因此把「細柳」說成覆蓋幾個國家。「直用」句:暗喻梁代自江陵陷落後梁代只剩東南一小塊地方。 [6] 公子出南皮:曹丕《與朝歌令吳質書》:「每念昔日南皮之游,」南皮,縣名,今屬河北。這裡的公子當指曹植,因為當時曹丕、曹植曾一起行游。玄武陂:即玄武苑,在鄴城西。曹丕《玄武陂詩》:「兄弟共行游,驅車出西城。」 [7] 「駿馬」二句:用曹植《白馬篇》「白馬飾金羈,連翩西北馳」和「控弦破左的,右發摧月支」句意。 [8] 連錢:指連錢驄,青白色帶斑點的駿馬。障泥:掛在馬鞍下擋塵土泥水的織物。「白玉」句:據說晉明帝小時,拿著白玉手板去玩弄殿前銅盤中龍頭,手板落入龍口中。 [9] 燕山:指燕然山,見前徐悱《白馬篇》注〔10〕。 [10] 「鳳凰」句:用秦穆公女嫁簫史吹簫引來鳳凰一同上天典故,事見《列仙傳》。朱鳥:即朱雀,南方之神。玉女:仙女。 [11] 銜雲酒杯:雕刻雲紋的酒杯。瑪瑙:寶石名。照日食螺:指透明的食器。「螺」同「樏」(lěi磊),食器名,似盤中有隔。 [12] 「百年」二句:寫柳樹遭霜露而凋枯,喻梁朝不可挽救,所以說「一旦功名不可為」。 [13] 「定是」二句:典出《史記·屈原列傳》:楚懷王聽信張儀,改變主意,終於誤國,斷絕齊國邦交,引致秦兵之禍。這裡暗喻梁元帝結交西魏引致滅亡。 [14] 高陽地:襄陽園池名。倒接(lí離):倒戴頭巾。這兩句用《襄陽童兒歌》諷刺晉山簡在襄陽每日飲酒沉醉典故。 [15] 「武昌」句:用陶侃在武昌叫軍人種栘(柳樹)典故。「官渡」句:指曹丕《柳賦序》稱曹丕在官渡之戰時,曾在陣前種一株柳樹。這兩句是感嘆陶侃、曹丕皆已遺蹟不存。 [16] 「獨憶」二句:寫春天已過,柳絮紛飛,已非春初青絲初垂時景象。 [17] 「欲與」二句:指將《折楊柳》曲與《梅花落》曲同用長笛來吹奏。 從軍行[1] (隋)盧思道[2] 朔方烽火照甘泉,長安飛將出祁連[3]。群渠玉劍良家子,白馬金羈俠少年[4]。平明偃月屯右地,薄暮魚麗逐左賢[5]。谷中石虎經御箭[6],山上金人曾祭天[7]。天涯一去無窮已,薊門迢遞三千里[8]。朝見馬嶺黃沙合,夕望龍城陣雲起[9]。中庭奇樹已堪攀,塞上征人殊未還[10]。白雲初下天山外,浮雲直向五原間[11]。關山萬里不可越,誰能坐對芳菲月。流水本自斷人腸,堅冰舊來傷馬骨[12]。邊庭節物與華異,冬霰秋霜春不歇。長風蕭蕭渡水來,歸雁連連映天沒。從軍行,軍行萬里出龍庭[13]。單于渭橋今已拜[14],將軍何處覓功名。 * * * [1] 《從軍行》:這是盧思道入隋以後所作。當時北方的突厥族和隋朝屢次發生戰爭。開皇四年(584),突厥可汗阿史那玷來降。此詩疑作於這一時期。 [2] 盧思道(535—586):字子行,范陽涿(今河北涿縣)人。早年師事邢劭,仕齊,因自恃才華及門第,不拘細節,曾屢遭貶責。齊末,官至黃門侍郎。入周,官至武陽太守。入隋為散騎侍郎,卒。明人輯有《盧武陽集》。近人劉師培在《南北文學不同論》中評論他說「盧思道長於歌詞,發音剛勁,嗣建安之逸響」。他所舉的例子就是「薊北歌詞諸作」,此首可以為傑出的代表。 [3] 「朔方」二句:「朔方」代指匈奴;「長安」代指漢朝。「朔方」句用漢文帝時匈奴入侵,「候騎至雍甘泉」事;「長安」句用漢武帝出兵攻克祁連山事。飛將:用漢李廣有「飛將軍」之號的典故。 [4] 群渠:成群的甲士。渠指犀甲。羈:馬籠頭。 [5] 偃月:陣名,因形如半月狀,故名。右地:西部地區。魚麗:陣名。據《左傳·桓公五年》載:鄭莊公抗拒周王討伐時,布下「魚麗之陣」。左賢:左賢王,匈奴部族長官名。 [6] 「谷中」句:用《漢書·李廣傳》載李廣曾誤以石為虎,射之,箭被射入石中典故。 [7] 「山上」句:據《漢書·匈奴傳》載:霍去病進擊匈奴,曾繳獲匈奴休屠王祭天金人。 [8] 迢遞(tiáo dì調第):遙遠。 [9] 馬嶺:塞外地名,不詳,疑指《水經注·河水二》所載馬蹄谷,在今青海省境。龍城:地名,在今遼寧朝陽一帶。 [10] 「中庭」二句:化用《古詩十九首》「庭中有奇樹,綠葉發華滋。攀條折其榮,將以遺所思」詩意。寫征人久出未歸。 [11] 天山:在今新疆。五原:漢郡名,在今內蒙古境。 [12] 「流水」句:化用《梁鼓角橫吹曲·隴頭水》「隴頭流水,鳴聲幽咽。遙望秦川,肝腸斷絕」詩意。「堅冰」句:化用陳琳《飲馬長城窟行》「水寒傷馬骨」句意。 [13] 龍庭:匈奴祭天的地方。 [14] 單于:匈奴君長名。渭橋:渭水上橋樑,在長安北。漢宣帝時匈奴單于來朝,在渭橋拜見皇帝。這裡借指突厥可汗已降服隋代。 出塞[1] (隋)楊素[2] 漠南胡未空,漢將復臨戎[3]。飛狐出塞北,碣石指遼東[4]。冠軍臨瀚海,長平翼大風[5]。雲橫虎落陣,氣抱龍城虹[6]。橫行萬里外,胡運百年窮。兵寢星芒落,戰解月輪空[7]。嚴息夜斗,騂角罷鳴弓[8]。北風嘶朔馬,胡霜切塞鴻。休明大道暨,幽荒日月同[9]。方就長安邸,來謁建章宮[10]。 * * * [1] 《出塞》:楊素於隋文帝開皇十八年(598)和二十年(600)兩次率兵出擊突厥,大獲全勝。此詩當是他立功歸來後所作,同時和作者有薛道衡和虞世基。據《文苑英華》、《詩紀》等書,楊素此題有詩二首,這是第一首。《樂府詩集》只收了這一首,而薛、虞和詩卻各為二首。 [2] 楊素(?— 606):字處道,弘農華陰(今屬陝西)人。隋大臣,文學家。在隋文帝平陳和破突厥中均有大功。但為人好弄權詐,曾幫助隋煬帝奪取帝位繼承權,後封楚國公。有集十卷,今佚。存詩十九首。 [3] 臨戎:出兵作戰。 [4] 飛狐:飛狐口,在代郡(今河北蔚縣一帶)。碣石:即碣石山,在今河北東北部遼寧西南部沿海一帶,一說即今昌黎的碣石山。 [5] 冠軍:指西漢名將霍去病,封冠軍侯。瀚海:沙漠。長平:指西漢名將衛青,封長平侯。翼:助。翼大風:比喻其進軍迅速。 [6] 虎落:西北塞外地名。龍城:在今河北東北部一帶,一說即今遼寧朝陽附近。 [7] 寢:止息。星芒:指昴星,亦即髦頭星。《史記·天官書》說是「胡星」。戰解:戰事停止。月輪空:指月暈消失。 [8] (jiāo焦):即斗,本是用來溫食物的用具,其後行軍時夜間敲打,謂之刁斗。這句說敵人已降伏,軍中解嚴,不再敲擊刁斗。「騂角」句:語本《詩·小雅·角弓》:「騂騂角弓,翩其反矣。」騂騂(xīnɡ星):弓調和後呈彎曲狀。朱熹《集傳》:「騂騂:弓調和貌。」角弓:飾以牛角的弓。鮑照《代陳思王〈白馬篇〉》:「白馬騂角弓。」罷鳴弓:即停止射箭。 [9] 暨:到達。幽荒:遙遠的地方。這兩句指突厥已降服,隋朝聲教達到遠方。 [10] 長安邸:長安的邸宅。建章宮:漢代宮闕名。這兩句說突厥可汗正準備到長安的邸宅中去,以便在建章宮朝見皇帝。 出塞[1](二首) (隋)薛道衡[2] 其一 高秋白露團,上將出長安。塵沙塞下暗,風月隴頭寒。轉蓬隨馬足,飛霜落劍端。凝雲迷代郡,流水凍桑乾[3]。烽微桔槔遠,橋峻轆轤難[4]。從軍多惡少,召幕盡材官[5]。伏堤時臥鼓,疑兵乍解鞍。柳城擒冒頓,長坂納呼韓[6]。受降今更築,燕然已重刊[7]。還嗤傅介子,辛苦刺樓蘭[8]。 其二 邊庭烽火驚,插羽夜徵兵[9]。少昊騰金氣,文昌動將星[10]。長驅鞮汗北,直指夫人城[11]。絕漠三秋暮,窮陰萬里生。寒夜哀笛曲,霜天斷雁聲。連旗下鹿塞,疊鼓向龍庭[12]。妖雲墜虜陣,暈月繞胡營[13]。左賢皆頓顙,單于已系纓[14]。紲馬登玄闕,鉤鯤臨北溟[15]。當知霍驃騎,高第起西京[16]。 * * * [1] 《出塞》:這是和楊素之作。 [2] 薛道衡(540— 609):字玄卿。河東汾陰(今山西萬榮)人。仕北齊,官至中書侍郎。入周為邛州刺史,授儀同。隋文帝時任吏部侍郎,因事流放嶺南。後征還,為內史侍郎。煬帝時任播州刺史,轉司隸大夫,因事被殺。明人輯有《薛司隸集》。 [3] 桑乾:河名,即今桑乾河。在今山西、河北境內。 [4] 桔槔(jié gāo潔高):古代汲水用具。轆轤(lù lú鹿盧):起重或汲水的絞盤。 [5] 材官:馬上射箭的兵士。 [6] 冒頓(mò dú陌毒):漢初匈奴一個單于(君主)的名字。呼韓:即呼韓邪單于,漢宣帝時因內亂降漢。 [7] 受降:指受降城,漢代招降匈奴所築的城堡。燕然:山名,即今蒙古國境內的杭愛山,東漢時竇憲破匈奴,在此山勒石紀功。班固作有《封燕然山銘》。 [8] 嗤(chī吃):笑。傅介子:西漢昭帝時人,曾出使西域,樓蘭王暗中勾結匈奴而被他所刺殺,因功封侯。樓蘭:西域國名,故址在今新疆羅布泊西邊。 [9] 插羽:即羽檄,指告急文書。 [10] 少昊:五帝之一,主秋天和西方,古人以秋天和西方屬金,所以用「騰金氣」代指兵事。文昌:天上的星名,代指將相。參見曹植《五游》注〔7〕。 [11] 鞮汗:即彈汗山,在今河北西北角與內蒙接界處。夫人城:又名「范夫人城」,本漢將築,將軍死後,其妻率眾保衛城不失。見《漢書·匈奴傳》。 [12] 鹿塞:即雞鹿塞,在朔方窳渾縣西北,今內蒙古自治區臨河以西,靠近寧夏邊界。龍庭:匈奴族祭天之處。 [13] 「妖雲」句:古人迷信,認為妖雲所墜處,其軍不利。「暈月」句:古人迷信以為月暈繞營,對軍隊不吉。 [14] 左賢:左賢王,匈奴官名。頓顙(sǎng嗓):以額頓地,即叩頭。系纓:用帶子捆綁。漢代終軍曾向皇帝求長纓以縛南越王。 [15] 紲(xiè泄):拴住。玄闕:北方的高闕(高山)。「鉤鯤」句:指釣捕北海大魚(鯤)。《莊子·逍遙遊》:「北溟有魚,其名曰鯤。」 [16] 霍驃騎:即西漢大將霍去病,官至驃騎大將軍。霍去病擊敗匈奴後,漢武帝要為他建宅第。西京:指長安。 昔昔鹽[1] (隋)薛道衡 垂柳覆金堤,蘼蕪葉復齊。水溢芙蓉沼,花飛桃李蹊[2]。採桑秦氏女,織錦竇家妻[3]。關山別盪子,風月守空閨。恆斂千金笑,長垂雙玉啼。盤龍隨鏡隱,彩鳳逐帷低[4]。飛魂同夜鵲,倦寢憶晨雞[5]。暗牖懸蛛網,空梁落燕泥[6]。前年過代北,今歲往遼西。一去無消息,那能惜馬蹄。 * * * [1] 《昔昔鹽》:《近代曲辭》之一。《樂府詩集》所載《近代曲辭》,多為隋唐五代作品。這裡限於體例,僅取少數隋代作品。「昔昔」據明楊慎說是「夜夜」的意思。「鹽」即「艷」,是一種音樂的曲名。據《樂府詩集》卷七十九引《樂苑》說是「羽調曲」。 [2] 桃李蹊:生長著桃樹李樹的小路。語出《史記·李將軍列傳》:「桃李不言,下自成蹊。」 [3] 「採桑」句:指《陌上桑》中的秦羅敷。「織錦」句:指十六國前秦時竇滔妻蘇若蘭作《織錦迴文詩》以贈其夫。 [4] 盤龍:指鏡上鑄有盤龍。庾信《燕歌行》:「盤龍明鏡餉秦嘉。」彩鳳:指繡在帳帷上的鳳凰。 [5] 「飛魂」二句:寫女子夜間常想變成鳥兒飛向丈夫身邊,醒來又盼天明,形容相思之深。 [6] 暗牖(yǒu酉):昏暗的窗戶。「空梁」句:寫燕子久不歸來,燕巢破損,泥土下落。象徵征人不歸,心情悲苦。這二句是本詩名句,相傳楊廣因妒忌這兩句詩而殺作者,雖未為可信,也足見出此二句感人的力量。 出塞[1](二首選一) (隋)虞世基[2] 其二 上將三略遠,元戎九命尊[3]。緬懷古人節,思酬明主恩。山西多勇氣,塞北有遊魂[4]。揚桴度隴坂[5],勒騎上平原。誓將絕沙漠,悠然去玉門。輕齎不遑舍,驚策騖戎軒[6]。懍懍邊風急,蕭蕭征馬煩[7]。雪暗天山道,冰塞交河源。霧烽黯無色,霜旗凍不翻。耿介倚長劍[8],日落風塵昏。 * * * [1] 《出塞》:這是虞世基和楊素《出塞》的詩,共二首。這裡選錄的是第二首。歷來選家如王士禎《古詩選》、沈德潛《古詩源》選的也是這一首。虞世基本是一個南方的文人,雖有較高的寫作技能,但對邊塞風光卻不甚熟悉,然這首詩卻寫得頗為真切,且富於豪壯氣勢。 [2] 虞世基(?— 618):字茂世,會稽餘姚(今屬浙江)人。仕陳,為尚書左丞。入隋,為內史舍人。煬帝時為內史侍郎,金紫光祿大夫。宇文化及殺煬帝於廣陵(今江蘇揚州),並殺虞世基。 [3] 三略:指黃石公傳授張良的兵書三略。元戎:元帥。九命:周代官秩以一命為一等,「九命」最高。這二句是說上將即元戎的謀略深遠,官位尊貴。 [4] 山西:指崤山以西。古人認為「山東出相,山西出將」。楊素是華陰人,故云。遊魂:飄忽的鬼魂,喻突厥。 [5] 桴(fú孚):鼓槌。 [6] 輕齎(jī稽):只帶輕便的行李。不遑舍:無空休息。驚策:揮動馬鞭。騖(wù悟):奔跑。戎軒:兵車。 [7] 懍懍:同「凜凜」,寒冷的樣子。蕭蕭:馬叫的聲音。 [8] 耿介:正直。倚長劍:比喻壯志凌雲。宋玉《大言賦》:「長劍耿耿倚天外。」 飲馬長城窟行[1] (隋)楊廣[2] 肅肅秋風起,悠悠行萬里[3]。萬里何所行,橫漠築長城。豈台小子智,先聖之所營[4]。樹茲萬世策,安此億兆生[5]。詎敢憚焦思,高枕於上京[6]。北河秉武節,千里卷戎旌[7]。山川互出沒,原野窮超忽[8]。金止行陣[9],鳴鼓興士卒。千乘萬騎動,飲馬長城窟。秋昏塞外雲,霧暗關山月。緣岩驛馬上,乘空烽火發。借問長安候,單于入朝謁。濁氣靜天山,晨光照高關[10]。釋兵仍振旅,要荒事方舉[11]。飲至告言旋,功歸清廟前[12]。 * * * [1] 《飲馬長城窟行》:據《隋書·煬帝紀》:大業三年(607)七月,「發丁男百餘萬築長城,西距榆林,東至紫河,一旬而罷,死者十五六。」次年七月,又發動人修築。八月,楊廣曾親自到恆山一帶,此詩當即作於是年。《隋書·文學傳》論煬帝詩文時,曾提到此詩,以為「並存雅體」,「詞無浮蕩」,和他後期一些淫艷之作不同。 [2] 楊廣(569— 618):即隋煬帝,祖籍弘農華陰(今屬陝西),隋文帝楊堅次子。初封晉王,曾統率軍隊滅陳。後來用陰謀讒廢其兄太子楊勇,被立為太子。仁壽四年(604),隋文帝病重,楊廣乘機殺父自立。在位時生活荒淫,多次巡幸各地,又對高麗發動侵略戰爭,激起人民反抗。最後被宇文化及殺死在江都(今江蘇揚州)。楊廣善為詩文,有集五十五卷,今佚。明張溥輯有《隋煬帝集》。 [3] 肅肅:風聲。悠悠:漫長。 [4] 台:古語「我」。先聖:指隋文帝楊堅。《隋書·文帝紀》載:開皇七年(587)二月,隋文帝曾發動民伕修築長城。 [5] 億兆:代指百姓。 [6] 詎:豈。憚:怕。焦思:憂慮。「高枕」句:指自己安臥在京城中無所作為。 [7] 北河:指流經今寧夏及內蒙一帶的黃河。秉:手持。武節:軍隊的印信。卷戎旌:揚旗出征。 [8] 超忽:指遙遠的地方。 [9] (chuāng窗):撞擊。金:指鑼。古人常以鳴金收兵。 [10] 濁氣:指戰亂。天山:山名,在今新疆維吾爾自治區。高關:邊關。 [11] 要荒:即遙遠的少數民族地區。《國語·周語》:「夷蠻要服,戎狄荒服。」舉:完成。 [12] 飲至:古代天子出征,戰勝凱旋,要飲酒慶祝於宗廟,稱「飲至」。清廟:天子的祖廟,因清靜肅穆,故稱。 春江花月夜[1](二首選一) (隋)楊廣 其一 暮江平不動,春花滿正開。流波將月去,潮水帶星來[2]。 * * * [1] 《春江花月夜》:《清商曲辭·吳聲歌》之一。據《舊唐書·樂志》說是陳後主陳叔寶所創。 [2] 「流波」二句:這兩句都是寫月和星在水中的映象。 白馬篇[1] (隋)楊廣 白馬金貝裝,橫行遼水旁[2]。問是誰家子,宿衛羽林郎。文犀六屬鎧,寶劍七星光[3]。山虛弓響徹,地迥角聲長。宛河推勇氣,隴蜀擅威強[4]。輪台受降虜,高闕翦名王[5]。射熊入飛觀,校獵下長楊[6]。英名欺衛霍,智策蔑平良[7]。島夷時失禮,卉服犯邊疆[8]。徵兵離薊北,輕騎出漁陽[9]。集軍隨日暈,挑戰逐星芒[10]。陣移龍勢動,營開虎翼張[11]。衝冠入死地,攘臂越金湯[12]。塵飛戰鼓急,風交征旆揚[13]。轉斗平華地,追奔掃帶方[14]。本持身許國,況復武功彰。會令千載後,流譽滿旂常[15]。 * * * [1] 這首詩《樂府詩集》原作南齊孔稚珪《白馬篇》其二,但《文苑英華》作楊廣。陳祚明《采菽堂古詩選》、沈德潛《古詩源》、逯欽立《先秦漢魏晉南北朝詩》均作楊廣。今從之。 [2] 「白馬」句:寫騎兵乘白馬,並以金和貝作為馬具的裝飾。遼水:即今遼河,在今遼寧省境。 [3] 「文犀」句:用有花紋的犀牛皮所制六層皮厚的鎧甲。按:《周禮·冬官·函人》說:「犀甲七屬(層),兕(sì寺,雌犀牛)甲六屬(層)。」這甲改「七」為「六」,疑因恐與下句「七」字重複。「寶劍」句:指寶劍上鑄有北斗七星。 [4] 「宛河」句:指宛(今河南南陽一帶)及黃河一帶的士兵發揮勇猛之氣。「隴蜀」句:指今甘肅、四川的士兵戰鬥威力強大。 [5] 輪台:西域地名,在今新疆維吾爾自治區米泉縣。漢時曾在這裡設校尉鎮守。高闕:山名,在今內蒙古自治區境。翦:除掉。名王:匈奴族首領。 [6] 射熊:漢代館名。長楊:漢代宮名。據《三輔黃圖》,射熊館在長楊宮內,故址在今陝西周至。 [7] 衛霍:指西漢名將衛青、霍去病。蔑:輕視。平良:陳平、張良,漢初謀士。 [8] 島夷:沿海的民族。卉(huì匯)服:用草做的衣服,這裡指「島夷」。語本《尚書·禹貢》:「島夷卉服。」 [9] 漁陽:郡名,在今河北東北部及天津北郊一帶。 [10] 「集軍」句:據《史記·天官書》,古人認為兩軍相當,就有日暈。星芒:古人以為有芒的星象徵少數民族或外國。 [11] 龍勢:指「飛龍陣」,古代戰陣名。虎翼:古代戰陣名。 [12] 衝冠:指戰士憤怒。攘臂:伸出臂膊。此處喻指振奮。金湯:金城、湯池,比喻堅固的要塞。 [13] 旆(pèi沛):旌旗。 [14] 帶方:郡名,本屬樂浪郡,三國時公孫淵分置,在今遼寧錦縣一帶。 [15] 旂常:旗名。古代王用太常,諸侯用旂,以作紀功授勳的儀制。 江都宮樂歌[1] (隋)楊廣 揚州舊處可淹留,台榭高明復好游。風亭芳樹迎早夏,長皋麥隴送餘秋[2]。淥潭桂楫浮青雀,果下金鞍駕紫騮[3]。綠觴素蟻流霞飲[4],長袖清歌樂戲州。 * * * [1] 《江都宮樂歌》:《近代曲辭》之一。這是楊廣在揚州行樂時荒淫生活的寫照。 [2] 風亭:在揚州,劉宋時徐湛之所建。長皋:水邊的土地。 [3] 青雀:飾有青色雀頭的船隻。果下:指「果下馬」,古代一種低矮的馬,專供人騎著遊玩。 [4] 素蟻:美酒上所浮的白色泡沫。流霞:本指仙酒。漢王充《論衡·道虛》:「口飢欲食,仙人輒飲我以流霞一杯,每飲一杯,數月不飢。」後泛指美酒。 從軍行[1] (隋)明餘慶[2] 三邊烽亂驚,十萬且橫行[3]。風卷常山陣,笳喧細柳營。劍光寒不落,弓月曉逾明。會取河西地,持作朔方城[4]。 * * * [1] 《從軍行》:這首《從軍行》雖用樂府古題,但五言八句,講究對仗,已注意使平仄聲相對,雖還不合律體,但已顯示出詩歌由齊梁向唐詩轉化的痕跡。 [2] 明餘慶:隋末詩人。祖籍平原鬲(今山東平原西北)人。父克讓,由梁歷西魏、北周入隋。明餘慶官至司門郎、國子祭酒。今存詩二首。 [3] 三邊:指東北、北和西北三方邊境。「十萬」句:用漢季布請求以十萬眾橫行匈奴中典故。 [4] 河西地:一作「淮南地」,非。「河西」當即今甘肅河西一帶。朔方城:指北部邊界的城塞。朔方本漢代郡名,在今山西北部及內蒙一帶。 十索[1](四首) (隋)丁六娘[2] 其一 裙裁孔雀羅[3],紅綠相參對。映以蛟龍錦,分明奇可愛。粗細君自知,從郎索衣帶。 其二 為性愛風光,偏憎良夜促。曼眼腕中嬌[4],相看無厭足。歡情不耐眠,從郎索花燭。 其三 君言花勝人,人今去花近。寄語落花風,莫吹花落盡。欲作勝花妝,從郎索紅粉。 其四 二八好容顏,非意得相關。逢桑欲采折,尋枝倒懶攀[5]。欲呈纖縴手,從郎索指環。 * * * [1] 《十索》:屬《近代曲辭》,《樂府詩集》卷七十九引《樂苑》認為是「羽調曲」。 [2] 丁六娘:隋時女子,生平不詳。 [3] 孔雀羅:織成孔雀花紋的綾羅。下文「蛟龍」也指花紋。 [4] 曼:美麗。 [5] 「尋枝」句:尋到桑枝反而懶於攀折。