御定道德經注
福臨欽定。成克鞏纂。上下兩篇。有《四庫全書》本行世。《道德經》乃春秋時老子即李耳(老聃)所著。為中國古代影響最為深遠的哲學名著,被歷代所重視。自漢代人河上公為該書注釋開其端,緊隨其後注釋者代不乏人,據《四庫全書》館臣統計,至清初已達80餘家300餘卷。注釋方式不一,或為之解,或為之疏,或為之音,或為之章句,或為之譜,或為之傳。各有側重,各具特色。而注釋者之身分不等,其中包括名臣如羊祜、蘇轍;名儒如王弼、王肅;逸士如嚴遵、孔登、陶弘景、戴逵、皇甫謐; 道家如葛洪、杜光庭等,多有闡發。而以帝王之尊如梁武帝、唐玄宗、宋徽宗、明太祖等對此書也各有註解,見仁見智,或淺或深,眾說紛紜,各有不同。福臨留心典籍,對此書及各家注釋詳加探討,深有體會。他認為道德二字含義精深:「道者,先天地而為萬物宗,生生化化,莫得而名者也。惟至人凝道於身。故其德為玄德,而其言為聖言。」而老子是「道貫天人,德超品匯」之人。他所著此五千餘言之書,是「明清淨無為之旨」。該書「原非虛無寂滅之說,權謀術數之談」。本是一部「以人能清靜無為,則忠孝油然而生,禮樂合同而化」的貼近生活、貼近社會的有益之書,但其「切於身心,明於倫物」的奧妙道理,卻世所「鮮能知之也」。因而為之注釋者甚眾,或認為是修煉之書,或認為是權謀之書,都是「以小智窺測聖人,失其意矣」。雖然唐玄宗、明太祖之注有所見地,但也未能將該書道理全部闡釋清楚。他認為 「聖言玄遠,末學多歧」,如果不解釋清楚,以訛傳訛問題便會愈加嚴重。所以他要博參眾說,刪繁就簡,所謂「理取其簡而明,辭取其約而達」。抓住本書之精髓,注意在「日用常行之理,治心治國之道」方面深加體會。做簡明扼要之注釋。於是命令飽學之士、秘書院大學士成克鞏進行編纂。福臨親自寫序言冠於卷首,刊行問世。該道德經注是集各家之長的簡明注釋本。簡潔明確,要言不煩。