元史 · 卷十五
譯文
(十二) 至元二十五年(1288)春,正月,陳日火亘再次逃入海中,鎮南王派軍隊追趕他,沒有追上,率軍返回交趾城。命令烏馬兒率領水軍迎接張文虎等人的糧船,又派兵進攻安南各堡寨,攻破了它們。初四,詔令江淮行省轄區內均聽從忙兀帶的節制。初五,在司天台祭祀太陽。賜予諸侯王火你赤白銀五百兩、珍珠一串、錦衣一件,賜予玉都白銀一千兩、珍珠一串、錦衣一件。初六,尚書省大臣上奏說「:當初在行中書省設置丞相,和中書省沒有區別,將其撤銷。現在江淮行省平章政事忙兀帶所統轄的地方,地域遼闊,事情繁雜,請求讓他依舊擔任丞相。」下詔任命忙兀帶擔任行省左丞相。把蘄州、黃州兩州和壽昌軍隸屬於湖廣行省。毀掉中統交鈔的印版。初十,賞賜征東的功勞:跟隨皇帝的,將吏升遷散官二級,軍士每人賞錢鈔二錠;死於王事的,賜給其家屬錢鈔十錠,一共用去錢鈔四萬一千四百二十五錠。十二日,派遣使臣代表皇帝祭祀五大山、四大水、東海、后土大神。十三日,大赦天下。敕令放寬遼陽對於捕魚、狩獵的禁令,只是不准殺害懷孕的野獸。十七日,高麗派遣使臣來進貢地方特產。賀州賊寇七百多人焚燒、搶劫封州各郡縣。循州賊寇一萬多人劫掠海州。十八日,海都進犯邊境。敕命駙馬吉昌、諸侯王也只烈,以及察乞兒、合丹兩名千戶,均發兵隨從諸侯王術伯北征。賜給諸侯王亦憐真的部屬三萬錠錢鈔。掌吉起兵叛亂,諸侯王拜答罕派遣部將追趕他,追到八立渾,沒有追上而返回。十九日,也速不花圖謀叛亂,將其逮捕到京師處死。二十日,太陰星干犯角宿天區。蠻洞十八個部族發生饑饉,餓死二百多人,用一千五百多錠錢鈔買米糧賑濟他們。二十一日,皇帝在京師的近郊狩獵。派平江鹽戶組成的軍隊在淮東、淮西屯田。杭州、蘇州二州連年發生大水,賑濟那些特別貧困的百姓。二十三日,太陰星干犯房宿天區。二十四日,下詔令中興、西涼不得堵塞、破壞河道,兩淮、兩浙不得妨礙、破壞每年的賦稅。發放十萬石海運的米糧賑濟遼陽行省遭到饑饉的軍民。二十六日,裁撤器盒局,併入諸路金玉人匠總管府。二十八日,詔令:「行大司農司、各道勸農營田司,巡視各地以勸勉課稅,舉薦勤勞並監督懶惰的人,每年列具各府、州、縣勸農官的舉措實績,以考核其治績的好壞。各路的經歷官、縣尹以下的官員均聽從他們的裁決。有人仗勢作威作福侵奪官府擾害農耕的,由提刑按察司追究懲治。」招募能夠耕種江南的荒地以及官府公田的百姓,免徵他們三年差役,其交納的租稅免除三分之一。江淮行省上奏說「:兩淮土地開闊,人口稀少,兼併土地的民戶都不交納賦稅。又,轄區內七十多座城市,屯田的地方只有兩處,應當增設淮東、淮西兩道勸農營田司,督使百姓耕種。」皇帝裁決說「:可以。」 二月初二,把濟州漕運司改為都漕運司,兼管濟州南北的漕運。京畿都漕運司只轄治京畿地區。鎮南王領兵追回萬劫。烏馬兒等待張文虎等人的運糧船沒有等到,諸將認為口糧完了,軍隊疲憊,應當保全軍隊回去,鎮南王依從了他們。初三,命令李庭整治五千名漢軍東征。賜給葉李平江、嘉興的田四頃。初五,司徒撒里蠻等進獻《祖宗實錄》,皇帝說「:太宗的事跡倒是這樣,睿宗有些稍微可以修改的,定宗固然是事情多,時間少,憲宗難道你不能回憶麼?還應當詢問那些知道的人。」徵收大都以南各路所放牧的侍衛軍馬匹前來京師,由官府付給糧草錢,令他們自己購買糧草,不得擾害各縣的百姓。遼陽、武平等處發生饑饉,免除今年的租稅以及每年交納的貂皮。疏浚滄州運鹽的河道。初六,忙兀帶、忽都忽上奏說他們的軍隊連續三年發生饑饉,賜給五百石米。初七,裁撤遼東海西道提刑按察司併入北京,江南湖北道提刑按察司併入荊南。敕令江淮不要捕捉天鵝。放寬對於魚泊的禁令。十一日,賜給雲南王塗金帶駱駝鈕的印信。把南京路改為汴梁路,北京路改為武平路,西京路改為大同路,東京路改為遼陽路,中興路改為寧夏府路。把江西茶運司改為都轉運司,合併酒醋專賣的賦稅。把河渠提舉司改為轉運司。江淮總管楊璉真加上奏說「:把亡宋的宮室改建成佛塔一座,寺廟五座,已經完成。」下詔令以一百五十頃水面和陸地奉養他們。下詔徵召葛洪山的隱士劉彥深。十九日,蓋州發生旱災,百姓饑饉,免除他們的租糧四千七百石。二十四日,任命高麗國王王貝春再次擔任征東行尚書省左丞相。豪州、懿州發生饑荒,以十五萬石米賑濟該地區。禁止遼陽釀酒。京師發生水災,發放官米,降低價格賣給貧苦百姓。因為江南的站戶貧富不均,命官府進行甄別,合戶稅達到七十石抵馬一匹,並免徵雜役;獨戶稅超過七十石願意入驛站的聽便。合戶稅不得超過十戶,獨戶稅不能達到一百石。二十六日,把杭州西湖作為放生池。二十七日,鎮南王命令烏馬兒、樊楫率領水軍率先返回,程鵬飛、塔出率軍護送他們。因為御史台監察御史、提刑按察司大多不履行職責,皇帝下詔對他們申斥警告。命令皇孫雲南王也先鐵木兒率兵鎮守大理等地。 三月初二,諸侯王昌童的部屬發生饑饉,供給他三個月糧食。初三,熒惑星干犯太微東垣上相星。初四,太陰星干犯畢宿天區。皇上的車駕返回皇宮。淞江百姓曹夢炎願意每年向官府交納一萬石米,請求免除其他的徭役,而且求取官職。桑哥以此向皇帝請求,皇帝遙授曹夢炎為浙東道宣慰副使。把曲靖路總管府改為宣撫司。初六,聖駕臨幸上都。把闌遺所改為闌遺監,秩祿升格為正四品。敕命遼陽行省的亦乞列思、吾魯兀、札剌兒率領探馬赤軍從懿州出發東征。李庭被遙授為尚書省左丞,享受其秩祿,率領漢軍出征。江淮行省忙兀帶上奏說「:應該制定軍官更調法,死於國事的追贈散官,病故的降一級追贈。」皇帝說:「父兄雖然死於國事,如果子弟不能夠勝任,又怎麼可以任用呢?假使是賢者,即使病故的也不可以降級。」初七,派六衛漢軍士卒一千二百人、新附軍士卒四百人、屯田的士兵四百人建造尚書省衙署。鎮南王率領諸軍返回。張文虎的糧船遇見賊寇的兵船三十艘,張文虎攻擊賊軍,所殺賊兵與自己陣亡的士兵大體上相當。費拱辰、徐慶因為風大不能前進,都去了瓊州。一共損失士卒二百二十人,船十一艘,糧食一萬四千三百石有餘。初九,賜給諸侯王術伯白銀五萬兩、絹帛各一萬匹,兀魯台、爪忽兒白銀五千兩、絹帛各一百匹。初十,禁止捕捉幼鹿。鎮南王屯駐在內傍關,賊軍大規模集結以阻遏返回的王師,鎮南王便由單已縣前往衊州,從小路出關。十一日,因為去年北邊大風雪,勇士古倫所部的牛馬大多死亡,賜予糧米一千石。十三日,皇帝駐蹕在野狐嶺,命令阿束、塔不帶統管京師城防各軍。十五日,太陰星掩蔽角宿。十八日,禮部上奏說:「會同館藩夷國家的使節有時來到,應該令有關府衙仿效古代的《職貢圖》,畫成圖畫,並詢問他們的風俗、土產、距離京師的路程,記錄到冊籍中,這實在是一代的盛事。」皇上允從。鎮南王屯駐在思明州,命愛魯率軍返回雲南,奧魯赤領兵返回北邊。陳日火亘派遣使臣前來謝罪,進獻金人以代替自己請罪。二十一日,詔令江西轄區內均聽從行尚書省節制。二十四日,把山東轉運使司改為都轉運使司,兼管濟南路酒稅和醋稅。二十五日,徐州、邳州屯田以及靈壁、睢寧二處屯田降下的雨雹如雞卵大,傷害麥子。三十日,循州賊寇一萬多人進犯漳浦,泉州賊寇二千人進犯長泰、汀州、贛州,畲族賊寇一千多人進犯龍溪,全部將他們討平。 夏季,四月初二,萊縣、蒲台發生旱災、饑饉,調出糧米降低價錢賑濟他們。初四,太陰星干犯井宿天區。初六,因為武岡、寶慶二路連續遭受賊寇的禍亂,免徵今年的酒稅和前年拖欠未交的租賦。初七,按照行泉府司的沙不丁、烏馬兒的請求,設置鎮撫司、海船千戶所、市舶提舉司。裁撤平陽投下總管府,合併平陽路;裁撤雜造提舉司,合併入雜造總管府。桑哥上奏說:「自從至元丙子年(1276)設置應昌和糴所,其中必定會有許多偷盜詐偽的事,應當加以調查考核。隨侍皇上的官員,占有的土地極多,應當依照軍隊驛站的成例,除四頃以內的之外,其餘的都查實田畝的數量徵收租賦。」皇帝全部允從。初九,渾河決口,派軍隊築堤以保衛河防。十一日,廣東賊寇董賢舉等七人都自稱「大老」,聚眾造反,劫掠吉州、贛州、瑞州、撫州、龍興、南安、韶州、雄州、汀州諸郡,連年打擊他們都不能平定,江西行樞密院副使月的迷失請求增派軍隊,江西行省平章忽都鐵木兒也以地廣兵少為理由要求增兵,詔令江淮行省分遣萬戶率領一支軍隊前往江西,待賊寇平定之後再回歸本營。十四日,疏浚怯烈河以灌溉口溫腦兒黃土山的民田。十六日,設立弘吉剌驛站。十九日,尚書省大臣上奏說:「近來因為江淮饑饉,命令行省賑濟饑民,官吏和富豪便乘機狼狽為奸,賑災糧大多不能到貧民頭上。現在杭州、蘇州、湖州、秀州四州又發大水,百姓賣妻女以換取食物,請停止交納上供米二十萬石,審核那些貧窮的以賑濟他們。」皇帝認為這意見很對。二十日,萬安寺建成,佛像及窗戶、牆壁都用黃金裝飾,共用去黃金五百四十餘兩、水銀二百四十斤。遼陽行省逃回各衛的新附軍,令他們幫助建造尚書省衙署,並命令分道招聚他們。增建直沽海運米倉庫。命令征伐交趾(安南)的各軍回家休息一年。敕命緬中行省,待抵達緬中時,完全受雲南王節制。二十六日,安南國王陳日火亘派遣中大夫陳克用前來進貢當地特產。賜給諸侯王小薛黃金一百兩、白銀一萬兩、錢鈔一千錠,以及不同數量的絹帛。二十七日,賜給諸侯王阿赤吉黃金二百兩、白銀二萬二千五百兩、錢鈔九千錠,以及數量不等的紗羅絹布。命令甘肅行省派遣三百名新附軍到亦集乃屯田,命陝西行省催督鞏昌兵五千人到六盤山屯田。二十九日,雲南行省右丞愛魯上奏說「:自從發兵於中慶,經過羅羅、白衣而進入安南,前後經過三十八次戰役,斬獲敵首不計其數,自都元帥以下建立戰功的將士共四百七十四人。」三十日,詔令皇孫率領諸軍討伐叛王火魯火孫、合丹禿魯干。 五月初二,敕命武平路收聚一千匹馬。初四,諸侯王察合的兒子闊闊帶叛變,床兀兒把他捉了來。初五,汴梁連降大雨,黃河在襄邑決口,淹沒麥禾。命左右護衛軍士兵以及五千三百人隨同皇孫北征。初十,調遣五衛的漢軍五千人北征。十一日,桑哥上奏說:「中統交鈔通行將近三十年,中書省官員都不知道其數目,現在已經換用至元錢鈔,應當派遣官員分路設置機構、核實中統交鈔的基本數目。」皇上允從。十二日,賜給諸侯王八八黃金一百兩、白銀一萬兩、彩色素色綢緞五百匹、紗羅絹布等四千五百匹。兀馬兒前來奉獻璞玉。十三日,平江發生水災,免徵所承擔的酒稅。降低米價,以賑濟京師。把雲南烏撒宣撫司改為宣慰司,兼領管軍萬戶府。十四日,恢復蘆台、越支、三叉沽三地的鹽使司。王家奴、火魯忽帶、察罕再次起兵謀反。十五日,雲南行省上奏說:「金沙江以西的通安等五城,應當依舊隸屬於察罕章宣撫司,金沙江以東的永寧等五城應當廢除,把北勝、施州合為北勝府。」皇上允從,十八日,渾天儀造成。運送十五萬石米前去懿州供應軍餉並賑濟饑民。二十一日,撤銷興州采蜜提舉司。營建上都城的內倉。二十三日,在太廟安放先帝的神位。二十四日,太白金星干犯畢宿天區。賜給勇士不倫黃金一百五十兩、白銀一萬五千兩以及絹帛紗羅等一萬匹。二十七日,盂州烏河川降下冰雹五寸深,大者如拳頭。二十九日,詔令湖廣行省管轄內均聽由平章政事禿滿、要束木節制。把四川行省治所遷移到重慶,又將宣慰司遷移到成都。高麗派遣使臣前來進貢當地特產。詔令四川轄區內均聽由行尚書省節制。黃河在汴梁決口,太康、通許、杞縣三縣以及陳州、潁州二州均受害。 六月初一,派新附軍修建尚食局衙署。初七,賑濟諸侯王答兒伯部屬飢餓乏食的人以及桂陽路的饑民。初八,禁止上都、桓州、應昌、隆興釀酒。初九,賜給諸侯王術伯黃金、白銀,均為二百五十兩,絹帛紗羅共一萬匹。十二日,詔令蒙古人統領漢軍見習水戰。十四日,再賜諸侯王術伯白銀二萬五千兩,絹帛紗羅一萬匹。重新設立咸平到建州的四處驛站。把延安屯田總管府重新隸屬於安西行省。十五日,海都的將領暗伯、著暖率兵進犯業里干腦兒,管軍元帥阿里帶將他們擊退。十九日,睢陽連降大雨,黃河泛濫傷害莊稼,減免當地的田租一千六百多石。命令諸侯王的護衛軍以及侍從官員,運送米糧饋贈給隨從皇孫的將士。太醫院、光祿寺、儀鳳司、侍儀司、拱衛司,都不隸屬於宣徽院。裁撤教坊司,歸併入拱衛司。二十日,詔命加封南海的明著天妃為廣..明著天妃。二十一日,太白金星干犯井宿天區。把西南番總管府改為永寧路。二十二日,因為考城、陳留、通許、杞縣、太康五縣發生水災,以及黃河淹沒民田,免除租糧一萬五千三百石。二十三日,供五十名士兵護衛浙西宣慰使史弼,令他擔當治理盜寇的職責。二十四日,太陰星干犯木星。派遣士卒一千五百人前往漠北疏浚水井。三十日,處州賊寇柳世英進犯青田、麗水等縣,浙東道宣慰副使史耀將其討平。資國、富昌等十六屯的莊稼受到雨水、蝗蟲的傷害。 秋季,七月初一,重新修葺興州、靈州二州的糧倉,開始命令昔寶赤、合剌赤、貴由赤以及左右衛的士兵將米轉運入倉,委派行省的官員督運,以備供給賑災之用。初三,真定、汴梁路發生蝗災,把大同、太原各糧倉的米運到新城,作為邊境地區的儲備糧。由於南安、瑞州、贛州三路連年盜賊興起,百姓大多失去生計,減免拖欠的賦稅一萬二千六百多石。放開寧夏釀酒的禁令。發放大同路的糧食賑濟流亡的百姓。保定路連降大雨傷害莊稼,免徵今年的田租。把儲備所改為提舉司。敕令征伐安南的官兵回家休息一年。初九,派遣書記官攜帶五千錠錢鈔前往應昌平價購買軍用儲備糧。把會同館改為四賓庫。十五日,皇上駐蹕在許泥百牙地方。江西行樞密院同知月的迷失上奏說「:近年因為盜賊興起於廣東,分遣江西、江淮、福建三個行省的士兵一萬人,命我率領他們討伐賊寇。我希望一萬人中有蒙古士兵三百,連我所登記入籍的降戶一萬人,設置萬戶府,命撒木合兒為監印官,佩戴虎符。」皇上下詔允准。把先前割屬於嘉定的沐川等五寨,重新隸屬於馬湖蠻部落總管府。十六日,熒惑星干犯氐宿天區。十七日,太白金星干犯鬼宿天區。膠州連年發生大水,百姓採集橡實而食,命令減價賣米以賑濟饑民。霸州、氵郭州二州連降大雨損害莊稼,免除該地今年的田租。二十二日,太陰星遮蔽畢宿天區。諸侯王也真的部屬發生饑饉,分遣五千戶到濟南就食。保定路唐縣野蠶的繭絲可以制帛。二十九日,命令斡端的三百一十名戍兵屯田。命令六衛製造兵器。 八月初一,諸侯王也真上奏說:「臣近日率領濟寧投下州的蒙古軍東征,他們的家裡都缺少糧食,希望賞賜濟南路一年的稅賦錢,讓他們換米吃。」皇上詔令遼陽行省供給一萬石米賑濟他們。初四,熒惑星干犯房宿天區。袁州的萍鄉縣進獻嘉禾。詔令安童率領本部蒙古護衛軍三百人北征。初七,太白金星干犯軒轅座大星。初九,免徵江州學田的田租。十一日,尚書省衙署建成。二十日,安西行省轄境內發生大饑荒,減免該地區田租二萬一千五百多石,並借貸糧食給他們賑濟饑民。二十一日,以河間等路的鹽運司兼管順德、廣平、綦陽三地的鐵冶。二十四日,發放三千石米賑濟滅吉兒帶所部的饑民。趙州、晉州、冀州三州發生蝗災。二十五日,嘉祥、魚台、金鄉三縣連降大雨傷害莊稼,減免其田租五千石。二十八日,皇上的車駕駐蹕於孛羅海腦兒。因為咸平連遭兵亂,發放瀋州糧倉的糧米賑濟該地。把萬億庫分為寶源庫、賦源庫、綺源庫、廣源庫四庫。 九月初一,熒惑星干犯天江星。聖駕駐蹕於野狐嶺。甘州因旱災而發生饑饉,免徵拖欠的稅糧四千四百石。初四,設置汀州、梅州二州的驛站。初七,獻州、莫州二州連降大雨傷害莊稼,減免其田租八百多石。初十,聖駕抵達大都。十三日,撤銷檀州的淘金戶。都哇進犯邊境。十八日,太陰星干犯畢宿天區。鬼國、建都均派遣使臣前來進貢當地特產。依從桑哥的請求,在皇宮裡營建五所庫房以貯藏絹帛。二十一日,熒惑星干犯斗宿天區。命忽都忽的民戶測實田畝按數交納租稅。尚書省大臣上奏說:「自從設立尚書省以來,所有的倉庫諸司,沒有不調查核實的,應當設置征理司,職俸定為正三品,專門治理應當追究的錢糧事宜,命甘肅等地行尚書省參政禿烈羊呵、行省僉事吳誠共同擔任征理使。」皇上允從。把寶鈔總庫、永盈庫均升格為從五品。把八作司改為提舉八作司,職俸為正六品。增加元寶司、永豐司及八作司官員的俸祿。二十八日,太醫院新編纂的《本草》完成。 冬季,十月初七,向太廟敬獻祭品。初八,依從桑哥的請求,以中書省、樞密院、御史台的十二名官員清理、核算江淮、江西、福建、四川、甘肅、安西六個行省的錢糧,派兵作為他們的侍衛。烏斯藏宣慰使軟奴汪術曾經賑濟其轄區內兵站的饑民,桑哥請求給他獎賞,贈給白銀二千五百兩。十二日,設置虎賁司,後來又改為武衛司。十四日,賜給瀛國公趙..錢鈔一百錠。把甘州轉運司隸屬於中書省。湖廣行省上奏說:「左江、右江口溪洞蠻族地區,設置了四個總管府,統領州、縣、溪洞共一百六十處,而所遷調的官員因為害怕瘴癘之氣,大多不敢赴任,請任用漢人為鎮守官,軍官擔任民職,參雜任用當地人。」同時擬具夾谷三合等七十四人的名單上奏,皇帝依從。大同的百姓李伯祥、蘇永福等八人,因為謀反被處死。十八日,海都進犯邊境。桑哥請求明年從海路漕運江南的米糧必須達到一百萬石。又奏說:「從安山到臨清,共有河渠二百六十五里。如果開發疏浚,費工三百萬個,需用錢鈔三萬錠、米四萬石、鹽五萬斤。完工之後,那些從事陸路運輸的民夫一萬三千戶可以重新恢復為民戶,他們交納的賦稅和糧草估計值錢鈔二萬八千錠,收支的費用大體相當,然而河渠完成之後還有永久的利益。請在今年冬天準備糧食和經費,明年春天疏浚河道。」皇上決定可行。二十四日,開始製造鐵羅圈甲。瀛國公趙..去土蕃學習佛法。二十七日,也不干入侵,不都馬失領兵奮力還擊。塔不帶反叛,忽剌忽、阿塔海等人將其擊退。皇上下詔免徵儒戶的雜稅、徭役。尚書省大臣請求令集賢院諸司,分道調查核實江南各郡學田所收入的羨餘錢,將其儲存在集賢院,以獎給多才多能的學子,皇上允從。給予倉官俸祿。高麗派遣使臣前來進貢地方特產。 十一月初一,鞏昌路連續發生饑饉,免除其田租的一半,並以三千錠錢鈔賑濟其中的貧窮者。任命忽撒馬丁為管領甘肅、陝西等處屯田等民戶的鎮守官,督使斡端、可失合兒的一千零五十戶工匠屯田。初六,金齒國派遣使臣進貢當地特產。任命山東東道、山東西道提刑按察使何榮祖為中書省參知政事。修建國子監以讓貴族子弟居住。禁止有分地的大臣私自役使富裕的民家為柴米戶,以及為其承擔賦稅之外的各種徭役。柳州百姓黃德清反叛,潮州百姓蔡猛等抗拒並殺死官軍,均被處死。初九,床哥里合領兵進犯建州,殺死三百餘人,咸平大為震恐。初十,兀良合的饑民大多餓死,供給他們三個月糧食。十一日,撤銷建昌路屯田總管府。十二日,賜給諸侯王也里干黃金五十兩、白銀五千兩、錢鈔一千錠、絹帛紗羅等二千匹。也速帶兒、牙林海剌孫抓獲捏坤、忽都答兒兩個叛王而回。十三日,北方的敵軍進犯邊境。下詔令福建行省轄區內均聽從行尚書省節制。十五日,合迷里的百姓饑饉,種子不能入土,命令愛牙赤以屯田多餘的糧食供給他們。十八日,任命李思衍為禮部侍郎,充任國信使,任命萬奴為兵部郎中擔任其副手,共同出使安南,詔令陳日火亘親自入朝覲見皇上。否則一定再次派兵征討。大都百姓史吉等請求樹立桑哥的德政碑,皇上依從。二十日,馬八兒國派遣使臣入朝。帖列滅入侵。二十三日,因為鞏昌便宜都總帥府統轄五十餘城的軍隊和百姓,事務繁雜,改為宣慰司,兼便宜行事都總帥府。把釋教總制院改為宣政院,秩祿為從一品,用中書省、尚書省、御史台三台的印信,任命尚書右丞相桑哥兼任宣政使。二十九日,增加咸平府的守軍三百人。 十二月初四,賜給按答兒禿等黃金一千二百五十兩,白銀十二萬五千兩,錢鈔二萬五千錠,絹帛、布匹、細棉布共二萬三千六百六十六匹。命令上都募集民夫運送一萬石米前往和林,應昌府運送三萬石米給弘吉剌部的軍隊。初六,海都的軍隊進犯邊境,勇士也孫脫迎戰敵軍,死於此役。原先,安童率軍抵達邊境,被失里吉所俘獲,全軍覆沒。至此八鄰前來歸附,隨從他來的共三百九十人,賜給錢鈔一萬二千五百一十三錠。初十,太陰星干犯畢宿天區。十二日,設置大都等路打捕民匠等戶的總管府。十三日,太陰星干犯井宿天區。二十日,桑哥上奏說「:有分地的大臣,照例以貧窮睏乏作為藉口,希望得到賞賜。財富不是從天上掉下來地下冒出來的,都是取之於民的,如果不謹慎錢財的出入,恐怕國家的經費會不夠。」皇帝說:「從今以後,不應當給的你即刻謀劃考慮,應當給的應當回奏,我自己做決定。」二十三日,太陰星干犯亢宿天區,熒惑星干犯壘壁陣星。安西王阿難答前來陳告兵士饑饉,而且缺少駱駝,下詔賜給六千石米、一百頭駱駝。二十四日,湖頭的賊寇張治囝搶掠泉州,免徵泉州今年的田租。二十五日,也速不花依仗昔列門舉行叛亂,甘肅行省官員約集諸侯王八八、拜答罕、駙馬吉昌,合兵討伐也速不花,叛逆者均自己綁縛著請罪。唯獨昔列門率領他的部屬向西逃走,追擊他到朵郎不帶地方,攔擊而俘獲了他,將其押回京師。二十九日,六衛的屯田發生饑饉,供給輪休的三千人六十天口糧。高麗國王派遣使臣來進貢地方特產。賜給諸侯王愛牙合赤等人,總計黃金一千兩、白銀一萬八千三百六十兩、絲一萬兩、綿八萬三千二百兩、金色素色帛一千二百匹、絹五千零九十八匹。賜給皇子愛牙赤等人的部屬,總計羊馬錢二十九萬零一百四十七錠、馬二萬六千九百一十四頭、羊十萬零二百一十頭、駱駝八頭、牛九百頭。周濟貧困的諸侯王,總計錢鈔二十一萬零六百錠、馬六千七百二十五匹、羊一萬二千八百五十七頭、牛四十頭。賜給妻兒財產都陷沒在賊寇中的官員,總計錢鈔三萬二千八百八十錠、馬羊一百頭。償還用羊馬等物供給軍用的人,總計錢鈔一千六百七十四錠、馬四千三百二十五匹、羊三萬四千一百九十九頭、駱駝七十二頭、牛三十頭。獎賞從賊寇中脫身歸來的官員,總計錢鈔四千零七十八錠。因為下冰雹、河水泛濫而傷害莊稼,免除百姓的田租二萬二千八百石。命令亦思麻等七百多人在玉塔殿、寢殿、萬壽山、護國仁王等寺廟入定做佛事,一共五十四次法會。命令天師張宗演設壇打醮三日。把光祿寺直接隸屬於中書省。設置醴源倉,分出太倉的麴米藥物隸屬於此。把滄州的軍營城作為滄溟縣,把施州的清江縣隸屬於夔州路總管府。撤銷安和署。大司農上奏說耕種荒田三千五百七十頃。建立學校二萬四千四百餘所。積累義糧三十一萬五千五百餘石。判處死刑的罪犯九十五人。 至元二十六年(1289)春,正月初六,發生地震。詔令江淮行省的忙兀帶與不魯迷失海牙,以及月的迷失合兵進討尚未平定的群盜。初九,派兵堵塞沙陀族地區的鐵烈兒河。十一日,勇士不倫上奏說他的百姓一千一百五十八戶很貧窮,賜給銀子十萬零五千一百五十兩。把江州都轉運使司的治所遷移到龍興。沙不丁的上市舶司每年交納珍珠四百斤、黃金三千四百兩,詔令貯存起來以待賞賜給貧窮的人。合丹入侵。十八日,任命荊湖占城行省左丞唐兀帶的副手按的忽都合擔任蒙古萬戶,統兵和江淮、福建二行省以及月的迷失的軍隊會合,在江西討伐盜寇。免除漳州、汀州二州的田租。二十一日,派遣使臣代表皇帝祭祀五嶽、四瀆、后土神、東海和南海。設立武衛親軍都指揮使司,以六千名侍衛軍、三千名屯田軍、一千名江南鎮守軍,合兵一萬名隸屬於它。太陰星干犯氐宿天區。二十二日,海船萬戶府上奏說:「山東宣慰使樂實所運送的江南糧米,由陸路背負到淮安,經過了七道關口,然後入海,一年只能運米二十萬石。如果由江陰進入長江直接由水路運到直沽倉,百姓既沒有陸路負糧之苦,而且每石米節省運費八貫多錢。請撤銷膠萊海運糧萬戶府,而把漕運的事交給我,每年必當運糧三十萬石。」皇上下詔同意。二十三日,高麗派遣使臣前來進貢當地特產。賊寇鍾明亮進犯贛州,劫掠寧都,占據秀嶺,詔令調遣江淮行省以及鄰郡的守兵五千人,提拔江西行省參政管如德為左丞,命他領兵前往討伐鍾明亮。畲民丘大老聚集部眾一千人進犯長泰縣,福州鎮守官脫歡會同漳州路總管高傑將其討平。二十四日,重新設立光祿寺。二十八日,把廣州按察司遷到韶州。因為荊南按察司所統轄的地區遼闊,分出三個路到淮西行省,兩個路到江西行省。設立咸平到聶延的驛站十五所。廢除甘州路宣課提舉司,併入寧夏都轉運使司。派遣參知政事張守智、翰林直學士李天英出使高麗,督運助征日本的糧食。 二月初一,下詔登記江南的戶口,凡是北方寓居於江南的各族人也就近登記入冊。疏浚滄州的御河。初三,愛牙合赤請求以所部軍隊到咸平、懿州屯田,以節省糧餉。初九,調發和林的糧食一千石賑濟諸侯王火你赤的部屬。設置延禧司,秩祿為正三品。十二日,合木里發生饑饉,命令甘肅行省發放一千石米賑濟他們。十三日,下詔設立崇福司,秩祿為從二品。把江淮行省的治所遷移到杭州。把浙西道宣慰司改為淮東道宣慰司,治所在揚州。十六日,尚書省大臣上奏說:「行泉府所統轄的海船一萬五千艘,用新歸附的人駕船,形勢急迫時完全不可信用。應當招聚乃顏和勝納合兒舊部流落、失散的民戶為軍,從泉州到杭州建立十五處海上驛站,每站設置五艘船、二百名水軍,專事運送番夷外族的貢品和商賈販運的奇貨,而且可以防守海路,較為有利。」皇上允從。命令福建行省的拜降、江西行樞密院的月的迷失、江淮行省的忙兀帶,合兵在江西打擊賊兵。大都路總管府判官蕭儀曾經擔任桑哥的掾吏,因受賄的事被發覺而犯罪,皇帝免了他的死罪,想要調遣他去淘金。桑哥認為蕭儀曾經核實萬億庫,有追回錢財的功勞,足以贖買他的死罪,應當免職處以杖刑而遣送他離開,皇帝曲從了他。十七日,皇帝臨幸上都,命令中書右丞相伯顏掌管樞密院事務,率領北部邊境各軍。成都管軍萬戶劉德祿上奏說,願意率領五千名士卒招降八番蠻夷,藉以進占交趾。樞密院請求設立元帥府,任命藥剌罕和劉德祿共同擔任都元帥,分調四川的一萬名士卒隸屬於他們,皇帝允從。任命伯答兒為中書平章政事。紹興發生大水,免除尚未交納的田租。合丹的軍隊進犯胡魯口,開元路治中兀顏牙兀連日作戰,擊敗了他。十九日,設立左右翼屯田萬戶府,秩祿為從三品。玉呂魯上奏說「:江南的盜賊共有四百多處,應當選擇良將討伐他們。」皇帝說「:月的迷失多次以捷報上奏,忙兀帶已經前往,你不要憂慮這件事。」皇孫甘不剌所部的軍隊缺糧,調發大同路榷場的糧食賑濟他。二十四日,命令鞏昌便宜行事都總帥汪惟和率領所部一萬名士卒北征,命他前往朝廷接受任命。二十五日,合併屯田的六個署衙為營田提舉司。 三月初一,發生日食。台州賊寇楊鎮龍在寧海聚集部眾,建偽號稱大興國,進犯東陽、義烏,浙東大為震恐。諸侯王瓮吉帶當時正貶謫到婺州,率軍將賊寇討平。建立雲南屯田,以供應軍隊的儲備糧。桑哥上奏說「:中書省六部所發生的罪案,都是錢財方面的事,應當令監察御史就在省部查看究竟,把姓名寫在卷末,並命令侍御史安童視察,如有錯誤則連坐。」皇上允從。安西發生饑饉,減價出售二萬石米。甘州發生饑饉,發放一萬錠錢鈔進行賑濟。初十,賜給陝西屯田總管府農具、種子。十四日,東流縣敬獻靈芝草。十五日,太陰星干犯亢宿天區。十六日,鑄成渾天儀。二十四日,金齒人塞完率領他的百姓二十萬零一千多戶前來歸附,並獻上馴象三頭。 夏季,四月初一,重新在寧夏府設立營田司。遼陽行省轄區內發生饑饉,借貸高麗米六萬石賑濟饑民。初四,孛羅帶呈上在別十八里所招的流民的戶數,命甘肅行省賑濟他們。初五,命令塔海派遣忽都不花等人所部的軍隊屯駐在狗驛以北防禦賊寇。寶慶路發生饑饉,降低價錢賣售一千石米。初八,命令甘肅行省供給合的部下飢餓乏食的人糧食。初九,派官員視察諸侯王按灰部屬的貧民,供給他們糧食。初十,禁止江南的百姓攜帶弓箭,違犯者登記入籍當兵。設置江西福建打捕鷹坊總管府,福建轉運司及管軍總管認為不妥,皇帝下詔撤銷。裁撤江淮屯田打捕提舉司七所,保存的有徐邳、海州、揚州、兩淮、淮安、高郵、昭信、安豐、鎮巢、蘄黃、魚網、石湫,還有十二所。十六日,池州貴池縣百姓王勉進獻紫色靈芝十二株。二十日,安南國王陳日火亘派遣其中大夫陳克用等前來進貢地方特產。二十一日,乞兒乞思部的民戶居住在和林,查實其中的窮困者賑濟他們。二十二日,沙河決口,調發百姓築堤以堵塞決口。二十五日,因為高麗國產銀多,派遣工匠到該地,調發附近的百姓煉銀交納給官府。把萊蕪鐵冶提舉司隸屬於山東鹽運司。二十六日,任命御史大夫玉呂魯為太傅,加授開府儀同三司,充任江西等地行尚書省僉事。徵召江淮行省參知政事忻都前來朝廷,任命戶部尚書王巨濟專主清算江淮行省錢糧的事務,由左丞相忙兀帶統領。設置浙東、江東、江西、湖廣、福建木棉提舉司,要求百姓每年交納木棉十萬匹,由都提舉司統管。將皇孫按攤不花所設置的斷事官也先革職,並收回其印信。尚書省大臣上奏說「:鞏昌便宜行事都總帥府已經升格為宣慰使司,請把原先兼管的府事另立散府,調遣官員另行治理。」皇上允從。在益都設立諸侯王愛牙赤投下人匠戶提舉司。合併、裁撤雲南行省的大理、中慶等路的州縣。二十九日,將市令司的秩祿升格為從五品。把大都路甲匠總管府改為軍器人匠都總管府。尚書省大臣上奏說:「乃顏因為謀反被處死,他屬下的民戶每月供給一萬七千五百二十三石米,他們的父母妻兒都在北方,恐怕會發生別的想法,請把他們遷移到江南,充任沙不丁所請求派去的海船水軍。」皇上允從。 五月初二,派遣武衛親軍一千人疏浚河西務到通州的漕運河渠。初五,把諸侯王小薛部的饑民轉移到汴梁就食。派遣大同、宣德等路的百姓在昴兀剌修建糧倉。十四日,太白金星干犯鬼宿天區。軟奴王術私自把金銀器皿賜給諸侯王出伯、合班等,而且供奉糧食有功,皇帝命令官府如數償還他,另賞銀五萬兩、絹帛各二千匹。十八日,詔令:「季陽、益都、淄萊的三萬軍戶長期駐守廣東,死於疫病的很多,命他們兩年換防一次。」賊首鍾明亮率領部眾一萬八千五百七十三人來投降。江淮、福建、江西三省所抽調的軍隊各自返回本營。行御史台重新遷到揚州,浙西提刑按察司遷到蘇州。任命參知政事忻都為尚書左丞,中書省參知政事何榮祖為參知政事,參議尚書省事張天..為中書省參知政事。二十一日,設立回回族國子學。把利用監的秩祿升格為從三品。遼陽路發生饑饉,免除往年沒有交納的田租。尚書省大臣上奏說「:收聚大同、平陽、太原沒有戶籍的百姓和與人為奴的人為良家民戶略見成效。益都、濟南各道也應當如此辦理。」皇上下詔說,因為農忙時百姓不可干擾,待秋冬季節再執行。撤銷永盈庫,把所貯藏供作奉上的絹帛納入太府監和萬億庫。二十三日,御河水上漲溢入會通渠,漂沒東昌百姓的屋舍。因莊浪路離甘肅省較遠,將其改屬於安西省。裁撤流江縣,併入渠州。泰安寺的屯田發生大水,免除今年的田租。青山的貓蠻率不莫台、卑包等三十三寨相繼歸附朝廷。 六月初一,調遣二千名侍衛軍疏浚口溫腦兒河渠。初二,鞏昌汪惟和上奏說「:近來收繳漢人的兵器,臣的管區內已經完全禁絕,從今以後臣所用的全部兵器,請求從安西官庫中領取。」皇帝說:「你家與其他漢人不同,不禁止你攜帶弓箭,任由你執取。」初四,詔令:因雲南行省地處邊遠,州縣官大多缺位,六品以下的官員,允許本省選擇任命上奏朝廷。桂陽路賊寇叛亂,水旱成災,降低價格出售糧米八千七百二十石,以賑濟百姓。十二日,西番進貢黑豹。十三日,諸侯王乃蠻帶在托吾兒河擊敗合丹的軍隊。十九日,要忽兒進犯邊境。二十二日,下詔派尚書省斷事官禿烈羊呵清理核算雲南的錢糧。重新設立雲南提刑按察司。月的迷失請求任命降賊鍾明亮為循州知州,宋士賢為梅州判官,丘應祥等十八人為縣尹、巡尉,皇帝不准許,令鍾明亮、宋士賢、丘應祥均前來京師。大都增設倒鈔庫三所。遼陽等處發生饑饉,免除今年的差役、賦稅。把八八部屬的饑民轉移到甘州就食。海都進犯邊境,和林宣慰使怯伯、同知乃滿帶、副使八黑鐵兒都反叛以策應他。合剌赤部發生饑饉,發放四千三百二十八石多糧食賑濟饑民。二十七日,西南夷中下爛土等處的洞長忽帶等,率領三百個溪洞、一百一十處堡寨前來歸附,共得二千多民戶。二十八日,金剛奴進犯折連怯兒。設立江淮等處財賦總管府,掌管所登記在冊的亡宋謝太后資產,隸屬於中宮。三十日,汲縣的百姓朱良進獻紫靈芝。濟寧、東平、汴梁、濟南、棣州、順德、平灤、真定連降大雨傷害莊稼,減免田租十萬零五千七百四十九石。 秋季,七月初一,海都的軍隊進犯邊境,皇帝親自出征。尚珍署屯田發生大水,隨從出征的,供給其家屬糧食。初二,駙馬爪忽兒的部屬發生饑饉,給予賑濟。初四,兩淮的屯田降下冰雹傷害莊稼,免除今年的田租。大雨毀壞都城的城牆,調遣兵卒、百姓各一萬人修復。安山渠開鑿完成,河渠官禮部尚書張孔孫、兵部郎中李處選、員外郎馬元貞上奏說:「開鑿魏博的河渠,通達江淮的運輸,這是自古以來所沒有的。」下詔賜名為會通河,設置提舉司,管理河渠的事務。初七,四川山齊的蠻民四寨共五百五十戶歸附朝廷。初九,命令百官購買馬匹援助邊境。敕命以禿魯花及侍衛軍一百人作為桑哥的先導侍從。初十,發放至元的錢鈔一萬錠在燕南、山東、河南、太原、平陽、保定、河間、平灤購買馬匹。十一日,太白金星行經天宇共四十五日。十三日,黃兀兒月良等驛站缺少糧食,以錢鈔賑濟他們。十四日,太陰星干犯牛宿天區。下詔派遣牙牙住僧前往江南搜求、尋訪儒生中有才能的人。調遣駐紮在和林的乞兒乞思等軍隊北征。十六日,平灤的屯田因降大雨損害莊稼。十七日,御河泛濫,東平、濟寧、東昌、益都、真定、廣平、歸德、汴梁、懷孟發生蝗災。十八日,太陰星干犯木星。二十日,命令遼陽行省增兵戍守咸平、懿州。二十一日,將信州叛賊鮑惠日等三十三人處死。左丞李庭等人北征。二十四日,調遣侍衛親軍一萬人前往上都。河間發生大水傷害莊稼。二十五日,向百官家徵收賦稅,製作戰襖。二十六日,沙河泛濫。鐵燈杆堤防決口。 八月初六,霸州發生水災,百姓缺乏糧食,降低價格出售直沽倉的米五千石。初九,郴州的宜章縣被廣東的賊寇所劫掠,免交今年的田租。十五日,大都路連日大雨傷害莊稼,免除今年的田租賦稅,並減價發售各路糧倉的糧食。十六日,氵郭州發生饑饉,發放河西務的二千石米,降低價格出售以賑濟饑民。十七日,諸侯王鐵失、孛羅帶的部屬全部飢餓乏食,敕令上都留守司、遼陽行省發放糧食賑濟他們。十八日,月的迷失把鍾明亮的進貢之物送來獻上。二十五日,木星白晝出現。二十七日,把八番羅甸宣慰使司隸屬於四川省。台州、婺州二州饑饉,免徵今年的田租。二十八日,詔令兩淮、兩浙都轉運使司,以及江西榷茶都轉運使司的官員們,不得阻撓辦理稅賦事宜。把四川金竹寨改為金竹府。把浙東道提刑按察司的治所遷到婺州,河東山西道提刑按察司的治所遷到太原,宣慰司治所遷到大同。 九月初二,木星干犯井宿天區。初三,設置高麗國儒學提舉司,秩祿為從五品。初十,撤銷濟州泗汶漕運使司。十一日,撤銷斡端宣慰使元帥府。十七日,因為京師購米昂貴,禁止官府拘留、僱傭商賈的車輛。十九日,太陰星干犯畢宿天區。二十日,熒惑星干犯太微西垣上將星官。增設浙東道宣慰使一員。江淮行省沙不丁上奏說:「向上提調錢糧,積怨於眾人,請按照要束木的成例,調撥三百名守軍作為護衛。」皇上允從。平灤、昌國等地屯田連降大雨傷害莊稼。二十八日,用保定、新城、定興等地的屯田糧賑濟這些地區飢餓貧困的民戶。二十九日,詔令福建行省以及各司衙,不得阻撓、干擾魏天..交納銀稅。 冬季,十月初七,營田提舉司大水傷害莊稼。太陰星干犯牛宿的距星。初八,熒惑星干犯右執法星。用駱駝運送大都的五百多石米給皇子北安王等人的部屬。初九,把八番、羅甸隸屬於湖廣行省。初十,朝內外百官凡接受他人饋贈酒食的,抄沒其家產的一半。十八日,向太廟奉獻祭品。二十三日,在赤那主里合花山城設置驛站一所。二十七日,尚書省大臣上奏說「:沙不丁為方便起見增設浙東兩處鹽司,合浙東、浙西原來所設立的共七處,請任命懂得鹽法的五十六個人為官。」皇帝允從。平灤水災傷害莊稼。平灤、河間、保定等路發生饑荒,開放對於河流、湖泊的禁令。 閏十月初二,皇上的車駕返回大都。尚書省大臣上奏說「:南方和北方的鹽均以四百斤為一引,現在有權勢的豪族大多用一張鹽引取到七百斤,不如先把鹽存在席包里,來領取就發給他,較為妥當。」皇上允從。初四,桑哥上奏說:「剛開始改用至元錢鈔的時候,想把中統錢鈔盡數收回,所以令天下的鹽稅用中統、至元錢鈔各半交納給官府。現在中統錢鈔還不能收斂太急,應當令交納賦稅都用至元鈔,商販手中有中統錢鈔的,聽任其交換至元鈔通行於市,然後中統鈔就可以全部收回了。」皇帝允從。月的迷失把賊首丘應祥、董賢舉帶回京師。初七,命遼陽行省向諸侯王乃蠻帶缺食的民戶供應糧米。初九,命令從今以後所授予的宣命全部交給尚書省。通州河西務發生饑饉,百姓中有出賣兒子的、前往其他州縣的,發放糧米賑濟他們。十一日,西南夷的生番心..等八個部族,總計一千二百六十戶歸附朝廷。廣東賊寇鍾明亮再次反叛,率領部眾一萬人進犯梅州,江羅等率領八千人進犯漳州,又有韶州、雄州各賊寇二十多處均起兵響應他們,聲勢非常囂張。詔令月的迷失和福建、江西行省再次合兵討賊,並且向月的迷失下諭旨說:「鍾明亮投降之後,我命你遣發他前來京師,而你視為兒戲不予遣發,以致有這個變故。從今以後投降的盜賊立即遣發他們前來京師。」十二日,安南國王陳日火亘派遣使臣來進貢地方特產。左、右衛屯田的新附軍因為大水傷害了莊稼,缺乏糧食,發放一萬零四百石米賑濟他們。水星干犯房宿天區。十四日,太陰星干犯畢宿天區,熒惑星干犯進賢星。十五日,江西宣慰使胡頤孫援引沙不丁的先例,請求借貸至元錢鈔一千錠在泉府司進行周轉,每年交納珍異物品作為利息,皇上允從。向胡頤孫遙授行尚書省參政、泉府司大卿,掌管泉府司事務。詔令登記江南及四川的戶口。二十一日,寶坻屯田發生水災傷害莊稼。河南宣慰司請求發給轄區內河間、真定等路的流民六十天口糧,遣送他們返回本鄉,皇上允從。婺州賊寇葉萬五率領部眾一萬人進犯武義縣,殺死一個千戶,江淮行省平章不鄰吉帶率軍討伐他。派遣使臣考察核算大同的錢糧,並有區別地供給民戶糧食。二十五日,在泗水之濱取石製成磬,以補充宮懸的樂器。二十六日,羅斛、女人二國派遣使臣來進貢當地特產。二十八日,禁止宰殺羔羊。浙西宣慰使史弼請求討伐浙東的賊寇,任命史弼為浙東道宣慰使,職位在合剌帶之上。二十九日,武平路發生饑饉,發放常平倉的米一萬五千石賑濟饑民。賑濟保定等地屯田戶的饑民,供給他們九十天口糧。檀州的饑民劉德成違犯禁止狩獵的命令,詔命釋放他。湖廣行省上奏說「:近日招降贛州賊寇胡海等人,命令他率領自己的部下屯田以自給自足,如今已經過了農耕的時令,如果不撫恤他們,恐怕會發生變故。」命贛州路發放糧米一千八百九十石賑濟他們。丙午日,緬國派遣委馬剌菩提班的等人前來進貢地方特產。 十一月初一,申令供給居住在汴梁的一百八十六戶回回人、昔寶赤人田地。初二,發布禁令:江南、江北的權豪勢要之家不得阻礙實行鹽法。初三,敕令尚書省開倉賑濟大都的饑民。初七,漳州賊寇陳機察等八千人進犯龍巖,捕獲千戶張武義,與楓林的賊軍會合。福建行省的軍隊將賊軍打得大敗。陳機察、丘大老、張順等率領他們的黨羽投降,福建行省請求將他們斬首以警告眾人,事情上達給樞密院討論。范文虎說「:賊寇固然應當斬首,但既已投降又殺他們,用什麼來表示信用呢?應當把他們都遣送來朝廷。」皇上允從。初八,建寧賊寇黃華的弟弟黃福,勾結陸廣、馬勝再次圖謀作亂,事情覺察後都判處死刑。初九,瓜州、沙州二州的城牆朽壞,詔令派遣軍民修好。十一日,撤銷阿爾哥所掌管的採石提舉司。發放糧米五百八十七石給昔寶赤的五百七十八個飢餓乏食的人。十二日,平灤、昌國屯田的民戶饑饉,賑濟糧米一千六百五十六石。把播州改為播南路。二十二日,詔令山東東路不得阻撓淘金。賑濟文安縣的饑民。陝西鳳翔的屯田發生大水。二十三日,太陰星干犯亢宿天區。二十四日,發放糧米一千石賑濟平灤的饑民。把平恩鎮改為丘縣。武平路發生饑饉,免除今年的田租。桓州等地的驛站饑饉,發給他們錢鈔。 十二月初二,蠡州發生饑饉,發放義倉糧賑濟他們。初三,撤銷平州的望都、榛子兩處驛站,遣放其站戶為民。初六,下詔收聚全國的馬匹。一品、二品官允許乘五匹馬,三品官乘三匹,四品、五品官乘二匹,六品以下官均乘一匹。平灤發生大水傷害莊稼,免徵其田租。小薛因為和合丹禿魯干通同謀叛而獲罪,被處死。紹興路總管府判官白薭矩上奏說「:亡宋的趙氏族人散居在江南,百姓崇敬他們不衰,時間久了不利,應當把他們全部遷往京師。」桑哥聽說之後,請求提拔白薭矩為尚書省舍人,皇上允從。供給玉呂魯所招聚的民戶五百人九十日口糧。把瓮吉剌部貧困的民戶遷移到六盤去就食。初九,命令四川的蒙古都萬戶也速帶挑選所部一萬名士兵西征。太白金星干犯斗宿天區。十一日,封皇子闊闊出為寧遠王。河間、保定二路發生饑饉,發放義倉的糧食賑濟該地,並免徵今年的田租。木鄰站經過兵亂後缺乏糧食,供給九十天口糧。命令回回司天台祭祀熒惑星。十四日,禿木合地方嚴霜凍死莊稼,禿魯花地方發生饑饉,供給九十天口糧。十八日,任命管軍萬戶汪惟能擔任征西都元帥,率領所部軍隊進入沙漠,在他之前戍守沙漠的軍隊不讓他們返回本營。十九日,免除大名、清豐拖欠的田租八百四十石。命令甘肅行省賑濟千戶也先部屬中飢餓乏食的民戶。賜給錢鈔賑濟黃兀兒月良驛站的民戶。二十四日,武平發生饑饉,以二萬三千六百石糧食賑濟他們。伯顏派遣使者前來上奏說邊民缺糧,詔令賜給他們網罟,讓他們打魚自給自足。勇士昔剌部屬阿速的民戶饑饉,拿出七千四百七十石糧食賑濟他們。二十七日,發放麥子賑濟廣濟署的饑民。 這一年,馬八兒國進貢花驢二頭。寧州百姓張世安進獻嘉禾二株。詔令天下佛寺所保存的《藏經》,集合僧侶們閱覽誦讀,並賜給所需費用,使之成為每年的定例。皇帝臨幸大聖壽萬安寺,安置檀香木佛像,命帝師和西僧入定做佛事,共二十次法會。免徵因災害而損傷莊稼的田租:真定三萬五千石,濟寧二千一百五十四石,東平一百四十七石,大名九百二十二石,汴梁一萬三千零九十七石,冠州二十七石。按照每年的慣例賞賜諸侯王、公主、駙馬,總計黃金二千兩、白銀二十五萬二千六百三十兩、錢鈔十一萬零二百九十錠、絹十二萬二千八百匹。全年判處死刑的罪犯五十九人。