遠山堂曲品 · 遠山堂曲品校勘記

祁彪佳 《遠山堂曲品》
本編所重印的《遠山堂曲品》,以明遠山堂藍格殘稿本作底本;序文及凡例,據《遠山堂明曲品劇品校錄》本補入。 原稿可能還不是定稿,因此還有一些錯字,未及教改。劇名、人名,援例不在這裡訂正,僅將評語中所已代改及擬改各字,並存在的問題,分別注出。 〔一〕「三字」原缺。據下文文義,似當作「三」。 〔二〕「花筵賺」,原作「花門賺」。上文《花筵賺》原作《花門賺》,後改「門」為「筵」。此處當是未及改正。 〔三〕「瑣屑」,原作「琑屑」,「琑」字當是誤筆。 〔四〕原稿有一些曲目下面注有「存」字,恐系後人所注。 〔五〕「美姝」,原作「美妹」,誤。 〔六〕「香」字原缺,據《鶼釵》傳奇補。 〔七〕「鍾情麗集」,原作「種情麗集」,誤。 〔八〕「子」字原缺,加補。 〔九〕「元」,原作「文」,誤、 〔十〕「吳曦」,原作「吳義」,誤。 〔一一〕「王鈇」,原作「王鐵」,誤。 〔一二〕「購』,原作「構」。 〔一三〕據《舶載書目》有「新編神全■{艹敀}雷岳電執仇武穆陰抉東窗記」疑卽此劇。「陰抉」恐是「陰報」之訛。 〔一四〕「沿」,原作「浴」,誤。 〔一五〕「綈袍」,原作「梯袍」,誤。 〔一六〕「禕」,原作「偉」,誤。 〔一七〕黃裳《遠山堂明曲品劇品校錄》云:「曲目三十一種,寫在一張紙上,夾在《曲品》原書中間。[]這裡都是《曲品》中未錄之目。據凡例:「沈詞隱他作入『雅』,獨四異以『逸』稱」,大抵卽是「雅品」的逸文。是否「雅品」全目都在這裡,也很難說。凡例又一條說「高則誠之《琵琶》列『妙』,蓮池師之《琵琶》列『雅』。」這裡並無《琵琶》一目,則「雅品」亦非完璧。其說是。但題為「曲品逸文」,似未妥,今改題為「雅品殘稿」。 []按:此書現經重裝,此頁附在卷尾。 此葉原稿,字極小而更潦草,很難全部辨認。凡一時還未能認清的字,以□代之,這並不是原稿缺字。已辨而未敢確定的字,下加(?)號。