幼學瓊林 · 武職

程登吉 《幼學瓊林》
韓柳歐蘇,固文人之最著;起翦頗牧,乃武將之多奇。 范仲淹胸中具數萬甲兵,楚項羽江東有八千子弟。 孫臏吳起,將略堪夸;穰苴尉繚,兵機莫測。 姜太公有《六韜》,黃石公有《三略》。 韓信將兵,多多益善;毛遂譏眾,碌碌無奇。 大將曰干城,武士曰武弁。 都督稱為大鎮國,總兵稱為大總戎。 都閫即是都司,參戎即是參將。 千戶有戶侯之仰,百戶有百宰之稱。 以車為戶曰轅門,顯揭戰功曰露布。 下殺上謂之弒,上伐下謂之徵。 交鋒為對壘,求和曰求成。 戰勝而回,謂之凱旋;戰敗而走,謂之奔北。 為君泄恨曰敵愾;為國救難曰勤王。 膽破心寒,比敵人懾服之狀;風聲鶴唳,驚士卒敗北之魂。 漢馮異當論功,獨立大樹下,不夸己績;漢文帝嘗勞軍,親幸細柳營,按轡徐行。 苻堅自誇將廣,投鞭可以斷流;毛遂自薦才奇,處囊便當脫穎。 羞與噲等伍,韓信降作淮陰;無面見江東,項羽羞歸故里。 韓信受胯下之辱,張良有進履之謙。 衛青為牧豬之奴,樊噲為屠狗之輩。 求士莫求全,毋以二卵棄干城之將;用人如用木,毋以寸朽棄連抱之材。 總之君子之身,可大可小;丈夫之志,能屈能伸。 自古英雄,難以枚舉;欲詳將略,須讀《武經》。

譯文

韓愈、柳宗元、歐陽修、蘇軾是文人中最著名的人,白起、王翦、廉頗、李牧是武將中的多奇智的人。 范仲淹能文能武,胸中有數萬甲兵;項羽渡江作戰時,帶過來八千江東子弟。 孫臏和吳起,用兵的謀略值得人們誇讚;穰苴和尉繚,用兵的計謀難以猜測。 姜太公曾經寫過《六韜》,黃石公曾經寫過《三略》。 韓信領兵打仗,兵越多越好,沒有限制;毛遂助平原君說服楚王后,諷刺同去的其他人碌碌無奇。 大將保衛國家叫「干城」,武士頭戴武冠,稱作「武弁」。 都督又可以稱作「大鎮國」,總兵又可以稱作「大總戎」。 「都閫」即是都司的別稱,「參戎」即是參將的別稱。 統領千戶的將領叫做「戶侯」,統領百戶的長官叫做「百宰」。 用相向的車轅交接成半圓形的門稱作「轅門」,展示戰功的捷報稱作「露布」。 臣下刺殺君王,就叫做「弒」;君王討伐臣下,就叫做「征」。 交鋒又叫「對壘」,求和又叫「求成」。 打了勝仗歸來,就叫「凱旋」;打了敗仗逃走,就叫「奔北」。 替君王抵抗所憤恨的敵人,叫「敵愾」;救社稷於危難之中,叫「勤王」。 「膽破心寒」,是形容敵人驚恐畏懼的樣子;「風聲鶴唳」,是形容士卒潰敗逃跑時疑神疑鬼的樣子。 東漢的馮異在別的將領論功時,總是獨自站在大樹下,不誇耀自己的戰績;漢文帝親自去慰勞軍兵時,細柳營軍紀嚴明,他只好牽著馬的韁繩慢慢前行。 苻堅自誇兵多將廣,把馬鞭投入長江就可以讓江水斷流;毛遂推薦自己有過人的才能,像錐子一樣處在布袋中,錐尖一定會露出來。 韓信被貶為淮陰侯以後,對與樊噲等人為伍感到羞恥;項羽兵敗之後,覺得無顏見江東父老,所以不肯渡過烏江。 韓信曾經受過胯下之辱,張良曾經謙恭有禮地給黃石公拾起鞋子並幫他穿上。 衛青曾經做過牧豬的奴隸,樊噲曾經以屠狗為業。 君王選拔人才不要太苛求,不要因為兩個雞蛋的小事而放棄能護衛國家的大將;君王任用人才要像木匠使用木頭一樣,不要因為一丁點的腐爛就放棄棟樑之材。 總之,一個人想做君子的話,要能做大事,也能做小事;一個人想做大丈夫的話,一定要做到能屈能伸。 自古以來的英雄才俊真是數不勝數,要想詳細知道作戰的謀略,必須熟讀《武經七書》。