幽夢影譯註 · 幽夢影譯註 一
讀書有時
讀經宜冬,其神專也;讀史宜夏,其時久也;讀諸子宜秋,其致別也;讀諸集宜春,其機暢也。
今譯
讀經書最適宜在冬天,因為冬天神智專一;
讀史籍最適宜在夏天,因為夏日白晝漫長;
讀諸子最適宜在秋天,因為秋天情致高遠;
讀文集最適宜在春天,因為春天生機舒暢。
點評
曹秋岳曰:可想見其南面百城時。
經傳宜獨看 史鑑宜共讀
經傳宜獨坐讀[1],史鑑宜與友共讀。
今譯
經書以及解釋經書的著作,
適合一個人獨自靜靜研讀;
史書以及品評歷史的圖書,
適合與朋友共同討論研讀。
注釋
[1]經傳:儒家典籍經與傳的統稱。因經文簡潔而艱深,疑難之處,作傳加以闡明。
點評
孫愷似曰:深得此中真趣,固難為不知者道。
王景州曰:如此好友,即紅友亦可也。
無善無惡是聖人 有善無惡是仙佛
無善無惡是聖人,善多惡少是賢者,善少惡多是庸人,有惡無善是小人,有善無惡是仙佛。
今譯
泯滅了善惡分別的觀念,是聖人;
善事做得多惡事做得少,是賢人;
善事做得少惡事做得多,是庸人;
只知道作惡而不願為善,是小人;
只知道行善而從不作惡,是仙佛。
點評
黃九煙曰:今人一介不與者甚多,普天之下皆半邊聖人也。〇利之不庸者亦復不少。
江含徵曰:先惡後善是回頭人,先善後惡是兩截人。
殷日戒曰:貌善而心惡者是奸人,亦當分別。
冒青若曰:昔人云:善可為而不可為。唐解元詩云:「善亦懶為何況惡?」當於有無、多少中更進一層。
天下有一知己 終身即可無憾
天下有一人知己,可以不恨。不獨人也,物亦有之。如菊以淵明為知己[2],梅以和靖為知己[3],竹以子猷為知己[4],蓮以濂溪為知己[5],桃以避秦人為知己[6],杏以董奉為知己[7],石以米顛為知己[8],荔枝以太真為知己[9],茶以盧仝陸羽為知己[10],香草以靈均為知己[11],蓴鱸以季鷹為知己[12],瓜以邵平為知己[13],雞以宋宗為知己[14],鵝以右軍為知己[15],鼓以禰衡為知己[16],琵琶以明妃為知己[17]。一與之訂,千秋不移。若松之於秦始[18],鶴之於衛懿[19],正所謂不可與作緣者也。
今譯
普天之下,如有一人為知己,此生無憾。
不獨人世間情形是這樣,就連萬物也同樣是如此。
菊花把陶淵明當作知己,梅花把林和靖當作知己,
竹子把王徽之當作知己,蓮花把周敦頤當作知己,
桃花把避秦人當作知己,杏樹把董奉當作了知己,
石頭把米芾當作了知己,荔枝把楊貴妃當作知己,
茶把盧仝陸羽當作知己,香草把屈原當作了知己,
蓴鱸把張翰當作了知己,白鵝把王羲之當作知己,
軍鼓把禰衡當作了知己,琵琶把王昭君當作知己。
一旦他們之間相互結盟,真情千古不渝傳為美談。
至於松樹被秦始皇封官,鶴被衛懿公所特別寵愛,
則是不能隨便訂交之例。
注釋
[2]菊以淵明為知己:晉陶潛字淵明,性愛菊,其「採菊東籬下,悠然見南山」一聯,為千古名句。
[3]梅以和靖為知己:宋林逋梅妻鶴子,高尚不仕,隱於杭州孤山,為世所稱。林逋,字君復,又稱和靖先生。
[4]竹以子猷為知己:晉王徽之(王羲之子)字子猷,為人高雅,生性喜竹,曾寄居空宅中,立即讓人種竹。有人問他為什麼要這樣,王徽之嘯詠指竹說:「何可一日無此君!」
[5]蓮以周敦頤為知己:周敦頤為宋代理學之祖,所居曰濂溪,世稱濂溪先生。其名篇《愛蓮說》對蓮花賦予了「花之君子」的極高評價。
[6]桃以避秦人為知己:晉陶潛《桃花源記》說人民為避秦亂,來到世外桃源。
[7]杏以董奉為知己:三國吳董奉隱居匡山(今廬山),為人治病不取錢,只要他們栽種杏樹,日久杏樹成林。
[8]石以米顛為知己:宋米芾世稱米顛,善書畫,多蓄奇石。呼石為兄,見石下拜。其《米襄陽集》記載,米芾曾把自己得到的奇石題為「洞天一品石」。
[9]荔枝以太真為知己:唐玄宗愛妃楊玉環喜荔枝,玄宗派人從四川採摘,飛馬傳遞。
[10]茶以盧仝陸羽為知己:盧仝、陸羽均唐人,盧仝寫有《走筆謝孟諫議寄新茶》長詩,與陸羽《茶經》齊名。
[11]香草以靈均為知己:戰國楚屈原字靈均,其《離騷》創造了「香草美人,以喻君子」的詩歌傳統。
[12]蓴鱸以季鷹為知己:晉張翰字季鷹,因見秋風起,思念吳中蓴羹、鱸魚膾,說:「人生在世,貴在適意,怎可離家數千里求取功名?」就回到了故鄉。
[13]瓜以邵平為知己:秦人邵平,封東陵侯。秦亡後,家貧,種瓜於長安城東,瓜味鮮美,世稱東陵瓜。
[14]雞以宋宗為知己:晉兗州刺史宋處宗曾買到一隻長鳴雞,非常愛惜,經常把雞籠掛在窗前。雞忽作人語,與處宗談論,頗有玄遠之致,終日不停。處宗因此功業大進。事見《幽明錄》。
[15]鵝以右軍為知己:晉王羲之曾作右軍將軍,世稱王右軍。相傳王羲之愛鵝,山陰道士遂用鵝換取王羲之書寫的《黃庭經》。
[16]鼓以禰衡為知己:漢代名士禰衡,為曹操鼓吏,奏《漁陽撾》曲,有金石之聲,四座為之改容。
[17]琵琶以明妃為知己:漢元帝宮人王嬙,字昭君,晉人避司馬昭諱,改稱明君,後人又稱明妃。昭君出塞,托琵琶以寄相思。宋王安石《明妃曲》說她:「含情慾說獨無處,傳與琵琶心自知。」
[18]松之於秦始:秦始皇登泰山,在松下避雨,因封松樹為五大夫。事見《漢官儀》。
[19]鶴之於衛懿:衛懿公平時喜愛鶴,甚至讓鶴乘坐華美的車子。狄人攻打衛國時,參戰的士兵都說:「還是讓鶴去打仗吧。鶴有祿位,我們這些人怎麼能作戰?」事見《左傳·閔公二年》。
點評
查二瞻曰:此非松鶴有求於秦始、衛懿,不幸為其所近,欲避之而不能耳。
殷日戒曰:二君究非知松鶴者,亦無損其為松鶴。
周星遠曰:鶴於衛懿猶當感恩,至呂政五大夫之爵,直是唐突十八公耳。
王名友曰:松遇封,鶴乘軒,還是知己,世間尚有;斸松煮鶴者,此又秦、衛之罪人也。
張竹坡曰:人中無知己而下求於物,是物幸而人不幸矣;物不遇知己,而濫用於人,是人快而物不快矣。可見知己之難。知其難,方能知其樂。
無緣大慈 菩薩心腸
為月憂雲,為書憂蠹,為花憂風雨,為才子佳人憂命薄[20],真是菩薩心腸。
今譯
擔心月亮被烏雲遮蔽,擔心圖書被蠹魚蛀損,
擔心花兒被風雨摧折,擔心才子佳人命運薄,
真是一副菩薩的心腸。
注釋
[20]佳人命薄:宋蘇軾《薄命佳人》:「自古佳人多命薄,閉門春盡楊花落。」
點評
余淡心曰:洵如君言,亦安有樂時耶?
孫松坪曰:所謂君子有終身之憂者耶。
黃交三曰:為才子佳人憂命薄一語,真令人淚濕青衫!
張竹坡曰:第四憂,恐命薄者消受不起。
江含徵曰:我讀此書時,不免為蟹憂霧。
竹坡又曰:江子此言,直是為自己憂蟹耳。
尤悔庵曰:杞人憂天,嫠婦憂國,無乃類是?
人不可無癖
花不可以無蝶,山不可以無泉,石不可以無苔,水不可以無藻。喬木不可以無藤蘿,人不可以無癖[21]。
今譯
鮮花不能沒有蝴蝶環繞,大山不能沒有泉水潤澤,
青石不能沒有苔蘚滋生,淥水不能沒有水草點綴,
喬木不能沒有藤蘿攀緣,而人不能沒有獨特癖好。
注釋
[21]人不可以無癖:明末人強調性靈,所以極為看重個人嗜好。如明袁宏道《瓶史·好事》:「余觀世上語言無味面目可憎之人,皆無癖之人也。」清張岱《陶庵夢憶》卷四《祁止祥癖》:「人無癖不可與交,以其無深情也;人無疵不可與交,以其無真氣也。」癖,癖好,嗜好。
點評
黃石閭曰:事到可傳皆具癖,正謂此耳。
孫松坪曰:和長輿卻未許藉口。
春聽鳥聲夏聽蟬 秋聽蟲聲冬聽雪
春聽鳥聲,夏聽蟬聲,秋聽蟲聲,冬聽雪聲,白晝聽棋聲,月下聽簫聲,山中聽松風聲,水際聽欸乃聲[22],方不虛生此耳。若惡少斥辱,悍妻詬誶[23],真不若耳聾也。
今譯
春天聽百鳥的和鳴,夏天聽蟬兒的鳴噪。
秋天聽淒涼的蟲聲,冬天聽淅瀝的雪聲。
白晝聽清幽的棋聲,月下聽嗚咽的簫聲,
山中聽澎湃的松濤,水邊聽嘹亮的漁歌,
才沒有白生了這雙耳朵。
如果聽到的不過是,輕薄無賴的羞辱聲,
蠻橫老婆的斥罵聲,還不如耳聾了乾淨!
注釋
[22]欸乃:搖櫓聲。
[23]詬誶:罵人連帶吐口水,惡罵。
點評
黃仙裳曰:此諸種聲頗易得,在人能領略耳。
朱菊山曰:仙老所居,乃城市山林,故其言如此。若我輩日在廣陵城市中,求一鳥聲,不啻如鳳凰之鳴,顧可易言耶。
釋中洲曰:文殊選二十五位圓通,以普門耳根為第一;今心齋居士耳根不減普門,吾他日選圓通,自當以心齋為第一矣。
張竹坡曰:久客者,欲聽兒輩讀書聲,了不可得。
張迂庵曰:可見對惡少、悍妻,尚不若日與禽蟲周旋也。〇又曰:讀此方知先生耳聾之妙。
光景各不同 邀友亦有別
上元須酌豪友,端午須酌麗友,七夕須酌韻友,中秋須酌淡友,重九須酌逸友。
今譯
正月十五,須與豪氣縱橫的朋友飲酒;
五月初五,須與清秀美麗的朋友飲酒;
七月七日,須與風流儒雅的朋友飲酒;
八月十五,須與恬淡平和的朋友飲酒;
九月九日,須與高逸脫俗的朋友飲酒。
點評
朱菊山曰:我於諸友中,當何所屬耶?
王武徵曰:君當在豪與韻之間耳。
王名友曰:維揚麗友多,豪友少,韻友更少,至於淡友、逸友則削跡矣。
張竹坡曰:諸友易得,發心酌之者,為難能耳。
顧天石曰:除夕須酌不得意之友。
尤謹庸曰:上元酌燈;端午酌彩絲;七夕酌雙星;中秋酌月;重九酌菊;則五友具備矣。
金魚紫燕物中仙 避世金門人莫害
鱗蟲中金魚,羽蟲中紫燕,可雲物類神仙,正如東方曼倩避世金馬門[24],人不得而害之。
今譯
鱗甲類蟲里的金魚,雖然顏色十分美好,
卻因肉苦免遭烹食;翅膀類蟲里的紫燕,
雖然將巢築在樑上,卻能與人和平相處。
它們都可全身免害,是動物世界的神仙,
如東方朔避世朝廷,別人不能加害於他。
注釋
[24]東方曼倩:漢東方朔字曼倩,上書自薦,事漢武帝,性詼諧,善滑稽,曾說別人都跑到山林里隱居,而自己卻隱居在朝市,「避世金馬門」。金馬門:學士待詔之處。漢武帝得大宛馬,乃以銅鑄像,立於魯班門外,遂將魯班門更名為金馬門。
點評
江含徵曰:金魚之所以免湯鑊者,以其色勝而味苦耳。昔人有以重價覓奇特者以饋邑侯,邑侯他日謂之曰:「賢所贈花魚,殊無味。」蓋已烹之矣!世豈少削圓方竹杖者哉。
入世 出世
入世須學東方曼倩,出世須學佛印了元。
今譯
積極入世做一番事業,而能在朝市里隱下來,
應當向東方曼倩學習;瀟灑出世以保全真情,
又能從容地應付世事,應當向佛印了元看齊。
點評
江含徵曰:武帝高明喜殺,而曼倩能免於死者,亦全賴吃了長生酒耳。
殷日戒曰:曼倩詩有云:「依隱玩世,詭時不逢。」此其所以免死也。
石天外曰:入得世然後出得世,入世出世打成一片,方有得心應手處。
賞花對佳人 醉月對韻友
賞花宜對佳人,醉月宜對韻人,映雪宜對高人。
今譯
玩賞絢爛的鮮花,應和美麗動人的女子在一起;
欣賞美麗的月色,應和神韻飄逸的朋友在一起;
吟賞晶瑩的白雪,應和品性高潔的朋友在一起。
點評
余淡心曰:花即佳人,月即韻人,雪即高人。既已賞花、醉月、映雪,即與對佳人、韻人、高人無異也。江含徵曰:「若對此君仍大嚼,世間那有揚州鶴。」
張竹坡曰:聚花月雪於一時,合佳韻高為一人,吾當不賞而心醉矣。
言生禪人曰:吾於高青丘「雪滿山中高士臥,月明林下美人來」二句得之。
朋友不同 韻致各別
對淵博友,如讀異書;對風雅友,如讀名人詩文;對謹飭友[25],如讀聖賢經傳;對滑稽友,如閱傳奇小說。
今譯
與學識淵博的朋友相對,像在讀從沒讀過的奇書;
與風度高雅的朋友相對,像在讀著名作家的詩文;
與嚴謹自律的朋友相對,像在讀聖賢凝重的經傳;
與詼諧滑稽的朋友相對,像在讀妙趣橫生的小說。
注釋
[25]謹飭:謹慎小心。
點評
李聖許曰:讀這幾種書,亦如對這幾種友。
張竹坡曰:善於讀書取友之言。
楷書文秀草書武 行書飄逸如高士
楷書須如文人,草書須如名將。行書介乎二者之間,如羊叔子緩帶輕裘[26],正是佳處。
今譯
楷書應當像文人般雍容端莊,
草書應當像名將般氣韻雄猛。
行書則介於楷書與草書之間,
好似輕裘緩帶的羊叔子一樣,
飄逸灑脫而不失凝重的風度。
注釋
[26]羊叔子緩帶輕裘:晉羊祜字叔子,博學能文,風度飄逸,在軍常輕裘緩帶,身不披甲。
點評
程韡華曰:心齋不工書法,乃解作此語耶?
張竹坡曰:所以羲之必做右將軍。
人求入詩 物求入畫
人須求可入詩,物須求可入畫。
今譯
人品須高潔飄逸,才能被人在詩里讚頌、吟詠;
物品須美麗脫俗,才能被人在畫中描摹、欣賞。
點評
龔半千曰:物之不可入畫者,豬也、阿堵物也、惡少年也。
張竹坡曰:詩亦求可見得人,畫亦求可像個物。
石天外曰:人須求可入畫,物須求可入詩,亦妙。
少年須穩重 老年鬚生氣
少年人須有老成之識見;老成人須有少年之襟懷。
今譯
年輕人應當有老年人深沉穩重的見識,
老年人應當有年輕人朝氣蓬勃的胸懷。
點評
江含徵曰:今之鐘鳴漏盡、白髮盈頭者,若多收幾斛麥,便欲置側室,豈非有「少年襟懷」耶?獨是少年老成者少耳。
張竹坡曰:十七八歲便有妾,亦居然少年老成。
李若金曰:老而腐板,定非豪俊。
春為天本懷 秋是天別調
春者天之本懷,秋者天之別調。
今譯
春天萬物欣欣向榮生機盎然,是上天的本意。
秋來萬木衰颯凋零蕭條冷落,是上天的變調。
點評
石天外曰:此是透徹性命關頭語。
袁中江曰:得春氣者,人之本懷;得秋氣者,人之別調。
尤悔庵曰:夏者天之客氣;冬者天之素風。
陸雲士曰:和神當春,清節為秋,天在人中矣。
翰墨棋酒 人生之趣
昔人云[27]:若無花、月、美人,不願生此世界。予益一語云:若無翰、墨、棋、酒[28],不必定作人身。
今譯
前人說:
如果沒有花月美人這些美好事物,
我就不願意出生到這個世界上來;
我要說:
如果不解琴棋書酒這些高情雅趣,
縱然生在這個世界豈非枉為人身!
注釋
[27]昔人:按:《舌華錄》引作「吳逵曰」,《竹屋三書》引作「吳延祖曰」。明代陸紹衍《醉古堂劍掃》亦云:「無花月美人,不願生此世界。」
[28]翰墨:筆和墨,指文章和字畫。
點評
殷日戒曰:枉為人身,生在世界者,急宜猛省!
顧天石曰:海外諸國決無翰墨棋酒,即有,亦不與吾同一般有,人何也。
心有千千願 第一是逍遙
願作木而為樗,願在草而為蓍,願在鳥而為鷗,願在獸而為廌[29],願在蟲而為蝶,願在魚而為鯤。
今譯
如果要做一根木頭,那麼就做樗木吧,
它雖然對人沒有用處,卻能保全天年;
如果要做一株小草,那麼就做蓍草吧,
它常被用來占卜,能預知將發生的事;
如果要做一隻飛鳥,那麼就做海鷗吧,
它沒有機心,與人類相處得那麼融洽;
如果要做一頭走獸,那麼就做獬豸吧,
它角兒雖嫩,也要牴觸這世上的奸邪;
如果要做一條蟲兒,那麼就做蝴蝶吧,
它舒展著雙翅,自由歡快暢遊在花叢;
如果要做一尾游魚,那麼就做鯤魚吧,
它將變化成大鵬,逍遙在生命的晴空!
注釋
[29]廌(zhì):獬豸(zhì)。古代傳說中的神獸,有的記載說它長得像鹿而只有一支角,有的說它是神羊。相傳它能他辨善惡曲直,遇到爭鬥的雙方,就去觸邪惡的一方。
點評
吳菌次曰:較之《閒情》一賦,所願更自不同。
鄭破水曰:我願生生世世為頑石。
尤悔庵曰:第一大願。〇又曰:願在人而為夢。
尤慧珠曰:我亦有大願:願在夢而為影。
弟木山曰:前四願皆是相反:蓋前知則必多才,忘機則不能觸邪也。
夏有三餘
古人以冬為三餘[30],予謂當以夏為三餘:晨起者,夜之餘;夜坐者,晝之餘;午睡者,應酬人事之餘。古人詩云:「我愛夏日長。」[31]洵不誣也。
今譯
古人把冬天當成讀書的三種空閒時間,
而我則認為夏天同樣有三種空閒時間:
早起讀書,是夜晚之餘;
晚間獨坐,是白天之餘;
中午小憩,是應酬之餘。
古人說:「我愛夏日長。」
在夏天讀書才知道這句話確實不假啊。
注釋
[30]三餘:漢董遇說應在三餘之際讀書:「冬者歲之餘,夜者日之餘,陰雨者時之餘。」後以三餘泛指空閒時間。
[31]古人詩:指唐文宗李昂和柳公權有聯句詩:「人皆苦炎熱,我愛夏日長。」
點評
張竹坡曰:眼前問冬夏皆有餘者,能幾人乎?
張迂庵曰:此當是先生辛未年以前語。
莊周夢蝶 蝶夢莊周
莊周夢為蝴蝶,莊周之幸也;蝴蝶夢為莊周,蝴蝶之不幸也。
今譯
莊周化為蝴蝶,
從熱惱的人生走向逍遙之境,是莊周的大幸;
蝴蝶夢為莊周,
從逍遙之境步入熱惱的人生,是蝴蝶的悲哀。
點評
黃九煙曰:惟莊周乃能夢為蝴蝶,惟蝴蝶乃能夢為莊周耳。若世之擾擾紅塵者,其能有此等夢乎?
孫愷似曰:君於夢之中,又占其夢耶。
江含徵曰:周之喜夢為蝴蝶者,以其入花深也。若夢甫酣而乍醒,則又如嗜酒者夢赴席為妻驚醒,不得不痛加詬誶矣。
張竹坡曰:我何不幸,而為蝴蝶之夢者。
種花可邀蝶 種德可邀人
藝花可以邀蝶,壘石可以邀雲,栽松可以邀風[32],貯水可以邀萍,築台可以邀月,種蕉可以邀雨,植柳可以邀蟬。
今譯
種植花草,可以邀來蝴蝶翩翩;
壘石為山,可以邀來雲氣縈繞;
栽植松樹,可以邀來清風陣陣;
貯水為池,可以邀來浮萍點點;
構築小台,可以邀來月色滿庭;
種植芭蕉;可以邀來珠雨鳴玉;
栽種柳樹,可以邀來夏蟬高唱。
注釋
[32]栽松邀風:《南史·陶弘景傳》:「特愛松風,庭階皆植松,聞其響,欣然為樂。」
點評
倪永清曰:選詩可以邀謗。
曹秋岳曰:釀酒可以邀友。
崔蓮峰曰:釀酒可以邀我。
尤艮齋曰:安得此賢主人?
尤慧珠曰:賢主人非心齋而誰乎。
陸雲士曰:積德可以邀天,力耕可以邀地,乃無意相邀而若邀之者,與邀名邀利者迥異。
言之極幽景 實為蕭索境
景有言之極幽,而實蕭索者,煙雨也;境有言之極雅,而實難堪者,貧病也;聲有言之極韻,而實粗鄙者,賣花聲也。
今譯
有的景致看起來極其幽靜,而實際上卻蕭條冷落,
這就是濛濛如愁霧的煙雨;
有的境界聽起來極其風雅,而實際上卻難以忍受,
這就是生活貧窮而多疾病;
有的聲音聽起來極有韻致,而實際上卻粗俗不堪,
這就是賣花時候的吆喝聲。
點評
謝海翁曰:物有言之極俗,而實可愛者,阿堵物也。
張竹坡曰:我幸者極雅之境。
言生禪人曰:於蕭索、難堪、粗鄙之物,而生極幽、極雅、極韻之感,由於置身其外,保持審美距離之故也。
富貴才子 福慧雙修
才子而富貴,定從福慧雙修得來[33]。
今譯
身為才子而又能夠大富大貴,
沒有絲毫讀書人的窮酸之氣,
這一定是修福又修慧的結果。
注釋
[33]福慧:福德與智慧。菩薩為成就佛果,必須上求菩提(智業),下化眾生(福業),具備福、智二行,是成佛最勝之實踐,稱為二種勝行。據《大無量壽經》載,阿彌陀佛為法藏菩薩時,曾發下四十八願,其一即是「福智雙修願」。
點評
昌青若曰:才子富貴難兼,若能運用富貴,才是才子,才是福慧雙修。世豈無才子而富貴者乎?徒自貪著,無濟於人,仍是有福無慧。
陳鶴山曰:釋氏云:「修福不修慧,象身掛瓔珞;修慧不修福,羅漢供應薄。」正以其難兼耳。山翁發為此論,直是夫子自道。
江含徵曰:寧可有一副菜園肚皮,不可有一副酒肉麵孔。
新月恨易沉 缺月恨遲上
新月恨其易沉[34];缺月恨其遲上[35]。
今譯
新月容易沉落,缺月遲遲出現,
自古好事多磨,令人彷徨惆悵!
注釋
[34]新月:即「上弦月」,農曆每月初出的彎形的月亮,一般出現在農曆初八前後。這時的月升起時間早,下落的時間也早,所以說「易沉」。
[35]缺月:不圓的月亮,即「下弦月」,農曆月末的殘月,一般出現在農曆二十三前後。這時的月亮要到下半夜才升起,所以說「遲上」。
點評
孔東塘曰:我唯以月之遲早,為睡之遲早耳。
孫松坪曰:第勿使浮雲點綴,塵滓太清,足矣。
冒青若曰:天道忌盈。沉與遲,君勿恨。
張竹坡曰:易沉、遲上,可以卜君子之進退。
勞作貴得其中趣
躬耕吾所不能,學灌園而已矣;樵薪吾所不能,學薙草而已矣。
今譯
雖然不能親自耕作,但學學田園勞作還是可以的;
雖然不能親自砍柴,但學學去除雜草還是可以的。
點評
汪扶晨曰:不為老農,而為老圃,可雲半個樊遲。
釋菌人曰:以灌園薙草自任自待,可謂不薄。然筆端隱隱有非其種者,鋤而去之之意。
人生十恨 雅士之情
一恨書囊易蛀,二恨夏夜有蚊,三恨月台易漏[36],四恨菊葉多焦,五恨松多大蟻,六恨竹多落葉,七恨桂荷易謝,八恨薜蘿藏虺[37],九恨架花生刺[38],十恨河豚有毒[39]。
今譯
人生在世有種種遺憾的事:
一恨圖書容易被蠹魚蛀壞;
二恨夏天的夜晚蚊聲如雷;
三恨賞月的水榭容易漏風;
四恨菊葉在烈日之下焦卷;
五恨松樹上常有大蟻攀爬;
六恨翠竹終不免黃葉隨風;
七恨桂花與荷花飄零枯萎;
八恨茂密的薜蘿藏有毒蛇;
九恨美麗的架花長滿利刺;
十恨河豚肉鮮美卻有劇毒。
注釋
[36]月台:用來賞月的水榭。
[37]虺(huǐ):毒蛇。
[38]架花:指需要搭架子支撐的花,如荼蘼、薔薇等。
[39]河豚有毒:河豚魚味道鮮美,而有劇毒,所以有「拚死吃河豚」之說。此處所寫均為作者極為喜愛之事,作者之恨,乃美中不足耳。
點評
江菂庵曰:黃山松並無大蟻,可以不恨。
張竹坡曰:安得諸恨物盡有黃山乎。
石天外曰:予另有二恨:一曰才人無行,二曰佳人薄命。
別樣情景
樓上看山,城頭看雪,燈前看花,舟中看霞,月下看美人,另是一番情景。
今譯
在樓台上遙觀山色,在城牆頭觀賞雪景;
在燈燭前品賞花容,在舟船里臥看霞光;
在月亮下欣賞美人,都別有番消魂韻致。
點評
畢右萬曰:予每於雨後看柳,覺塵襟俱滌。
江允凝曰:黃山看雲更佳。
倪永清曰:做官時看進士;分金處看文人。
尤謹庸曰:山上看雪,雪中看花,花下看美人,亦可。
妙不可言 攝人魂魄
山之光,水之聲,月之色,花之香,文人之韻致,美人之姿態,皆無可名狀,無可執著。真足以攝召魂夢,顛倒情思!
今譯
高山的光澤精神,流水的聲音韻律,
皎月的顏色意趣,鮮花的芬芳氣息,
文人的風神韻致,美人的神情姿態,
都令人感受其美,卻說不出捉不住,
使人魂牽而夢繞,使人意亂而情迷!
點評
吳街南曰:以極有韻致之文人,與極有姿態之美人,共坐于山水花月間,不知此時魂夢何如,情思何如?
神遊八極 聊慰我心
假使夢能自主,雖千里無難命駕,可不羨長房之縮地[40];死者可以晤對,可不需少君之招魂[41];五嶽可以臥遊,可不俟婚嫁之盡畢[42]。
今譯
假使能夠把握住虛幻夢境,
雖有千里之遙可駕車而至,
不必去羨慕費長房的縮地;
如果能夠與死者會晤交談,
縱有萬般相思皆可以傾訴,
不再用得上李少君的招魂;
如果欣賞繪畫能替代遊覽,
雖然家事沒有完也可暢遊,
可不用等子女婚嫁都結束。
注釋
[40]縮地:相傳東漢費長房,有縮地之術,能在頃刻之間到達千里之外的地方。
[41]招魂:漢武帝時有方士李少君,自言能與仙人相接。為武帝招致李夫人魂魄的是另一方士少翁而非少君,此系著者誤記。
[42]婚嫁盡畢:東漢尚平,俟子女婚嫁已畢,遂不問家事,出遊名山大川,不知所終。
點評
黃九煙曰:予嘗謂,鬼有時勝於人,正以其能自主耳。
江含徵曰:吾恐上窮碧落下黃泉,兩地茫茫皆不見也。
張竹坡曰:夢魂能自主,則可一生死,通人鬼,真見道之言矣。
遭際有不幸 品德無缺陷
昭君以和親而顯,劉蕡以下第而傳[43]。可謂之不幸,不可謂之缺陷。
今譯
昭君因出塞而揚芳名,劉蕡因落第而顯高節。
可以說是命中的不幸,不能說是人生的缺陷。
注釋
[43]劉蕡下第:唐劉蕡於文宗大和二應賢良對策,極言宦官禍國,主考官害怕得罪宦官,不敢錄取。同考的李邰說:「劉蕡下第,我們這些人登科,實在讓人感到慚愧!」
點評
江含徵曰:若故折黃雀腿而後醫之,亦不可。
尤悔庵曰:不然,一老宮人,一低進士耳。
愛花愛美人
以愛花之心愛美人,則領略自饒別趣;以愛美人之心愛花,則護惜倍有深情。
今譯
用愛花的心情來愛惜美人,
欣賞美人時自然別有情趣;
用愛美人的心境來愛惜花,
護惜花的情感將倍加濃厚。
點評
冒辟疆曰:能如此,方是真領略真護惜也。
張竹坡曰:花與美人何幸,遇此東君。
舍花而取美人
美人之勝於花者,解語也[44];花之勝於美人者,生香也。二者不可得兼,捨生香而取解語者也。
今譯
美人勝於花的地方,在於她善解人意;
花勝於美人的地方,在於她散發香氣。
兩者不可兼得,我願捨生香花而選解語美人。
注釋
[44]解語:唐陳鴻《開元天寶遺事》:「太液池千葉蓮開,明皇與妃子共賞,謂左右曰:『何如此解語花耶?』」解語花,指楊貴妃聰明巧慧,是善解人意的美人。
點評
王勿翦曰:飛燕吹氣若蘭,合德體自生香,薛瑤英肌肉皆香,則美人又何嘗不生香也。
窗內作字窗外觀
窗內人於紙窗上作字,吾於窗外觀之,極佳。
今譯
窗里的人在紙窗上寫字,
我在窗子外面駐足觀看,
感覺特別愜意別有會心。
點評
江含徵曰:若索債人於窗外紙上畫,吾且望之卻走矣。
閱歷深淺不同 讀書所悟各別
少年讀書如隙中窺月,中年讀書如庭中望月,老年讀書如台上玩月[45]。皆以閱歷之淺深,為所得之淺深耳。
今譯
少年時讀書,像是在門縫中窺探月亮,
雖然專精,但局限於一隅;
中年時讀書,像是在庭院中觀看月亮,
雖然廣博,卻不是太專注。
晚年時讀書,像是在台榭上玩賞月亮,
對書中的妙諦別有會心。
這是因為閱歷有深有淺,讀書的感受也各有不同。
注釋
[45]台上玩月:隨心所欲地玩賞,取捨由我,不受限制。按本則受《世說新語·文學》之啟發:「諸季野語孫安國云:『北人學問,淵綜廣博。』孫答曰:『南人學問,清通簡要。』支道林聞之曰:『聖賢固所忘言。自中人以還,北人看書,如顯處視月;南人學問,如牖中窺日。』」
點評
黃交三曰:真能知讀書痛癢者也。
畢若萬曰:吾以為學道亦有淺深之別。
張竹坡曰:吾叔此論,直置身廣寒宮裡,下視大千世界,皆清光似水矣。
致信告雨師 好雨知時節
吾欲致書雨師:春雨,宜始於上元節後,至清明十日前之內,及穀雨節中;夏雨,宜於每月上弦之前,及下弦之後;秋雨,宜於孟秋之上下二旬;至若三冬,正可不必雨也。
今譯
我想給雨神寫一封信:
春雨,應當在正月十五以後下,不妨礙觀賞燈火;
應當在清明前十日之內停止,不妨礙桃花蓓蕾綻開;
至於穀雨節時,則不妨隨便降落;
夏雨,應當在每個月的上弦之前下,
到下弦之後停止,在月亮不圓的這段時間儘管下,
免得妨礙圓月出來;
秋雨,應當在八月的上旬與下旬下,
留出包括八月十五在內的中旬,供人盡情玩月;
至於到了冬天,自然可以不必下雨了。
點評
孔東塘曰:君若果有此牘,吾願作致書郵也。
張竹坡曰:此書獨不可致於巫山雨師。
餘生生曰:使天而雨粟,雖自元旦雨至除夕,亦未為不可。
清貧勝濁富 樂死勝憂生
為濁富不若為清貧,以憂生不若以樂死。
今譯
與其卑鄙齷齪而富有,不如甘守清苦而貧困;
與其愁眉苦臉地活著,不如曠達樂觀地死去。
點評
李聖許曰:順理而生,雖憂不憂;逆理而死,雖樂不樂。
吳野人曰:我寧願為濁富。
張竹坡曰:我願太奢:欲為清富。焉能遂願?
唯鬼最富 唯鬼最尊
天下唯鬼最富:生前囊無一文,死後每饒楮鏹[46]。天下唯鬼最尊:生前或受欺凌,死後必多跪拜。
今譯
天下只有鬼最富:生前一貧如洗,
死後卻有人不斷地給他焚燒紙錢。
天下只有鬼最尊:生前縱受欺凌,
死後卻定能接受著許多人的跪拜。
注釋
[46]楮鏹(chǔ qiǎng):祭供時焚化用的紙錢。
點評
吳野人曰:世於貧士,輒目為窮鬼,則又何也?
陳康疇曰:窮鬼若死,即並稱尊矣。