庸見詞典 · R

福樓拜 《庸見詞典》
Gustave Flaubert Racine 拉辛 淘氣包! radeau 木筏 必是「美杜薩號」(1) radicalisme 激進主義 越是潛在的越危險。共和制度把我們引向激進主義。 ramoneur 掃煙囪的工人 報冬的燕子。(2) rate 脾臟 從前要為賽跑運動員摘除脾臟。(3) râtelier 假牙 第三代牙齒。留神別在熟睡時咽下去。 reconnaissance 感激 不需要表達。 religion 宗教 社會的基石之一。對民眾是必需的——不過不宜過多。說到「我們父輩的宗教」,應滿懷熱情。 râtelier républicains 共和主義者 共和主義者不全是盜賊,不過所有盜賊全是共和主義者。 restaurant 飯館 在那裡,總應該點「非家常菜」。不知道點什麼好的時候,可選擇給鄰桌上的菜。 rêvasserie 夢想 不為別人理解的崇高思想。 réveillon 聖誕大餐 缺了豬血香腸,就不是聖誕大餐。 richesse 財富 取代一切,乃至別人的尊重。 rime 韻腳 與道理從不相配……(4) rince-bouche (餐後用的)漱口盅 有錢人家的標記。 rire 笑 總是荷馬式的。(5) robe (法官、律師、教授等穿的)袍子 令人起敬。 romances(Le chanteur de) 浪漫曲歌手,唱浪漫曲的男子 討女人喜歡。 romans 小說 敗壞民風。印成書的比在報上連載的更不道德。只有歷史小說因為傳授歷史,尚可容忍。有的小說用解剖刀的刀尖寫成,有的在針尖上滾動。 Ronsard 龍沙(6) 可笑他愛用拉丁和希臘詞。 Rousseau 盧梭 以為與兩個高乃依是兄弟一樣,讓-雅克·盧梭和讓-巴蒂斯特·盧梭也是兄弟。(7) rousses 紅髮女人 參見blondes、brunes和négresses。 ruines 廢墟 令人遐想,使景色平添詩意。 * * * (1) 法國輪船「美杜薩號」一八一六年六月十七日起航駛往塞內加爾,七月二日在非洲海面沉沒。一百四十九名乘客擠在一條長二十米寬七米的木筏上逃生,在海上漂浮十二天,最終僅十五人得以生還,其餘人被拋入大海,乃至被倖存者吃掉。此事披露後輿論大嘩。法國畫家熱里科(Théodore Géricault,1791—1824)以此題材創作了名畫《美杜薩之筏》。 (2) 冬季來臨前,要請工人清掃壁爐煙囪,以利通風。不過此時燕子已飛走。 (3) 參見dératé。 (4) 法語成語:既不押韻,亦無道理。意為莫名其妙,無厘頭。 (5) 如荷馬史詩里天神、英雄那樣大笑。參見Homère。 (6) Pierre de Ronsard(1524—1585),法國抒情詩人,生前享大名。 (7) 在高乃依兩兄弟中,皮埃爾·高乃依(Pierre Corneille,1606—1684)是與拉辛齊名的詩體悲劇作家,托馬斯·高乃依(Thomas Corneille,1625—1709)也是悲劇詩人。啟蒙思想家讓-雅克·盧梭(Jean-Jacques Rousseau,1712—1778)與詩人讓-巴蒂斯特·盧梭(Jean-Baptiste Rousseau,1671—1741)不是兄弟。