徐霞客遊記 · 粵西遊日記二十二
譯文
初十日天未明開船,朝霞映在江中,從船篷底下窺視江水,如同行走在紫色的絲織篩帳中,彩色繽紛,又是江中行船的一種奇異景色了。順著西山向南溯流行十里,向外轉向東北行,迂迴曲折地又行了十里,這才轉向南又行十里,望見白石山亭亭玉立在東南方,很近。於是轉向西北,這是大灣。又往西十里經過牛欄村。轉向南,再轉向西,又行十五里天黑下來。又乘月色行船五里,住宿在鎮門。這天夜晚月色如同白晝,共行船六十里。十一日天未露曙光便行船。二十里,到白沙,又行五里登上岸。由小路往北行,一里遇上大路,稍折向東,越過雷沖橋。從橋東岔出的小路向北面的石峰而行,涉過一溪,行走在蒼茫的原野中。四里後抵達小石峰下,再穿越過山峰下的峽谷,又走三里到達羅叢岩,洞口向南。〔本朝人黎霄鶯,是鄉貢進士,有碑記說:「東南與白石山的洞天相望,西北連接著獅子山、鳳巢山的秀色,良案山聳峙在它的前方,太平山擁立在它後面。,'j來到之後,日色還未到中午,一面找火把同道士游洞,一面命令備餐。此洞前邊有東西兩個洞口,洞內有東西兩個洞。西洞之內,忽而狹窄忽而開闊,忽而高高彎曲著彎隆而起,忽而低低下垂履蓋,洞頂平得如篩幕,裂縫形成花紋;至於岩石形態的異狀,有如重疊的蓮花盤結在空中,挺拔的石筍森然豎立的,也是隨處點綴著,不專門是以鐘乳石柱見奇。西洞走到頭後,道士又帶上火把游東洞。估計一里左右,向北走過一處隘口,向西轉有峽谷,北面透入天光。峽谷內窄而不寬,很高卻沒有岔洞,石紋如水浪翻湧,流線形的岩石形狀如張開的翅膀,而蓮花狀的石柱和鐘乳石筍,也又是不一般。此時幾束火把已換著燃盡,不再能由洞內返回。往北登上後洞出來,洞穴向北,僅能從中趴伏著出洞。不久下到北麓,沿山麓往東行,路過東北隅,道士指著山上裂開的洞穴說:「這是東洞的後洞。」我馬上想從這裡進去。道士說:「無火把。必須仍由前洞帶著火把出來。」聽從他的話,繞到山東麓。山麓東邊一座山峰圓圓地矗立著,高處超過此山,洞穴雜亂。道士說都沒有深入進去的洞。然而它北面有石峰一支並立而起,不經由此地是不能見到的。再次走入東面的前洞,捆了火把遊覽洞內。鐘乳石奇異變幻,與西洞內相同,可深處只有一半,不似西洞轉過多次後便越來越寬。東面石崖上有洞穴並排迸裂開,急忙登上去,就見有三個洞口,連在一起朝向北方,可下方沒有台階。道士說:「從那裡邊向西上登到黑暗的夾道中,有路可以出去,但是越上去越窄,不如仍從前洞出去。」游完,下到洞底,順原路出來。在道士那裡吃了飯,重又捆了火把去游水洞、龍洞。水洞在山的西南隅,洞口向南,洞中有幾畝寬,潭水漫到四周,積而不流,水深不可測,深碧如青黑色的顏料;那外邊淺的地方,紫綠色浮動映照,想來是被日光照射所致。洞左右都有重重山崖迴繞在深潭上,可以順著走進去。及來到水潭邊時,有石崖插到潭底而旁邊的路斷了,上方沒有岔洞,不知水洞在什麼地方到頭。出洞後,沿西麓往北轉向東,又找到龍洞。龍洞在山的西北隅,洞口向北,洞中有積水的峽谷,水上歹片在東西兩頭交疊,形成天生橋。五丈以內,又越過一座橋,點亮火進去,向西穿過石柱,峽谷漸漸變大。向南深入約半里,路斷了,下面漆黑,只得多點燃幾束火把照射洞中。也是有一池深潭,積水深不可測,大處更超過水洞,投石塊試探水聲沉悶,也是停而不流,實在是神龍的淵蔽呀!隨即火把熄滅火光消失,望南面潭水隔著的地方,深處杳渺無際,有亮光浮動在水面上,道士神奇地以為是神怪發光使得這樣。我認為是旁洞的光影射入。道士說:「從前村里人編了木筏去洞中窮根究底,到了哪裡,總找不到洞穴,哪裡能有倒射的光影?」我說:「此地深深地低伏著,雖然距洞頂十分遙遠,不過由洞口往南出去,估計離水洞不遠,或許是水洞中的光,由水中深處映照過來,浮在木筏上的人只往上面看,沒有領悟到光線是從水中反射出來的罷了。如果是山靈水怪,哪有自古以來不休息一下的呢?」於是重新點亮火把出了龍洞。 辭別道士,立即往西越過石橋,向西南望著山坳行。都是土山綿延,行三里,就找不到路了。於是漫無目的地向西南爬升在土隴山坡間,五里後才找到路。於是順著路向西南行一里,越過一座石橋,又走一里到了村落,這是厚祿,有客館在這裡。由厚祿向西南行,是通往貴縣的大道;厚祿的北面是安祿營,是從得州來的路。我從近道走到厚祿的後山,已過了安祿營,可想向南趕去平褐,還有三十里,中途沒有人煙可以投宿。當地人勸我返回安祿營住宿在店鋪中,此時太陽才西斜,我不能違拗了。〔安祿營有營兵幾十家,以招待旅客住宿作為職業。〕 羅叢岩西北有崇山峻岭橫亘著,東北自得州的西山,西南自貴縣的北山,兩座山如兩隻角高高張著,東西相距一百四十里,中間峰巒橫亘,翠色環繞,雲霧繚繞,很像大容山。大概大容山是鬱江南麵條形的山脈,隔在繡江、鬱江兩江之間;而此山是鬱江北麵條形的山脈,隔在黔江、鬱江兩江之間。〔此山山脈自東南從曲靖的東山延伸到灑城州境內,經過思恩府、賓州境內,而後往東在得州到了盡頭。〕貴縣背靠北山,就像鬱林州背靠大容山西嶺一樣;得州背靠西山,就如容縣背靠大容山東峰一樣:都是在東西兩頭突起聳出的兩隻角,而中間卻橫亘著山脈。只是大容山東西有八十里,較近些,而中間有北流縣隔在其中;此山較遠,而且沒有別的縣城,僅有安祿營作為中界。安祿營東面有土山,山脈由大山在東北分出支脈向南下延。只是大山自西南趨向東北,土山自東北轉向西南,〔向南抵達得州、貴縣濱江地帶的群山便終止了。〕兩列山之間夾成大山塢,互相襯托十分遙遠,平曠的田野,寬廣的溪流,道巡流向西南。十二日拂曉,自安祿營向西南行走在田野間。四里,向南越過山岡,往西下走二里是飄村,村落大小不及厚祿的三分之一,可向西望去的大山下,卻有村落層層疊疊的。又向西南行四里、走過一座小橋,從這裡起都是泥沼之地,兩旁茅草瀰漫無際,不再有茂盛的禾苗了。又走一里,過了臨征橋,於是向南越過土岡。又往西南行三里,有塊碑大寫著「貴縣東界」。又往西南漸漸走向山岡土隴之間,而荒草藤葛一眼望去依然如故。又行八里,徑直抵達石山下,這是平褐營、這之前,由飄村往南望去,右邊是大山,左邊為土嶺,兩列山相夾對峙,遠遠向西南延伸而去,大山綿長後面向西突起,土山短些漸漸往南降低。而兩列山之電,有石山點點,山色青青,好像螺蛔殼點綴著,走到這裡,道路經過這些石山之間。平竭營也是在土岡之上,有幾家營兵,一圈趕集用的房屋。到賣酒的人家吃了飯,是擔心前邊路上沒有人煙。平褐營的東面,石峰峭立,叫做大岩山,有個岩洞十分巨大,洞中可容納數千人。它南邊又突起一座小山,山勢又低又長,山上有塊橫架的岩石,如平坦的橋面高懸著,它下邊透出亮光。小山的西面,平褐營的南邊,是馬鞍山,也是陡峭地聳起,這些都是平褐營近處的山。向南望去,有座並立如筆架、尖得好像高高直立的錐子樣的山,在兒里之外。望著此山趕去,三里,越過石橋,是石弄橋。又向南走十多里,直達在南面相望群峰的山麓,有一座府第在路右突出的土山上,叫做劈竹鋪。眺望路左的群峰,分出支峰爭奇鬥異,拉住路上的人打聽,才知就是貴縣的東山了。它西北面大山到頭之處高聳而起的山,就是貴縣的北山了。據志書,貴縣有東、西、南、北四座山,而東山在縣城以東二十里,是兩個姓何的人隱居之處,〔《一統志》說:唐代有何特進、何履光二人隱居此地。《風土記》認為「特進」是官銜,把「履」、「光」分為兩個人,叫何履、何光。《西事餌》記載,開元年間,何履光率軍平定南詔,奪取安寧,立了銅柱。根據這條記載,那麼何履光是一個人,他的另一個名字叫特進,不是官銜。〕明秀挺拔。大體上四座山唯有北山是高峻的岡巒和山脊,而東、西、南三座山全是森然聳立的石峰。東山低於南山卻超過西山。西北面一座山峰如女人搭著披肩頭插鮮花,一般人稱為新婦岩。中峰的石頂分裂開來,如仙人的手掌伸展在空中,又像兩個人並肩而立,今天的人們就指認為是兩個姓何的變化成的,並用二何來起名。然而此山高聳挺拔自成奇景,何必比擬成新媳婦的形狀,假託是人變成的呢!它南面的支脈岩石逐漸變為泥土,山峰變為岡巒,透巡延向西南。沿峰右行,共走九里,是黃嶺。它南面土岡到頭之處,這才見到村落靠著山岡,房屋高高地排列著。它北隅平坦的窪地中,又立著一座小石峰,往東望去如屋脊一樣橫列著,兩頭獨自聳起;向西眺望則如高舉的靈芝倒臥的傘蓋,怪模怪樣紛紛交錯。又向西南走一里,路右又突起一座石峰,高高聳立擋住關口,好似俯瞰行人的樣子。從此往東北去,石峰終於到了盡頭,遙望南山有幾點影子,又青青地排列在前方了。又行二里,走過一座石橋,這裡的水勢和岩石的形狀與劈竹鋪的相同。又走五里,就見路兩旁都是巨大的水塘蓄著水,蕩漾著山影瀟繞著城郭。又是一里,過了接龍橋。這是在水塘中堆砌的石塊,以便南北通行,是堤而不是橋。從這裡起居民聚居連接不斷。又向西一里,由貴縣東門走到南門,就見大江在城下了。靜聞與顧仆搭乘的船,已先一步停泊在南門很久了。下午下到船中,傍晚開船,乘著月光往西行,行船十五里便停泊下來。 十三日天未明便開船。十里,往西抵達西山的南面,轉向南行。五里後,轉向東行,十里,這是宋村。由貴縣向南到南山有十里,由南山到宋村有十里,但乘船行走彎彎曲曲,水路多走一倍。先前,我打算一到貴縣,立刻前往南山住宿,留顧仆等在船上,令他等到明早開船。等我到貴縣時,船已停泊在南門很久了。我打算另外找船往南渡,船夫說:「船將連夜行。」阻攔我不要去。我說:「乘船走曲曲彎彎,我將由南山的近路走在前邊相等,不知什麼地方方便?'』船夫又推辭不知道,大概是擔心快慢難以約定,先後到達相錯罷了。到開船時,不過走了十多里便停泊下來。今天路過宋村,時間還是上午,為何不去南山住宿,到此地再登船呢?到了這裡,船轉向西南,掛上帆行了十里,轉向東南,仍用縴繩拉著行了十五里,再掛上帆向南行,五里,向西轉,這是瓦亭堡。江北岸有塊岩石突向江中好像蹲著的猛虎,江南岸以內,有山橫向排列。又行十五里,就有兩座山夾住江流並排聳起,船溯流入山。又行五里天黑下來,乘著月色行船十里,停泊在香江繹。 十四日五更時掛上帆開船,清晨經過烏司堡,已走過十里路了,這裡是橫州境內。刮東風船十分順風,中午經過龍山灘,又是四十里了。河灘上就是烏蠻灘,有座馬伏波廟。灘高流急,有石壩橫截江流,上到上面非常艱難。上去之後,船夫在神廟下獻祭,稍作停泊之後便動身。往西北行五里,是烏蠻騷。又向南十里,就見有座石山崢嶸地矗立在江右,是鳳凰山。自從過了貴縣的西山,山全變成土山,到了這裡石峰再一次突立而出。那一雙石崖似牆壁樣矗立、在南邊嵌入江中的,就是鳳凰岩了。又向南二里是麻埠,日已西斜。我想留宿在此處準備去游鳳凰岩,可村民們都不肯留客,徘徊了很久才離開。又向西行十里,此處有山高突在江左,山上有個洞叫道君岩,山下有村莊叫謝村。天色已晚,但那座山離江還遠,也來不及停船。又向南五里,叫白沙堡,又乘月色行五里才停泊下來。這一夜月光明亮如白晝。 烏蠻灘在橫州東面六十里,上面有烏蠻山、馬伏波廟。志書說:「從前有烏蠻住在此地,所以起這個名字。」我考察,烏滸蠻在貴縣北部,與此不相干。可廟前有塊碑,是嘉靖二十九年(1550)南寧府知府王貞吉立的。說:「烏蠻之名是不能用來裹讀古代名賢祠堂的,改名叫起敬灘。」大碑深深地刻著,禁止人們使用舊稱,可稱呼的人依然如故。我遍觀廟中,碑刻很多,都是近代在此地為官的人題的;就是王文成的《上灘詩》也不在其中。而廟外露天裡立著一塊碑,是宋代慶曆丙戌年橫州知州任粹撰文,張居正書寫的。碑制古樸字跡遒勁。碑文說:「任粹起初被授予官職時,太常寺少卿劉公拿詩見贈,有『烏岩積翠貫州圖』的句子。到任後就馬上尋找此地,找不到。向父老鄉親四處打聽,知道的人說:『今天的烏蠻山就是烏岩山了,從前偽劉政權占據廣州時,因為避諱改了它的名,相沿至今。』蠻是一個地方醜惡的夷族,避諱也是一時之間非正統竊位之事,竟然讓名賢流傳千古的廟宇,錯誤地沿用此名,應當魚待改變仍用它的舊稱。聽話的人都說:『對。』於是為它修廟樹碑,用來糾正這個錯誤、」他的意思與南寧王知府的相同。但王貞吉把它改為起敬灘,不如仍沿用它的舊稱更妙。 十五日五更掛帆起航,十五里,到清江。有條江自江左側流入大江。又行二十里,抵達橫州城南門,還是上午。橫州城在大江東北岸上,大江自西流來,到城下便向東南流去,橫州城濱臨江左岸。州城瀕江的兩道城門,雖在南面俯瞰江流,可實際上是面向西南方。城附近有南、北兩列山:北面七里是古缽山,在城西北角;〔俗名叫娘娘山,在唐代貞觀年間,有個婦人陳氏買魚來即將燒煮,忽然有個穿白衣的人對她說:「這魚不能吃,趕快扔進水中,上山頂去避水。」陳氏按他的話做了。回頭望她居住的地方,已經陷成水池了。那水池今天名叫龍池,山頂的廟叫聖婆廟。〕南面十五里的叫寶華山,在城東南角。〔寶華山有座壽佛寺,是建文帝隱居之地。〕兩座山靚是透巡而去的土山,而寶華山最高,所謂的「秀出城南」就是指它了。〔宋代知府徐安國的詩句。〕此時的州官是我們府的諸楚徐,〔名叫士翹。〕有寄給他的信,與鬱林道顧東曙的家信一同放在竹箱中,路過衡州時被強盜搶了去。所以先前在鬱林,今天路過橫州,都只得掉頭而去。好像是造物主假借這些強盜的手,以保全我始終不見長官的面的節義,不敢偷偷仿效殷洪喬。 這天是中秋節。我把行李及兩個病人送入去南寧的船二我進了城,在街中吃了飯,於是沿城牆緊靠江流往東走,二里,抵達下渡。〔橫州有三個渡口:最西邊的在州城門外,是上渡;最東邊的在下游往東轉之處北極廟前,是下渡;而中渡在兩者之間。〕渡到南岸,是去寶華山的路,於是登山坡入山。這條道十分寬大,共行二里,穿越進山嶺半山腰,嶺內山環繞成桐。由蛔往東北行,有條小徑,二十里路可到達鳳凰山。隨即又順著峽谷往南行,共五里,便由右邊的岔道向南再次登嶺。一里後往南下行,又走一里經過蒙氏山莊,又走一里,便向東進山。又行二里,路過山下的村莊,我以為就是寶華寺了。撥開草叢進到村里,然後才知寺廟還在半山腰。渡過山澗沿石階上登,又走半里,到了寺前。時光才是下午,但寺中的僧人關著門,敲了很久的門,才得以進去。這個寺院向西,寺門十分整齊,匾額上題寫著「萬山第一」。字跡十分古樸遒勁,最初望見它,我記起是建文帝從前的題字,到趕過去細看時,原來是萬曆末年本鄉人施怡所立的匾。大概是施怡修建寺門便把這塊匾額換成新的,只寫上自己的名字並一同放上建文帝的墨跡;後來向僧人詢問此事,了解到果然是建文帝的手跡。我說:「應宣揚一下它。」僧人說:「是是。」寺中沒有其他遺蹟,僅有一個僧人守門,而鍾罄都悄然無聲。詢問所謂的山後瀑布,僧人說:「瀑布自後嶺上下墜,高百丈。但峽谷被叢林遮住了,要走到那裡沒有路,遠望它又看不見,唯有從嶺上上去,可聽到瀑布聲而已。」我於是命令僧人在寺中做飯,便獨自一人拄著手杖上嶺,直達山頂。然而只聽到風聲瀑布聲,交相吼叫不停,始終看不見瀑布。從嶺南下行五十里,就是靈山縣了。只得下山返回寺中。寺後的山岡上,見有累纍堆積著的磚。回來問和尚,僧人說:「這是一個姓楊的本鄉人,要建建文帝廟,所以準備材料等待著。」唉!施怡最後翻新卻掩蓋了建文帝的遺蹟,此人追憶先代而創建他的祠堂,同一鄉里之間,智愚之間相差為什麼會有天地之別呢!不久日落西邊,狂風怒吼不停,浮雲開合不定。頃刻間雲層忽然破開,皎月當空。參一拿出儲藏著的美酒來給客人醉飲,用黃色的香蕉和紅色的袖子佐酒。空曠山野中寂靜無聲,瓊玉般的宇宙潔淨無塵,一個客人一個和尚,海闊天空地相對交談,真正可稱得上是群玉山頭,不辜負我一根笨竹手杖,這片秋色了。 十六日在寶華寺吃早飯。下山行五里,走上大路,又走五里,到了桐前的山嶺。遠望東北鳳凰山的諸石峰在三十里開外,令人神魂飛動。但屢次打聽都說路遠,來不及往返,去南寧的船定在明日絕早出發,只好下了山。向西五里抵達州城城門,由上渡渡江進了船。 十七日黎明開船,雨色淒淒,風時順時逆。船向西南行三十里,江口有條小江從江南岸流進江中,名叫南江。船轉向北行,又走十里到達陳步江,〔在江南岸,通小船。裡面有座陳步江寺,也是建文帝棲身之所。〕欽州的鹽全部是從這裡運出去的。船停泊在北岸。這一天共行船四十里。〔靜聞在病後拖成痢疾,堅守平素的戒律,擔心污穢物弄髒江水,聽任污物積得遍身,排泄的臭東西弄得滿船艙都是,不沖洗一下,滿船積垢也不理會。〕 十八日早餐後才開船。起初還雨勢霏霏,上午才晴開。船到這裡多半往西北行,而風也變為逆風。山到這裡都是繚繞的土山,不再有嶙峋的石峰了。大體上自從駛入鬱江,唯有鳳凰山是石崖並立俯瞰江流,其餘皆是土山了。行二十里,到飛龍堡,又是十里,到東隴堡,又五里,停泊在江的左岸。此處在火煙釋下游五里,土山之上有塊盤子狀的岩石,平平地橫亘著,好似高懸的平台,把這塊岩石高高舉向半天之中,也是一處奇觀。這一天行船三十五里。十九日黎明行船。五里後經過火煙驟,這裡是永淳縣的轄境。從這裡船轉向北行,經過十二磯。石磯在江右岸,盤踞的岩石斜著堆疊而起,橫突到江畔。大體上從橫州以來,山石的顏色都是褚紅色與深黑色,山勢全是呈盤子狀突起,不再有玲瓏剔透陡削的形狀了。共行十五里,到綠村。船轉向東北,又行十里,到三洲頭。又五里,到高村,轉向東南,於是掛上帆。三里,再次轉向東北,又行五里,轉向東。又行二里,抵達永淳縣城的南門便停泊下來。這一天行船四十五里。 永淳高踞在掛榜山上築城。鬱江自西北流來,直達山下,這才由東折向南流,仍環繞過南門往西流去。正當縣城的西面,只有一條山脊延伸而過的山脈,山脊北邊是流來的江水,山脊南面就是流去的江水,相距很近。山脊的東北方,石崖圓圓地盤亘著,聳立起來形成掛榜山,而城覆蓋在山頭上,江流四面環繞城池,四旁沒有空地。 二十日船停著等人,上午才出發。於是向北繞過永淳的東面,旋即向西繞到城北,幾乎環繞過城的四角,這才往西北行。十五里,到鹿頸堡,已過了中午,開始轉向西行,於是掛上帆。從此地起兩岸土山再次出現,江中有迎著水流的岩石。五里,向西南行。又行十五里,到伶俐水,有碼頭在江北岸,船夫停船去買柴。風雨驟然來臨,到天黑才停。又行船五里才停泊。這一天行船四十里。二十一日雞鳴兩遍立即行船,五里後天才亮。往西南行二十里,經過大蟲港,有港口在江北岸。轉向南行五里,又向西五里,中午經過留人炯,有岩石聳立在江右,宛如女人招手留人住宿的模樣。岩石正當山回水曲之處,所以稱為酮。又往北彎向西行,五里,經過蓑衣灘。又行十里,轉向北行,就見八尺江從西面流來匯入鬱江。八尺江自欽州發源,船可通到上思州。八尺江的北面,大江的西邊,有巡檢司名叫八尺,釋站名又叫黃花釋。在左岸山峰下停宿。二十二日黎明,由黃花釋向北行五里,上行烏碰灘。江水流到此灘分出一條支流向西流到八尺。船上了河灘,開始轉向西行,漸漸又轉向西南。二十里,有土山突起在北岸,這是清秀山,山上有座五層高的佛塔在青松間露出來,是南寧東南方的河口。又向西五里,是私鹽渡。又向西五里,上一個河灘,很長,有岩石突立在江西岸的小山之上,下邊有個尖尖的底座,上方戴著頂蓋如像帽子,這是豹子石。船來到這裡轉向北,又行十里過了白灣,山開天闊,沿江兩岸村落很多,這才不似邊遠荒野了。轉向南行三里,是坪南,江南岸村莊集市十分繁榮。又向西三里,停泊在亭子渡。二十三日黎明行船,五里,到達南寧府城的西南城牆下。 九月初九日向西過了鎮北橋的關帝廟,往西行三里,抵達橫塘,向東望去望仙坡東西相隔。於是折向西行五里,望見羅秀山已在東北,路漸漸變小。稍前走才遇到一條溪流,溪水比武江小,可水流湍急超過它。渡過溪開始往北行,二里,向西去是到申墟的路,往北去是羅賴村,已直逼西山東麓了。反身轉向東北又走二里,路過赤土村的西邊,有小河自西流向東瀟繞著山麓,繞過赤土村下流到中墟。越過山澗登山,越過一重小山,山內形成田酮。又越過田炯走過小橋上行,這路又變大了。路左有寺廟,兩層殿閣十分整齊,望過去寺中無人,於是鼓足剩餘的勇氣先徑直向北登嶺。嶺西有條山洞,重重山峰自西高峰延伸而來,就是馬退山相夾形成的。一里,登越山坳。大略大山從西北的思恩府延伸而來,東西兩列環繞如城牆,道透巡迄自西南走向東北,而西南方的最高峰是馬退山。又向東行,驕立的山峰雜亂地突起,都沒有能與它相比的。而羅秀山在它東面,連接在一起好像一座山,但峰巒錯落,路也順著它走。路到達中峰,忽然分為兩條:左邊通向西北的,是去武緣縣的路;右邊走向正北的,是下山的近路。二條道中間隔著一座山峰,就是羅秀山的絕項了。此時我不知兩條道通往何處,坐在松樹樹蔭下等待過路人,過了下午卻無一人來到。以為右邊的路是幽深僻靜之地,順著它向北走出山坳,但見它下嶺去,只得考慮返回去。心想峰頂不可不登上去一次,立即從此處向南上登。峰頂西面連著馬退山,東面由黃花釋往北走向賓州。大概這裡的山脈是自曲靖東山延伸而來,經永寧州:灑城州、思恩府到此地,向東達於賓州,便在南面聳峙為貴縣的北山,又在東面聳峙為得州的西山,而後才到了盡頭。南寧府的山脈,從羅秀山東面分出支脈南下,岡巒蜿蜒數里,盤結為望仙坡,府城就靠著它。又在東面分出支脈南下,盤結為青山,是一府的河口。青山與馬退山東西對峙,後面環繞成一個大圓圈,中間有平地,相距三十里,邊界開闊,從來沒有如此空闊的地方。從峰頂四面望去,唯有北面重重山峰成叢突起,似萬千花瓣並列成簇,一直連到武緣,然而都是雜沓的土山,沒有一座石峰列在其間,所以青山的豹子石便成了此地的第一峰。從峰頂向西下到去武緣的路上,』從山坳間向北望去,空曠荒寂全無可停留住宿之處。於是返回來從岔道約下走一里,從路旁走入羅秀寺,空寂無人,為此登樓徘徊眺望。又走一里,下到先前走過的田桐,由它左側沿大道行,共走二里,到達赤土村,寄宿在姓陸的人家。