訓詁學的知識與應用 · 説「炙」

生食近火燒烤而熟之,其法曰「炙」。《齊民要術》有「炙法」,具體做法很多:有用整豬開腹去五臟洗淨以茅填滿腹腔而炙者,也有逼火偏炙一面隨炙隨割者,還有切成寸塊急速回轉而炙者,更有灌腸而炙,擣丸而炙,薄片而炙,作餅而炙者。可炙之肉除豬、牛、羊、鹿、鴨、鵝外,尚有魚、蚶、蠣等水産。究其做法,大約相當於今天的烤肉,但今天食用的烤肉或是整隻的烤乳豬和烤羔羊,或在烤爐上設網而烤,成串而烤,比起我們的祖先來,已經單調得多了。 《齊民要術》是後魏賈思勰的撰著,而燒炙之法則早已有之。《禮記·禮運》篇説:「夫禮之初,始諸飲食。」又説:「以炮以燔,以亨(烹)以炙,以爲醴酪。」注説:「炮,裹燒之也。」「燔,加於火上。」「炙,貫之火上。」以「炮」、「燔」、「炙」三者分言之,統言之都稱「炙」,而具體炙法不同。 《説文·十下·炙部》:「炙,炙肉也,從肉在火上。」戰國簡書「炙」的形作,象一塊吊著的肉在火苗上烘烤。分言之,炮、燔、炙是三種不同的烤肉法。《説文·十上·火部》:「炮,毛炙肉也。」字或作「炰」。段玉裁説:「毛炙肉,謂肉不去毛炙之也。」不去毛如何炙?《禮記·內則》注説:「炮者,以塗燒之爲名也。」這裏説的「塗燒」也就是《禮運》注所説的「裹燒」。所謂「以塗燒爲名」,意思是「炮」從「包」得名,因其塗裹而爲之也。這大約是用泥塗在外面而用火烤,熟熱後,將泥剝下即把毛褪下。《説文·十上·火部》:「燔,跳也。」燔」得名於「傅」。《詩經·大雅·生民》傳云:「傅火曰燔。」這是一種將成塊的肉一面一面平傅於火上翻烤的炙法,與「炮」法不相同。「燔」用來遺送兄弟之國,所以不但要烤熟,還要烤乾,以便保存得長久。而分言之的「炙」,《禮運》注説:「貫之火上也。」這大約近於今天烤羊肉串之類的方式,而古代則常用於烤魚,方法是把魚的背部至腹部串上,一面烤,一面把調好的液汁刷在魚上。炙魚、炙肉,都是邊烤邊吃,不必保存的。《詩經》鄭箋説:「鮮者毛炮之,柔者炙之,乾者燔之。」正反映三種炙法的區別。