文言尺牘入門 · 第一編請求類
托帶家書
某某先生閣下:自
大駕錦旋,晉謁數次,未及一晤,殊為悵悵!頃晤 令親某君,述及
尊寓現遷滬濱,與家兄住所,僅一河之隔;「綠楊分作兩家春」,此語適堪持贈矣。並悉不日即將回 寓,茲奉上致家兄一函,乞 便飭交舍侄 轉呈。瀆 神之處,容後泥謝。肅此,敬請
裝安。
弟 某某拜懇月日
【注釋】
錦旋:取古人衣錦還鄉之意。
晉謁:拜見之意。晉,進也。
泥謝:謂頭拜到地,猶雲泥首拜謝。
【前函語譯】
某某先生:
自從你回故里,我曾拜訪過數次,沒有會晤到你,心裡很是不快。剛才會見令親某君,說及你的寓所,現已搬到上海;同家兄的住處,只有一河的隔離;照這樣看來,那末「綠楊分作兩家春」的詩句,正可以奉贈你們了。並知你不日就要回寓,茲有給家兄的一封信,請你順便飭交舍侄轉交家兄。費神之處,只好以後謝你了。
弟 某某月日
托帶包裹
某某先生執事:昨詣
尊齋,暢談竟夕,析疑辨難,獲益良多。惜幨帷不能久駐,思之轉覺黯然耳。家叔從商鄂垣,業已有年。茲乘
先生到省之便,乞帶包裹一件,信一封, 飭價轉交,不勝感感。有瀆 清神,容當泥首,手此,即請
行安。
弟 某某拜於月日
【注釋】
詣:至也。
析疑辨難:解析疑義辨論難題也。
幨帷:車帷也。如言達官來臨曰幨帷暫駐。指其車騎而言。
鄂垣:稱湖北省城。
【前函語譯】
某某先生:
昨天到你書齋里,暢談了一夜,我所有的疑義,都給你辨析得很是清楚,使我得益不少。但一想到大駕不能久留,心中轉覺難過了。家叔在湖北做生意,已有幾年。現在趁你到省之便,托帶包裹一個,信一封,請你叫用人轉交給他。費了你的心,容我日後謝你。
弟 某某月日
托辦槍械
某某先生大鑒:久擬走謁
台端,暢領
教益,只以公務蝟集,有願難償。殊深歉疚!啟者:敝 地保衛團所備槍械,均系舊式,倘有風險,頗不適用。曾托某君向某廠另購,嗣以價值過昂,交貨又遲,致成畫餅。因思
先生製作有年,對於某國器械,又夙有研究;用特不揣冒昧,乞代 辦快槍若干支,子彈若干發,從速運交敝縣,以備不虞。該價若干,見 示當即匯上。專函布懇,不
盡欲言,並請台安不一。
弟 某某手泐月日
【注釋】
蝟集:言事多如蝟毛之集合也。蝟,獸類。
畫餅:言事之不成也。
【前函語譯】
某某先生:
好久想到你處來談談,為了公務忙碌,所以不能夠如願。很是抱歉!現在有一樁事情要懇託你:敝 地保衛團所設備的槍械,式舊很不合用。前已托某人向某某廠購辦,因為價值太大,交貨又遲,所以未成事實。因此想起你對於製造一門,是很有經驗的,且對於某國器械,又很有研究;所以不顧冒失,要請你代買快槍若干支,子 彈若干發,趕速寄給敝地當局,以備意外之用。價銀若干元,見示當立刻匯上。專誠拜託,余話不談。
弟 某某月日
托聘教員
某某先生賜鑒:一別
光儀,瞬經數月。每觀雲樹,能不依依。近維
起居佳勝,動定咸宜,為頌無量!某 濫竽學界,乏善可陳。邇因敝 校同人有赴東考察者,遂缺一國文教員。任此者程度雖不必過高,但教管各方,須兼籌而並顧。
先生桃李滿門,不乏品優學粹之人物,意中如有可介紹者,不勝歡迎。月薪未能從豐,約在若干元左右,並以附 聞。肅此布懇,順頌
講安。
弟 某某鞠躬月日
【注釋】
儀:容儀也。
瞬:一轉眼之謂。
雲樹:即春樹暮雲之說。古詩:渭北春天樹,江東日暮雲。言見了雲樹即思念親友之意。
依依:不忍舍之貌。
濫竽:混入之喻。
桃李:喻及門受業之弟子也。
【前函語譯】
某某先生:
自從和你分別,轉眼又幾個月了。每每見到春天的樹,晚來的雲,總是不能不想起你,近來你的起居動作,我想一定是安好的!我混跡學界,沒有什麼好處可以告訴你。近來有一位同事,要到東洋去考察,校內因此少了一個國文教員。擔任這個職務的,程度雖不要過高,教管卻是要雙方兼顧的。先生門下,不少品學兼優的弟子 ,意中如有可以介紹的,敝校萬分歡迎。月薪約在若干元左右,事先也通知你一聲。
弟 某某月日
托招股份
某某先生閣下:前詣尊齋,屢邀青睞,飲和食德,感篆五中。比維
隆業日臻,履祺時暢,為慰為頌。某之江寄跡,建樹毫無;困守經年,日形窘迫。邇以友人慫恿,合組一煤礦公司,已將次第就緒。為山九仞,一簣尚虧。伏念
先生交遊既廣,局面又宏,務懇於貴親友中,代招附股若干,俾得早日成立。其感激詎有既乎!附上草擬簡章數紙,並乞修正為荷!專此拜懇,不盡縷縷,並頌籌祺。
弟 某某謹啟月日
【注釋】
詣:讀誼,至也。
青睞:即青眼。
之江:即浙江。
慫恿:音竦勇,為旁人說動之意。
九仞:八尺曰仞。為山九仞,功虧一簣。見《論語》。
【前函語譯】
某某先生:
從前到你處,承你殷勤招待,心中很是感激,至今不忘。想你近來的事業和起居,一定很好,我現今住在浙江,一事未曾做得,困守多年,一天窘迫一天。近因友人慫恿,合組一個煤礦公司,已經辦有頭緒,但是股份方面,還沒有足數,因想起你交遊很廣,局面又大,請你在親戚朋友中,再代招幾股,使我們公司得早日成立, 這樣,感激真沒有盡時了!附上草擬簡章數份,請你替我們修改修改!專為這事拜託你,以外的話再談。
弟 某某月日
托辨礦苗
某某先生足下:昨奉
琅函,並《辨論地質學》一書,至理名言,絡繹腕下,斷非夙有經驗者不辦。欽甚佩甚!某 濫竽礦界,卅載於茲,駑鈍自慚,毫無心得。茲由某礦山交來金銀雜質礦苗數種,某 已化驗多次,尚未能悉其底蘊;因奉該苗少許,敢請 先生用分析法,辨明其含有金質若干,銀質若干,各種雜色成分若干,俾作採取之準則,而某 亦得有交代矣。雅托至交,用敢瑣瀆。事關實業進步,千祈勿卻為感!
手函奉托,並頌文祺。
弟 某某鞠躬月日
【注釋】
琅:音郎,玉名。稱人信札曰琅函,尊重之也。
絡繹:音洛亦,言斷續不絕也。
腕:音宛,手腕。
濫竽:充數之意。
底蘊:即底里,內容之真相也。
分析:用科學方法將礦物元素分辨明白也。
【前函語譯】
某某先生:
昨天奉到你的信,和《辨論地質學》一書,高談妙論,不是素來有經驗的人不能道。欽佩得很!我在礦界中,雖有二三十年的歷史,卻沒有一些學問。現由某礦山交來金銀雜質礦苗若干種,我已經化驗多次,還沒有看得出它的真相;因此把這個礦苗送上,請你用分析法辨明金質銀質雜質容屬各有多少,使它們可以做採取的準則 ,我也就有了交代了。你我交好多年,所以敢來煩勞你。事關實業前途,千祈勿延勿卻!
弟 某某月日
托辦嫁妝
某某大妹青覽:城鄉遙隔,音問久疏。手足情深,原不在楮墨間課親密也。比想 芳閨葉吉,潭第延厘,曷勝額頌。某年將花甲,亟須願了向平。二小女出閣,即擇於月之某日。一應木器妝奩,尚未購辦。吾
妹寄跡名區,見聞自廣。望 代購合時木器全副,不須過美,但得經久耐用,便為合格。想親愛如 妹,當必能代為措辦也。附上國幣若干,不敷之數,容後面結。專函拜懇。並頌儷祉。
姊 某某斂衽月日
【注釋】
芳閨:即閨房。
葉吉:葉,合也。
延厘:延,引也。厘,福也。
額頌:以手加額而祝頌也。
向平:向子平以女嫁男婚為畢其心愿。故兒女婚嫁稱為了向平之願。
措辦:即籌辦也。
【前函語譯】
某某賢妹:
我們城鄉遠隔,好久不通音問了。但是姊妹的情分,原不拘定在形跡上的。料想你在閨中安吉,府上多福,定如我所祝頌。我年紀將近六十,要想速了向平之願,二小女出閣的日子,就定在這月的某日。所需木器妝奩,一切都未購辦。妹妹住在著名的地方,見識自然比我高!請你代買全副的時式木器,不要過分好看,但求經久 耐用便夠。我想你一定不會推諉的。附上銀洋若干元,倘若不彀,日後面結。費你的神,也只好以後謝你了。
姊 某某月日
介紹族侄承繼
某某族弟如晤:昨奉
手畢,字裡行間,大有伯道無兒,身後茫茫之感。兄竊為吾弟計,此不足慮也。夫昭穆既乏相當,螟蛉又非所願,不如以親及疏,由近遞遠,據五百年同是一家之前例,立族中親愛者為嗣;是亦經權互用之一法。族侄某某,以品學而論,足可光前。吾弟若有是意,則向伊父說項一層,由兄負責。倘能成事實,他日則繼繼繩繩, 仍是千秋一脈,又誰得議吾弟之非哉!瑣泐布達,即候
玉,復此請
大安。
愚宗兄 某某拜啟月日
【注釋】
手畢:猶言手簡,謂書札也。
伯道:晉鄧攸字,攸無子。故引作無子之喻。
昭穆:左昭右穆。言承繼之次第。
螟蛉:喻以他人之子為己子。《詩經》:螟蛉有子,蜾蠃負之。
經權:經,常也。權,變也。
說項:唐人詩:到處逢人說項斯。即遊說請託之意。
繼繼繩繩:言接續之意。
【前函語譯】
某某族弟:
昨天接到你的信,詞氣間,很有伯道無兒,身後茫茫的感想。我以為這倒不必憂慮;近族既沒有相當的人,螟蛉又非你所願,不如引五百年同是一家的前例,從親及疏,由近及遠,將族中親愛的過繼為子;這也是經權兩用的一種法子。族侄某某,就他的品學來說,足可光耀前人。吾弟如有這意,向伊父介紹一節,可以由我擔任 。倘使能成事實,將來接續下去,仍舊是千秋一脈,又有誰說你不是呢?你的意見怎樣?我在這裡候你覆信。
族兄 某某月日
介紹航空教練
某某先生講席:昨謁
台端,適逢公出,悵悵而歸!側聞 貴校現擬添設航空班,以期造成航空之人才;熱心國事,欽佩莫名。但教練一席,未知有人應聘否?敝 友某君,新由美國航空學校卒業回華,其品學之純正,技術之優美,早為邦人士所共仰,無容贅述。刻伊尚在待聘,浼予一言為介。如蒙 錄用,當專函前途,俾早蒞校任職。專此,只候 玉復; 並請
鐸安。
某某鞠躬月日
【注釋】
浼:音每,上聲。以事托人曰浼。
蒞:音利,臨也。
【前函語譯】
某某先生:
昨天來看你,恰巧你有事外出,只得悵悵而歸,近日聽見人家說你校里,正擬添設一級航空班,想教成許多航空的人才;熱心國事,欽佩得很!但不知這一班的教練員,已經請定否?敝 友某君,新從美國航空學校畢業回國,他的品行學藝,國人早已佩服,用不著我說了。現在他還在待聘,托我寫信介紹。貴校如能錄用,望你寫 封信給我,我當轉告他早日來校就職。
某某月日
介紹承包行家
某某先生足下:頃奉
台翰,藉悉大軍雲集,輜重芻秣,轉運維艱,擬就近採辦軍米若干石應用,苦乏相當行戶承包。弟 轉輾籌思,只有下關某某米行,人既老成可靠,貨亦真實無偽。囑伊採辦,當無遺誤。先生若以鄙 言為然,請即遣價前往接洽,定可源源購奉。事屬軍務要公決,不敢以虛言搪塞也。專泐布復,順請
勛安。
弟 某某鞠躬月日
【注釋】
雲集:喻集合之盛。
輜重:是指軍裝糧食之類。
芻秣:是馬糧。
轉輾:反覆也。
下關:在南京。
【前函語譯】
某某先生:
剛剛接到你的信,才知道貴軍所需的食米,想要就近購辦,無奈沒有相當的行家承包。我一再思量,只有下關某行,人既老成可靠,貨也真實不欺。叫他代辦,諒想不會誤事。先生如以鄙言為然,請你差人前去接洽,一定可以陸續辦到。事屬軍事要政,我萬不敢以虛言來搪塞你的。
弟 某某月日
介紹手工教員
某某先生執事:頃奉
大札,誦悉 貴校各科教員,均經聘定,唯手工一席,尚在虛懸,囑弟 代為物色。因思敝 友某君,系國內著名工藝學校卒業,製作既極精良,人品亦復純正;畀以斯職,定堪勝任。如承 金諾,當即促其束裝前來,面洽一切也。耑函推轂,復頌
文祺。
弟 某某鞠躬月日
【注釋】
席:古者布席治事,故亦謂職務曰席。
物色:察訪人物也。
金諾:即答應之意。季布一諾千金,故用為尊稱。
推轂:推薦之意。
【前函語譯】
某某先生:
來信說貴校的各科教習,多已請定;只有手工一科,還沒有人,托我代你物色。因此想起敝友某君,是國內著名工藝學校畢業的,製造的物品很好,品行也極純正;叫他擔任這科的教授,定能不負所托的。你如同意,我就請他早日來校,接洽一切。
弟 某某月日
介紹跑街
某某先生惠鑒:月前曾肅寸緘,未蒙
賜覆,想懷人盡在不言中也。某托足滬濱,僅資餬口,差幸賤體粗安,藉慰
廑注。尊號跑街,聞已因事去職。想兜售生意,收取賬款,不可一日無人。敝 友某君,在申有年,於南北商幫,均甚熟識,斯職或可勝任。如蒙
推愛屋烏,量才錄用,則感激不啻身受矣。手此布懇,即候
玉復,順頌
台綏。
弟 某某鞠躬月日
【注釋】
兜售:即招徠之意。
屋烏:言愛此屋並愛及其屋之烏。喻愛我而兼愛及我之友也。
【前函語譯】
某某先生:
月前寄給你一封信,至今沒有回覆;想來朋友的懷想,不一定要在書函中表達罷。我在上海,只能顧一己的衣食。幸虧身體還好,可以用來安慰你。你店裡的跑街,聽說已經辭職走了。我想兜攬各幫生意,和收取貨款等,不可一天沒有人。我的舊友某君,在上海多年了,對於南北幫的商家情形很熟悉,用他做個跑街,很是相宜 。尊號能夠用他,我的感激,就同我身受一樣哩。可否請你答覆我一封信!
弟 某某月日
介紹繡娘
某某賢姊惠鑒:正思風采,忽捧
朵雲,情語依依,新詞疊疊,展誦再四,殊令吾神往於妝檯左右矣。伏谉
賢姊侍祺安吉,儷祉雙綏,慰如忭頌。妹 寂處閨中,無庸贅述。前某小姊托雇繡娘,一時無從延請,報命因是而遲。刻有某女學高才生,新由專修科畢業,所繡仕女花鳥,酷肖如生,呼之欲出,的是刺繡班中之翹楚。妹 已代說好,吾姊試用後,當知予言之不謬也。泐此,敬請
雙安。
妹 某某襝衽月日
【注釋】
風采:指人之儀容言。
朵云:指信。
贅:音綴,言多餘。
酷肖:極像之義。酷,音哭。
翹楚:高出儕輩之意。翹,音橋。
【前函語譯】
某某姊:
正在想念你,忽然接著你的信,詞句新穎,且多依戀的情意;叫我書未讀竟,神魂已飛到你的妝檯左右了。想起賢姊在翁姑夫婦間,必能使他們安樂;這是我所最歡喜祝頌的。以前某小姊托我雇的繡娘,一時沒處去找,所以未曾回復。現在有某女校學生,新從專科畢業,所繡的人物花鳥,竟和活的一般,確是那刺繡班中的最高 人才!我已經和她說好;你試用之後,就知道不是誑你了。
妹 某某月日
介紹保姆
接奉 還雲,備悉種切。就谉
某某先生起居安吉,為慰為頌。某 濫竽學界。卅載於茲,轣轆奔馳,依然故我;清夜思維,自憐亦堪自笑!昨某君來,說及 尊府兒女眾多,擬聘保姆一人,設立一改良家塾,以教育後輩。法至良,意至善也。茲有舍表妹某,向任職某省幼稚園;對於兒童心理習慣,知之頗谉;且於誘掖各,法亦夙有研。究洵女界不可多得之教育人 才。因是始敢介紹。尚祈
推情錄用,不勝感激。肅泐,並請
台安。
弟 某某鞠躬月日
【注釋】
轣 轆:《博雅》:車軌道謂之轣 轆。喻人之在外奔馳也。
誘掖:引誘扶持之意。
【前函語譯】
某某先生:
接到你的回信,一切多知道了。你近來的起居,想來一定很好。我混在學界,已經有三十年,跑來跑去還和從前一樣;每到半夜裡想起,自己替自己可憐,也替自己可笑!昨天某君來,說及府上的兒女眾多。要請一位保姆,在家中設立一個改良家塾,教導自己的子女。這法子極好,意思也極是。現在我有一位舍表妹某某,向在 某省幼稚園服務;她對於那兒童的心理和習慣,很是熟悉;引導扶持兒童等法子,亦很有經驗。真是女界中不可多得的教育人才!所以我敢推薦與你。你如能推情用 她,我很感激你。
弟 某某月日
借住房屋
某某族叔大人座右:前肅寸稟,諒邀
鑒及;久不見復,殊為懸懸。侄 寄寓某地,經營商業,本擬稍畜蠅頭,再圖返里。奈某某兩方,戰雲又起,干戈戎馬,昕夕不安。而敝處適當其沖;一家老幼,驚惶萬狀,急急遄歸,苦無棲止。不得已擬向 尊處暫借數椽,聊蔽風雨,一俟覓有相當房屋,即行遷讓。度
長者素能急人之急,當必不以一脈而麾諸門外也。肅泐奉懇,敬請
鈞安。
侄 某某謹上月日
【注釋】
蠅頭:此喻微利。
昕夕:即朝夕。
數椽:即幾間。
一脈:即同宗之意。謂同一血脈也。
【前函語譯】
某某族叔:
前次寄給你的信,料想已經看過了;但是許久不見答覆,心中很是掛念。我寄居某地做生意,本想積聚些資財,然後回來,無奈某某兩省,又有戰事發生;槍彈炮火,朝晚不安。而我處又是他們必爭的地方;家中老小,嚇得沒有法兒,急急地趕回來,苦無房屋居住。不得已,擬向你處借幾間房安身,等我一尋到相當的房子,就 立刻遷讓。想你素來能夠濟人之急,決不把一脈的人,反而置諸度外的。
侄 某某月日
借填軍餉
某某先生足下:寧垣聚首,暢挹
蘭芬,感篆私衷,與日俱積。比維
財祺集吉,福祉咸厘,定慰忭私!某 濫竽戟署,任職軍需。邇因邊疆不靖,派隊出征;積餉既宜發清;開拔又需巨款。而庫空如洗,籌措維艱。
先生為金融界巨子,實業中偉人,經濟一方,定卜左宜右有,卷舒自如。敢祈
鼎力代籌若干。一俟各縣解到。當即子母奉趙。事關國用,諒不我卻。肅函布懇,並頌
籌祺。
弟 某某鞠躬月日
【注釋】
寧垣:即南京。
蘭芬:如挹芝蘭之芬。指人之顏面言。
戟署:指武職的官署。門有戟衛,故曰戟署。
卷舒:收放也。
奉趙:言還也。是借用藺相如奉璧歸趙意。
【前函語譯】
某某先生:
自從在南京見了你的面,別後沒一天不記念你。我現在混跡軍界,擔任軍需一職。近來因為邊疆不靖,派兵征剿;所有積欠的餉銀,先要發清;開拔又要一大筆款子。目下庫空如洗,籌劃很是艱難。想起你是金融界的大人物,商業中的領袖;金錢一層,定能左宜右有,收放如意的。這次只有勞你的大力,代為籌劃若干。等到各 縣的款子解到,立刻將本利奉還。事關國用,想你不會推卻的。
弟 某某月日
借用理化器械
某某先生足下:暑期暢敘,倏屆新秋。莘莘學子,又皆負笈而來矣。敝 校自增設中學部以來,所需各項儀器,雖皆陸續購置,而於理化一科,尚未辦齊。明日為弟 授氫氧二氣,講解縱極明晰,無實驗以為之證佐,諸生必疑信參半,於效率上未免低減。因特專函 貴校,懇將試驗氫氧所用之器具借,下一用緩。日奉趙決,不有延此 。請
教安。
【注釋】
笈:書箱也。
氫氧:化學中二原質。
【前函語譯】
某某先生:
暑假中暢敘,轉眼又到新秋。許多學生,又都背了書箱來就學了。敝 校自從添設中學部以來,各種儀器,雖陸續購置,但是理化一門,還沒有購置齊全。明天是我教授氫氧二氣的課,講解縱極明白,卻沒有試驗器給他們一個證明,學生恐怕不會完全了解。而減低教學的效率。因此特地寫信到貴校,懇將試驗氧氫二氣的器械,借 給我一用。緩日奉還,決不延誤。
弟 某某月日
索還出借圖書
某某同學兄鑒:小別兼旬,殊殷繫念;契洽如 君,想彼此同之也。近維
學業日新,至為企頌。某 前因開學期迫,忽促束裝到校,所有日用物品,未及一一檢齊。至應用各書,亦有未及帶出者。言之滋愧。
尊處前借某書一部,本不急於索取,實因現時需用,不得不移緩就急。一俟家內寄出,仍可奉借。叨屬知己,諒能 見原。手此布臆,不盡縷衷,並候
近佳。
弟 某某鞠躬月日
【注釋】
契洽:相合意。
【前函語譯】
某某學兄:
和你分別,雖沒有多時,然念你的心,很是殷勤;知己像你,恐大家都是一樣的吧!料想你的學問,日有進步;這是我所企望的。我此番因開學期近,急忙到校,所有日用物品,還有些留在家裡,就是應用的書籍,也沒有帶得齊全。說也慚愧哩!你前次借去某書一部,本不應急來索取;實因現在不得不想個「移緩就急」的法子 。等我家裡將這書寄出,仍舊可以借給你用,叨在知己,想你定能原諒我的!
弟 某某月日
索還出借衣服
某某我兄大鑒:匝旬未晤,如隔三秋。誼切同枝,固應爾也。此想
起居安吉為頌!某自任職某方,各界頗多酬應;一身衣若襤褸,何足登大雅之堂!因思尊處借去衣服,雖不甚華美,尚可敷衍目前。遺價走領,祈 擲交為荷。不情之請,統希原宥,順頌
文祺。
弟 某某鞠躬月日
【注釋】
三秋:《詩經》:一日不見,如三秋兮。
同枝:指兄弟言。
襤褸:破舊之意。
擲:音直,拋下也。此作交付之謙稱。
【前函語譯】
某某兄:
十天不見,就像隔了三年的樣子。我們兄弟間,是該有這種情況的。想你近來起居,一定很是平安。我自從擔任了某處的職司,酬應的事情很多;但是穿了破舊的衣服,實在不能到大方人家去。因此想到你前次借去的衣服,雖不能說是華美,暫時還可以敷衍過去。今差某仆前往領取,望你交他帶回!不情的地方,還望你原諒些 !
弟 某某月日
索還代辦貨款
某某先生台鑒:月前踵 府,諸多叨擾,感甚謝甚!承囑代辦各物,照式配製,業已遣人奉上。是否適用?尚乞詳示。該款若干,本不應急於催取,實因節關在邇,不得不將各賬作一結束。明達如 君,定能諒解。是款若 能早日見賜,尤所感盼!此請
爐安。
弟 某某鞠躬月日
【注釋】
踵:音腫,至也。
叨擾:即謝人優待之意。
【前函語譯】
某某先生:
月前在你府上。諸多破費,真是感謝不盡!所囑代辦的物件,已照來式配齊,差人送上。適用不適用?還望你給我一個回信。至於這項的貨款,本不應這樣緊催。實
在是因節關將近,不得不拿各項賬來結束一結束。明達像先生,定能加以原諒的。該款若能早日付給,更是感激盼望!
弟 某某月日
索還刺繡樣本
某某表妹芳鑒:日前
姑母歸寧,述及吾 妹邇來除赴校上課外,兼習刺繡女紅。並出示成績,所繡翎毛花卉,栩栩欲活,巧奪天工。誠婦女界中不多見之作,羨甚佩甚。姊近因雪窗無事,亦頗見獵心喜。前尊處借去之刺繡樣本,不知是否錄竟?如已竣事,望即擲下,俾姊溫習舊業,他日或可附尾。諒吾 妹樂成人美,必能俯如所請也。專函布懇,罔罄 言余。諸希 愛照不一。
愚表姊 某某襝衽月日
【注釋】
歸寧:女子既嫁,歸問父母之安否曰歸寧。《詩》:歸寧父母。
紅:古與工通。女工,亦作女紅。見《漢書》。
翎:音林。此指鳥類言。
卉:音諱,即花卉。
栩:讀詡,栩栩欲活,謂圖畫之像生也。
見獵心喜:言見人作事,我亦想做之意。
附尾:即附驥尾,言附在後面意。
【前函語譯】
某某表妹:
日前姑母歸寧,說起妹妹近來除到校上課外,兼學習刺繡女工。並拿出你的成績給我看,所繡的花卉翎毛,竟同活的一般。這等刺繡,我們女界中真真不多,佩服得很!我現在家裡沒事,也想做些女工。你前借去的刺繡樣本,錄完沒有?如已錄好,望即交還,讓我也把舊業溫習溫習,將來或可以跟得上你。想妹妹樂成人美,必 能許我所請的。
表姊 某某月日
約同歸掃墓
某某二哥大鑒:音候雖疏,殊殷遐想。流光如駛,倏又經年,近想
起居安吉,為頌為慰。弟幕游燕省,十載於茲。木本水源,時縈夢寐。只以籠鳥依人,諸多牽掣。每屆寒食清明,唯有望風涕淚耳。出月初旬,決計南旋。藉拜松楸,以瞻家室,慰慈母倚閭之望,作親朋數日之留。我
哥如表同情,屆時望並轡旋里,是亦兄弟間難得之佳會也。肅函布悃,即候玉復。不備。
弟 某某手啟月日
【注釋】
幕:音暮。幕游,言在衙署中就事。
燕:即河北省。
籠鳥:言人之就事,如鳥之在籠,不得自由也。
牽掣:言牽住之意。
寒食:是清明前一日,為掃墓時期。
松楸:是墳上的樹。
倚閭:母望子歸,恆倚在門閭,故曰侍閭。
轡:馬鞍也。
悃:音困,心事也。
【前函語譯】
某某二哥:
信雖長久不通,然我無日不想念你。光陰很快,又是一年了。料想你的起居,定然安好。我游幕河北,已有十年。木本水源,我亦何嘗不想念著。只為就了人家的事,就像籠鳥的不能自由。每到寒食清明祭掃墳墓的時候,只有望著風,流些眼淚罷了。出月初旬,我決計要回去。借這掃墓的事,到家慰慰我們母親的盼望;同親朋 們也可以歡敘幾天。你如果也有這意思,那就可以一同上路,這也是兄弟間難得的機會啊,並望你先給我一個回信!
弟 某某月日
約會勘祠基
某某族叔大人尊鑒:昨某弟來,道及我族因建造宗祠,基地發生糾葛;殊堪駭異!竊思先賢某某公專祠,本系國家飭造;毀於兵燹。以後雖年久失修,然基址猶在。今照原有式樣建造,並未侵占人地,鄰右發生交涉,殊屬無理取鬧。某弟已約定官中丈量員,准明日開丈。望吾叔屆時早臨,輔助一切。倘得水落石出,彼自理屈詞 窮。事關先人祠宇,幸勿遲卻為盼。肅此只請
道安。
宗侄 某某謹上月日
【注釋】
勘:音堪,視察意。
糾葛:喻事之纏結不解者。
【前函語譯】
某某族叔:
昨天某弟來,說起我族建造祠屋,基地和鄰居發生糾葛;我很是駭怪!我想先賢某某公的專祠,本是國家命令造的,兵亂之後,雖多年沒有修理,它的牆基還在。今照原式建築,決無侵占他人基地的道理。鄰居來發生交涉,實是無理取鬧。某弟因此約定官中丈量員,定明日同鄰居去開丈,望吾叔到那時來輔助一切。倘得丈勘明 白,他自然理屈詞窮,沒有話說了。事屬先人祠宇,千萬不要推卻或遲延這是我所盼望的!
宗侄 某某月日
約會商防務
某某先生鈞鑒:迭奉
手書,藉悉種切。邊疆不靖,意中事也。敝縣適當某省要衝,貴營尤屬毗連。值此唇齒相依之勢,不得不為同舟共濟之謀。但軍情萬變,遙揣為難。際此倉皇戎馬之時,弟又不敢擅離職守。擬請再擇一適中地點,於某日 移玉該處,察視形勢,共圖軍事上之布置。何如?庶綢繆於未雨,不至受渴於臨時,想
先生當不以予言為河漢也。忽泐布達,順頌
勛安。
弟 某某謹復月日
【注釋】
唇齒:唇亡則齒寒。喻彼此相依也。
同舟共濟:言大家在一舟,必求共濟。喻大家在一處,均有關係。
倉皇:忙迫意。
移玉:請人自來的謙辭。如玉之趾,乞其移動也。
綢繆:即籌劃也。
河漢:空言無實曰河漢。
【前函語譯】
某某先生:
屢次接到你的信,各事都知道了;邊界不靖,自是意中事,但是我處適當某省的要衝,你更與它毗連;當這唇齒相依的形勢,不得不共謀救濟。但是軍情萬變,揣測很是為難。現正軍情緊急的時候。我又不敢擅自離開職守。只有再揀一個適中地點,大家到該處去察看情形,雙方布置,你看是怎樣?平日有了預備,庶幾臨時方不 受人迫促,料想你一定贊成我的提議的。
弟 某某月日
約赴會演講
某某先生足下:旬日不晤,悵甚!明晚為我校值期演講,教育會已專函知照。
先生崇論宏議,早為各界所欽仰;屆時尚乞 惠臨敝校,同往一抒讜論。開通社會,誘掖後進,非 公誰屬!事關地方公益,不吝 賜教為幸。耑肅,即請
著安。
弟 某某鞠躬月日
【注釋】
讜:音黨。直也,正也。
誘掖:引導扶助也。
【前函語譯】
某某先生:
十天不見,鬱悶極了。明天晚上,教育會演講,是我校值期,該會已來函關照。先生的議論,早為各界所欽佩;到那時候,望你到我校里來同去,發揚你的宏論。開通社會上的智識,引導學生們的進步,恐非先生不能!這是地方的公益事,望你儘量賜教才好!
弟 某某月日
約勘察礦苗
某某先生足下:河山間阻,音問久疏。昨奉
惠書,不啻清風來故人也。欣慰奚如!某自東瀛返國,即致力於礦學。因國家之富,由於實業;實業之興,首在礦務。敝處層巒疊嶂,綿亘千里。據歐西礦學家言,該山五金各質,均極富庶,而以煤質為尤著。某現擬組織公司,從事開採。只以勘察礦苗乏人,遲遲未果。側聞先生研究礦學有年,智識既高,經驗又富,懇請 駕臨 賜教,俾作南針。異時憑藉有資,皆出先生之賜也。感何如之!忽泐,即請
台安。
弟 某某鞠躬月日
【注釋】
東瀛:指日本。
層巒疊嶂:言山之多也。巒,音鸞。
綿亘:亘,音梗。綿亘,延長貌。
南針:即指南針。喻指示標準意。
【前函語譯】
某某先生:
河山隔了我們,音問疏忽久了。昨天接到你的信,真像清風吹了舊友來。不知歡喜到那樣哩!我從日本回國,就注重礦業。因為實業是強國的根本;但是要實業發達,又當先從礦務著手。我鄉某山的山脈,延長千里,據外人調查後說:「該山五金都有,煤更富足。」我想創辦一個煤礦公司,著手開採。因為沒有勘察礦苗的人, 所以遲到如今。近日聽見你研究礦學多年,智識既高,經驗宏富,想請你到敝處指教指教我們。將來如果辦有成效,那都是由先生所賜,真感激不盡哩!
弟 某某月日
約同觀菊花
某某賢姊妝次:滿城風雨,節屆重陽。伏處深閨,殊形沉寂。聞明日某園開菊花大會:如絲如爪,羅列一堂,或紫或紅,紛披左右。有淵明癖者,莫不聯襼往觀。妹處相隔非遙,若不躬逢其盛,未免負此名花。因專函相邀,同往領略此園雅趣。
姊如有意,明日午請在府稍待。妹准親詣 芳閨,同赴作竟日之玩賞如何?手此奉約,佇候
玉復;並請
秋安。
妹 某某襝袵月日
【注釋】
如絲如爪:此言菊花之種類也。
紛:亂也。
披:開也。
淵明癖:陶淵明愛菊,故云。癖,嗜好之病也。
襼:音藝,袖也。
領略:理會也。
【前函語譯】
某某賢姊:
滿城風雨,又快到重陽佳節了。我在家裡很感寂寞,聽說明天某園開菊花大會:像絲像爪的,都排滿堂上;或紅或紫的,都紛列左右。愛好菊花的人,沒一個不去觀看。我的住處,和某園很近。倘若不去參觀,不辜負了這名花嗎?因此寫信邀你,同去領略那園中的雅趣。你如果有這意思,明午請你在府等我。我當到你府上,同 去作竟日的賞玩何如?是否請你先給我一個回信!
姝 某某月日
約伴購國貨
某某賢姊惠覽:別來旬日,如隔三秋。相愛之深,遂不覺相思之切矣。即維
蘭閨萃吉,芳祉安祥,定符私頌。妹 昨過民國路,見國貨商場,物品頗形完備。妹 之奩具,擬純用國貨。第花色繁多,揀選不易。明日可否請吾姊先至舍間,再同赴該商場採買?庶辦理有所折衷,劣品不致誤購。想情同手足者,不至以瑣事而諉卻也。率泐,並請
近安。
妹 某某襝衽月日
【注釋】
萃:音遂,聚也。
奩:音連,妝奩也。
折衷:亦作折中,判斷之也。
【前函語譯】
某某賢姊:
分別不過十天,竟像隔了三年一樣。以你我相愛的深,所以遂不覺相思的切了。我昨天經過民國路,見國貨商場的物品,倒很完備。我的奩具,想完全買國貨。但是花色很多,揀選是不容易的。明天可否請你到我家裡來,同去採辦?庶幾有人商量,不至於買到劣貨。我們姊妹的情誼,想你不會嫌順瑣罷!
妹 某某月日