通鑑紀事本末[譯註] · 卷三十
武韋之禍
【內容提要】
《武韋之禍》敘述了唐高宗李治的皇后武曌(zhào)(即武則天)和唐中宗李顯的皇后韋氏相繼擅權之事,前者甚至以女主的身份短暫取代過李唐王朝。這在唐初政治史上留下了濃墨重彩的一筆。
唐高宗剛剛繼承皇位,由於年輕和缺乏經驗,被朝廷上一群年長且在他的父皇唐太宗的統治下已經樹立了自己的勢力的元老重臣所包圍。高宗初期的統治受以三位年長權重的大臣——長孫無忌、褚遂良和李(jì)為首的宰相集團控制。這三位朝廷重臣均為唐太宗的忠實臣僕。在這樣的情況下,高宗統治初年繼承了唐太宗推行的政策,少有更革。高宗想施展自己的政治抱負、對國家進行真正的統治是非常困難的。
高宗即位不久,便立其元配王氏為皇后。但王皇后未生育子嗣,於是她與其舅父柳奭(shì)、長孫無忌等重臣勸皇帝立年歲最長的陳王李忠為太子。李忠的生母在宮中地位很低,王皇后及元老重臣希望控制他,進而確保本集團的利益。李忠便於唐高宗永徽三年(652年)被立為太子。
高宗即位之初,寵愛蕭淑妃。王皇后為了打擊蕭淑妃,便將武曌迎入皇宮,封為昭儀(後宮妃嬪名號)。武曌進宮之後,以她的魅力和心計完全迷住了高宗,還為高宗生子。王皇后開始擔憂,意識到自己招來了一個比蕭淑妃更可怕的對手,於是又與蕭淑妃聯合起來誹謗武昭儀。
廢立皇后絕非皇帝個人的私事,而是重大的政治決策。王皇后的家族極有權勢,而且又有當時最有權勢的元老重臣作為靠山。以長孫無忌為首的元老重臣強烈反對高宗廢黜王皇后,立武曌為後。唯一鼓勵高宗廢后的重臣是老將李。有了以李為代表的一部分軍事力量的支持,高宗可以不顧及元老重臣的反對進行廢立皇后的行動。唐高宗永徽六年(655年),高宗廢掉王皇后和蕭淑妃,正式立武曌為皇后。李忠被廢除太子之位,由武后的兒子李弘取而代之。高宗也通過廢王立武的活動打擊了元老重臣,為自己贏得了政治空間。
武曌被立為皇后不久,就展開打擊報復其敵人的活動。她殘酷害死了原來的王皇后和蕭淑妃,將反對立她為皇后的大臣褚遂良、來濟、韓瑗(yuàn)等貶逐,後來連長孫無忌也被誣謀反,被迫自殺。武后重用許敬宗、李義府,以鞏固自身的權勢。朝中反對派全被清除之後,武后的權勢相當穩固,高宗的健康狀況不好,而且優柔寡斷,無法有效處理朝政,精明的武后趁此機會插手和逐步掌控朝政,開始「垂簾聽政」,甚至監視高宗處理政務,在高宗在位的大部分時間施加了重要的政治影響。
唐高宗死後,李顯繼承皇位,是為唐中宗。李顯剛剛登上帝位就急於扶植自己的勢力,挑戰其母后武則天的權威,結果被廢黜。武則天又立了更為聽話的李旦為皇帝,即唐睿宗,實權仍由武則天掌握。但是,武則天要正式登上皇位,還需要清除一些反對力量。
武則天派兵平定了徐敬業叛亂和李氏諸王之亂。她又重用周興、來俊臣等酷吏殘酷打擊政敵,清除反對勢力,但也製造了不少冤案。等局勢穩定之後,為她當「槍手」的酷吏也像垃圾一樣陸續被清除掉。
武則天天授元年(690年),改唐為周,正式稱帝。她雖然濫賜官爵以收攬天下人心,但對不稱職者也罷職或處罰。她手操刑賞之柄以駕馭天下,政由己出,明察善斷,當時的英賢之才也競相為之所用。
武則天統治晚期,過於寵幸張易之、張昌宗兄弟,縱容他們胡作非為,陷害忠良,甚至將朝政也委託二張處理。唐中宗神龍元年(705年),宰相張柬之乘武則天病重之機,糾集一幫朝臣和禁軍發動政變,率軍攻入皇宮,殺死張易之兄弟,並逼迫武則天退位,將帝位傳給太子李顯。李顯重登皇位之後,封賞功臣,恢復李唐王朝。
但是,唐中宗的韋皇后卻仿效武則天,公然干預朝政,培植個人勢力。中宗也不想徹底清除武氏集團,反而重用這一集團中的武三思等人,擁立中宗重登皇位的功臣張柬之等也受到排斥和制約。最終,這幫功臣也沒有逃脫「鳥盡弓藏」「兔死狗烹」的下場。在唐中宗統治後期,韋後與其女安樂公主毒殺中宗,妄圖效法武則天成為女主。不久,相王李旦之子李隆基(後來的唐玄宗)聯合其姑母太平公主發動政變,誅殺韋後及安樂公主,擁立李旦重登皇位。武氏和韋氏集團這才被逐出權力核心圈。
武則天和韋後專權被正統史家稱為「武韋之禍」,因為她們的所作所為與傳統的儒家思想對立,包括女人公開操縱朝政、殘酷清除異己、漠視道德和原則。對於武則天和韋後的統治,正統史家的記載一直抱有敵意和偏見。對敢於像男人一樣實行統治的武則天,儘管正統史家對她進行惡意攻擊,但是,事實證明武則天具有突出的政治才能、堅毅的決心和駕馭局勢的能力。武則天開啟了女主執政的先例,後來的韋後、太平公主、安樂公主等女性也爭相仿效,這一時期可被視為「後武則天時代」。
【原文】
唐太宗貞觀二十二年[1]。初,左武衛將軍武連縣公武安李君羨直玄武門,時太白屢晝見,太史占雲「女主昌」[2]。民間又傳《秘記》云:「唐三世之後,女主武王代有天下。」[3]上惡之[4]。會與諸武臣宴宮中,行酒令,使各言小名,君羨自言名五娘[5]。上愕然,因笑曰:「何物女子,乃爾勇健!」[6]又以君羨官稱、封邑皆有「武」字,深惡之,後出為華州刺史[7]。有布衣員道信自言能絕粒,曉佛法,君羨深敬信之,數相從,屏人語[8]。御史奏君羨與妖人交通,謀不軌[9]。秋七月壬辰,君羨坐誅,籍沒其家[10]。上密問太史令李淳風:「《秘記》所云,信有之乎?」[11]對曰:「臣仰稽天象,俯察歷數,其人已在陛下宮中,為親屬,自今不過三十年,當王天下,殺唐子孫殆盡,其兆既成矣。」[12]上曰:「疑似者盡殺之,何如?」對曰:「天之所命,人不能違也。王者不死,徒多殺無辜。且自今以往三十年,其人已老,庶幾頗有慈心,為禍或淺[13]。今借使得而殺之,天或生壯者肆其怨毒,恐陛下子孫,無遺類矣。」[14]上乃止。
【注文】
[1]唐太宗:即唐朝第二代皇帝李世民(599—649年),公元626至649年在位。李世民為唐高祖李淵的次子,太穆順皇后竇氏所生。在隋朝末年,他跟隨父親李淵在太原起兵反隋,率領軍隊攻克隋都大興(今陝西西安)。唐高祖武德元年(618年),李淵稱帝後,任命李世民為尚書令,封秦王。李世民繼續率軍擊平其他割據勢力竇建德、王世充、劉武周、劉黑闥(tà)等。他在建立軍功的同時,開設文學館招攬人才。隨著李世民勢力和威望的膨脹,他與其長兄太子李建成和弟弟李元吉的矛盾越來越尖銳。武德九年(626年),李世民發動「玄武門(唐朝皇宮的北門)之變」,殺死李建成及李元吉。李淵被迫冊立李世民為太子。不久,李世民繼承帝位,改年號為貞觀,李淵退位為太上皇。李世民在位期間,任用房玄齡、杜如晦、魏徵等,以亡隋為戒,虛懷納諫,任人唯賢,精簡官員,注重吏治,體恤百姓,開邊拓土,積極與外族、諸國交流,使唐王朝出現社會安定、經濟復甦、武功強盛的局面,史稱「貞觀之治」。李世民死後葬昭陵(今陝西禮泉東北),廟號太宗,諡(shì)號文皇帝。 貞觀:唐太宗在位期間所用年號,即公元627至649年。貞觀二十二年,即公元648年。唐太宗李世民在貞觀時期的清明執政被世人譽為「貞觀之治」。
[2]左武衛將軍:唐朝禁軍高級軍官之銜。唐朝的禁軍左、右武衛設大將軍各一人,正三品,將軍各二人,從三品,負責統領皇宮的禁軍,大朝會時的儀仗。但在唐中期,左、右武衛的職事已經逐漸被使職差遣侵奪,左、右武衛大將軍、將軍也演變為僅僅表示官品、身份、地位的加官。 武連:古縣名。即武連縣,隸屬於劍州,位於今四川劍閣西。 縣公:唐朝爵位,從二品。按唐朝官制,爵位共有九等。第一等:王(或親王),正一品。第二等:郡王,從一品。第三等:國公,從一品。第四等:郡公,正二品。第五等:縣公,從二品。第六等:縣侯,從三品。第七等:縣伯,正四品上。第八等:縣子,正五品上。第九等:縣男,從五品上。皇帝的兄弟、皇子皆封親王;親王的嫡子(正妻所生的長子)為嗣王;皇太子的諸子並封為郡王;親王的兒子承恩澤者也封郡王,親王的諸子一般封郡公。 武安:古縣名。即武安縣,隸屬於洺(míng)州,相當於今河北武安。 李君羨(?—648年):唐朝前期將領。洺州武安(今河北武安)人,小名五娘。在隋朝末年,他開始跟隨李密征戰,後來成為王世充手下的勇將。他因為厭惡王世充的為人,於是率領他的部屬歸唐,唐朝授予他上輕車都尉,秦王李世民以他為左右。他跟隨秦王平定各路軍閥勢力,每戰必單騎先鋒破陣,驍勇善戰,為鞏固唐朝政權立下汗馬功勞。李世民即位(即唐太宗),授予他左武候中郎將、封武連縣公,駐守唐朝皇宮的北門——玄武門。唐太宗統治末期,太白星屢屢出現,太史占卜此天象,認為是「女主昌」的徵兆,又有傳言「當有女武王者」。君羨的小名、官稱、封爵、籍貫等皆有「武」字,這恰好與天象、傳言相符,遭太宗厭惡,於是被貶為華州刺史。唐太宗貞觀二十二年(648年),御史又彈劾李君羨將圖謀不軌,太宗遂下詔誅殺他。武周天授年間,武則天正式稱帝,改唐為周,尊崇武姓,恢復了李君羨的官爵。 直:同「值」,當值,值班。 玄武門:唐朝都城長安(今陝西西安)宮城北面的正門。這裡指長安太極宮北面的玄武門。在唐朝的宮殿布局中,皇帝的居住地位於宮廷的北部,因此駐守宮廷北門——玄武門的北衙禁軍的向背在歷次宮廷政變中起決定性作用。唐高祖武德九年(626年)六月四日,李世民在玄武門發動宮廷政變,殺死太子李建成和齊王李元吉,唐高祖李淵被迫立李世民為太子,史稱「玄武門之變」。 太白:星名。即金星,又名啟明星。因為在晚上出現時光亮照人,故名太白。古代星象學家以太白星主殺伐,用來喻指戰爭。 見(xiàn):同「現」,顯露,出現。 太史:古代官署名。唐朝設太史局,有長官太史令二人,從五品下,副官丞二人,從七品下。這一機構負責觀察天文、考定曆法、預測未來。 占:即占卜,指用龜殼、銅錢、竹籤、紙牌或星象等手段和徵兆來推斷未來的吉凶禍福。 女主:古代非正式稱謂。廣義的女主多指臨朝執政的太后或皇后;狹義的女主指主宰朝政、威蓋君主的「女強人」。
[3]《秘記》:占驗術數、預言未來的書籍。
[4]惡:厭惡,討厭。
[5]會:適逢,正趕上。 行酒令:宴會酒席中一種助興的遊戲。一般是指席間推舉一人為令官,大家聽令輪流說詩詞、聯語或其他類似遊戲,違令者或輸者都要罰酒,所以又稱「行令飲酒」。
[6]愕(è):驚訝,驚恐。 何物:哪一個,什麼。 乃爾:竟然如此。
[7]官稱:任官的官名。 封邑:又稱食邑、采(cài)邑、采地或封地。指古代君主賜予臣下、作為其家族世世代代享用的封地。封地的主人在食邑內有統治權,要對天子承擔一定的義務,封地範圍內的所有勞動者、所收取的租稅均供主人享用。到秦漢時期,封地的主人在封地範圍內的統治權逐漸喪失,只能徵收封地內民戶的賦稅充當俸祿,亦為世襲。到了唐代,被賜予食邑的宗室或高級官員也只能收取封地內民戶的賦稅,作為俸祿,無統治權。到晚唐、五代、宋初,食邑也逐漸完全俸祿化。被賜予食邑的官員並無任何封地,只是將食邑多少戶固定折算成相應的錢數,直接發給官員。 華州:古地名。治鄭縣(今陝西渭南市華州區),武則天聖歷後轄境相當於今華州區、華陰、潼關等市縣及渭北下邽鎮附近地。 刺史:唐朝地方長官名。在唐前期,地方行政制度實行州(或郡)縣二級制。州或郡的長官分別稱為刺史或太守,負責管理地方。上州(戶滿四萬以上的州)的刺史為從三品,中州(戶滿三萬以上的州)為正四品上,下州(戶不滿三萬的州)為正四品下。
唐長安城示意圖
唐長安宮城示意圖
[8]布衣:指平民百姓所穿的最普通的廉價衣服。也借指平民,廣大勞苦大眾。古代「布」指麻、葛之類的織物,「帛」(bó)指絲織品。富貴人家穿綾羅綢緞與絲織物,平民穿麻、葛織物。後也以布衣稱沒有做官的讀書人。 絕粒:指不吃不喝,斷絕飲食。這是道家以不進五穀求得延年益壽的修養術,又稱「辟穀」。 屏人語:避退外人而密語。
[9]御史:自隋唐以來,御史是對國家最高監察機構御史台下設三院(即台院、殿院、察院)的侍御史、治書侍御史、殿中侍御史、監察御史等官的統稱。御史具體負責各類監察事務。 交通:交往,往來。
[10]坐:因犯……罪或錯誤。 籍沒(mò):籍,本指書冊,引申為登記。登記並沒收犯人家口、財產入官府,通稱「籍沒」。
[11]太史令:唐朝中央職事官名。太史局長官,員二人,從五品下,隸屬於秘書省。負責觀察天文、考定曆法、預測未來。 李淳風(602—670年):唐代傑出的天文學家、數學家。岐州雍縣(今陝西岐山東北)人。他博覽群書,尤精天文、算術。唐太宗貞觀初年,他對傅仁均編撰的曆法《戊寅元歷》進行重新修訂,彌補了這部曆法存在的缺陷,被唐太宗所採納,他因此被授予將仕郎,進入太史局任職,成為官方天文學家。他製作渾天儀,評論前代渾天儀的得失,著成《法象志》七篇,升太常博士、太史丞。他還參與修撰《晉書》《文思博要》等。唐太宗貞觀二十二年(648年),李淳風升任太史令,成為太史局長官。唐高宗時,淳風編訂完成《麟德歷》。此外,他為著名的數學教材《周髀(bì)算經》作過註解,還著有《典章文物志》《乙巳占》《秘閣錄》等。
[12]稽(jī):考核,考察。 天象:古代對天空發生的各種自然現象的泛稱,包括日月星辰的運行。 歷數:即曆法。觀測天象以推算年時節候的方法。 陛下:陛本指宮殿的台階。陛下成為對君主的尊稱。秦朝以後,陛下只用於稱呼皇帝。 殆(dài):大概,幾乎。 兆:古代占驗吉凶時燒龜甲所成的裂紋。引申為遠象、事態的遠景。
[13]庶幾(jī):或許可以,表示希望或推測。
[14]借使:假設連詞。假如,倘若。 怨毒:怨恨,仇恨。 遺類:殘存的人。
【譯文】
唐太宗貞觀二十二年(648年)。當初,左武衛將軍、武連縣公、武安縣人李君羨在玄武門當班,當時太白金星屢屢在白天出現,太史占卜說皇后將要昌盛。民間又流傳著《秘記》,其中有記載說:「唐朝三代以後,女王武氏將要取而代之,擁有天下。」唐太宗非常討厭這些言論。有一次,正趕上太宗和武臣們在宮中舉行宴會,行酒令的時候,讓每個人報出自己的小名,李君羨自報小名叫「五娘」。皇上驚愕不已,便笑著說:「哪個女子,竟然如此勇武強健!」又因為李君羨的官職「左武衛將軍」和封邑名「武連縣公」中都帶有一個「武」字,所以太宗非常憎恨他,後來把他調離京城,去做華州刺史。有位百姓員道信自稱能夠不吃飯,又通曉佛法,李君羨非常敬重他、信服他,多次追隨他,退避其他人後,和道信私下交談。御史彈劾李君羨和妖人交往,要圖謀叛亂。秋季七月壬辰(十三日),李君羨被殺,財產被沒收,家人也被除去名籍成為官方的奴僕。太宗私下裡詢問李淳風:「《秘記》中的傳言可信嗎?」李淳風回答說:「作為臣子,我仰望天空,觀察日月星辰,埋頭審視歲時節候,發現這個人已經在陛下的宮裡了,就是您的親屬。從今往後不超過三十年,此人應當稱王天下,唐朝皇室的子孫將被殺戮殆盡。現在這種徵兆已然形成了。」太宗問:「如果把可疑的相似之人都殺死,怎麼樣?」李淳風回應道:「上天的命令,人們是不能違背的。否則那個命中注定為王的人死不了,卻白白多殺了無辜百姓。況且從今以後再過三十年,這個人已經年老了,或許此人能有一顆慈悲之心,可能只會造成較輕的禍患。假使現在就將此人抓住殺掉,上天可能再生出個強壯的人來,那人會不顧一切、任由自己的性子發泄自己的仇恨,那恐怕陛下的子孫就剩不下幾個了。」太宗這才作罷。
【原文】
高宗永徽三年秋七月丁巳,立陳王忠為皇太子[1]。
【注文】
[1]高宗:即唐朝第三代皇帝唐高宗李治(628—683年),公元649至683年在位。字為善,小字稚奴,唐太宗李世民之子,長孫皇后所生。他性格懦弱,於唐太宗貞觀五年(631年)封晉王。貞觀十七年(643年),太宗的長子李承乾被廢去太子之位後,李治被立為太子。貞觀二十三年(649年),太宗去世,李治即皇帝位,改年號為永徽。永徽二年(651年),頒布新律(即永徽律)。高宗即位之初,尊禮大臣,關心百姓疾苦,繼續執行太宗制訂的各項政治經濟制度,有貞觀之遺風,史稱「永徽之治」。永徽六年(655年),高宗廢掉出自豪門貴族且與元老重臣關係甚密的王皇后,改立出身寒門地主家庭的武氏(即後來的女皇武則天)為皇后。之後,高宗縱容和默許武后打擊、排擠、貶逐朝中的元老重臣,促使君主本人及皇后的權力大為膨脹。後來,高宗體弱多病,武后逐漸掌握朝廷大權。他在位期間,採取過促進經濟發展、社會安定的措施,開邊拓土,平定西北地區的西突厥和東北地區的高句(gòu)麗(朝鮮半島北部建立的政權)。他死於弘道元年(683年),葬乾陵(今陝西乾縣西北),諡號天皇大帝,廟號高宗。 永徽:唐高宗李治在位期間所用年號,即公元650年至655年。永徽三年即652年。 陳王忠:即李忠(643—665年),唐高宗李治的長子,後宮的宮人劉氏所生,字正本。李治還是太子之時,就有了李忠。李忠於唐太宗貞觀二十年(646年),被封為陳王,唐高宗永徽元年(650年)拜官雍州牧。李忠的生母劉氏出身相當低賤,而王皇后已與高宗結婚多年,卻沒有生育。於是,王皇后的舅父柳奭(shì)便與其他元老重臣褚遂良、韓瑗(yuàn)、長孫無忌、于志寧等人相繼向高宗請求立李忠為太子,目的是讓李忠感激王皇后及元老重臣的恩德,以保持他們未來的家族利益。永徽三年(652年),李忠被立為太子。可是,永徽六年(655年),王皇后就被廢,高宗改立得寵的武氏(即武則天)為皇后,李忠的太子之位已經岌岌可危。高宗顯慶元年(656年),廢太子李忠為梁王,立武后所生的長子李弘為太子。顯慶五年(660年),李忠被廢為庶人,囚禁於黔州(治今重慶彭水)。高宗麟德元年(664年),李忠被誣謀反罪,賜死。後追封為燕王。
【譯文】
唐高宗永徽三年(652年)七月丁巳(初二日),冊立陳王李忠為皇太子。
【原文】
五年。初,王皇后無子,蕭淑妃有寵,王后疾之[1]。上之為太子也,入侍太宗,見才人武氏而悅之[2]。太宗崩,武氏隨眾感業寺為尼[3]。忌日,上詣寺行香,見之,武氏泣,上亦泣[4]。王后聞之,陰令武氏長發,勸上內之後宮,欲以間淑妃之寵[5]。武氏巧慧,多權數,初入宮,卑辭屈體以事後[6]。後愛之,數稱其美於上[7]。未幾大幸,拜為昭儀[8]。後及淑妃寵皆衰,更相與共譖之,上皆不納[9]。昭儀欲追贈其父而無名,故托以褒賞功臣,遍贈屈突通等,而武士彠預焉[10]。
【注文】
[1]王皇后(?—655年):唐高宗李治的元配、第一位皇后。唐并州祁縣(今山西祁縣)人。李治為晉王時納王氏為妃。唐太宗貞觀十七年(643年),李治被立為皇太子,王氏也成為皇太子妃。高宗即位後,永徽元年(650年)立王氏為皇后。然而王氏無寵於高宗,也沒有兒子。當時,後宮的蕭淑妃有寵,王皇后勸高宗接武氏入宮,欲利用武氏與蕭淑妃爭寵。武氏入宮後,深得高宗寵愛,地位迅速上升。王皇后與蕭淑妃皆失寵。永徽六年(655年),王皇后被廢,高宗改立武氏為皇后。王氏不久被武后害死。 淑妃:唐朝皇宮中女官名,正一品。在唐朝的後宮,設皇后一名。皇后之下設內命婦(命婦指受帝王封號的婦女):貴妃、淑妃、德妃、賢妃並為夫人,皆正一品。昭儀、昭容、昭媛、充儀、充容、充媛並為嬪,正二品。婕(jié)妤(yú)九員,正三品。美人九員,正四品。才人九員,正五品。寶林二十七員,正六品。御女二十七員,正七品。采女二十七員,正八品。 蕭淑妃(?—655年):唐高宗李治的寵妃。蕭氏為南朝士族蘭陵蕭氏族人。李治還是太子時,就十分寵愛蕭氏。李治即皇帝位後,蕭氏進為淑妃,仍然受寵。蕭淑妃生下了許王李素節(高宗之第四子)、義陽公主和宣城公主。後來,淑妃在與武則天的宮廷鬥爭中失敗,與王皇后同被廢為庶人,關押在暗室。後來,李治思念蕭淑妃,就去暗室看望王皇后和淑妃。武則天得知這一情況後,將這二人殘忍地殺害。 疾:厭惡,憎恨。
[2]才人:唐朝皇宮中女官名,正五品。參見注淑妃。 武氏:即武則天(624—705年),名曌(zhào),唐高宗李治的皇后,後來建立周朝,自立為皇帝,為中國古代歷史上唯一的女皇帝。她是并州文水(今山西文水東)人,唐朝開國功臣武士彠(huò)的女兒。她多智計,精通文史。十四歲時,被選入皇宮,成為唐太宗李世民的才人。太宗死後,她到感業寺為尼姑。唐高宗李治即皇帝位後不久,又將她召入宮中,封為昭儀,十分寵愛她。高宗永徽六年(655年),冊立武則天為皇后。後來,高宗身體不佳,武則天開始逐漸參與朝政,漸漸掌握了朝廷大權。唐高宗上元元年(674年),高宗稱天皇,武則天稱天后。因為武則天本人有一直把持朝政的野心,因此與自己的親生兒子也因爭權而發生矛盾。她害死了自己所生的長子——太子李弘。她所生的第二個兒子李賢繼立為太子後,也與她產生矛盾,最終被廢去太子之位,遭到流放。高宗死後,唐中宗李顯(武后所生的第三個兒子)即皇帝位,武則天成為皇太后,實際控制朝政。不久,她勾結朝中重臣廢掉李顯,立李旦(武后所生的第四個兒子)為皇帝,自己仍然總攬朝政。天授元年(690年),她改唐為周,稱聖神皇帝,正式登上帝位。她在位期間,嚴厲鎮壓政敵,任用酷吏,大開告密之門,李唐宗室和不依附於她的舊臣慘遭冤殺者甚眾。她採取一些打擊舊貴族的政策,開創殿試(由皇帝親自在大殿上面試參加科舉考試的舉人)以選拔人才。她大興佛教、建立明堂(即古代帝王宣明政教、舉行大典的地方,這是武周政權重要的標誌性禮儀建築)。她還大批任命員外官(在官僚正規編制之外所置之官)、試官(試任其職,尚未正式任命的官員),破格提拔了一批人才,加強了君主本人的用人權。她重視農業,戶口大增,經濟有所發展。在她晚年病重之時,一批朝廷重臣發動政變,擁立中宗李顯重登皇位,恢復了李唐王朝。不久,武則天死,與高宗合葬乾陵(今陝西乾縣西北),諡號為則天大聖皇后。
[3]崩:中國古代稱帝王死亡。 感業寺:唐都長安城內的佛寺,又稱安業寺、濟度寺。原址在今陝西西安西北角隋唐長安故城安業坊。當年的感業寺早已不復存在。感業寺遺址位於今陝西西安六村堡鄉後所寨西南30米處,在豐產路北側。現感業寺小學即建於寺內。
[4]忌日:死亡紀念日。 詣:到……去。
[5]長(zhǎng)發:蓄髮,留頭髮。 內(nà):通「納」,納入,收入,接受。 間:離間。
[6]權數:掌握權力的術數,本領。 卑辭屈體:言辭謙恭,降低身份。
[7]數(shuò):屢次,多次。
[8]未幾:不久。 昭儀:唐朝皇宮中女官名,正二品。參見注淑妃。
[9]譖(zèn):說壞話誣陷別人。
[10]追贈:授予已故官員或現任在職官員的已故直系親屬榮譽銜。 無名:沒有正當理由。 屈突通(557—628年):隋末唐初大將,凌煙閣二十四功臣之一。長安(今陝西西安)人,性格剛毅,好武略,善騎射。他在隋朝為虎賁(bēn)郎將,後升左武衛將軍。他為官剛正。隋煬帝大業年間,他率兵平定反叛隋朝的楊玄感,因功升為左驍衛大將軍。後又擊敗劉迦論的反隋軍。隋煬帝楊廣遊覽江都(今江蘇揚州),命屈突通鎮守都城長安。隋朝的太原(今山西太原)守將李淵(即唐高祖,唐朝的開國皇帝)起兵反隋,屈突通被擒而降。他跟隨李淵的次子李世民(即唐太宗)四處征戰,多有戰功。唐高祖武德四年(621年),他跟從李世民擊敗軍閥王世充,為唐朝清除割據勢力、鞏固江山立下重要戰功,拜陝東道大行台右僕射(yè),鎮守東都(今河南洛陽)。後來,屈突通到中央擔任工部尚書,又任洛州(治今河南洛陽)都督,不久,死於任上。 武士彠(huò)(577—635年):唐朝開國功臣,女皇帝武則天之父。唐并州文水(今山西文水東)人,字信。他曾經經營木材,成為富商。隋朝末年,太原守將李淵引士彠為行軍司鎧參軍。士彠跟隨李淵起兵反隋,攻下都城長安。在唐朝,士彠被授予光祿大夫之銜。唐高祖武德年間,士彠升任工部尚書,封應國公。士彠的髮妻相里氏死後,高祖為他做媒,續娶名門楊氏之女為妻。楊氏生武則天。唐太宗貞觀年間,士彠歷任利州(治今四川廣元)都督、荊州(治今湖北江陵)都督,死於任上。 預:參與其中。
【譯文】
唐高宗永徽五年(654年)。起初,王皇后沒有兒子,蕭淑妃得到高宗的寵愛,所以王皇后嫉妒她。高宗還是太子的時候,入殿去侍奉太宗,見到了才人武氏,就喜歡上了她。太宗死後,武氏跟隨大家到感業寺做了尼姑。在太宗的忌日,高宗到感業寺里去上香,見到武氏,武氏哭泣,高宗也哭了。王皇后聽說此事後,就暗地裡讓武氏留頭髮,勸說高宗將武氏納入後宮,想利用她來與蕭淑妃爭寵。武氏機靈聰明,懂得玩弄權術,剛剛入宮的時候,她對待王皇后言辭謙恭,尊敬奉迎。王皇后喜歡她,多次在高宗面前說她的好話。沒過多久,武氏就得到高宗的盛寵,升為昭儀。高宗對王皇后和蕭淑妃的寵愛都有所減少,兩人便一起合謀,說武昭儀的壞話誣陷她,高宗都沒有聽進去。武昭儀想追贈她的父親官爵,可是又沒有合適的理由,就假託以褒獎和賞賜有功之臣,對他們普遍都加以贈官,包括屈突通等人,武昭儀的父親武士彠也在被嘉獎的功臣之中。
【原文】
王皇后、蕭淑妃與武昭儀更相譖訴,上不信後、淑妃之語,獨信昭儀。後不能曲事上左右,母魏國夫人柳氏及舅中書令柳奭入見六宮,又不為禮[1]。武昭儀伺後所不敬者,必傾心與相結,所得賞賜分與之[2]。由是後及淑妃動靜昭儀必知之,皆以聞於上。後寵雖衰,然上未有意廢也。會昭儀生女。後憐而弄之,後出,昭儀潛扼殺之,覆之以被[3]。上至,昭儀陽歡笑,發被觀之,女已死矣,即驚啼。問左右,左右皆曰:「皇后適來此。」[4]上大怒曰:「後殺吾女!」昭儀因泣數其罪。後無以自明,上由是有廢立之志[5]。又畏大臣不從,乃與昭儀幸太尉長孫無忌第,酣飲極歡,席上拜無忌寵姬子三人皆為朝散大夫,仍載金寶、繒錦十車以賜無忌[6]。上因從容言皇后無子以諷無忌,無忌對以他語,竟不順旨,上及昭儀皆不悅而罷[7]。昭儀又令母楊氏詣無忌第,屢有祈請,無忌終不許[8]。禮部尚書許敬宗亦數勸無忌,無忌厲色折之[9]。
【注文】
[1]曲事:曲意奉事。 魏國夫人:國夫人,唐朝命婦封號,視其丈夫或兒子的官品來定品級,取其高者。 中書令:唐前期職事官,正三品,中書省長官。掌管軍國政令,輔佐天子執掌大政,奉皇帝旨意擬成文書,作為管理國家的準則。但唐中期以後,中書令已經演變為僅僅標誌官品、身份、地位的加官,並無實際職掌。 柳奭(shì)(?—659年):唐朝初期重臣,唐高宗第一位皇后王氏的舅舅。唐蒲州解(xiè)縣(今山西運城西南)人,字子邵。唐太宗貞觀年間,柳奭擔任中書舍人,負責草擬皇帝的詔書。唐高宗即皇帝位後,因為柳奭的外甥女王氏為皇后,於永徽二年(651年)升柳奭為中書侍郎、同中書門下三品,成為真正的宰相。第二年,進中書令。後因王皇后失寵、被廢,柳奭辭去宰相之職,被貶出京城。後又被誣謀反,被殺。
唐中央機構三省長官、副官及其職掌簡表
中央機構三省 中書省 門下省 尚書省
長官 中書令二人,正三品。 侍中二人,正三品。 尚書令一人,正二品。
副官 中書侍郎二人,正四品上。 黃門侍郎二人,正四品上。 左、右僕射(yè),從二品。
職掌 負責起草、發布皇帝的詔令。 負責對詔令的審議與封駁,擁有封還皇帝詔書和駁回臣下章奏的權力。 全國最高行政機構。其總辦公機構為尚書都省,負責尚書省各類文書的審核、簽發與存檔,指導尚書省六部的工作。
六宮:本義指古代皇后的寢宮。古代皇后的寢宮有正寢一,燕寢五,合為六宮。因為六宮為皇后居住之所,所以往往用六宮代指皇后,如同後世用中宮代指皇后一樣。而六宮的概念至唐代已非專指皇后,而是泛指后妃或其所居之地。
[2]伺(sì):偵察、探察。
[3]弄:玩耍,遊戲。
[4]適:剛才。
[5]自明:自我表白。
[6]太尉:古代官名。唐朝三公(太尉、司徒、司空)之一,正一品。本是輔佐皇帝治理國家之重臣,無所不統。但在唐朝,太尉僅作為大臣的加官(只表示身份、官位的榮譽銜),無實際職掌。 長(zhǎng)孫無忌(594—659年):唐朝開國功臣,唐太宗長孫皇后之兄。字輔機,河南洛陽(今河南洛陽)人。其先世為北魏皇族拓跋氏,後改為長孫氏。在唐朝建國之初,他常常跟從秦王李世民四處征戰,為唐王朝政權的鞏固立下重要功勞。唐高祖武德九年(626年),他策劃發動玄武門之變,助秦王李世民殺死太子李建成、齊王李元吉,幫助李世民奪得皇位。李世民即位後,升無忌為吏部尚書、尚書右僕射(yè),封趙國公。他曾經向唐太宗建議,不讓諸位功臣世襲地方長官刺史之職。唐太宗貞觀十七年(643年),太宗命圖畫功臣二十四人像於凌煙閣,無忌居首位。後升為同中書門下三品,成為宰相。唐太宗臨死前,無忌與褚遂良受遺詔,輔立太子李治(即唐高宗)登基,進太尉,仍然領同中書門下三品。他奉命與于志寧等編成《唐律疏議》三十卷,這成為中國乃至東亞古代法律的典範。唐高宗永徽六年(655年),無忌多次反對高宗廢王皇后、立武氏為後,招致武氏的怨恨。武氏被立為皇后之後,無忌被誣謀反,流放黔州(治今重慶彭水),後被逼自殺。 酣(hān):酒喝得很暢快。 朝散大夫:唐朝文散階,從五品下。 金寶:黃金和珠寶。 繒(zēng):古代絲織品的總稱。 錦:有彩色花紋的絲織品。
[7]諷:用委婉的語言暗示、勸告或譏刺、指責。 他語:其他的話,不直面回答,即環顧左右而言他。
[8]楊氏(579—670年):武則天之母,出自名門弘農楊氏。她與武士彠(參見注武士彠)生了三個女兒。長女嫁賀蘭越石,次女武則天,三女嫁郭氏。唐高宗年間,武則天被立為皇后,楊氏也被封為榮國夫人。
[9]禮部尚書:唐前期職事官,正三品。禮部是中央機構尚書省所屬的六部之一。禮部尚書為長官,禮部侍郎為副職。禮部尚書、侍郎掌管天下禮儀、祭祀、宴會、科舉考試。
唐尚書省所屬六部長官、副官及其職掌簡表
(屯田:利用士兵在駐紮的地區種地或招募農民墾荒種地。)
許敬宗(592—672年):唐朝初年大臣、高宗朝宰相。杭州新城(今浙江富陽)人,字延族,隋朝名臣許善心之子。隋煬帝大業年間,許敬宗考中秀才。隋朝末年,他投奔反隋的一支軍隊的領袖李密,任元帥府記室。後歸附唐朝,秦王李世民(後來的唐太宗)將他召入秦王府中,成為著名的「十八學士」之一。唐太宗貞觀年間,他歷任著作郎、中書舍人、給事中,兼修國史。不久,他擔任檢校中書侍郎,專門掌管草擬皇帝的詔令。唐高宗時,他擔任禮部尚書。他因助立武昭儀(即武則天)為皇后,得到高宗和武后的青睞,逐步躋身宰相之位。他與李義府誣陷原唐太宗朝的元老重臣長孫無忌等。唐高宗顯慶二年(657年),他升為侍中(門下省長官,正三品,為宰相之銜)。第二年,為中書令(中書省長官,正三品),進爵高陽郡公。他曾經監修《武德實錄》(唐高祖朝的實錄)、《貞觀實錄》(唐太宗朝的實錄)、《晉書》、《姓氏錄》等,愛憎由己,虛美隱惡。唐高宗咸亨初年,他以特進(唐代文散階號,正二品。僅標誌身份、地位,沒有實際職事)的身份退休。他留下文集八十卷,已經散佚。 折:責難,指出別人的錯誤或缺點。
【譯文】
王皇后、蕭淑妃與武昭儀彼此之間都向高宗訴說告狀,可是高宗不信皇后和淑妃的話,只相信武昭儀。皇后不能委曲自己在高宗身邊以取悅侍奉高宗,她的母親魏國夫人柳氏和舅舅、中書令柳奭入後宮,又不能禮遇六宮的妃嬪。武昭儀觀察那些不為皇后禮遇和尊敬的人,一定盡心與他們交往,將自己所得到的賞賜分給他們。這樣一來,王皇后和蕭淑妃的一舉一動,昭儀必然都知曉了,並且將這些都告訴了高宗。王皇后雖然漸漸失寵,但是高宗還沒有要廢掉她的打算。正趕上武昭儀生下女兒,王皇后喜歡小孩,逗孩子玩。王皇后走出去之後,武昭儀悄悄地掐死孩子,用被子蓋好。等高宗來時,武昭儀假裝歡笑,揭開被子時,女兒已經死亡,武昭儀立即受驚而哭泣。她向身邊人詢問,身邊人都說:「皇后剛剛來過這裡。」高宗大怒,說道:「皇后殺了我的女兒!」武昭儀便哭著歷數皇后的罪狀。皇后無言辯白來澄清自己,高宗從這時起,產生了廢立皇后的意圖。高宗又害怕大臣們不聽從,就和武昭儀來到太尉長孫無忌的住處,盡興地喝酒,極為歡暢。酒席間,高宗拜長孫無忌的三個寵愛的侍妾的兒子為朝散大夫,又賜給他十車的黃金珠寶和有漂亮花紋的絲綢。高宗從容委婉地暗示長孫無忌皇后沒有後代,無忌卻以其他無關的話來回應,最終沒有順著高宗的意思。高宗和武昭儀都不歡而返。武昭儀又讓母親楊氏到長孫無忌的家,屢次祈求懇請,長孫無忌最終也沒有答應。禮部尚書許敬宗也多次勸說無忌,長孫無忌都以嚴厲的臉色堵住了他的嘴。
【原文】
六年夏六月,武昭儀誣王后與其母魏國夫人柳氏為厭勝,敕禁後母柳氏不得入宮[1]。秋七月戊寅,貶吏部尚書柳奭為遂州刺史[2]。奭行至扶風,岐州長史於承素希旨,奏奭漏泄禁中語,復貶榮州刺史[3]。
【注文】
[1]厭勝:古代一種巫術,謂能以詛咒制勝,壓服人或物。 敕:唐朝公文書之一。皇帝頒發的公文書稱制、敕、冊。
[2]貶:降職。 吏部尚書:唐朝前期職事官,正三品。尚書省吏部的長官為尚書,副官為侍郎,掌管天下官吏的選授、封爵、策勛、考核。吏部尚書的班列次序,位於其他各部尚書之上。 遂州:古地名。治方義(今四川遂寧),轄境相當於今四川遂寧、蓬溪和重慶潼南等市、縣地。
[3]扶風:古縣名。即扶風縣,隸屬於岐州,相當於今陝西扶風。 岐州:地名。治雍縣(今陝西鳳翔南),轄境在今陝西周至、麟遊、隴縣、寶雞、太白等市、縣地。 長史:古代官名。地方上州長官刺史的輔佐。上州(戶滿四萬以上的州)的長史為從五品上;中州(戶滿三萬以上的州)為正六品上;下州(戶不滿三萬的州)為從六品上。「長史」與「別駕」「司馬」並為州的上佐,名義上負責紀綱眾務,協助地方長官管理當地事務,官品高、俸祿優厚,其實並無具體職事,多用以安置閒散及被貶的官員,或用作遷轉之官階。 希旨:迎合在上者的意旨。 禁中:也稱省中,即宮禁之內、皇宮之內。 榮州:古地名。治大牢(今四川榮縣西),轄境相當於今四川自貢、威遠、榮縣等市、縣和內江市部分地區。
【譯文】
唐高宗永徽六年(655年)夏六月,武昭儀誣陷王皇后和她的母親魏國夫人柳氏施巫術,高宗於是下敕書,禁止皇后的母親柳氏入宮。秋天七月戊寅(初十日),吏部尚書柳奭被貶官為遂州刺史。柳奭走到扶風縣時,岐州長史於承素迎合皇帝的旨意,上奏稱柳奭泄露宮中的談話,於是再貶柳奭為榮州刺史。
【原文】
唐因隋制,後宮有貴妃、淑妃、德妃、賢妃,皆視一品[1]。上欲特置宸妃,以武昭儀為之,韓瑗、來濟諫,以為故事無之,乃止[2]。
【注文】
[1]隋(581—618年):中國古代朝代名。581年,北周靜帝被迫將皇帝之位讓於掌握兵權的重臣楊堅(即隋文帝)。楊堅改元開皇,建立隋朝。因為楊堅原為隨國公,但「隨」字的「辶」意思有忽走忽停不穩定之意,於是他便棄了「辶」,創了「隋」這個新字作為王朝之名。開皇三年(583年),隋朝建都大興城(今陝西西安)。開皇九年(589年),隋軍攻滅南方的陳朝,統一全國。楊堅的次子隋煬帝楊廣在位期間(大業元年至大業十三年,即605至617年),人口增加,社會經濟繁榮。隋朝的統治區域東、南到海,西到今新疆東部,西南到雲南、廣西和越南北部,北到大漠,東北到遼河。但是隋煬帝濫用民力,又採取過度漢化的措施,激起民眾和朝中部分胡化的關隴貴族的不滿。從大業七年(611年)起,各地相繼爆發反隋的農民起義,部分關隴貴族也起兵反隋。隋朝土崩瓦解,於618年滅亡。隋朝的統治時期雖短,但是它結束了國家長期分裂的局面,開啟了後來繁榮的唐王朝。因此,隋朝是一個繼往開來的朝代。 貴妃:唐朝後宮妃嬪名號,正一品。 德妃:唐朝後宮妃嬪名號,正一品。 賢妃:唐朝後宮妃嬪名號,正一品。 視一品:官品階等同於一品。
[2]宸妃:古代後宮妃嬪名號。宸,北極星所在,常用以指宮殿、王位,也用做帝王的代稱。宸妃名號自唐高宗李治始設,宋、明、清皆有之。 韓瑗(yuàn)(606—659年):唐前期大臣。雍州三原(今陝西三原西北)人,字伯玉。他少有節操,博學有才幹。唐太宗貞觀年間,他以兵部侍郎繼承其父的爵位潁(yǐng)川縣公。唐高宗永徽三年(652年),他升為黃門侍郎、同中書門下三品,監修國史,成為宰相。永徽六年(655年),唐高宗想廢王皇后,立武昭儀為後,韓瑗極力向高宗進諫,反對廢王立武,高宗都不聽。不久,朝中另一位重臣褚遂良因為反對立武昭儀為後,被貶官,韓瑗向皇帝上書力救未成,於是憂憤請歸田園,高宗不許。高宗仍然冊立武氏為皇后。高宗顯慶二年(657年),許敬宗、李義府迎合武后的旨意,誣告韓瑗與褚遂良圖謀不軌。於是,貶韓瑗為振州(治今海南三亞)刺史,韓瑗死於任上。 來濟(610—662年):唐前期大臣。揚州江都(治今江蘇揚州)人。他考中了進士,在唐太宗貞觀年間擔任中書舍人,並與令狐德棻(fēn)共同修撰《晉書》。唐高宗永徽三年(652年),他以中書侍郎加同中書門下三品,兼弘文館學士,監修國史,成為宰相。永徽六年(655年),他進為中書令。他曾經反對高宗立武昭儀為皇后。高宗顯慶二年(657年),許敬宗、李義府誣告他與褚遂良謀反,於是貶來濟為台州(今浙江臨海)刺史,又遷至庭州(今新疆吉木薩爾北)。後來,來濟與突厥作戰,戰死沙場。 故事:先例,舊日的典章制度。
【譯文】
唐代因襲隋代的制度,後宮中設有貴妃、淑妃、德妃、賢妃,都視為一品。高宗想要特置宸妃一職,讓武昭儀為宸妃,韓瑗、來濟都勸諫高宗,認為過去沒有先例,這才作罷。
【原文】
中書舍人饒陽李義府為長孫無忌所惡,左遷壁州司馬[1]。敕未至門下,義府密知之,問計於中書舍人幽州王德儉[2]。德儉曰:「上欲立武昭儀為後,猶豫未決者,直恐宰臣異議耳[3]。君能建策立之,則轉禍為福矣。」義府然之,是日,代德儉直宿,叩閣上表,請廢皇后王氏,立武昭儀,以厭兆庶之心[4]。上說,召見與語,賜珠一斗,留居舊職[5]。昭儀又密遣使勞勉之,尋超拜中書侍郎[6]。於是衛尉卿許敬宗、御史大夫崔義玄、中丞袁公瑜皆潛布腹心於武昭儀矣[7]。
【注文】
[1]中書舍人:古代中書省的屬官,設六人,正五品上。負責侍從朝會,參議政務。皇帝的旨意由宰相負責傳達後,交中書舍人草擬皇帝的詔書、敕書。中書舍人六員分押尚書省六部,協助宰相批覆公文。唐玄宗開元以後,由翰林學士草擬皇帝的機密詔書,中書舍人唯草擬例行的、普通的詔書、敕書。後來皇帝又常常任命他官兼知制誥或知中書舍人事,必須兼這兩種差遣使職方可負責草擬詔書、敕書。這樣,中書舍人漸漸成為閒職。 饒陽:古縣名。即饒陽縣,隸屬於瀛州,後改屬深州,相當於今河北饒陽。 李義府(614—666年):唐前期大臣、宰相。瀛州饒陽(今河北饒陽)人,後遷居永泰(今四川鹽亭東)。唐太宗貞觀年間,他以文辭而顯,擔任門下省典儀,遷太子舍人,崇賢館直學士。他曾經獻《承華箴》,表示對諂佞(nìng)的痛恨。唐高宗時,他遷中書舍人,負責草擬皇帝的詔書。但是,當時的權臣長孫無忌討厭他,想將他貶官、逐出京城。他於是向高宗上表,迎合高宗的意思,請求冊立得寵的武昭儀為皇后。他的這一舉動得到高宗和武昭儀的厚賞,超越常規制度,升任中書侍郎。高宗永徽六年(655年),武昭儀被立為皇后,李義府升為同中書門下三品、監修國史,成為宰相,不久進為中書令。他善於吹拍武后,依仗武后的權勢拉幫結派,培植自己的勢力,並賣官爵。他為人表面上溫順嬉笑,態度和藹,其實卻猜忌陰險,別人稍微違背他的意思,即加以暗中陷害,被人稱為「笑中有刀」。歷史典故「笑裡藏刀」即來源於上述史實。這一成語最初的記載見《舊唐書·李義府傳》。李義府常以柔而害物,又被稱為「李貓」。高宗龍朔三年(663年),李義府被人告發心懷異謀及收受賄賂,被除名,流放巂(xī)州(治今四川西昌),朝野稱賀。高宗乾封元年(666年),朝廷大赦天下,唯獨規定被流放之人不許返回。李義府憂憤而死。他曾經與許敬宗改修唐高祖、唐太宗的《實錄》,又與許敬宗共撰《東殿新書》,著有個人文集三十卷,已經散佚。 左遷:古人尊崇右,以右為尊。「左遷」即表示貶官、降職。 壁州:古地名。治諾水(今四川通江),轄境相當於今四川通江及附近地區。 司馬:古代官名。唐朝地方州長官的佐官,與「別駕」「長史」並為州的上佐,名義上負責紀綱眾務,協助地方長官管理當地事務,官品高、俸祿優厚,其實並無具體職事。多用於安置被貶官的大臣,或用作遷轉之官階。
[2]門下:即門下省,為唐中央機構三省之一。 幽州:古地名。治薊縣(今北京城西南隅),唐轄境相當於今北京市、天津武清區,河北永清、廊坊等市區縣地。
[3]異議:不同的意見。
[4]直宿:直通「值」;宿,夜間守衛。直宿,即值夜班。 叩閣:國家重臣在皇帝非辦公時間,要求向皇帝報告問題。 表:古代的一種特殊文體,是臣子寫給皇帝的呈文。 厭:滿足。 兆庶:兆,數詞,極為眾多之意,又指百姓。庶,百姓之意。兆庶,即指百姓。
[5]說:通「悅」,高興,愉快。
[6]中書侍郎:唐前期職事官,中央機構中書省的副官,正四品上,為中書令的副手,參議朝廷政事,傳遞詔書或接受外邦的表、疏。
[7]衛尉卿:古代官名。即衛尉寺卿,為唐中央機構九寺之一衛尉寺的長官,其副官稱衛尉少卿。
唐中央機構九卿長官、副官及其具體職掌簡表
(附:在唐中央衙署中,尚書省的六部是政務機構,九卿是事務機構。)
御史大夫:唐朝中央監察機構的官員。中央監察機構御史台中,御史大夫為長官,從三品;御史中丞為御史大夫的副職,正五品上。御史大夫掌管國家的監察,以肅正朝綱,中丞輔助他。 崔義玄(約586—約656年):唐前期大臣。貝州武城(今河北清河東北)人。隋朝末年,他投奔起兵反隋的瓦崗軍領袖李密,不被任用,於是歸附唐朝,任懷州(治今河南沁陽)總管府司馬。他在唐朝平定群雄、統一全國的戰爭中立下戰功,被封為清丘縣公。唐太宗貞觀初年,他擔任左司郎中。唐高宗永徽初年,他擔任婺(wù)州(治今浙江金華)刺史。永徽四年(653年),他平定了睦州(治今浙江建德東北)的陳碩真起義,遷御史大夫。他又奉皇帝的詔書,與博士詳定儒家經典五經正義。永徽六年(655年),他贊同高宗冊立武后的決策。武氏登上皇后之位後,他又秉承武后的旨意,與李義府等誣陷長孫無忌等元老重臣。高宗顯慶元年(656年),他被貶為蒲州(治今山西永濟西南)刺史,死於任上。 中丞:即御史中丞,為唐朝中央監察機構的官員。 袁公瑜(613—685年):唐前期大臣。陳郡扶樂(今河南太康西北)人。唐高宗永徽六年(655年),高宗想廢王皇后,立武昭儀為皇后。他身為御史中丞,暗中向武氏表達忠心。武氏被立為皇后,他繼續巴結武后,升為中書舍人,負責草擬皇帝的詔書。高宗顯慶四年(659年),許敬宗派袁公瑜到黔州(治今重慶彭水)逼長孫無忌自殺。 腹心:腹,肚;腹心,心臟。二者皆為人體的重要器官。此處比喻賢智策謀之臣。
【譯文】
中書舍人饒陽人李義府被長孫無忌所憎惡,貶官為壁州司馬。皇帝的這項敕書還沒有到達門下省,李義府就偷偷地得知這一任命,他就向中書舍人幽州人王德儉詢問計策。王德儉說:「皇上想要冊立武昭儀為皇后,正猶豫不決,只不過擔心宰相大臣提出反對意見罷了。您如果能建言獻策,提出冊立武昭儀為皇后,就能將禍患轉變為福氣了。」李義府表示贊同,這一天,他代替王德儉值夜班時,叩閣向皇帝上表,請求廢黜王皇后,立武昭儀為皇后,以滿足老百姓的心愿。高宗非常高興,召見了李義府,並和他交談,賞賜他一斗珠寶,讓他繼續留在原來的職位上。昭儀也暗地裡派人去慰勞和勉勵他。不久,李義府就破格拜官中書侍郎。從這時候起,衛尉寺卿許敬宗、御史大夫崔義玄、御史中丞袁公瑜都暗中在武昭儀身邊安插親信。
【原文】
秋八月,長安令裴行儉聞將立武昭儀為後,以國家之禍必由此始,與長孫無忌、褚遂良私議其事[1]。袁公瑜聞之,以告昭儀母楊氏,行儉坐左遷西州都督府長史[2]。行儉,仁基之子也[3]。
【注文】
[1]長安:這裡指長安縣,是雍州(即唐都長安)的屬縣,在今陝西西安市內。 令:古代官名。在唐代,縣的行政長官稱為縣令。負責管理本縣的地方事務。 裴行儉(619—682年):唐前期大臣,高宗朝名將。絳(jiàng)州聞喜(今山西聞喜東北)人,出自名門河東裴氏家族,字守約。他幼年因家世背景而成為弘文生。唐太宗貞觀年間,他考中明經(科舉考試科目,考察儒家經典的記誦),調左屯衛倉曹參軍。裴行儉跟從名將蘇定方學習用兵之術。唐高宗時期,行儉因為私下跟長孫無忌等非議高宗立武后之事,被貶為西州都督府(治今新疆吐魯番東南高昌故城)長史。高宗麟德二年(665年),行儉升任安西都護,西域諸國多仰慕而歸附於他。高宗總章二年(669年),他擔任吏部侍郎,改革選官制度。他與李敬玄共同掌管職官選任十多年,甚有能名。高宗調露元年(679年),西突厥進攻安西都護,裴行儉以「安撫大食(唐時對阿拉伯帝國的稱呼)使」的名義,率兵護送波斯王子泥涅師回國。他俘虜了西突厥十姓可汗阿史那都支,在碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克以南的阿克·貝希姆廢城)刻石記功,升為禮部尚書。當時恰逢東突厥來攻,他又擔任定襄道行軍大總管,率兵平定突厥阿史德溫傅等。他善於發現人才,他所推薦的部將王方翼、程務挺、李多祚(zuò)等,均成為一代名將。他擅長草書,著有《草字雜體》《選譜》,並撰有文集二十卷,均已經散佚。
唐代六大都護府簡表
褚遂良(596—658或659年):唐前期大臣,著名書法家。錢塘(今浙江杭州)人,字登善。褚亮之子。遂良博覽文史,擅長書法,尤精於隸書、楷書。唐太宗時期,他因為書法才能而被太宗看重,累遷諫議大夫,兼知起居事。他常常向唐太宗進諫,多被採納。唐太宗貞觀十五年(641年),遂良與長孫無忌等重臣說服太宗立晉王李治(即後來的唐高宗)為太子。貞觀十八年(644年),他被任命為黃門侍郎,參與朝政。貞觀二十二年(648年),他進為中書令,成為宰相。貞觀二十三年(649年),太宗臨終之時,遂良與長孫無忌同被召見,受太宗遺命,輔立李治登上皇位。褚遂良被封為河南郡公,世稱「褚河南」。唐高宗永徽元年(650年),遂良被貶為同州(治今陝西大荔)刺史。永徽三年(652年),遂良被召還京城,擔任吏部尚書、同中書門下三品,又成為宰相。永徽四年(653年),他擔任尚書右僕射(yè),依舊參與政事。永徽六年(655年),他因為反對高宗廢王皇后,立武昭儀為後,為武后所憎恨,屢次被貶官。他先被貶為潭州(治今湖南長沙)都督,轉桂州(治今廣西桂林)都督,又貶愛州(治今越南清化)刺史。高宗顯慶三年(658年),他因憂憤而死於任所。褚遂良的書法自成一體,方整流美,對後世影響頗大。有《雁塔聖教序》《房玄齡碑》等刻石傳世。
[2]西州:古地名。治高昌(今新疆吐魯番東南),轄境相當於今新疆吐魯番盆地一帶。隨形勢變化,安西都護府的治所時而在西州,時而在龜(qiū)茲(今新疆庫車)。 都督府長史:古代官名。都督府,唐朝地方官署名。唐高祖李淵在全國各地(尤其是重要的城市、軍事要地)置府,以統轄地方。唐太宗貞觀年間,分都督府為大、中、下都督府,皆置都督一人。大都督府的都督為從二品,中都督府為正三品,下都督府為從三品,負責管理地方軍政事務。西州都督府屬於中都督府,長史為屬官。
[3]仁基:即裴仁基(?—619年),隋朝大臣。河東聞喜(今山西聞喜)人,出自名門河東裴氏家族,字德本。他少年時擅長武藝,於隋文帝開皇初年,成為皇帝的侍衛親軍。他參與了隋朝攻滅南方的陳朝的戰爭,因戰功被拜為儀同。後來,他領漢王楊諒府親信。楊諒對其兄楊廣(即隋煬帝)即皇帝位不滿,起兵造反,仁基苦諫楊諒,被囚禁。楊諒失敗後,仁基升為護軍,改授武賁(bēn)郎將。他後來率兵征討隋朝周邊族群,立下戰功,進為光祿大夫。隋煬帝大業十三年(617年),各地紛紛起兵反隋。仁基奉命征討反隋的瓦崗軍。不久,他率兵歸附瓦崗軍領袖李密。大業十四年(618年),李密兵敗,仁基被王世充俘虜,被任命為禮部尚書。後來,裴仁基因為受到猜忌而謀刺王世充,事泄被殺。
【譯文】
唐高宗永徽六年(655年)秋八月,長安縣縣令裴行儉聽說將要冊立武昭儀為皇后,認為國家的災禍必將由此開始,他便和長孫無忌、褚遂良私下裡討論這件事。袁公瑜聽說此事之後,將消息告訴了武昭儀的母親楊氏,裴行儉因為這一過錯而被貶官為西州都督府長史。裴行儉是裴仁基的兒子。
【原文】
九月戊辰,以許敬宗為禮部尚書。上一日退朝,召長孫無忌、李、于志寧、褚遂良入內殿[1]。遂良曰:「今日之召,多為中宮,上意既決,逆之必死[2]。太尉元舅,司空功臣,不可使上有殺元舅及功臣之名[3]。遂良起於草茅,無汗馬之勞,致位至此,且受顧托,不以死爭之,何以下見先帝。」[4]稱疾不入。無忌等至內殿,上顧謂無忌曰:「皇后無子,武昭儀有子,今欲立昭儀為後,何如?」遂良對曰:「皇后名家,先帝為陛下所娶。先帝臨崩,執陛下手謂臣曰:『朕佳兒佳婦,今以付卿。』[5]此陛下所聞,言猶在耳。皇后未聞有過,豈可輕廢!臣不敢曲從陛下,上違先帝之命。」上不悅而罷。明日又言之,遂良曰:「陛下必欲易皇后,伏請妙擇天下令族,何必武氏[6]。武氏經事先帝,眾所共知,天下耳目,安可蔽也[7]。萬代之後,謂陛下為如何,願留三思!臣今忤陛下意,罪當死。[8]」因置笏於殿階,解巾叩頭流血曰:「還陛下笏,乞放歸田裡。」[9]上大怒,命引出[10]。昭儀在簾中大言曰:「何不撲殺此獠[11]!」無忌曰:「遂良受先朝顧命,有罪不可加刑。」[12]于志寧不敢言。
【注文】
[1]李(jì)(594—669年):唐朝開國功臣,唐高祖、太宗朝名將。曹州離狐(今山東菏澤西北)人,遷居滑州衛南,即今河南浚(jùn)縣東南。本姓徐,名世,字懋(mào)功。唐高祖時,因軍功被賜予皇室之姓,改名為李世。唐高宗永徽年間,為避唐太宗李世民之諱,改名為李。李家庭富裕,多積糧食。隋朝末年,他投奔反隋的瓦崗軍,說服其首領翟讓劫船運以聚集人群。他在瓦崗軍中又倡推李密為主,襲取隋朝的重要糧倉黎陽倉。唐高祖武德初年,李投降唐朝,被授予黎陽(治今河南濬縣東北)總管、右武候大將軍,封曹國公。不久敗降於另一支反隋勢力——竇建德集團。然後又歸唐。他跟隨唐高祖李淵之子李世民征戰,平定竇建德、王世充、劉黑闥(tà)等勢力,皆有戰功,為唐室掃平群雄、建立統一帝國作出重要貢獻。唐太宗即皇帝位後,李任并州(今山西地區)都督。唐太宗貞觀四年(630年),與李靖共同平定北方草原的突厥汗國。他在并州十六年,令行禁止,邊塞安定,太宗將他比做長城。貞觀十一年(637年),改封英國公。貞觀十五年(641年),任兵部尚書,未赴京師長安,為朔州道行軍總管,攻破北方草原的薛延陁,穩定了北部邊境。貞觀末年,太宗之第九子晉王李治(長孫皇后所生,後來的唐高宗)被立為太子,李被授予太子詹事、左衛率,不久被任命為同中書門下三品(皇帝指令其他官員參與朝政機密,則加「同中書門下三品」或「同中書門下平章事」的頭銜,相當於宰相),參與軍國大事的決策。他在貞觀末年還跟隨唐太宗親征高麗(朝鮮半島北部建立的政權),任遼東道行軍大總管,攻克數城。唐高宗李治即皇帝位後,即被任命為宰相。高宗欲廢王皇后,立武則天為後,遭到朝中一批重臣的強烈反對。高宗問李,他對以這是皇帝的家事,不必問外人,表面上中立,實則支持高宗的決定。有了以李為代表的元老重臣、軍事力量的支持,高宗得以冊立武則天為皇后。高宗總章元年(668年),李發兵攻破高麗,俘獲其王而歸。他死後,陪葬昭陵(唐太宗之陵墓)。李為將,有謀善斷,從善如流。他打了勝仗則歸功於臣下,所得金銀、財物都散給將士。因此人人都願意為他效命,打仗多取勝。 于志寧(588—665年):唐前期大臣。雍州高陵(今陝西高陵)人,字仲謐。他於隋朝末年辭官歸鄉,後投奔唐高祖李淵,授銀青光祿大夫。他又擔任天策府從事中郎、文學館學士,實為當時的秦王李世民(後來的唐太宗)的謀士。唐太宗即皇帝位後,貞觀三年(629年),于志寧遷中書侍郎,遷太子左庶子,負責教育和輔導太子李承乾(唐太宗的長子)。當時,李承乾行為不端,志寧上書規勸,差點被太子派人刺死。等到李治(後來的唐高宗)被立為太子,志寧遷侍中,參與朝政。唐高宗即皇帝位後,志寧被封為燕國公。高宗永徽二年(651年),升任尚書左僕射、同中書門下三品,成為宰相。不久,拜太子太師。他參與編撰法律、禮典,又參與修訂《本草》並圖。當時,高宗想廢王皇后,立武昭儀為後。志寧保持沉默,手持兩端,招致武后的怨恨,被貶為華州(治今陝西渭南市華州區)刺史,以年老為由而退休。
[2]中宮:皇后居住的宮殿。亦用以代稱皇后。
[3]元舅:大舅。 司空:古代官名。唐朝三公(太尉、司徒、司空)之一,正一品。本是輔佐皇帝治理國家之重臣,無所不統。但在唐朝,司空僅作為大臣的加官(只表示身份、官位的榮譽銜),無實際職掌。
[4]草茅:雜草,草野,比喻出身平民,地位卑微。
[5]朕:我,我的。從中國第一位皇帝秦始皇時起,朕專用做皇帝的自稱。
[6]令族:令,善,美好。令族,指名門大族。
[7]蔽:遮蓋,蒙蔽。
[8]忤(wǔ):冒犯,觸犯,不順從,違反。
[9]笏(hù):古代臣子朝見君王時所執的狹長板子,用玉、象牙、竹木製成,上面可以記事。也叫手板。後世只有品官執之。 田裡:指故鄉。
[10]引出:拉出去。
[11]獠(liáo):獸名;夜間打獵;指面貌兇惡;古代罵人的話。
[12]顧命:顧,為將去之意,顧命,臨終之命,用以稱帝王的遺詔。 加刑:加,施以,加以。刑,特指死刑。加刑,即處以死刑。
【譯文】
唐高宗永徽六年(655年)九月戊辰(初一日),皇帝任命許敬宗為禮部尚書。有一天,唐高宗退朝以後,召見長孫無忌、李、于志寧和褚遂良進入皇宮的內殿。褚遂良說:「今日皇上的召見,多半是為了中宮的事,既然皇上主意已定,背叛他必定得死。太尉(無忌)是皇上的大舅,司空(李)是功臣,我不能讓皇上背上殺戮大舅和朝廷功臣的罪名。我褚遂良出身於平頭百姓,也沒有立下汗馬功勞,如今能坐到這個位置,而且能受到皇上的顧惜和重託,如果不能以死力爭的話,將以何顏面去見先帝太宗啊。」李稱自己有病而不入內殿。長孫無忌等一行人到了內殿,高宗看著他們,對長孫無忌說:「皇后沒有兒子,而武昭儀有兒子,現在我打算立昭儀為皇后,你們覺得怎麼樣?」褚遂良回答道:「皇后出身於名門,是先帝太宗皇帝給陛下所娶的。先帝臨終之前,拉著陛下的手,對我們幾位大臣說:『我的好兒子、好兒媳,現在就託付給你們了。』這些都是陛下所聽到的,太宗的話語仿佛還在耳邊。沒有聽說皇后有什麼過失,哪能輕易就廢掉呢!作為臣子,我不敢委曲地順從陛下的意旨,違背先帝的意願。」高宗不高興,於是,這場會議不歡而散。第二天,高宗又提及此事,褚遂良答道:「陛下一定要更換皇后的話,懇請您從普天下的名門大族中好好地選取,何必非要武氏呢。武氏曾經侍奉過先帝,這是大家都知道的事情,怎麼能夠去遮蔽天下人的耳目呢。萬代以後,人們該怎麼說陛下,請陛下三思而後行!我現在違逆陛下的旨意,該當死罪。」於是他將笏板放在大殿台階之上,解下頭巾,叩頭流血,說道:「將笏板還給陛下,我乞求您放我回歸故里。」高宗非常憤怒,命人將他拉出去。武昭儀在帘子里大聲喊叫:「為什麼不殺死這個傢伙!」長孫無忌說:「褚遂良受先帝的顧命,即使有罪,也不能處以死刑。」于志寧始終不敢說話。
【原文】
韓瑗因間奏事,涕泣極諫,上不納。明日又諫,悲不自勝,上命引出[1]。瑗又上疏諫曰:「匹夫匹婦,猶相選擇,況天子乎[2]?皇后母儀萬國,善惡由之,故嫫母輔佐黃帝,妲己傾覆殷王,《詩》云:『赫赫宗周,褒姒滅之。』[3]每覽前古,常興嘆息,不謂今日塵黷聖代[4]。作而不法,後嗣何觀,願陛下詳之,無為後人所笑。使臣有以益國,葅醢之戮,臣之分也[5]。昔吳王不用子胥之言而麋鹿游於姑蘇,臣恐海內失望,棘荊生於闕庭,宗廟不血食,期有日矣。」[6]來濟上表諫曰:「王者立後,上法乾坤,必擇禮教名家,幽閒令淑,副四海之望,稱神祇之意[7]。是故周文造舟以迎太姒,而興《關雎》之化,百姓蒙祚[8]。孝成縱慾,以婢為後,使皇統亡絕,社稷傾淪[9]。有周之隆既如彼,大漢之禍又如此,惟陛下詳察。」上皆不納。他日,李入見,上問之曰:「朕欲立武昭儀為後,遂良固執以為不可。遂良既顧命大臣,事當且已乎?」對曰:「此陛下家事,何必更問外人。」[10]上意遂決。許敬宗宣言於朝曰:「田舍翁多收十斛麥,尚欲易婦,況天子立一後,何豫諸人事而妄生異議乎。」[11]昭儀令左右以聞。庚午,貶遂良為潭州都督[12]。
【注文】
[1]自勝:克制自己。
[2]疏:古代臣子對皇帝陳述意見或說明事情所書寫的一種文體。 匹夫匹婦:匹,獨個。古代指平民中的男子、女子,泛指平民百姓。
[3]母儀:人母的儀範,多用於皇后。 嫫(mó)母(生卒年不詳):又名醜女。傳說五千年前,華夏部落聯盟首領黃帝為了制止部落「搶婚」事件,專門挑選了品德賢淑、性情溫柔、面貌醜陋的醜女(封號嫫母)作為自己的第四妻室。嫫母是位賢內助,深受黃帝的敬重。黃帝的正室元妃嫘(léi)祖病逝後,黃帝令嫫母管理後宮。另外,嫫母因相貌極丑,可以扮相貌醜惡的驅鬼神以驅邪。 黃帝(生卒年不詳):上古傳說時代一位著名的華夏部落聯盟首領,被尊為中華民族的共同祖先。姬姓,號軒轅(yuán)氏、有熊氏。傳說黃帝是少典之子。相傳黃帝與炎帝戰於阪泉(今河北逐鹿東南),與蚩尤戰於逐鹿(今河北逐鹿東南)。黃帝打敗了炎帝和蚩尤,成為華夏部落聯盟首領。黃帝以統一華夏部落、征服東夷而統一中華的偉績載入史冊。黃帝在位期間,播百穀草木,大力發展生產,始製衣冠,建舟車,發明指南車,定算數,制音律,創醫學,並有了文字。傳說黃帝有嫘祖、女節、彤魚氏、嫫母等四位夫人。 妲(dá)己(?—前1046年):商王朝最後一位君主商紂(zhòu)王的寵妃。有蘇氏之女。妲己有美色,又能歌善舞,深得商紂王的寵愛。紂王對她言聽計從。紂王沉溺於酒色,荒於朝政,被周武王姬發攻滅。妲己也在周武王滅商時被殺。人們多把商朝的滅亡與妲己惑主聯繫起來,妲己因此被人稱為一代妖姬。 殷王(?—前1046年):這裡指商王朝的末代君主紂王,他是中國歷史記載中殘暴的君主。公元前1075—前1046年在位,後世稱商紂王。名受,亦稱「帝辛」。帝辛自幼聰敏過人,武藝高強。他繼承王位後,重視農桑,社會生產力發展,國力強盛。他對東夷用兵,打退了東夷向中原擴張,把商朝的勢力擴展到江淮一帶。帝辛統一東南以後,把中原先進的生產技術和文化向東南傳播,推動了社會進步和經濟發展,促進了族群融合。但是他後來沉湎於酒色,耽於享樂,荒廢朝政,殘虐無道,導致眾叛親離,被西邊強大起來的周國所滅,紂王自焚而死。 《詩》:即《詩經》,為中國漢族文學史上最早的詩歌總集,收入自西周初年至春秋中葉大約五百多年的詩歌(公元前11世紀至前6世紀)。另外還有六篇有題目無內容,即有目無辭,稱為笙詩。先秦稱為《詩》,或取其整數稱《詩三百》,流傳至今的有三百零五篇,分為《風》《雅》《頌》三個部分。西漢時,《詩》被尊為儒家經典,始稱《詩經》,並沿用至今。漢朝毛亨、毛萇(cháng)曾注釋《詩經》,因此又稱《毛詩》。《詩經》中的詩的作者,絕大部分已經無法考證。其所涉及的地域,主要是今陝西、山西、河南、山東及湖北等地。大部分是民歌,有少部分貴族作品。《風》為地方民歌,《雅》為貴族宴會樂歌,《頌》為樂章而兼有舞樂者。 褒姒(sì)(生卒年不詳):西周幽王的寵妃。公元前779年,西周幽王征伐褒國,褒人獻出褒姒這個大美女乞降。幽王非常寵愛褒姒。第二年,她生下一子,幽王對她更加寵愛,竟廢去王后申氏和太子宜臼,冊立褒姒為王后,立她所生的伯服(一作伯盤)為太子。相傳褒姒平時很少露出笑容,偶露笑容,更加艷麗迷人。幽王為博她一笑,曾以「千金」之財徵集能讓美人歡笑的「金點子」。歷史典故「千金難買一笑」即來源於上述史實,最初的記載見《史記·周本紀》。但耗去許多錢財,試了很多辦法,褒姒就是不笑。於是,虢(guó)國石父獻出「烽火戲諸侯」的奇計。周幽王同褒姒並駕巡遊,燃起烽火,以此擂鼓報警。各路諸侯看見烽火,率領一隊隊兵馬前來營救。結果發現平安無事,又退兵回去。褒姒看見一隊隊兵馬,像走馬燈一樣來來往往,不覺啟唇而笑,幽王大喜。可是,周幽王卻因此失信於諸侯。歷史典故「烽火戲諸侯」即來源於上述史實,最初的記載見《史記·周本紀》。公元前771年,幽王的廢后申氏之父聯合犬戎(西周西部的一個族群)等兵攻打西周,周幽王再燃烽火告急,諸侯有了上次被戲耍的經歷,不再出兵救援。結果幽王被殺,褒姒被俘虜(一說被殺)。 赫赫宗周,褒姒滅之:這句話出自《詩經·小雅》。這是將西周滅亡的責任全部推給褒姒,系典型的「女色禍國」論調。
[4]塵黷:猶玷污。塵,自謙之詞。
[5]葅(zū)醢(hǎi):古代把人剁成肉醬的酷刑。後亦用以泛指處死。 戮(lù):殺。
[6]吳王:這裡指吳王夫差(chāi)(?—前473年),春秋末期吳國的國君,公元前495至公元前473年在位。夫差二年(前494年)為報父仇攻打鄰近的越國,攻破其都城。越國國王勾踐向夫差請和,請求做吳國的臣子。夫差不聽伍子胥的乘勝滅越之言,允許越國的求和,囚禁勾踐。夫差十二年(前484年)攻打北邊的齊國,伍子胥又勸夫差,以越國為心腹之患,應該主要提防越國,夫差又不聽。夫差聯合魯國攻破齊國。不久,夫差賜劍給伍子胥,令他自殺。兩年之後,夫差在黃池(今河南封丘南)會盟諸侯,與晉國爭得盟主地位。越王勾踐被放回國後,勵精圖治,他乘著夫差北上會盟、吳國國內兵力空虛的機會,攻破吳都,俘虜太子友。夫差十八年(前478年),越國攻吳,大敗吳軍。夫差二十一年(前475年),越圍吳。夫差二十三年(前473年),越國滅掉吳國,夫差自殺。 子胥:即伍子胥(?—前484年),春秋時人,吳國的重臣。名員,字子胥,楚國大夫伍奢的次子。楚平王七年(前522年),伍奢被誣與太子叛亂,楚平王殺伍奢。伍子胥輾轉逃入吳國,先在田野務農。後來,他被推薦,協助闔(hé)閭殺死吳王僚,奪取君位。闔閭非常信任伍子胥,伍子胥助闔閭整軍練武,採用疲勞戰術,分兵連續攻打楚國,終於攻破楚國。他因功被封於申,又稱申胥。吳王夫差(闔閭之子)即位後,攻打越國。越國戰敗,伍子胥勸夫差殺掉越王勾踐,以絕後患,夫差不聽他的建議,而是接受越國的乞降,留下了勾踐的命。夫差又北上攻打齊國,爭奪中原地區的霸權。伍子胥又勸夫差不要北上,應集中精力先除掉心腹之患——越國,夫差又不聽。後來,夫差漸漸疏遠伍子胥。伍子胥終被夫差賜劍,被逼自殺。 麋(mí)鹿:為世界珍稀動物,屬於鹿科。因為它頭臉像馬、角像鹿、身似驢、蹄似牛,因此得名四不像。性溫順,以植物為食,野生種已絕跡。 姑蘇:地名,蘇州的別稱,相當於今江蘇蘇州。以西南有姑蘇山而得名。 闕庭:人體部位名。即「闕」與「庭」兩個部位的合稱,即眉之間和額部。這裡借指朝廷。 宗廟:亦稱宗、宗室、祖廟。從周代開始,宗廟成為天子、諸侯祭祀祖先神的場所。按制度規定,天子的宗廟立七廟,諸侯的立五廟。天子、諸侯平時祭祀宗廟,凡是有大事,包括會盟、征伐、爵命、大婚等,都在宗廟進行。漢代宗廟之制與周代不同,每一個皇帝即位,則立一廟,其數目不止七。王莽代漢,又立九廟。東漢後期,權移臣下,宗廟制度也混亂不經。其後,歷朝宗廟雖各有不同,但沒有大的差異。 血食:謂受享祭品。古代殺牲取血以祭,故稱。 期:預定的時間,一定的時間期限。
[7]乾坤:八卦中的兩爻,乾代表天,坤代表地,衍生為陰陽、男女、國家等人生世界觀。 幽閒:清靜閒適。 神祇(qí):神指天神,祇指地神。神祇泛指神靈。
[8]周文:即周文王姬昌(生卒年不詳),又稱周侯、姬伯、西伯,周武王姬發之父。周文王原為商朝的諸侯,封為西伯。周文王敬老慈少,禮賢下士,招攬了眾多人才。當時,商紂王暴虐,他知而嘆息。他曾經被紂王囚禁,通過賄賂而得以放出。回到封地之後,周文王日益得到各路諸侯的擁護,四處征伐,建立豐邑,即今陝西西安市長安區灃(fēng)河西,遷都居之。周國越來越強大,進一步對外擴張,前來歸附的諸侯越來越多,占據天下的三分之二。周文王在位期間的經營為其子武王后來攻滅商朝奠定了基礎。 太姒(生卒年不詳):有莘氏之女,周文王之妻,周武王之母。姒姓。太姒有賢德,後成為賢母的典範。 《關雎(jū)》:《詩·周南》篇名,為《詩經》著名詩篇,也為全書首篇,是十五國風的第一篇。後世用此篇名作典故,借指賢淑的后妃或后妃的美德,或借指夫婦、淑女等。 祚(zuò):通「阼」,指帝位。在中國古代,帝王登阼階(大堂前東面的台階)以主持祭祀,因此以「阼」指帝王之位。
[9]孝成:即西漢成帝劉驁(áo)(前51—前7年),公元前33年至前7年在位。漢成帝為漢元帝劉奭(shì)之子,皇后王政君所生。他即皇帝位之後,任用母舅王鳳為大司馬、大將軍、領尚書事,總攬朝政。王氏諸舅皆封侯。他在位期間,生活荒淫,寵幸趙飛燕、趙合德姐妹,怠於政事,將朝政全委託給外家諸位舅舅,大權逐漸為王氏外戚掌握。漢成帝統治時期,政治腐敗,耗費大量錢財,他縱情聲色、淫慾無度,大地主、大官僚兼併土地,導致一些地區爆發農民起義,西漢從此衰落,病入膏肓。 以婢為後:指西漢成帝冊立出身卑微的趙飛燕(?—前1年)為皇后。趙飛燕原為陽阿公主家的歌女,身份等同於奴婢。她因善舞體輕,故號「飛燕」。漢成帝到陽阿公主家作樂,見到趙飛燕,非常喜歡,將她迎入後宮。飛燕入宮後,大受寵幸。飛燕的妹妹趙合德也被召入宮。姐妹二人均成為寵妃。漢成帝永始元年(前16年),趙飛燕被立為皇后。可是,趙飛燕姐妹二人均無法生小孩。於是,後宮凡是有產子者均被她們所害。這給西漢的皇位繼承、後宮的秩序造成極大的危害。歷史典故「燕飛來,啄皇孫」(或稱「燕啄皇孫」)即來源於上述史實,最初的記載見《漢書·外戚傳》。 社稷:社,本指土地之神,按方位命名,東方青土,南方紅土,西方白土,北方黑土,中央黃土。五種顏色的土覆於壇面,稱五色土,實際象徵國土。古代又將祭祀土地的地方、日子和祭禮都叫社。稷,本是五穀之神中特指原隰(xí)之祇,即能生長五穀的土地神祇,這是農業之神。社稷在古代指帝王、諸侯所祭祀的土神和穀神,亦用做國家的代稱。歷代王朝都非常重視祭祀社稷之禮,定為最高等級的祭典,由皇帝親自祭祀。
[10]此陛下家事,何必更問外人:這是李所說的表面上中立,實則支持立武昭儀為後的話。皇帝冊立皇后,絕對不是個人的家事,而是政治行為。李身為元老重臣,又握有兵權,具有很高的威望和不容小視的軍事實力。有了軍事力量的支持,因此唐高宗可以不顧及長孫無忌等重臣的強烈反對,冊立武氏為皇后。
[11]田舍翁:莊稼漢。 斛(hú):古代量器名,亦是容量單位。一斛本為十斗,後來改為五斗。
[12]潭州:古地名。治長沙(今湖南長沙),唐轄長沙、株洲、湘潭、湘鄉、益陽、醴(lǐ)陵、瀏陽等市縣地。 都督:唐朝地方軍政長官,總攬一州或郡的事務。唐太宗貞觀年間,分為大、中、下都督府,皆置都督一人。大都督府的都督為從二品,中都督府正三品,下都督府從三品。潭州為中都督府,其都督為正三品。
【譯文】
韓瑗抓住機會給皇帝上奏,流著眼淚極力勸阻高宗,高宗不採納。第二天,韓瑗又再次勸諫皇帝,悲痛得不能控制自己。高宗命人把他拉出去。韓瑗又上疏規勸皇帝,稱:「即使是平民百姓男女,還要互相挑選,更何況是天子啊?皇后是舉國人母的典範,是好是壞都因她決定,所以嫫母能輔佐黃帝,而妲己則覆滅了殷王,《詩經》記載:『赫赫宗周,褒姒滅之。』每次考察前代的歷史,我常常不免嘆氣感慨,不是說玷污了當今盛世。如果做法不合法度,後人將怎麼看待我們,還願陛下審慎對待立後之事,不要被後人所譏笑。假使為臣這樣做,能對國家有所益處,縱然是遭死刑被殺戮,也是為臣我的本分。往日吳王因為不採用伍子胥的意見而讓麋鹿游於姑蘇,我擔心天下人喪失希望,朝廷上就會長出荊棘,國家的宗廟就不能享受殺牲取血的祭祀(暗示亡國),這一天就要到了。」來濟上表勸諫說:「為王者確立王后,要效法天地之道,一定要選擇有禮儀教化的名門大家,選擇幽雅嫻靜、德行善美之人,以符合天下人的願望,合乎神靈的意願。所以周文王造船來迎娶太姒,以她賢淑的后妃的德化,開啟百姓的福運造化。而西漢成帝則放縱私慾,納婢女為皇后,造成統治滅亡,國家淪陷。既然有周朝那樣的興隆,又有大漢這樣的災禍,唯獨希望陛下能夠審慎地思考。」高宗都不肯採納這些意見。另一天,李入宮覲見高宗,高宗問他:「我想要立武昭儀為皇后,褚遂良堅決認為不行。褚遂良既然是顧命大臣,此事應該就此結束吧?」李回答說:「這是陛下家裡的事,何必再問外人。」高宗於是打定了主意。許敬宗在朝中公開發表議論:「莊稼漢多收了十斛麥子,尚且想要換娶媳婦,何況天子要立一個皇后,何必參與到這些人之常情的事情中而亂髮議論呢。」武昭儀讓身邊的人將此事稟告給了皇帝。永徽六年(655年)九月庚午(初三日),高宗將褚遂良貶為潭州都督。
【原文】
冬十月己酉,下詔稱:「王皇后、蕭淑妃謀行鴆毒,廢為庶人[1]。母及兄弟並除名,流嶺南。」[2]乙卯,百官上表請立中宮,乃下詔曰:「武氏門著勛庸,地華纓黻,往以才行選入後庭,譽重椒闈,德光蘭掖[3]。朕昔在儲貳,特荷先慈,常得侍從,弗離朝夕,宮壼之內,恆自飭躬,嬪嬙之間,未嘗迕目,聖情鑒悉,毎垂賞嘆,遂以武氏賜朕,事同政君,可立為皇后。」[4]丁巳,赦天下。是日,皇后上表,稱:「陛下前以妾為宸妃,韓瑗、來濟面折庭爭,此既事之極難,豈非深情為國,乞加褒賞。」上以表示瑗等,瑗等彌憂懼,屢請去位,上不許。十一月丁卯朔,臨軒命司空李齎璽綬冊皇后武氏[5]。是日,百官朝皇后於肅義門。
【注文】
[1]鴆(zhèn)毒:鳩,傳說中的毒鳥,用它的羽毛浸的酒喝了能毒死人,一說從鴆鳥體內提取的一種毒藥,類似孔雀膽、鶴頂紅。有成語「飲鴆止渴」,指喝毒酒解渴,比喻用錯誤的辦法來解決眼前的困難而不顧嚴重後果。 庶(shù)人:泛指無官爵的平民百姓。
[2]除名:除去名籍,取消原有身份。唐律中對除名的適用範圍是犯罪主體官員,根據他們特殊的身份和擁有的官品、功勳等,予以削奪,即消除犯罪官員的一切官職與爵位,並追奪告身(授官之符)的刑罰。 流:即流刑。唐律定為「五刑」之一,指流放到邊遠地區。唐代五刑包括:(1)笞刑:以十為一等,分為五等(十到五十下)。(2)杖刑:以十為一等,分為五等(六十到一百下)。(3)徒刑:刑期分一年、一年半、二年、二年半、三年五等。(4)流刑:里程分二千里、二千五百里、三千里三等。(5)死刑:分絞和斬二等。 嶺南:地區名,即嶺表、嶺外,泛指五嶺(又稱南嶺,系越城、都龐、萌渚、騎田、大庾五嶺的總稱)以南地區。在唐代,嶺南地區處於五嶺之外,屬於邊緣蠻荒之地。另外,根據自然山川形勢,在貞觀年間,唐太宗李世民將全國劃分為十個監察區,稱為十道。在此基礎上,開元年間,唐玄宗李隆基又再細分為十五道。太宗、玄宗均在嶺南地區設嶺南道。
[3]勛庸:功勳。 纓(yīng)黻(fú):纓,用線或繩等做的裝飾品,帶子,這裡指冠帶。黻,古代禮服上黑與青相間的花紋。纓黻指官服,在這裡亦借指官位。 椒闈(wéi):宮內后妃居處。 蘭掖(yè):掖庭的美稱。指後宮嬪妃所居之地。
[4]儲貳:亦作儲副,指太子。 宮壼(kǔn):同「宮閫」,猶言帝王后宮。 飭(chì):謹慎。 嬪(pín)嬙(qiáng):宮中女官,天子諸侯姬妾。 迕(wǔ):違背,相牴觸。 事同政君:這裡指立武氏為皇后與西漢立王政君(前70—後13年)為皇后的情況相同。王政君為漢元帝劉奭(shì)的皇后。她於漢宣帝(劉奭之父)時選入後宮,本為宮女。後來,她被賜給太子劉奭,並被其所幸,生下劉驁(後來的漢成帝)。劉奭即皇帝位後,王政君「母以子貴」,得立為皇后。這份詔書所稱「事同政君」,實在為武則天本為唐太宗的妃子,卻被太宗之子高宗立為皇后尋找歷史依據。
[5]臨軒:皇帝不坐正殿而御前殿,殿前的屋檐下和台階之間有平台,平台兩邊有欄杆,猶如車之軒(欄杆),故稱。唐朝冊立皇后、太子,以及冊封重要的官員採用「臨軒冊命」的方式。 齎(jī):帶著。 璽綬(xǐ shòu):古代印璽上所系的彩色絲帶。借指印璽。印璽是權力的象徵。 冊:冊封,指帝王祭告天地宗廟,選立后妃和任命諸王大臣,以及向異姓王、宗族、嬪妃授予爵位及名號時,舉行的典禮儀式。所用文書為封冊或冊書。
【譯文】
唐高宗永徽六年(655年)冬十月己酉(十三日),高宗頒布詔書說:「王皇后、蕭淑妃陰謀毒害人,現將她們廢為庶人。她們的母親和兄弟也一同除去名籍,流放到嶺南道。」乙卯(十九日),文武百官都上表請皇帝定立中宮,高宗這才頒布詔書說:「武氏家族立有功勳,是官宦之家,武氏此前憑藉著才行被選入後宮,她的名望和聲譽在后妃中是出了名的。我以前在做太子的時候,就得到先皇的慈愛,常常能夠侍候在身邊,朝夕不離,在後宮當中,她一直都很謹慎自律,在嬪妃當中,也從來沒有過不順從。太宗皇上明鑑,每次都表示了對她的讚賞,所以將武氏賜給我,此事與王政君的情況相同,可立武氏為皇后。」丁巳(二十一日),高宗大赦天下。這一天,武皇后上表,稱:「陛下先前想讓我做宸妃的時候,韓瑗、來濟就當面表示反對,這非常難得,難道不是他們深切地為國家著想嗎?我祈求皇上對他們予以褒獎。」高宗把皇后的奏表給韓瑗、來濟等人看,他們都更加擔憂,多次請求辭職,高宗都不准許。十一月丁卯(初一日),高宗臨軒,讓司空李帶著璽綬冊封皇后武氏。這一天,文武百官到肅義門朝拜皇后。
【原文】
故後王氏、淑妃蕭氏,並囚於別院,上嘗念之,間行至其所,見其室封閉極密,唯竅壁以通食器,惻然傷之,呼曰:「皇后、淑妃安在?」[1]王氏泣對曰:「妾等得罪為宮婢,何得更有尊稱。」又曰:「至尊若念疇昔,使妾等再見日月,乞名此院為回心院。」[2]上曰:「朕即有處置。」[3]武后聞之,大怒,遣人杖王氏及蕭氏各一百,斷去手足,投酒瓮中,曰:「令二嫗骨醉。」[4]數日而死,又斬之[5]。王氏初聞宣敕,再拜曰:「願大家萬歲[6]。昭儀承恩,死自吾分。」[7]淑妃罵曰:「阿武妖猾,乃至於此!願他生我為貓,阿武為鼠,生生扼其喉。」由是宮中不畜貓[8]。尋又改王氏姓為蟒氏,蕭氏為梟氏[9]。武后數見王、蕭為祟,被發瀝血,如死時狀[10]。後徙居蓬萊宮,復見之,故多在洛陽,終身不歸長安[11]。
【注文】
[1]間(jiàn)行:從小路走。 竅:貫通。 惻(cè)然:哀憐貌;悲傷貌。
[2]至尊:大臣稱皇帝為「至尊」。 疇昔:往昔;日前;以前。 名:取名,命名。
[3]即:馬上。
[4]杖:杖刑,為五刑之一。杖刑以十為一等,分為五等(六十到一百下)。 嫗(yù):年老的女人。
[5]斬:砍斷,死刑之一。
[6]大家:宮中近侍對皇帝的稱呼。
[7]承恩:蒙受恩澤。
[8]畜(xù):養禽獸。
[9]蟒(mǎng):一種無毒的大蛇。 梟(xiāo):主要進行夜間活動的攫禽。
[10]祟:指鬼神給人帶來的災禍,借指不正當的行動。
[11]蓬萊宮:唐朝皇宮名。原名大明宮,高宗時改為蓬萊宮。在唐代,因為大明宮位於長安城的東北部,因此被稱為「東內」或「北內」。唐太宗貞觀八年(634年),太宗李世民為了太上皇(唐高祖李淵)避暑的需要,取長安城東北龍首原高地修建一座新宮殿。始名永安宮,第二年改名大明宮。後改名蓬萊宮、含元宮。武周長安元年(701年)復名大明宮。大明宮東西三里,南北五里,略呈楔形。內有含元、宣政、麟德等殿,樓台亭池,還有中央官署。唐高宗年間,對大明宮進行過整修。龍朔三年(663年)開始,高宗移居大明宮。唐中期以後,諸帝幾乎都在大明宮生活起居,處理政事。唐末軍閥混戰,大明宮毀於戰火,漸漸成為廢墟。現在,大明宮遺址已經被發現,位於今陝西西安市火車站北一公里處。現為全國重點文物保護單位。2010年10月,大明宮遺址入選國家文物局公布的首批國家考古遺址公園。 洛陽:古地名。指唐朝的東都(即陪都)洛陽,相當於今河南洛陽。 長安:古地名。指唐朝的西京(即首都)長安,相當於今陝西西安。
唐大明宮示意圖
唐東都洛陽城示意圖
【譯文】
原來的王皇后和蕭淑妃被囚禁在其他院子。有一回,高宗思念她們,就從小路走到了囚禁她們的院子,見她們的房子封閉得非常嚴密,只有在牆壁上開的孔以遞送吃飯的碗,不禁傷心,高宗呼喚著:「皇后、淑妃你們在嗎?」王皇后哭著回答:「我們獲罪淪為宮中的婢女,哪裡還有什麼尊稱呢。」又說:「皇上您如果念惜從前的恩愛,讓我們能再見天日的話,乞求皇上將這座院子命名為回心院。」高宗曰:「我這就辦。」武后聽說這件事情之後,非常憤怒,派人將王氏及蕭氏各杖打一百下,砍掉她們的手足,投進盛酒的缸子當中,說:「讓這兩個老婦人的骨頭醉掉。」幾天後,兩人死去,又再被砍去腦袋。王皇后最初聽到宣布處置她們的敕文時,再拜說:「願皇上萬歲。武昭儀得到皇上的恩寵,死自然是我應得的。」淑妃則大罵道:「阿武妖孽奸猾,竟然到如此地步!但願來生我做貓,阿武做鼠,我要活生生地掐斷她的咽喉。」從此以後,宮中不再養貓。不久,武后又改王皇后一族姓氏為蟒氏,蕭淑妃一族姓梟氏。武后多次見到王、蕭兩人作祟,披著頭髮,鮮血滴滴答答,像她們死時的樣子。後來,武皇后遷移到蓬萊宮去居住,又看見她們,所以武皇后大多時間在洛陽,終身不回長安。
【原文】
顯慶元年春正月辛未,以皇太子忠為梁王,立皇后子代王弘為皇太子[1]。
【注文】
[1]顯慶:唐高宗李治在位期間所用年號,即顯慶元年(656年)正月至顯慶六年(661年)二月。為避諱唐中宗李顯(李治之第七子,武后所生)的名字,因此唐朝人追稱顯慶年號時多稱「明慶」,又作「光慶」。 弘:即李弘(652—675年),唐高宗李治之第五子,武則天所生的長子。初封代王,高宗顯慶元年(656年)立為皇太子。李弘性格寬厚,聰明,幾次奉高宗之命監國(在古代,君王外出,由太子留守國都,代行處理國政,謂之監國)。他禮遇大臣,體恤士兵,非常受高宗的寵愛,但他處理政事常常不合武則天的心意。在高宗上元年間,李弘被武則天毒殺。諡號為孝敬皇帝。他曾經命令文士許敬宗、上官儀等採集古今文章中的佳句,進行分類,編成《瑤山玉彩》五百卷,已經散佚。
【譯文】
唐高宗顯慶元年(656年)春正月辛未(初六日),高宗降皇太子李忠為梁王,將皇后的兒子代王李弘立為皇太子。
【原文】
李義府恃寵用事[1]。洛州婦人淳于氏,美色,系大理獄,義府屬大理寺丞畢正義枉法出之,將納為妾,大理卿段寶玄疑而奏之[2]。上命給事中劉仁軌等鞫之,義府恐事泄,逼正義自縊於獄中[3]。上知之,原義府罪不問[4]。侍御史漣水王義方欲奏彈之,先白其母曰:「義方為御史,視奸臣不糾則不忠,糾之則身危而憂及於親為不孝,二者不能自決,奈何?」[5]母曰:「昔王陵之母,殺身以成子之名[6]。汝能盡忠以事君,吾死不恨[7]。」義方乃奏稱:「義府於輦轂之下,擅殺六品寺丞,就雲正義自殺,亦由畏義府威,殺身以滅口[8]。如此,則生殺之威,不由上出[9]。漸不可長,請更加勘當。」[10]於是對仗,叱義府令下,義府顧望不退[11]。義方三叱,上既無言,義府始趨出,義方乃讀彈文[12]。上釋義府不問,而謂義方毀辱大臣,言詞不遜,貶萊州司戶[13]。
【注文】
[1]恃(shì):依靠,依賴。 用事:執掌大權,行事。
[2]洛州:古地名。北魏置,治洛陽(今河南洛陽東北),後多次改置改名。唐高祖武德四年(621年)又改洛州。唐高宗顯慶二年(657年)建東都。 大理:唐朝官署名,這裡是大理寺的省稱。大理寺是唐中央機構九卿之一,國家最高審判機關,負責審理中央百官犯罪及京師的重大案件。 屬(zhǔ):同「囑」,囑咐。 大理寺丞:唐中央機構大理寺的官員,從六品上,分掌管理本部門事和斷刑之輕重。 大理卿:即大理寺卿,唐中央機構大理寺的長官,從三品。 段寶玄(生卒年不詳):唐高宗朝大臣。他參與編纂《永徽律疏》三十卷,於高宗永徽四年(653年)成書上奏,對《唐律》律文逐條進行解釋。此書今存,是中國古代流傳至今最早最完整的一部封建法典。該書記載《唐律》共有名例、衛禁、職制、戶婚、廄庫、擅興、賊盜、斗訟、詐偽、雜律、捕亡、斷獄等十二篇,笞、杖、徒、流、死五種二十等刑名,共五百零二條律文。這部律典被譽為中華法系的代表。當時領銜為長孫無忌,奉詔參與者有于志寧、唐臨、劉燕客、賈敏行等人。
[3]給(jǐ)事中:唐朝職事官,正五品上。中央機構門下省重職,分判本省日常事務,具體負責審議封駁詔敕章奏。有異議可直接批改駁還,無異議則封下經門下省長官審復後,交尚書省執行。 劉仁軌(601—685年):唐前期大臣、軍將。字正則,汴州尉氏(今河南尉氏)人。他幼年貧困好學,博涉文史。他歷任新安縣(今河南新安)縣令、給事中、青州(今山東青州)刺史。高宗顯慶五年(660年),唐軍攻打高麗時,劉仁軌負責監督海運,因為船翻而被免官。高宗令他帶罪隨軍作戰。高宗龍朔元年(661年),百濟(朝鮮半島中部建立的政權)發生內亂,仁軌率軍與新羅(朝鮮半島南部建立的政權)夾攻百濟,打敗了百濟。龍朔三年(663年),百濟聯合倭國(今日本)的軍隊進攻唐軍。仁軌與孫仁師等破之於白江口(今朝鮮忠清南道錦江)。仁軌負責鎮守百濟,在當地設置官吏、開道路、恢復生產。他因功而升至右相(即中書省長官中書令,中書省位於唐代宮殿的右邊,所以中書省長官又稱「右相」)。高宗咸亨五年(674年),他擔任雞林道大總管,大破新羅兵,因功進爵為公。高宗儀鳳二年(677年),他鎮守臨洮軍(今青海樂都),負責防禦吐蕃(bō)(隋唐時期在今青藏高原建立的王國)。唐高宗死後,武后掌握實權。仁軌為西京(唐都長安)留守,他上書以前朝女主掌權招致禍敗之事規勸武后,武后發書慰勉。仁軌死後,陪葬乾陵(唐高宗的陵墓,今陝西乾縣西北)。 鞫(jū):審訊,審問。 縊(yì):吊死,用繩子勒死。
[4]原:寬容。
[5]侍御史:唐代職事官。中央監察機構御史台的官員,從六品下。御史台分為台院、殿院和察院。侍御史居台院,居三院之首,掌管糾彈百官,入內宮接受詔書,受皇帝之命出使,分判御史台事務,與門下省的給事中、中書省的中書舍人共同受理詞訟。遇重大案件則與刑部、大理寺會審。 漣(lián)水:古縣名。即漣水縣,隸屬於泗(sì)州,相當於今江蘇漣水。 王義方(615—669年):唐前期大臣。泗州漣水(今江蘇漣水)人。他幼年孤貧,博通五經,對母親非常孝順。他考中明經,成為晉王(唐高宗李治登基前的爵位)府的參軍。唐太宗貞觀年間的名臣魏徵對義方非常禮遇,把侄女嫁給他。後來,他因為犯錯誤被貶為儋(dān)州吉安(今海南昌江黎族自治縣東北)丞,邊民悅順。唐高宗顯慶元年(656年),義方升任侍御史。當時,宰相李義府納罪女為妾,逼死大理寺丞畢正義,無人敢言。他獨自彈劾李義府之罪。而高宗卻袒護李義府,厭惡義方以孤士觸犯宰相,將他貶為萊州(治今山東萊州)司戶。後來,他居於昌樂(今河南南樂),聚徒教書,不再進入官場。義方撰有《筆海》《文集》各十卷,均已散佚。 奏彈:御史台的職責,掌彈劾百官。 糾:舉發,懲治。
[6]王陵(?—前181年):秦末漢初將領、大臣。他與劉邦同為沛縣(今江蘇沛縣西)人,二人結拜為兄弟。劉邦起兵反秦後,他投奔劉邦。楚漢相爭時,王陵率兵歸附漢王劉邦。王陵的母親被楚王項羽抓捕,項羽希望通過她去說服王陵前來投降。王陵的母親答應了,但是隨後,她讓來談判的使者回去轉告兒子,要他好好輔佐劉邦,隨後拔出利刃自刎,殺身取義。王陵幫助劉邦取得天下,封安國侯。漢惠帝六年(前189年),他官至右丞相。當時,漢惠帝的母親呂太后(即漢高祖劉邦的皇后)掌握大權,想封呂家的人為王。王陵卻表示反對,為呂后所惡,遷為太傅,實際上奪去了他的相權。他於是稱病辭官,死於呂后七年(前181年)。
[7]汝:你。 事:侍奉,服侍。 恨:遺憾。
[8]輦(niǎn)轂(gǔ):輦,古代用人拉著走的車子,後多指天子或王室坐的車子。轂,車輪中心,有洞可以插軸的部分,借指車輪或皇帝的車輿。輦轂代指京城或皇帝。 六品寺丞:指大理寺丞畢正義,唐代大理寺丞官品為從六品上。
[9]威:顯示使人畏懼懾服的力量,引申為權勢,權力。
[10]漸不可長:謂剛露頭的不好事物不能容許其發展滋長。 勘當:審問核察。
[11]對仗:謂當廷奏事。古代皇帝坐朝聽政,必設儀仗,百官當廷言事,沒有任何隱秘,相反,有的則不必公開,仗下獨奏。 叱(chì):責罵;呵斥。 顧望:還視,觀望。
[12]趨出:小步疾行退出。表示恭敬。 彈文:文體名,為彈劾官員的奏疏。
[13]萊州:古地名。治掖縣(今山東萊州),唐轄境相當於今山東萊州、萊陽、平度、即墨、萊西、海陽等地。 司戶:唐朝地方官名,即司戶參軍、司戶參軍事。負責掌管戶籍、計賬、道路、重要關口、徭役、婚姻、訴訟、表彰孝順之人等事務。上州置二員,從七品下;中州置一員,正八品下;下州置一員,從八品下。
【譯文】
李義府仗著皇后的寵信而掌管朝廷事務。洛州有個婦人淳于氏,長得很漂亮,被關在大理寺的監獄裡,李義府命令大理寺丞畢正義破壞法律,把她弄出獄,準備納她為妾,大理寺卿段寶玄對此事產生疑問而上奏皇帝。高宗讓給事中劉仁軌等人來審理此事,李義府害怕事情敗露,逼著畢正義在獄中上吊自殺了。高宗了解此事後,原諒了李義府而不問罪。侍御史漣水人王義方想向皇帝上奏,彈劾李義府的不法行為,他事先稟告他的母親說:「義方作為御史,眼看著奸臣的不法勾當而不糾舉就是不忠,糾舉之後會危及自身的安危並且牽連到親人那就是不孝,忠、孝之間不能選定,怎麼辦?」他母親說:「過去王陵的母親,以自殺來成全兒子的名聲。你能為皇上盡忠,我就是死了也沒有什麼遺憾的。」義方這才向皇帝上奏說:「李義府在皇上跟前,擅自殺害六品的大理寺丞,就說是畢正義自殺,也是因為害怕李義府的淫威,擔心泄密而自殺。如果這樣下去,那麼生殺的大權,就不是從皇上手中授出了。這樣的苗頭不可助長,請皇上再加以審查。」於是當面對質,呵斥李義府退下,李義府最初還四下張望而不肯退。義方再三呵斥,而高宗卻沒有發話,李義府才開始小步退出,義方這才宣讀彈劾文書。高宗原諒了李義府而不問罪,反倒說義方詆毀和侮辱大臣,言詞不恭順,貶他為萊州司戶。
【原文】
韓瑗上疏為褚遂良訟冤曰:「遂良體國忘家,捐身徇物,風霜其操,鐵石其心,社稷之舊臣,陛下之賢佐[1]。無聞罪狀,斥去朝廷,內外氓黎,咸嗟舉措[2]。臣聞晉武弘裕,不貽劉毅之誅;漢祖深仁,無恚周昌之直[3]。而遂良被遷,已經寒暑,違忤陛下,其罰塞焉[4]。伏願緬鑒無辜,稍寬非罪,俯矜微款,以順人情。」[5]上謂瑗曰:「遂良之情,朕亦知之。然其悖戾好犯上,故以此責之,卿何言之深也?」[6]對曰:「遂良社稷忠臣,為讒諛所毀[7]。昔微子去而殷國以亡,張華存而綱紀不亂[8]。陛下無故棄逐舊臣,恐非國家之福。」上不納。瑗以言不用,乞歸田裡,上不許。
【注文】
[1]徇(xùn):通「殉」。為了某種目的而死。 風霜:比喻艱難辛苦。 鐵石:鐵和石,比喻堅定。
[2]氓(méng)黎(lí):黎民百姓。 嗟(jiē):嘆息。 舉措:舉動,行為。
[3]晉武:晉武帝司馬炎(236—290年),西晉王朝的開國君主,公元266年至290年在位。字安世,河內溫縣(今河南溫縣西南)人。曹魏元帝咸熙二年(265年),他繼承父親司馬昭的晉王之位。司馬昭死後數月,司馬炎代魏稱帝,建立晉朝,建都洛陽,改年號為泰始,是為晉武帝。建國之初,他大封宗室為王,並使統兵出鎮。他提倡儉樸,並置諫官,刊修律令,鼓勵農耕。晉武帝太康元年(280年),晉朝出兵滅掉東南地區的吳國,統一全國。他又採取一系列經濟措施以發展生產,頒行戶調式,行占田課田制,據此收取土地稅、戶稅。武帝採取措施明定官僚、貴族各以高下占有田地及蔭補(靠家庭背景做官),勸課農桑,興修水利。在武帝統治時期,民和俗靜,家給人足,牛馬遍野,社會出現四海平一、天下康寧的昇平景象,史稱「太康之治」。但武帝統治晚期怠於政事,奢侈腐化。又因為親貴當權,造成他死後宗室、權臣傾軋,政局混亂。 弘裕:寬宏,宏大。 貽(yí):遺留,留下。 劉毅(?—285年):西晉大臣。字仲雄,西晉東萊掖縣(今山東萊州)人。他幼有孝行,喜歡品評人物。曹魏末年,他被司馬昭闢為相國掾(yuàn,官署屬員)。晉武帝司馬炎取代曹魏稱帝後,任命劉毅為散騎常侍、國子祭酒。又因為他忠純正直,被任命為諫官。後來,他因不避權貴,敢於大膽指斥朝政,拜授司隸校尉,執掌京城及附近地區的監察。他糾舉當地的豪強,使京城及附近地區秩序井然。後來,他累官至尚書左僕射。劉毅常常直言向武帝進諫言,批評武帝賣官、錢入私門的做法。他年七十告老還鄉。後來,他擔任青州(今山東青州)大中正,負責當地的選官和監察。後病死。 漢祖:即漢高祖劉邦(前256—前195年),西漢王朝的開國皇帝,廟號高祖,又稱高皇帝,公元前202年至前195年在位。秦朝泗水郡沛縣(今江蘇沛縣)人,字季。秦二世元年(前209年),劉邦在沛縣聚眾響應陳勝、吳廣起義,稱沛公,不久投奔項梁。劉邦乘著項羽在巨鹿(今河北平鄉西南)與秦軍主力決戰之機,率兵直赴關中地區,占據秦都咸陽(今陝西咸陽東北)。秦王子嬰投降,秦滅亡。因兵力不敵,劉邦被迫接受項羽的漢王封號,進駐漢中地區。劉邦不甘心亡秦的勝利果實被項羽獨占,於是率軍東出,與項羽展開長達四年的楚漢戰爭。結果,雙方在垓下(今河南鹿邑東,一說今安徽靈璧南)決戰,項羽戰敗自殺。劉邦於是稱帝,國號漢,建都長安(今陝西西安)。為了和後來劉秀建都洛陽(今河南洛陽)的「漢」相區別,歷史上稱為「西漢」。劉邦在位期間,繼續實行按軍功授田宅的制度,又採取輕徭薄賦、招撫流亡、免奴婢為庶人(平民)的措施,以恢復經濟、發展生產。他又翦除韓信、英布等功臣,大封劉姓宗室為王。他即皇帝位之前,鄙視儒生,不修文學,然而他豁達大度,善於用人。他死後,由劉盈(即漢惠帝,呂皇后所生)繼承皇位。 恚(huì):怨、恨。 周昌(?—前192年):西漢初年大臣。秦末沛縣(今江蘇沛縣)人。他和堂兄周苛都在秦時擔任泗水卒史。等到漢高祖劉邦在沛縣起兵反秦的時候,他們打敗了泗水郡的郡守、郡監。這樣,周昌、周苛二兄弟一直追隨劉邦,攻入關中,推翻了秦朝的統治。周昌被任命為中尉,遷御史大夫。當時,擁有強大兵力的楚王項羽據有天下,而劉邦被封為漢王。在「楚漢之爭」中,周昌常跟隨劉邦攻打項羽,立下戰功。周昌被封為汾陰侯。在劉邦擊敗項羽,建立漢朝後,周昌仍擔任要職。他為人倔強,敢直言。劉邦想廢太子劉盈(呂皇后所生,後來的漢惠帝),立其寵妃戚夫人所生的如意為太子,賴周昌力爭而作罷。後來,劉邦為保全戚夫人及其子趙王如意,任命周昌為趙王之相。劉邦死後,呂后毒殺趙王。周昌於是稱病,不到中央朝見,三年而死。
[4]塞:抵償。
[5]緬鑒:遠察。緬,遠。 矜:同情,憐憫。 款:誠懇。
[6]悖(bèi):混亂,相衝突,違背道理。 戾(lì):暴惡。
[7]諂(chǎn)諛(yú):諂媚,巴結。
[8]微子:即微子啟(生卒年不詳),又稱殷公,是商王帝乙的長子,商朝末代君主紂王的庶兄,名啟。他出生時,其母尚未被立為正室,因此不得繼承王位。紂王即位後,暴虐無道。微子曾多次親諫紂王,見紂王不聽,便謀於太師箕(jī)子、少師比干。微子從箕子之見,遠離紂王,逃到微(今山西潞城東北,後微子又遷到山東梁山西北,所以那裡也稱為「微」)。周武王滅商後,復其位,仍為卿士。周公以周成王的命令封微子於宋(今河南商丘一帶),微子成為宋國國君、始祖。微子為政賢能,為商朝遺民所愛戴。他死後葬於宋國故地,今河南商丘睢陽區,建有微子祠。微子墓立於微山上,後微山塌陷,山頂成為微山島,附近成為微山湖。 殷國:即商朝,又稱殷商,約公元前16世紀成湯滅夏所建立的王朝,子姓,共傳十七世、三十一王。成湯在建國之初,建都於亳(bó)(今地有河南商丘、山東曹縣、河南偃師三種說法),曾多次遷移。至商王盤庚時,遷都於殷(今河南安陽西北小屯村),因此商朝又被稱為殷朝、殷商。傳至帝辛(即商紂王),暴虐無道,為周所滅。 張華(232—300年):西晉文學家、政治家。字茂先,范陽方城(今河北固安西南)人。他為西漢留侯張良十六世孫。張華幼年喪父,家貧勤學,知識淵博。曹魏末期,他因憤世嫉俗而作《鷦(jiāo)鷯(liáo)賦》,由是聲名始著。司馬昭當政時,他擔任中書郎。司馬氏取代曹魏、建立晉朝之後,他遷黃門侍郎,封關內侯,遷中書令。他力排眾議,制定消滅割據東南一方的吳國的計策。晉朝出兵滅吳,張華為度支尚書,供應軍糧。吳國滅亡後,張華被封為廣武縣侯,名重一時。朝廷的儀禮、典章均為張華草定。後來,張華被人誣陷,只得離開京城,到地方出任持節、都督幽州(今北京地區)諸軍事(當地軍政長官)。後又征為太常。晉惠帝即皇帝位,任命張華為太子少傅,又遭外戚楊駿的猜忌,無法參與朝政。楚王司馬瑋起兵造反,張華用計平定叛亂,因功拜右光祿大夫、侍中、中書監。晉惠帝元康元年(291年),張華任司空。當時,朝廷派系矛盾日深。張華受到晉惠帝賈皇后的信任。他對賈后也多方規勸,盡力匡輔晉朝。後來,他反對趙王司馬倫和孫秀廢賈后、奪帝位之謀,被司馬倫殺害。張華博學多能,號稱「博物洽聞,世無與比」。他的詩風華麗,詩今存三十二首,有《情詩》五首,描寫夫婦離別思念的心情。他還著有《博物志》,今有輯本。文集今有《張華集》。
【譯文】
韓瑗上疏替褚遂良訴冤,說:「遂良設身處地地為國家著想,而忘了自己小家的利益,置身物外,磨礪節操,堅定內心,是國家的老臣,也是陛下您賢良的輔佐。沒有聽說他有什麼罪狀,就被貶出朝廷,內外黎民百姓,無不為之嘆息。我聽說西晉武帝寬宏大量,不因劉毅的耿直而殺他;漢高祖非常仁愛,不因周昌的忠直而生氣。而褚遂良被貶官職的時間已有年頭,就算他對陛下違逆不恭,這樣的懲罰也夠了。希望您能夠體察無辜者的境遇,寬恕無罪者,誠懇地表達您的憐憫,順應人心。」高宗對韓瑗說:「遂良的性情,朕也是了解的。但是他桀驁不馴,喜歡犯上,所以要責罰他,你何必說得這麼嚴重呢?」韓瑗回答:「遂良是國家的忠臣,被那些奉承和詆毀的人所誣陷。從前微子離開後殷國就亡了,有張華在西晉秩序就不亂。陛下您無緣無故地拋棄舊臣,恐怕不是國家的福氣。」高宗不採納韓瑗的意見。韓瑗因為自己的進言不被採用,乞求解職回家,高宗不答應。
【原文】
二年春三月甲辰,以潭州都督褚遂良為桂州都督[1]。
【注文】
[1]潭州:古地名。隋置,治長沙(今湖南長沙)。唐轄境相當於今湖南長沙、株洲、湘潭、益陽、瀏陽、湘鄉、醴陵等地。 桂州:古地名。治臨桂(今廣西桂林),唐轄境相當於今廣西龍勝、永福以東和荔浦以北地區。
【譯文】
唐高宗顯慶二年(657年)春三月甲辰(十六日),高宗任命潭州都督褚遂良為桂州都督。(潭州為中都督府,其都督為正三品。桂州屬於下都督府,其都督為從三品。因此,對褚遂良的這次人事調動屬於降職。)
【原文】
癸丑,以李義府兼中書令。
【譯文】
唐高宗顯慶二年(657年)春三月癸丑(二十五日),高宗以李義府兼任中書令之職。
【原文】
秋七月,許敬宗、李義府希皇后旨,誣奏「侍中韓瑗、中書令來濟與禇遂良潛謀不軌,以桂州用武之地,授遂良桂州都督,欲以為外援」[1]。八月丁卯,瑗坐貶振州刺史,濟貶台州刺史,終身不聽朝覲[2]。又貶褚遂良為愛州刺史,榮州刺史柳奭為象州刺史[3]。
【注文】
[1]侍中:唐前期職事官。
[2]振州:古地名。唐高祖武德年間置,治寧遠(今海南三亞西北崖城),轄境相當於今海南三亞和保亭、樂東兩縣部分地區。 台州:古地名。唐高祖武德年間置,治臨海(今浙江臨海),轄境相當於今浙江臨海、溫嶺、天台、黃巖區、仙居、寧海、象山,以境內有天台山而得名。 朝覲(jìn):謂臣子朝見君主。
[3]愛州:古地名。南朝梁置,隋代治九真(今越南清化西北),轄境相當於今越南清化及附近地區。 象州:古地名。隋文帝開皇年間置,貞觀年間移治武化(今廣西象州東北),轄境相當於今廣西象州、武宣兩縣地。
【譯文】
唐高宗顯慶二年(657年)秋七月,許敬宗和李義府揣摩皇后的意旨,上奏誣告說「侍中韓瑗、中書令來濟和禇遂良暗中圖謀不軌,因為桂州是用武之地,所以讓禇遂良做桂州都督,是想要他來做外援」。八月丁卯(十一日),韓瑗受此事之累,被貶官為振州刺史,來濟被降職為台州刺史,終身都不能進朝廷拜見皇上。再次將褚遂良降職為愛州刺史,讓榮州刺史柳奭去做象州刺史。(榮州屬於中州,榮州刺史為正四品上。象州屬於下州,象州刺史為正四品下。因此,對柳奭的這次人事調動屬於降職。)
【原文】
遂良至愛州,上表自陳:「往者濮王、承乾交爭之際,臣不顧死亡,歸心陛下[1]。時岑文本、劉洎奏稱『承乾惡狀已彰,身在別所,其於東宮,不可少時虛曠,請且遣濮王往居東宮』[2]。臣又抗言固爭,皆陛下所見。卒與無忌等四人共定大策。及先朝大漸,獨臣與無忌同受遺詔[3]。陛下在草土之辰,不勝哀慟,臣以社稷寬譬,陛下手抱臣頸[4]。臣與無忌區處眾事,咸無廢闕,數日之間,內外寧謐[5]。力小任重,動罹愆過,螻蟻余齒,乞陛下哀憐[6]。」表奏,不省。
【注文】
[1]濮(pú)王:即唐太宗第四子李泰(618—652年),長孫皇后所生,字惠褒,小字青雀。唐高祖武德三年(620年),封宣都王。後又封衛王、越王、魏王。他雅好文學,才華橫溢,擅長草書、隸書,集書萬卷,深為太宗寵愛。唐太宗即皇帝位後,允許李泰在府邸設置文學館,任他自行引召學士。每月所給衣服、膳食,超過皇太子李承乾。由於太宗對李泰過於寵愛,屢次遭到大臣的進諫勸阻。唐太宗貞觀十七年(643年),李泰因涉嫌與太子爭位,被貶為東萊郡王,後遷順陽王、濮王,被安排居住在均州鄖鄉(治今湖北鄖縣)。他曾編修《括地誌》五百五十卷,均已散佚,著有《濮王泰集》二十卷。 承乾:即唐太宗的嫡長子李承乾(?—645年),長孫皇后所生。字高明,唐高祖武德三年(620年)封恆山郡王,後又封中山王。唐太宗即皇帝位後,立為皇太子。承乾聰明伶俐,能識大體,頗得太宗喜愛。太宗選擇德高望重的大臣做他的老師,嚴格教導。太宗不在京城時,常常讓他代理政事。承乾生於深宮,長於婦人之手,養尊處優,喜好聲色,日益荒唐頹廢。當時,其弟魏王李泰有美名,謀奪太子之位。承乾懼怕李泰有寵,取代自己的太子之位,於是與一批朝臣結謀叛亂。唐太宗貞觀十七年(643年),事情泄露,承乾被廢為庶人,流放黔州(治今重慶彭水),後死去。
[2]岑文本(595—645年):唐前期大臣。鄧州棘陽(今河南南陽南)人,後遷居江陵(今湖北荊州),字景仁。隋末蕭銑(xiǎn)在江陵建立地方政權時,即任岑文本為中書侍郎,專職管理典藏文書。後來,他跟隨蕭銑投降於唐,在唐朝平定各地群雄、統一全國的戰爭中立下功勞。唐太宗貞觀初年,岑文本擔任中書舍人,負責草擬皇帝的詔書。他撰寫的詔書文辭優美。他與令狐德棻(fēn)共同修撰《周書》,史臣的議論多出其手。唐太宗貞觀十六年(642年),岑文本遷中書侍郎,掌握機要之權。不久,升為中書令,成為真正的宰相。岑文本性格忠謹,口不言家事,也不經營產業。後來,他跟從唐太宗征伐高麗,在途中病死。他著有文集六十卷,均已散佚。 劉洎(jì)(?—646年):唐前期大臣。字思道,荊州江陵(今湖北荊州)人。隋末蕭銑(xiǎn)在江陵建立地方政權時,任為黃門侍郎。後來,他跟隨蕭銑投降於唐。唐太宗即皇帝位後,貞觀七年(633年),任給事中、治書侍御史,後拜尚書右丞。貞觀十三年(639年),擔任黃門侍郎、參知政事,成為宰相。貞觀十八年(644年),進為侍中,仍為宰相。他勤於職守,以敢於諫諍而著稱。貞觀十九年(645年),太宗征伐高麗時,劉洎兼太子左庶子,輔佐皇太子李治(即後來的唐高宗)處理國政。太宗回來之後,他被褚遂良誣陷,被殺。他著有文集十卷,已散佚。 東宮:在古代,太子在皇宮中的住處稱為東宮。因此,又以東宮指代太子本人。
[3]大漸:病危,病重將死。用於帝王最多。
[4]草土之辰:居喪的日子。 寬譬(pì):寬慰,曉諭。
[5]區處:處理,籌劃安排。 寧謐(mì):謐,安寧,平靜。寧謐,安寧靜謐。
[6]愆(qiān):罪過,過失。 螻蟻余齒:螻蟻即螻蛄和螞蟻,比喻力量弱小,無足輕重。最初的記載見《韓詩外傳》和《韓非子·喻老》。
【譯文】
禇遂良抵達愛州後,向皇帝上奏表來表白自己:「以前濮王(李泰)和李承乾你爭我斗的時候,我不顧丟掉性命,忠於陛下。當時岑文本和劉洎上奏說『承乾的罪惡已經很明顯了,他已經身在別的地方,對於太子居住的東宮來說,一會兒也不能空著,請求讓濮王進駐東宮』。我再次據理堅決抗爭,這些陛下都看到了。最終我和長孫無忌等四個人共同謀定大計(指讓李治成為皇太子)。等到太宗皇上病危的時候,只有我和長孫無忌一起接受遺詔。陛下在居喪的日子,極為悲痛,不能控制自己,我以國家來寬慰、曉諭您,陛下雙手抱著我的脖子。我與無忌籌劃安排各種事務,都沒有任何不周,幾天之內,就使得朝廷內外安定祥和。雖然我個人力量微不足道,但是卻責任重大,動不動就罪過加身,而我微弱之身餘年不多,懇求陛下憐憫。」褚遂良的表上奏給高宗後,高宗並沒有理會。
【原文】
三年冬十一月戊戌,以許敬宗為中書令。
【譯文】
唐高宗顯慶三年(658年)冬十一月戊戌(十九日),高宗任命許敬宗為中書令。
【原文】
是歲,愛州刺史褚遂良卒。
【譯文】
在這一年(顯慶三年〔658年〕),愛州刺史褚遂良去世。
【原文】
四年夏四月,武后以太尉趙公長孫無忌受重賜而不助己,深怨之[1]。及議廢王后,燕公于志寧中立不言,武后亦不悅。許敬宗屢以利害說無忌,無忌每面折之,敬宗亦怨[2]。武后既立,無忌內不自安,後令敬宗伺其隙而陷之。
【注文】
[1]趙公:即趙國公。國公為唐朝爵位,從一品。
[2]說(shuì):用話勸說別人,使他聽從自己的意見。
【譯文】
唐高宗顯慶四年(659年)夏四月,武后因為太尉趙國公長孫無忌接受了她賜給的厚禮卻不幫忙,非常記恨他。等到討論廢掉王皇后的時候,燕國公于志寧又保持中立,不發言,武后也不高興。許敬宗多次用利害關係去勸告長孫無忌,每一回無忌都當面駁斥他,許敬宗也怨恨他。等到武則天被立為皇后之後,長孫無忌感到心中不安,武后讓許敬宗找茬(chá)子陷害他。
【原文】
會洛陽人李奉節告太子洗馬韋季方、監察御史李巢朋黨事,敕敬宗與辛茂將鞫之[1]。敬宗按之急,季方自刺,不死[2]。敬宗因誣奏「季方欲與無忌構陷忠臣、近戚,使權歸無忌,伺隙謀反,今事覺,故自殺」[3]。上驚曰:「豈有此邪[4]?舅為小人所間,小生疑阻則有之,何至於反!」[5]敬宗曰:「臣始末推究,反狀已露,陛下猶以為疑,恐非社稷之福。」上泣曰:「我家不幸,親戚間屢有異志[6]。往年髙陽公主與房遺愛謀反,今元舅復然,使朕慚見天下之人[7]。茲事若實,如之何?[8]」對曰:「遺愛乳臭兒,與一女子謀反,勢何所成?無忌與先帝謀取天下,天下服其智,為宰相三十年,天下畏其威,若一旦竊發,陛下遣誰當之[9]!今賴宗廟之靈,皇天疾惡,因按小事,乃得大奸,實天下之慶也。臣竊恐無忌知季方自刺,窘急發謀,攘袂一呼,同惡雲集,必為宗廟之憂[10]。臣昔見宇文化及父述為煬帝所親任,結以昏姻,委以朝政[11]。述卒,化及復典禁兵,一夕於江都作亂,先殺不附己者,臣家亦豫其禍,於是大臣蘇威、裴矩之徒皆舞蹈馬首,惟恐不及,黎明遂傾隋室[12]。前事不遠,願陛下速決之。」上命敬宗更加審察。明日,敬宗復奏曰:「去夜季方已承與無忌同反,臣又問季方:『無忌與國至親,累朝寵任,何恨而反?』季方答云:『韓瑗嘗語無忌,雲「柳奭、褚遂良勸公立梁王為太子,今梁王既廢,上亦疑公,故出高履行於外」[13]。自此無忌憂恐,漸為自安之計。後見長孫祥又出,韓瑗得罪,日夜與季方等謀反[14]。』臣參驗辭狀,咸相符合,請收捕准法。」上又泣曰:「舅若果爾,朕決不忍殺之。若殺之,天下將謂朕何,後世將謂朕何!」敬宗對曰:「薄昭,漢文帝之舅也,文帝從代來,昭亦有功,所坐止於殺人,文帝遣百官素服哭而殺之,至今天下以文帝為明主[15]。今無忌忘兩朝之大恩,謀移社稷,其罪與薄昭不可同年而語也。幸而奸狀自發,逆徒引服,陛下何疑,猶不早決[16]。古人有言:『當斷不斷,反受其亂。』[17]安危之機,間不容髮。無忌今之奸雄,王莽、司馬懿之流也[18]。陛下少更遷延,臣恐變生肘腋,悔無及矣。[19]」上以為然,竟不引問無忌。夏四月戊辰,下詔削無忌太尉及封邑,以為揚州都督,於黔州安置,准一品供給[20]。祥,無忌之從父兄子也,前此自工部尚書出為荊州長史,故敬宗以此誣之[21]。
【注文】
[1]太子洗馬:唐朝太子東宮官屬,為太子的隨從官。太子洗馬最早設立於漢朝。洗,通假於「先」,洗(先)馬,意思是在馬前做先導、前驅。太子太傅、少傅屬官有洗馬,後世皆稱洗馬。梁代以洗馬隸屬典經局。隋唐於東宮的司經局置洗馬,從五品下,為掌管書籍之官,教太子政事、文理。 監察御史:唐朝中央監察機構御史台的官員,正八品上。掌管分察百官,巡按郡縣,糾視刑獄,肅整朝儀。 李巢(生卒年不詳):唐前期大臣。魏州昌樂(今河南南樂)人。他少年豪俊,善騎射。唐高宗顯慶初年,他擔任監察御史,與李義府一起,審理韓瑗案。後因違背皇帝的旨意,被貶為龍編(今越南河內東天德江北岸)主簿。 朋黨:指官員互相之間結成的小集團。歷代皇帝都很忌諱朋黨。 辛茂將(?—660年):唐前期大臣。隴西狄道(今甘肅臨洮)人。歷任大理少卿、中書侍郎、侍中等職。唐高宗顯慶三年(658年),以大理寺卿升任門下省侍中,成為宰相。唐高宗顯慶四年(659年),兼左庶子,與許敬宗共審長孫無忌案,不久死於任上。
[2]自刺:自殺。
[3]構陷:設計陷害人,製造罪名。
[4]邪(yé):疑問語氣詞。相當於現代漢語的「嗎」「呢」。
[5]間:離間。 小生:小,稍,略;生,產生。 疑阻:疑惑、隔閡。
[6]異志:二心,意指叛離之心。
[7]高陽公主(?—653年):即合浦公主,唐太宗李世民之第十七女。她約生於唐太宗貞觀初年,約貞觀中期下嫁宰相房玄齡之子房遺愛。她仰仗著父親的寵愛而驕橫,與僧人辯機私通。唐高宗永徽初年,晉封高陽長公主。永徽四年(653年),她因謀反罪賜自盡,子女流放嶺南地區。 房遺愛(?—653年):唐前期大臣、高陽公主的丈夫。齊州臨淄(今山東淄博東北)人,唐太宗朝宰相房玄齡的次子。他有武藝,但不問學。他於唐太宗貞觀年間娶唐太宗之女高陽公主,拜駙馬都尉,官至太府卿。高陽公主驕橫,教唆遺愛去與其兄遺直分家產,並謀求奪取遺直所繼承的爵位。高陽公主的這些行為遭到太宗的責備。唐高宗即位後,房遺愛又與遺直相訴訟,被貶為房州(治今湖北房縣)刺史。遺愛於是與駙馬都尉薛萬徹、柴令武圖謀立荊王李元景(唐高祖李淵之第六子,莫嬪所生)為皇帝。事情泄露,遺愛與薛萬徹、柴令武等被殺,高陽公主與李元景等一併被賜死。遺愛之父房玄齡本配祭唐太宗之昭陵,因其子遺愛謀反,這項殊榮也被停罷。
[8]茲:這。 如之何:怎麼辦。
[9]竊發:暗中發動。
[10]攘(rǎng)袂(mèi):捋起袖子。
[11]宇文化及(?—619年):隋朝大臣。代郡武川(今內蒙古武川西)人,出自鮮卑,宇文述之子。他在隋文帝楊堅統治時期,擔任太子仆。他屢次因為受賄罪而被免官,憑著太子的庇護而得以復職。隋煬帝楊廣即皇帝位後,化及擔任太僕少卿。他仗著皇帝的寵信,大肆貪污。隋煬帝大業初年,他跟從煬帝巡視北部邊境,違禁與北邊的突厥交易,因罪與其弟宇文智及同被貶為奴。後來,化及又被任命為右屯衛將軍,跟隨煬帝巡遊江都(今江蘇揚州)。隋煬帝大業十四年(618年),化及率領禁衛軍發動兵變,勒死隋煬帝,立秦王楊浩為皇帝,自己擔任丞相。然後,化及率兵北上,引向東都(今河南洛陽)。他與反隋的瓦崗軍領袖李密交戰,在童山(今河南濬縣西南)被打敗,向北逃往魏縣(今河北大名西南)。化及毒殺楊浩,自己稱帝,國號許,建年號天壽。第二年,他在聊城(今山東聊城東北)被另一支反隋軍隊的領袖竇建德擒殺。 述:即宇文述(?—616年),北周、隋朝將領。字伯通,出自鮮卑,代郡武川(今內蒙古武川西)人,驍勇、善騎射。他在北周末年,以軍功拜上柱國,封褒國公。隋文帝開皇初年,拜右衛大將軍。在隋朝進攻南方的陳朝的戰爭中,宇文述擔任行軍總管,率兵三萬渡過長江。他在隋朝統一全國的戰爭中立下戰功。當時,晉王楊廣(後來的隋煬帝)鎮守揚州,拉攏宇文述,與他計謀奪取太子之位。宇文述建議楊廣收買朝中宰相楊素等,於是宇文述、楊素二人共謀立楊廣為太子。楊廣即皇帝位後,宇文述拜左衛大將軍,改封許國公,參與朝政。煬帝為了感謝宇文述的擁戴之功,將大女兒南陽公主許配給宇文述的次子宇文士及。宇文述巡視北部、西部邊境,多次打退吐谷(yù)渾(隋朝西北的族群建立的政權)軍的進攻。隋煬帝大業八年(612年),宇文述跟隨煬帝征討高麗,戰敗,被貶為民。第二年,他又恢復官爵,再攻高麗。不久,楊玄感起兵反隋,宇文述奉詔率兵討伐,斬楊玄感。當時,北方情況危急,他跟隨煬帝南下江都,病死。宇文述善於察言觀色,廣收賄賂,囤積財寶,有家僕一千多人。他很得隋煬帝的信任,貴寵一時無人能比。 煬帝:即隋朝第二代皇帝楊廣(569—618年),隋文帝楊堅的次子,獨孤皇后所生,公元604至618年在位。隋文帝開皇元年(581年)封為晉王。歷任武衛大將軍、上柱國、雍州牧、內史令。開皇八年(587年),隋朝攻打南方的陳朝,楊廣擔任行軍元帥,許多軍將、重臣歸他指揮。第二年,楊廣率兵攻滅陳朝,為隋朝統一中國立下大功,進位太尉,遷揚州總管。楊廣後與朝廷重臣楊素、宇文述等合謀,使其長兄楊勇被廢去太子之位,自己取而代之。後來,在隋文帝病重期間,楊廣殺死其父自立為皇帝。他在位期間,頒布《大業律》,整頓地方行政制度,改革科舉考試制度,置明經(考察儒家經典的記誦)、進士(考察文章、詩賦)二科,以試策(即策論。策論在古時指議論當前政治問題、向朝廷獻策的文章)取士。他又大力徵發民力,開鑿大運河,修築長城,營造東都洛陽。他巡遊無度,窮奢極欲,民不堪命,又大力對外擴張、征戰,特別是攻打高麗(今朝鮮半島北部的政權)使民力疲敝。楊廣性猜忌,用法苛暴,誅殺功臣,對民眾橫徵暴斂,導致各地爆發反隋的起義。東部地區的山東豪傑及一部分西北地區的關隴貴族也起兵反隋。隋煬帝被迫避地江都(今江蘇揚州)。後來,江都發生兵變,煬帝被勒死。 昏姻:婚姻。
[12]江都作亂:隋煬帝大業十四年(618年),宇文述向隋煬帝提議到江都遊玩。隋煬帝至江都,盡情玩樂,為宇文述之子宇文化及發動兵變所殺。 蘇威(540—621年):隋朝大臣。字無畏,京兆武功(今陝西武功西北)大族。蘇威在北周時襲爵美陽縣公。在隋朝,隋文帝楊堅任命他為太子少保,兼納言(即門下省的長官侍中)、民部尚書(即戶部尚書)。他建議減輕賦役,崇尚節儉,被隋文帝採納。蘇威漸漸得到文帝的信任,與高熲(jiǒng)參掌朝政。他後又兼任大理寺卿、京兆尹、御史大夫、刑部尚書、吏部尚書。他參與修訂隋代典制,參定律令,世人稱之為能。隋文帝開皇九年(589年),他被任命為尚書右僕射,成為宰相。開皇十二年(592年),他因為結黨被免。開皇十四年(594年),他又復任納言,再次出任宰相。他曾經代表皇帝巡撫江南,出使突厥。文帝離開京城時,常常命蘇威留守京城,處理政事。隋煬帝楊廣即皇帝位後,蘇威與宇文述、裴矩、裴蘊、虞世基同掌朝政。時人稱之為「五貴」。蘇威跟隨煬帝出征高麗,並平定反隋的楊玄感軍,甚得尊重。隋煬帝大業末年,各地紛紛爆發反隋的武裝鬥爭。蘇威的上奏屢次違背皇帝的意思,又有人告發蘇威畏懼突厥。蘇威被罷官。等到隋煬帝被殺,蘇威又投奔宇文化及、李密、王世充等。在唐朝,唐太宗認為他不能匡救隋朝,又投附過多名主子,非常鄙視他,不見也不用他。蘇威後病死於家。 裴矩(547—627年):隋唐大臣。原名世矩,因避唐太宗李世民之諱而去世字。字弘大,河東聞喜(今山西聞喜東北)人。他幼年時成為孤兒,長大後好學,涉獵經史,有文才。他在北齊任官,擔任兵曹從事。北周時,他參相府記室事。隋文帝楊堅建立隋朝,裴矩為近臣。他參與隋朝平定南方的陳朝的戰爭,收集陳朝的圖籍。他繼而經略嶺南,北撫突厥,又與牛弘等參定隋朝禮儀。隋煬帝大業元年(605)至九年(613年)間,他受命經營西域(泛指玉門關、陽關以西廣大地區),多次來往於甘州(治今甘肅張掖)、涼州(治今甘肅武威)、沙州(治今甘肅敦煌),大力招攬胡商。裴矩盡力搜集西域各國山川險易、君長姓族、風土物產等資料,繪畫各國王公庶人的服飾儀形,撰成《西域圖記》三卷,並別造地圖,註記各地險要,獻於煬帝。書中記錄的西域各國地理資料,合四十四國,記述了自敦煌(治今甘肅敦煌)至西海(今地中海)的三條主要路線。這是關於西域歷史地理、中西交通的重要文獻,今已散佚,只有《隋書·裴矩傳》收存有該書序言。裴矩招引西域諸國來朝見隋煬帝,因此升至銀青光祿大夫。後又跟隨煬帝北巡塞外,攻打高麗。裴矩為隋朝經略西部、北部邊疆地區作出重要貢獻。他又跟從煬帝巡遊江都(今江蘇揚州),宇文化及發動兵變,殺死煬帝,任命裴矩為尚書右僕射,相當於宰相。化及被殺,裴矩轉事竇建德,負責選官,制定朝儀、律令。裴矩降唐後,官至民部尚書(即戶部尚書)。他還著有《開業平陳記》十二卷、《鄴都故事》十卷、《高麗風俗》一卷,與虞世南共撰《大唐書儀》十卷,均已散佚。他死於唐太宗貞觀元年(627年),諡號為「敬」。 舞蹈:臣子朝拜帝王時做出特定的舞蹈姿勢的禮節。 傾:倒塌,顛覆。
[13]梁王:即梁王李忠。 高履行(生卒年不詳):唐朝初年大臣。高士廉(唐朝凌煙閣二十四功臣之一)長子,渤海蓨(tiáo)縣(今河北景縣)人。唐太宗貞觀初年,擔任祠部郎中,掌管國家的祭祀、天文、祠廟、占卜、醫藥、佛教、道教事務。他因為母親去世,辭官守喪,十分哀痛,超越了禮制。後累遷滑州(治今河南滑縣附近)刺史。他尚唐太宗第九女東陽公主,拜駙馬都尉。貞觀十九年(645年),他擔任戶部侍郎,加銀青光祿大夫。沒過多久,遭父喪。他在居喪期間又以孝而聞名,太宗手詔勸諭他。之後,太宗又任命他為衛尉寺卿,進加金紫光祿大夫,襲爵申國公。唐高宗永徽元年(650年),拜戶部尚書、檢校太子詹事、太常卿。高宗顯慶元年(656年),武后的勢力開始膨脹,排擠長孫無忌等元老重臣。履行因為是無忌的親屬,被貶出京城,擔任益州(治今四川成都)大都督府長史。之前,其父高士廉曾經擔任此職,頗著能名。高履行繼之,亦有善政,大為人們所稱道。顯慶三年(658年),履行因為受長孫無忌之累,被貶洪州(治今江西南昌)都督,轉永州(治今湖南永州)刺史,死於任上。
[14]長孫祥(599—659年):唐朝前期大臣。洛陽(今河南洛陽)人,長孫無忌的族侄。其祖父長孫熾為隋民部尚書,父親長孫安世為通事舍人。長孫祥起家為唐太宗朝太子李承乾的功曹,不久遷任尚舍直長,又改任雍州(治今陝西西安)司兵參軍。歷任駕部、兵部、吏部員外郎及中書舍人、太子率更令、戶部侍郎、吏部侍郎、尚書左丞、御史大夫、刑部尚書、檢校荊州(治今湖北荊州市荊州區江陵故城)長史、常州(治今江蘇常州)刺史。顯慶四年(659年),他因為與長孫無忌交通書信,被許敬宗誣陷,在雍州被殺。
[15]薄昭(?—前170年):西漢文帝劉恆之母薄太后唯一的親弟弟,文帝的娘舅。漢高帝七年(前200年),薄昭為郎。他從軍十七年,後以中大夫迎接劉恆即皇帝位,是為文帝。薄昭擁立文帝即位有功,升任車(jū)騎將軍,封軹(zhǐ)侯。周勃遭人誣告謀反,薄昭替他向薄太后進言,得以恢復他的爵位和封邑。他曾經奉命去勸誡淮南王劉長(漢高祖劉邦的小兒子)。漢文帝十年(前170年),薄昭殺了文帝的使者,文帝不忍心殺死母舅,又恐執法不一,於是想辦法讓公卿大臣去薄昭家裡喝酒,勸其自殺未果,又派他們去薄昭家「弔孝」。大臣們穿上喪服向薄昭號喪。薄昭無奈而自殺。 漢文帝:即西漢文帝劉恆(前202—前157年),漢高祖劉邦之子,公元前180年至前157年在位。公元前196年,劉邦鎮壓陳豨(xī)叛亂後,封劉恆為代王。高祖死後,呂后專權,諸呂掌握了朝廷軍政大權。公元前180年,呂后死後,太尉周勃、丞相陳平等大臣將諸呂一網打盡,迎立代王劉恆入京城長安(今陝西西安)為帝,是為漢文帝。文帝儉約節慾,謙遜克己,好黃老之學,勸課農桑,減輕刑法。他在位期間,對穩定漢初統治秩序,恢復發展經濟,起了重要作用。文帝與其子漢景帝劉啟的兩代統治,歷來被視為盛世,史稱「文景之治」。 代:指漢文帝劉恆登上皇位之前的封地代國。轄境相當於今山西呂梁市、靈石、昔陽以北和河北蔚縣、陽原、懷安等地。 素服:居喪或遭到其他凶事時所穿的白色衣服。
[16]引服:認罪,服罪。
[17]當斷不斷,反受其亂:應該下決斷的時候而猶豫不決,就要產生禍亂。這一成語最初的記載見《史記·齊悼惠王世家》。
[18]王莽(公元前45—公元23年):西漢外戚、權臣,新朝皇帝,公元8至23年在位。字巨君,魏郡元城(今河北大名東)人。王莽為漢元帝的皇后王政君的侄子,初任黃門郎,後遷射聲校尉。漢成帝永始元年(前16年),封新都侯,遷騎都尉、光祿大夫、給事中。他善於矯情偽飾,示人儉約,為自己博得正直的美名。成帝綏和元年(前8年),他擔任大司馬,掌握朝廷的軍政大權。漢成帝死後,沒有兒子,由其侄子劉欣即皇帝位,是為漢哀帝。哀帝時,因為外戚傅氏、丁氏用事,王莽被罷官。哀帝死,王莽的姑母王政君以太皇太后的身份臨朝,掌握大權,王莽又復任大司馬。二人立劉衎(kàn)為帝,是為漢平帝,王莽掌握實權。王莽為籠絡人心,出錢獻田賦給貧民,網羅儒生、士人。元始六年(6年),平帝死後,他選立年僅兩歲的幼兒劉嬰為皇帝,自己仿效周公輔政,稱「假皇帝」。初始元年(8年),他自立為帝,改國號為新,改年號為始建國。建國後,王莽為了緩和社會矛盾,推行一系列的改革措施,史稱「王莽改制」。他的改革措施包括土地改革、幣制改革、商業改革和官名地名改革。但改革反而造成社會經濟的極大混亂,民眾生活困難,激化了社會矛盾,各地不斷爆發反抗鬥爭。地皇四年(23年),起義軍攻入長安,王莽被商人杜吳砍死,新朝滅亡。新朝也成為中國歷史上的短命王朝之一。 司馬懿(179—251年):曹魏權臣。字仲達,三國時河內郡溫縣(今河南溫縣)人。他少年聰明,東漢獻帝建安十三年(208年),當時的權臣曹操聽說他的美名而徵召他,他以疾病為理由推託。後來,他被曹操所逼,乃就職,後轉任丞相主簿。他多謀略,善權變,在曹操剪滅群雄、統一中原地區的戰爭中立下功勞。曹魏文帝黃初七年(226年),司馬懿受文帝遺詔,與曹真、陳群輔佐幼主魏明帝曹睿。司馬懿多次征伐有功,屢次與蜀漢丞相諸葛亮交戰,成功對抗諸葛亮北伐和遠征平定遼東。在經濟上,開展屯田、興修水利等。魏明帝死後,他與大將軍曹爽輔立齊王曹芳為皇帝,遂加侍中,都督中外諸軍事,錄尚書事,掌握軍政大權。曹爽想制約他,改授司馬懿為太傅,奪去實權。司馬懿稱病不問政事。後來,司馬懿藉機會發動政變,誅殺曹爽及其黨羽。司馬懿成為丞相,專掌國政。曹魏的大權已經完全落入司馬氏家族的手中。司馬懿去世後,諡號「文貞」,後改為「文宣」。其次子司馬昭封晉王后,追封司馬懿為宣王。其孫晉武帝司馬炎稱帝後,追尊司馬懿為宣皇帝。
[19]遷延:延後耽擱,延期。 變生肘腋:肘腋,胳肢窩。比喻事變就發生在身邊。
[20]揚州:古州、路、府名。治江都(今江蘇揚州),唐轄境相當於今南京市六合、揚州、泰州、江都、高郵、興化、泰興、海安、如皋、姜堰及安徽天長等市縣地。 黔州:古州名。治彭水(今重慶彭水東北),轄境相當於今重慶彭水、黔江區等地。 安置:對犯罪官員的一種處分。即指定地區居住,並在一定程度上限制其行動。
[21]從(zòng)父兄:同祖父但不同父親、年長於己者。 工部尚書:唐前期職事官。 荊州:古州名。治江陵(今湖北荊州市荊州區),唐約有今湖北松滋至石首二市間的長江流域,北部兼有今荊門、當陽等市。
【譯文】
正趕上洛陽人李奉節告發太子洗馬韋季方、監察御史李巢結為朋黨的事,高宗敕令許敬宗與辛茂將來審訊。敬宗審案急迫,韋季方被逼自殺,沒有死成。敬宗於是就誣告說「韋季方想和長孫無忌一起定計陷害忠臣和皇帝近親,使大權落入無忌之手,尋找機會謀反,現在事情被發現,所以自殺」。高宗驚異地說:「哪有這等事情?國舅受到小人的挑撥,稍稍產生些疑惑和隔閡倒是有的,哪至於謀反!」敬宗說:「我審查了整個過程,反叛的事實已經暴露,如果陛下還有疑慮的話,恐怕不是國家的福氣啊。」高宗哭著說:「我家門不幸,親戚中多次出現有二心要謀反的人。以前高陽公主和房遺愛謀反,現在大舅又這樣,讓我愧對天下百姓。如果此事屬實,該怎麼辦呢?」許敬宗回答:「房遺愛年幼無知,和一個女子高陽公主謀反,怎麼能形成氣候?長孫無忌和先皇帝一起謀取天下,天下人都佩服他的智謀,他做了三十年宰相,老百姓敬畏他的權威,如果一旦暗中發動謀反,陛下能派誰去抵擋!現在仰賴宗廟之靈光,上天憎恨壞人,因為審理小事情,而挖出了大壞人,實在是天下值得慶賀的事。我私下裡擔心長孫無忌知道季方自殺的事後,在危難之際會倉促謀反。他帶頭振臂一呼,同夥響應,必定成為國家的憂患。以前我看到宇文化及的父親宇文述得到隋煬帝的親近和信任,兩家聯姻,煬帝委託宇文述掌管朝廷大權。宇文述死後,宇文化及又掌管皇宮的禁軍,一夜之間便在揚州作亂,先殺掉不跟從自己的人,我家也被捲入其中,於是大臣蘇威、裴矩等人紛紛拜倒稱臣,惟恐遲一步,到黎明就顛覆了隋王室。這件事距今並不遠,希望陛下快作決斷。」高宗讓許敬宗再加以審察。第二天,許敬宗又上奏說:「昨夜季方已經承認和無忌同謀造反,我又問季方說:『無忌是皇上最親近的人,歷朝受到寵任,有什麼仇恨要造反?』季方回答說:『韓瑗曾經告訴無忌,說「柳奭和褚遂良勸您立梁王(李忠)為太子,現在梁王已經廢掉,皇上也懷疑您,所以將高履行貶到外地去」。從此以後,長孫無忌就開始擔憂害怕,逐漸地尋找讓自己安全的辦法。後來看到長孫祥又被貶了出去,韓瑗也獲罪,就日夜和季方等人謀劃造反。』我考察驗證了他的供辭,都相符合,請求依法收捕長孫無忌。」高宗又哭泣著說:「舅舅如果真的謀反,我決不忍心殺他。如果殺了他,天下人將怎麼說我,後代人又將怎麼說我!」許敬宗回答:「薄昭是漢文帝的舅舅,文帝從代國來(登上皇位),薄昭也是有功的。可是他犯的僅僅是殺人罪,文帝於是派大臣們穿著喪服去他家哭喪,這樣逼著他自殺。時至今日,天下都認為文帝是賢明的君主。現在無忌忘了兩朝皇帝的大恩,陰謀撼動國家,他的罪過和薄昭相比,是不可相提並論的。幸虧他的罪行敗露,同黨服罪,陛下還疑慮什麼,還不早下決定。古人有話說:『應該下決斷的時候而猶豫不決,就要產生禍亂。』現在已經到了千鈞一髮的危急時刻了。無忌是當今弄權欺世、竊取高位的人,是王莽、司馬懿之流。如果陛下再稍作延遲,我擔心危難就發生在陛下身邊,到時候後悔都來不及了。」高宗認為許敬宗說得對,竟然不再把無忌找來問話。唐高宗顯慶四年(659年)夏四月戊辰(二十二日),高宗下詔削去無忌的太尉官職以及所擁有的封邑,讓他做揚州都督,到黔州安置,照准一品官員的待遇供給他吃、穿、住。長孫祥是無忌的堂兄的兒子,之前從工部尚書貶到外地,做荊州長史,所以許敬宗以這件事來誣陷長孫無忌。
【原文】
敬宗又奏「無忌謀逆,由褚遂良、柳奭、韓瑗構扇而成[1]。奭仍潛通宮掖,謀行鴆毒,于志寧亦黨附無忌」[2]。於是詔追削遂良官爵,除奭、瑗名,免志寧官。遣使發道,以兵援送無忌詣黔州。無忌子秘書監駙馬都尉沖等皆除名,流嶺表[3]。遂良子彥甫、彥沖流愛州,於道殺之。益州長史高履行累貶洪州都督[4]。
【注文】
[1]謀逆:圖謀叛逆。謀逆為中國古代法律規定的十種重大罪名之一,即所謂的「十惡」之一。十惡即謀反(企圖推翻政府統治)、謀大逆(企圖毀壞皇室宗廟、陵墓、宮殿)、謀叛(企圖叛國投敵)、惡逆(毆打或謀殺祖父母、父母等)、不道(殺死一家非犯死罪者等)、大不敬(偷盜皇帝衣物、指斥皇帝等)、不孝(不供養或控告、咒罵祖父母和父母等)、不睦(毆打或控告丈夫等)、不義(殺死長官或師長等)、內亂(姦淫近親等)。凡是犯其中任何一條,即為「十惡」之列。因其直接危及君主統治秩序和破壞封建倫常關係,屬於重大犯罪,遇見皇帝或國家的大赦,均不能得到赦免或減刑。此處謀逆即指謀反。 構扇:挑撥煽動。
[2]宮掖:掖指掖廷,宮內的旁舍,是妃嬪居住的地方。因稱皇宮為宮掖。
[3]秘書監:唐前期職事官,秘書省的長官。秘書省設監一人,從三品,少監二人,從四品上。秘書監負責掌管國家的圖書、典籍,副官少監輔助他。 駙馬都尉:古代官名。漢武帝時置駙馬都尉,掌副車之馬,俸祿二千石(dàn),多以宗室及外戚與諸公子孫任之。自魏晉以來,凡是娶公主皆拜駙馬都尉,簡稱駙馬,非握實權之官。後世因作為皇帝女婿的俗稱。 沖:即長孫沖(?—667年),唐前期大臣。先世乃鮮卑族拓跋氏,北魏皇族支系,後改為長孫氏。其父親長孫無忌是唐太宗李世民的內兄,長孫皇后的哥哥。唐太宗生前,長孫沖極受帝寵,被任命為宗正少卿,駙馬都尉,官至秘書監。唐太宗貞觀七年(633年),長孫沖迎娶唐太宗的女兒長樂公主李麗質。長孫沖雖為名臣長孫無忌的長子,但是才學不很突出,對政治既沒有什麼能力,也沒有什麼野心。他愛好遊玩和書畫,時常喝得大醉。唐高宗顯慶四年(659年),其父長孫無忌被誣陷謀反,被迫自殺,長孫沖憂鬱成疾。乾封二年(667年)病死。 嶺表:即嶺南。
[4]益州:古州名。治成都(今四川成都),漢武帝所置十三刺史部之一,約轄轄境相當於今四川折多山,雲南怒山、哀牢山以東,甘肅隴南市、兩當,陝西秦嶺以南,湖北鄖縣、保康西北,貴州除東邊以外地區。東漢以後轄境漸小。 洪州:古地名。治鍾陵(今江西南昌),轄鍾陵、豐城、高安、建昌、新吳、武寧、分寧縣,相當於今江西南昌、豐城、高安、永修及附近地區、奉新、武寧、修水。
【譯文】
許敬宗又上奏說「長孫無忌圖謀叛逆,是由褚遂良、柳奭、韓瑗挑撥煽動的。柳奭還秘密勾通宮中,陰謀以毒酒害人,于志寧也與無忌結黨」。於是,高宗頒布詔書追究削奪褚遂良的官爵,除去柳奭、韓瑗的名籍,免去于志寧的官職。高宗派遣使者出發,以兵士押送無忌到黔州。無忌的兒子秘書監駙馬都尉長孫沖等人都被除名籍,流放到嶺南地區。褚遂良的兒子褚彥甫、褚彥沖流放愛州,在途中將他們殺死。益州長史高履行經多次貶官為洪州都督。
【原文】
涼州刺史趙持滿,多力善射,喜任俠,其從母為韓瑗妻,其舅駙馬都尉長孫銓,無忌之族弟也,銓坐無忌,流巂州[1]。許敬宗恐持滿作難,誣雲無忌同反,驛召至京師,下獄,訊掠備至,終無異辭,曰:「身可殺也,辭不可更。」[2]吏無如之何,乃代為獄辭結奏[3]。夏五月戊戌,誅之,屍於城西,親戚莫敢視。友人王方翼嘆曰:「欒布哭彭越,義也[4]。文王葬枯骨,仁也[5]。下不失義,上不失仁,不亦可乎?」乃收而葬之,上聞之,不罪也。方翼,廢后之從祖兄也[6]。長孫銓至流所,縣令希旨杖殺之[7]。
【注文】
[1]涼州:古州、衛、府名。西漢武帝置,三國魏文帝移治姑臧(zāng)(今甘肅武威),唐時轄境僅及今甘肅永昌以東、天祝以西一帶。涼州是古代中原與西北地區經濟、文化交流的重鎮,「絲綢之路」的要隘,一度成為北方的佛教中心。隋唐時期,京城長安以西涼州最大,為河西都會,商旅往來,絡繹不絕。涼州也是西北地區最為重要的軍事重鎮之一。 趙持滿(生卒年不詳):長孫無忌的堂弟長孫詮之甥。官至涼州刺史。他擅長書法,善騎射,力能搏虎,走能逐馬,而對人仁厚,很得大家喜愛。唐高宗顯慶年間,他因長孫無忌案受牽連,在獄中被殺。 任俠:見義勇為。 從(zòng)母:母親的姐妹,即姨母。 長孫銓:又作長孫詮(?—659年),唐前期大臣。他與唐太宗的長孫皇后是同一個高祖父(長孫稚),官居尚輦奉御。唐太宗貞觀二十三年(649年),長孫詮娶唐太宗最幼女新城公主(長孫皇后所生)。長孫詮的姐姐嫁給了支持長孫無忌的韓瑗。隨著長孫無忌獲罪被貶、被迫自殺,長孫詮被流放巂(xī)州(治今四川西昌),在流放地被殺。 族弟:共高祖不共曾祖的平輩為族兄弟,其中年幼者為族弟。 巂(xī)州:古州名。唐治越巂(今四川西昌),轄境相當於今四川越西、美姑以南,金沙江以西、以北,錦屏山、鹽井河以東地區。
[2]驛召:以驛馬傳召。古代設驛站,有驛馬,供傳遞文書、官員來往及運輸等使用。 訊掠:拷打審問。 異辭:不一樣的說辭。
[3]獄辭:供詞。 結奏:結案上奏。
[4]王方翼(623—685年):唐高宗王皇后族人,唐朝名將。并州祁縣(今山西祁縣)人,字仲翔。幼年即成為孤兒,以墾田植樹、燒松制墨而致富。唐太宗時,入右千牛衛。唐高宗即位,立王氏為皇后。方翼因為是王皇后的親戚而被授予定安縣(今甘肅寧縣)縣令之職,誅豪族大姓世家,執法嚴峻。五遷肅州(今甘肅酒泉)刺史,築城壕,建水利工程以救饑荒,當地民眾立碑歌頌他。王皇后被廢之後,高宗仍然重用他。唐高宗調露元年(679年),王方翼隨裴行儉攻打西突厥,築碎葉城(今吉爾吉斯斯坦楚河南岸托克瑪克城西南的阿克·貝希姆廢城),四面十二門,皆屈曲作隱伏出沒之狀,邊民嘆為奇觀。又遷庭州(今新疆吉木薩爾)刺史。唐高宗永淳元年(682年),西突厥阿史那車薄圍弓月城(今新疆霍城西北),方翼力戰破之,西域於是安定下來。遷夏州(今陝西靖邊北白城子)都督,與程務挺平綏州(今陝西綏德)稽胡白鐵余。高宗死後,武則天臨朝,以方翼為王皇后的親屬,暗中想除掉他。方翼後被流放崖州(今海南瓊山東南),死於路途中。 欒布(?—前145年):西漢梁國(治今河南商丘市睢陽區)人,以義名傳世。他少時家貧,曾被販賣至燕地為奴隸,後為燕王臧(zāng)荼的部將,隨其反叛漢朝,兵敗被俘。西漢開國將領梁王彭越將其贖回,為梁大夫。他與彭越結為布衣之交,相隨週遊。彭越被殺,屍體被掛在洛陽(今河南洛陽),欒布違命前去收屍被捉拿。欒布據理力爭,為彭越辯誣,被漢高祖劉邦看重,最終被釋放,並被任命為都尉。漢文帝時,欒布為燕國國相,至將軍。漢景帝時,吳楚七國叛亂,欒布以平定叛亂之功,封鄃(shū)侯,出任燕相。他在漢景帝中元五年(前145年)逝世。燕、齊的鄉民祭拜欒布為土地神,都為他立社,號欒公社。 彭越(?—前196年):西漢開國功臣、著名將領。秦末昌邑(今山東巨野南)人。秦朝末年,他聚兵起義,初隨項羽,後率兵歸劉邦,助劉邦攻擊項羽,立下重要戰功。後來拜魏相國、建成侯,與韓信、英布並稱漢初三大名將,西漢建立後封為梁王,以定陶(今山東定陶西北)為都城。漢高祖劉邦統治末期,彭越被告發謀反,被劉邦廢為庶人,遷至蜀青衣(今四川青神)。高祖的皇后呂雉擔心留下後患,勸高祖殺彭越。高祖於是以「反形已具」的罪名誅殺彭越的親族,砍掉彭越的人頭並示眾。
[5]文王葬枯骨:這是指周文王仁愛天下,惠及枯骨,致使天下人都來歸附他的故事。周文王姬昌在做西伯侯的時候,一次在野外見有死人的枯骨暴露於光天化日之下,就下令隨行的官吏,妥善地加以掩埋。有人不以為然,認為都是些無人認領的枯骨。文王卻認為:這些枯骨在我的領地上,我自然就是他們的主人,怎能忍心看著這些枯骨暴露于山野之中。百姓們聞聽此事後,都說:「西伯侯的恩澤,既然能推及無主的枯骨,更何況是活著的人呢?」
[6]從(zòng)祖兄:同曾祖父但不同祖父不同父親,年長於己者,稱為「從祖兄」。
[7]流所:流放地。
【譯文】
涼州刺史趙持滿,力大無窮,善於射箭,為人仗義,他的姨媽是韓瑗的妻子,他的舅舅駙馬都尉長孫銓是無忌家族中同輩的弟弟,長孫銓因為受無忌牽連,被流放到巂州。許敬宗擔心趙持滿從中阻撓,就誣告他和無忌一同謀反,以驛馬召趙持滿到達京城,投入大獄,刑訊逼供非常厲害,而趙持滿始終沒有改口,他說:「殺身可以,要我改口不行。」小吏沒有辦法,只有代他寫供詞結案上奏。顯慶四年(659年)夏五月戊戌(二十二日),殺死趙持滿,將他的屍首扔到長安城西,親戚中沒有人敢去看。趙持滿的朋友王方翼感嘆地說:「欒布哭彭越,是義。文王葬枯骨,是仁。做臣子的不失義,做皇上的不失仁,不也行嗎?」於是王方翼為趙持滿收屍安葬。高宗聽說此事後,沒有怪罪王方翼。王方翼是被廢掉的王皇后的堂兄。長孫銓到達流放地巂州,當地的縣令迎合揣摩上司的意思,施用杖刑將他殺死。
【原文】
秋七月,命御史往高州追長孫恩,象州追柳奭,振州追韓瑗,並枷鎖詣京師,仍命州縣簿錄其家[1]。恩,無忌之族弟也。
【注文】
[1]高州:古州、路、府名。唐治良德(今廣東高州東北),唐代宗大曆年間轄境相當於今廣東茂名、高州、電白等市縣地。 簿錄:查抄、登記家產。
【譯文】
唐高宗顯慶四年(659年)秋季七月,高宗命令御史去高州追長孫恩,去象州追柳奭,去振州追韓瑗,一併把他們用枷鎖押到京城,還命令所在州縣抄沒他們的家產。長孫恩是長孫無忌同族的堂弟。
【原文】
壬寅,命李、許敬宗、辛茂將與任雅相、盧承慶更共覆按無忌事[1]。許敬宗又遣中書舍人袁公瑜等詣黔州,再鞫無忌反狀,至則逼無忌令自縊。詔柳奭、韓瑗所至斬決。使者殺柳奭於象州。韓瑗已死,發驗而還。籍沒三家,近親皆流嶺南為奴婢。常州刺史長孫祥坐與無忌通書,處絞[2]。長孫恩流檀州[3]。
【注文】
[1]任雅相(?—662年):唐前期將領、宰相。渭南(今陝西渭南)人。唐高宗顯慶二年(657年),高宗以右屯衛將軍蘇定方為伊麗道行軍總管,討伐西突厥沙缽羅可汗。任雅相時為燕然都護,以蘇定方的副將隨軍征討。兩年後任兵部尚書,授參知政事,同中書門下三品,成為宰相,封安樂縣公。同年,任雅相和李、許敬宗、辛茂將、盧承慶奉命調查長孫無忌、褚遂良謀反一案。最終,長孫無忌被逼自殺。高宗龍朔元年(661年),任雅相為(pèi)江道行軍總管,與蘇定方、蕭嗣業、契苾何力、程名振、龐孝泰等將領一起東征高句麗。龍朔二年(662年)病逝於軍中。 盧承慶(595—670年):唐前期大臣、宰相。幽州涿縣(今河北涿州)人,字子餘,號幽憂子,封范陽郡公,盧赤松之子。他博學有才幹。唐太宗貞觀年間,他擔任秦州(治今甘肅天水)參軍,遷民部(即戶部)侍郎。他能夠敘述歷代戶口數,分析增損變化之因,皆有依據,深得太宗的讚賞。承慶後擔任檢校兵部侍郎,兼管五品官的選拔。唐高宗顯慶四年(659年),他升任度支尚書、同中書門下三品,成為宰相。他又因對經濟事務處理不當,被貶為潤州(治今江蘇鎮江)刺史。後來,承慶又到中央擔任刑部尚書,以年老退休。歷史典故「寵辱不驚」即出自盧承慶的故事,見《新唐書·盧承慶傳》。當時盧承慶任考功員外郎,負責考核官員。有一位監督糧食運輸的官員因遇大風損失了糧食,盧承慶給他的政績評分時定為中下等。這名官員神色自若,一言不發而退下。盧承慶很看重他的氣量,就說「遭遇大風這樣的事並不是你所能阻止的」,遂改評為中中。這名官員還是喜怒不形於色,沒有任何悲喜表情。盧承慶對他的反應表示讚賞,說他是「寵辱不驚」,所以評級改為中上。 覆按:審察核實。
[2]常州:古州、路、府名。治晉陵(今江蘇常州),轄境相當於今江蘇常州、江陰、宜興、無錫等市地。
[3]檀州:古州名。唐高祖武德年間治密雲(今北京市密雲東北),轄境相當於今北京密雲一帶。
【譯文】
唐高宗顯慶四年(659年)七月壬寅(二十七日),唐高宗命令李、許敬宗、辛茂將和任雅相、盧承慶再次共同審理長孫無忌的案件。許敬宗又派中書舍人袁公瑜等人去黔州,再審訊無忌謀反的情況,到黔州後就逼著無忌自殺。高宗下詔,命令柳奭、韓瑗所流放的地方將他們斬首處決。使者在象州殺死柳奭。韓瑗已經死去,開棺驗屍後返回。登記並沒收三家的家口、財產入官府,他們的近親都流放到嶺南地區做奴婢。常州刺史長孫祥因為和無忌通信而獲罪,被處以絞刑。長孫恩被流放到檀州。
【原文】
八月乙卯,長孫氏、柳氏緣無忌、奭貶降者十三人。髙履行貶永州刺史[1]。于志寧貶榮州刺史,于氏貶者九人。自是政歸中宮矣。
【注文】
[1]永州:古州、路、府名。治零陵(今湖南永州),唐轄境相當於今湖南永州、東安、祁陽和廣西全州、灌陽等市縣地。
【譯文】
唐高宗顯慶四年(659年)八月乙卯(十一日),長孫氏和柳氏兩家因為長孫無忌、柳奭遭到貶官降職的有十三人。髙履行被貶為永州刺史。于志寧被貶為榮州刺史,于氏一族遭到貶官的有九人。自此以後,大權便落入皇后之手了。
【原文】
五年秋七月乙巳,廢梁王忠為庶人,徙黔州,囚於承乾故宅。
【譯文】
唐高宗顯慶五年(660年)秋七月乙巳(初六日),廢黜梁王李忠為庶人,遷到黔州,囚禁在李承乾以前居住過的宅子中。
【原文】
冬十月,上初苦風眩,頭重,目不能視,百司奏事,上或使皇后決之[1]。後性明敏,涉獵文史,處事皆稱旨[2]。由是始委以政事,權與人主侔矣[3]。
【注文】
[1]苦:為某事而受苦。 風眩(xuàn):病名。又稱風頭眩。因風邪、風痰所致的眩暈。多由血氣虧損,風邪上乘所致。分有風寒眩暈、風熱眩暈、風痰眩暈等。 百司:朝廷各政府機構。
[2]明敏:聰明機敏。 涉獵:粗略地閱讀,瀏覽而不深入鑽研。 稱旨:符合皇上的意思。
[3]侔(móu):相等,一樣。
【譯文】
唐高宗顯慶五年(660年)冬十月,唐高宗開始遭受風邪導致的眩暈之苦,頭沉重,眼睛不能看東西,各個部門上奏的事情,高宗有時候就讓皇后來決斷。皇后性情聰明機敏,瀏覽文史書籍,處理事務大都合乎高宗的旨意。從此,高宗開始把政務交給她辦理,皇后的權力和皇帝一樣了。
【原文】
麟德元年[1]。初,武后能屈身忍辱,奉順上意,故上排群議而立之[2]。及得志,專作威福,上欲有所為,動為後所制,上不勝其忿[3]。有道士郭行真出入禁中,嘗為厭勝之術,宦者王伏勝發之。上大怒,密召西台侍郎、同東西台三品上官儀議之[4]。儀因言:「皇后專恣,海內所不與,請廢之。」[5]上意亦以為然,即命儀草詔。左右奔告於後,後遽詣上自訴,詔草猶在上所,上羞縮不忍,復待之如初[6]。猶恐後怨怒,因紿之曰:「我初無此心,皆上官儀教我。」[7]儀先為陳王咨議,與王伏勝俱事故太子忠,後於是使許敬宗誣奏儀、伏勝與忠謀大逆[8]。十二月丙戌,儀下獄,與其子庭芝、王伏勝皆死,籍沒其家[9]。戊子,賜忠死於流所。右相劉祥道坐與儀善,罷政事,為司禮太常伯,左肅機鄭欽泰等朝士流貶者甚眾,皆坐與儀交通故也[10]。
【注文】
[1]麟德:唐高宗在位期間所用年號,即公元664至665年。麟德元年,即公元664年。
[2]屈身:委屈自己。 奉順:奉承順應。
[3]忿(fèn):生氣,恨。
[4]西台侍郎:即中書侍郎,唐前期職事官。此時改稱西台侍郎。唐朝中書令缺席時,侍郎即為長官。 同東西台三品:即同中書門下三品,唐朝宰相稱號。唐初,以中書、門下、尚書三省綜理政務。中書、門下二省地處宮內,尤為機要。三省長官中書令、侍中、尚書左右僕射並為宰相。唐初,除三省長官為當然宰相外,皇帝又指令其他官員參與朝政機密,其官位、階品較低者,則用「同中書門下三品」或「同中書門下平章事」(武周時改稱為「同鳳閣鸞台三品」或「同鳳閣鸞台平章事」)的頭銜,也成為宰相。「同三品」是因為中書令、侍中是中書省、門下省的正三品官,加此銜以表示其與中書令、侍中享有同等權力及待遇。唐太宗之後,以加「同中書門下三品」或「同中書門下平章事」(簡稱「同平章事」)之銜為參政標誌。本官品級高於三品者也要加此銜才得為宰相。唐高宗龍朔二年(662年),門下省改稱東台,中書省改稱西台,同中書門下三品隨之改為同東西台三品,至高宗咸亨(670—674年)初年恢復舊稱。 上官儀(約608—665年):唐前期大臣,著名詩人。字游韶,陝州陝縣(今河南三門峽西)人,有文才,擅長五言詩。上官儀的詩文詞句婉麗工整,多為文化人推崇仿效,被稱為「上官體」。唐太宗貞觀初年,上官儀考中進士,召授弘文館直學士。唐高宗時,他供職門下省,頗受高宗和武皇后的賞識,歷官秘書少監、太子中舍人、同東西台三品、銀青光祿大夫等。高宗龍朔二年(662年),他成為宰相。高宗不滿武后跋扈,命上官儀草詔廢后,此事因武后及時涕泣陳請、高宗後悔而不行。自此,武后深惡上官儀。高宗麟德元年(664年),上官儀被告與廢太子梁王李忠通謀,上官儀及其子上官庭芝同時被處死,家產和人口被抄沒,其孫女上官婉兒隨母一同沒入皇宮中。後來,上官婉兒憑藉才幹受到武后、唐中宗李顯的重用。在李顯重登皇位後,婉兒成為李顯的妃嬪(實際工作相當於貼身秘書),益見寵信。這時,其祖父上官儀才得平冤,被追贈為中書令、秦州都督、楚國公,以國禮改葬,肖像列入凌煙閣。
[5]專恣(zì):專橫放肆,放縱。 與:贊同。
[6]遽(jù):慌忙,匆忙。 羞縮不忍:羞愧退縮,下不了狠心。
[7]紿(dài):哄騙、欺騙。
[8]咨議:指稱備顧問的幕僚。 謀大逆:指稱損壞皇陵、宗廟、宮闕等級別的行為,是直接危害封建統治的嚴重犯罪行為。這與謀反、謀叛、惡逆、不道、大不敬、不孝、不睦、不義和內亂構成「十惡」。犯十惡之罪即使遇有大赦,仍然不能得到赦免。
[9]庭芝:即上官庭芝(?—665年),唐高宗時期宰相上官儀之子。高宗麟德元年(664年),其父上官儀因支持高宗廢武后而撰寫廢后詔書得罪武后。武后和許敬宗構陷宦官王伏勝與梁王李忠、上官儀通謀謀反,上官儀和上官庭芝下獄而死。上官庭芝的女兒上官婉兒隨母一同沒入皇宮。上官婉兒在唐中宗時為妃嬪,才追贈上官儀為中書令、秦州都督、楚國公;上官庭芝為黃門侍郎、岐州(治今陝西鳳翔)刺史、天水郡公,令以禮改葬。
[10]右相:即中書省的長官中書令。中書省位於唐代宮殿的右邊,所以中書省長官又稱「右相」。而門下省位於唐代宮殿的左邊,所以門下省長官侍中又稱「左相」。 劉祥道(596—666年):唐前期大臣、宰相。字同壽,魏州觀城(今河南清豐)人。其父林甫,唐高祖武德初年為內史舍人(即中書舍人),與中書令蕭瑀(yǔ)等撰定律令,後官拜中書侍郎。唐太宗貞觀初年,林甫為吏部侍郎,掌管職官選拔。劉祥道幼年繼承父親的爵位。他在唐高宗永徽初年,歷中書舍人、御史中丞、吏部侍郎。高宗顯慶二年(657年),遷黃門侍郎,仍知吏部選官之事,並上書陳述選官制度的弊病。顯慶四年(659年),遷刑部尚書,每次審察大案,必噓唏感嘆,有刑殺則不進食。高宗麟德元年(664年),他升任右相(即中書令),成為宰相,參與決策。他性格謹慎,多次以年老和疾病為由,請求辭去相位,擔任閒職。後來,因上官儀起草廢武后,招致武后的怨恨。祥道因為與上官儀關係好受到牽連,被罷去宰相之職,遷司禮太常伯,無實權。後來,他跟從高宗封禪(中國古代帝王在太平盛世或天降祥瑞之時的祭祀天地的大型典禮)泰山,進爵廣平郡公。高宗乾封元年(666年),祥道退休。 司禮太常伯:即禮部尚書,唐前期職事官。唐高宗龍朔二年(662年),改禮部尚書為司禮太常伯。 左肅機:即尚書左丞,唐前期職事官。唐初正四品上,後升正三品上,又復為正四品上。負責具體監督尚書省所屬的吏部、戶部、禮部。唐高宗龍朔二年(662年),改稱左肅機。
【譯文】
唐高宗麟德元年(664年)。起初,武后能夠委屈自己,忍受屈辱,奉承順應皇帝的意思,所以高宗力排眾議而立她為皇后。等到她達到目的以後,專擅用權,獨斷專橫,高宗想有所作為,卻動不動就受到皇后的限制,高宗忍不住心中的惱怒。有個道士郭行真出入皇宮中,曾經用法術詛咒的辦法以達到制伏所厭惡的人的目的,宦官王伏勝揭發了他的舉動。高宗大怒,秘密地召見西台侍郎、同東西台三品上官儀來商議。上官儀於是對高宗說:「皇后專橫放肆,全國百姓都不贊成她,請求皇上廢掉她吧。」高宗的本意也是如此,立即就命令上官儀起草詔書。高宗身邊的人飛奔去給皇后報信,皇后立即趕到高宗那裡去申訴,當時的詔書草稿還在高宗那裡,高宗羞愧退縮,下不了狠心,又像從前一樣對待皇后了。高宗還擔心皇后怨恨,就哄騙她說:「我起初沒有那份心,都是上官儀教我做的。」上官儀先前是陳王李忠(廢太子)身邊備顧問的幕僚,和王伏勝一起侍奉原來的太子李忠,皇后就讓許敬宗上奏,誣告上官儀、王伏勝和李忠一道「謀大逆」。十二月丙戌(十三日),上官儀被捕入獄,和他的兒子上官庭芝、王伏勝一同被處死,並抄沒了他們的家產。戊子(十五日),在流放地賜死李忠。右相劉祥道因為和上官儀關係好而被牽連,免去右相的職務,改任司禮太常伯,左肅機鄭欽泰等中央官員被流放、貶官的很多,都是因為和上官儀往來的緣故。
【原文】
自是,上每視事,則後垂簾於後,政無大小,皆預聞之[1]。天下大權,悉歸中宮,黜陟生殺,決於其口,天子垂拱而已,中外謂之「二聖」[2]。
【注文】
[1]視事:料理政務。 垂簾:殿上用帘子遮隔,皇后或太后在簾後臨朝聽政,管理國家政事。垂簾始於武則天,但此制源自西漢。當時漢惠帝劉盈不理政事,其母后呂太后臨朝。漢殤(shāng)帝劉隆出生不過百日就繼漢和帝劉肇為帝,鄧太后臨朝聽政。在南北朝時期,北魏馮太后也曾經臨朝聽政,輔佐幼主。此時武則天臨朝,垂簾聽政,其後甚至廢唐建周,自己做了皇帝。此後還有清慈禧太后臨朝聽政。
[2]黜陟(zhì)生殺:人才的進退,官吏的升降,決定人的生死。 垂拱:垂衣拱手,形容毫不費力。
【譯文】
從此以後,高宗每次上朝,皇后都在他後面垂著帘子聽,政事無論大小,皇后都參與其中和高宗一塊兒聽。天下大權,盡歸入中宮皇后之手,官職升降、生殺大權,都由她來決斷,天子只是垂衣拱手聽憑她處斷而已,朝廷內外都稱他們為「二聖」。
【原文】
上元元年秋八月壬辰,皇帝稱天皇,皇后稱天后,以避先帝、先後之稱[1]。改元,赦天下。
【注文】
[1]上元:唐高宗李治在位期間所用年號,即公元674年至676年。上元元年,即公元674年。唐朝還有一次使用上元年號,即唐肅宗李亨在位期間使用,即公元760年至761年。 天皇:在中國遠古神話時代,「皇」的原始意義就是神,但神性稍次於盤古和玉皇大帝,可稱之為第二級的神靈。天皇、地皇、泰皇(即人皇)被稱為「三皇」,都是遠古時期為人類作出過特別重大貢獻的部落群體的首領。天皇是盤古後裔中第一位最有卓越成就的領袖,壽命一萬八千歲,有十二個兒子,幫助他治理日益增多的人民。後來,天皇成為中國道教中的神靈北極星君,供人膜拜。唐朝皇室姓李,攀附為道教教祖老子(即李耳)的後代。在唐高宗統治時期,正是國家大規模推崇道教的高潮。因此,高宗稱天皇,也有利用道教神化皇權的意圖。
【譯文】
唐高宗上元元年(674年)秋八月壬辰(十五日),皇帝稱天皇,皇后稱天后,為的是避開先皇帝、先皇后的稱謂。改換紀元年號,大赦天下。
【原文】
二年春三月,上苦風眩甚,議使天后攝知國政[1]。中書侍郎同三品郝處俊曰:「天子理外,後理內,天之道也[2]。昔魏文帝著令,雖有幼主,不許皇后臨朝,所以杜禍亂之萌也[3]。陛下奈何以髙祖、太宗之天下,不傳之子孫,而委之天后乎!」[4]中書侍郎昌樂李義琰曰:「處俊之言至忠,陛下宜聽之。」[5]上乃止。
【注文】
[1]攝知:代理,執掌。
[2]同三品:「同三品」是因為中書令、侍中是中書省、門下省的正三品官,加此銜以表示其與中書令、侍中享有同等權力及待遇。 郝處俊(607—681年):唐前期大臣、宰相。安州安陸(今湖北安陸西北)人。他早孤而好讀書,在唐太宗貞觀年間考中進士,很得吏部侍郎高士廉的賞識。郝處俊擔任著作佐郎,累遷吏部侍郎。唐高宗總章二年(669年),他拜東台侍郎(即門下侍郎)、同東西台三品,成為宰相。高宗上元二年(675年),欲命武后代理政事,處俊極力反對,結果此事未成。不久,處俊進為中書令,拜侍中。處俊性格儉約,敢於直言,對國家多有匡益。後罷為太子少保,無實權。處俊著有文集十卷,已經散佚。
[3]魏文帝:即曹丕(187—226年),三國時曹魏的開國皇帝,公元220年至226年在位。字子桓,沛國譙縣(今安徽亳州)人。東漢獻帝建安十六年(211年),曹丕擔任五官中郎將,為其父丞相曹操的副手。建安二十二年(217年)得立為其父的繼承人。曹操死後,曹丕襲爵位為魏王,繼任丞相。他勵精圖治,設立九品官人法,由國家選出的中正品評人物,以此為標準選拔官吏,緩和了中央與地方世家大族的矛盾。220年十月,曹丕代漢稱帝,建都洛陽(今河南洛陽),國號魏,史稱曹魏。曹丕曾三次征伐東南地區的吳國,但無功。曹丕去世後廟號高祖,諡為文皇帝,葬於首陽陵。曹丕還擅長文學,與其父曹操、其弟曹植並稱為「三曹」。曹丕著有《典論》,為文學評論名作。他還作詩賦百餘篇,撰有《魏文帝集》。 杜:阻塞。 萌:萌芽。
[4]高祖:即唐高祖李淵(566—635年),為唐朝的開國皇帝,公元618至626年在位。字叔德,隴西成紀(今甘肅靜寧西南)人,後遷狄道(今甘肅臨洮)。其祖父李虎為北周開國功臣八柱國之一。李淵七歲繼承唐國公的爵位。在隋朝,他補千牛備身(皇帝的禁衛武官)。隋煬帝大業年間,他歷任譙州(治今安徽濉(suī)溪臨渙鎮)、隴州(治今陝西隴縣)、岐州(治今陝西鳳翔南)刺史,滎(xíng)陽郡(治今河南鄭州)、樓煩郡(治今山西靜樂)太守,衛尉少卿。隋煬帝大業十一年(615年),李淵為山西河東撫慰大使,掌握一方的兵權。大業十三年(617年),他擔任太原留守。當時,天下大亂,到處湧現反隋的勢力。李淵與其次子李世民(後來的唐太宗)、劉文靜、裴寂等起兵反隋,向北方草原強大的遊牧帝國突厥稱臣,引兵西進,攻占首都長安。李淵與民約法,廢除隋朝的苛政。他立隋煬帝之孫代王楊侑(yòu)為帝,自己總攬大政。第二年,他廢楊侑,自立為皇帝,改年號為武德,建立唐朝。武德七年(624年),唐朝平定全國的其他割據勢力,完成統一。李淵在位期間,訂立新法律,確定均田制度和租、庸、調法。他在全國設置軍府,恢復地方上的州縣制,發行「開元通寶」作為貨幣。他的這一系列措施從總體上確立了唐前期制度的框架和規模。但是,隨著統一戰爭的結束,唐皇室內部的鬥爭卻日益尖銳。太子李建成、齊王李元吉與戰功顯赫的秦王李世民為爭奪皇位,矛盾趨向白熱化。武德九年(626年),秦王集團發動「玄武門之變」,殺死李建成和李元吉。李淵被迫將皇位讓給李世民,成為太上皇。他死於唐太宗貞觀九年(635年),葬獻陵(今陝西三原東),諡神堯皇帝,廟號高祖。
[5]昌樂:古縣名。即昌樂縣,隸屬於魏州,相當於今河北南樂。 李義琰(yǎn)(?—688年):唐前期大臣、宰相。魏州昌樂(今河南南樂)人。唐高祖武德年間,他考中進士,累遷白水縣令、司刑員外郎。唐高宗上元三年(676年),他升任中書侍郎、同中書門下三品,成為宰相。他反對高宗讓武后代理朝政的提議。他學識廣博,有智謀,高宗每次詢問他的意見,他都分析中理。他雖位及宰相,但不營私第,生活儉樸。他於高宗永淳二年(683年)退休。
【譯文】
唐高宗上元二年(675年)春季三月,高宗苦於風痛眩暈加重,和大臣們商議讓天后代理國家政務。中書侍郎同三品郝處俊說:「天子處理外朝大事,皇后料理宮內事務,這是上天的法則。過去魏文帝曹丕編定的令典中規定,即使皇帝年幼,也不許皇后親臨朝廷處理政事,這樣做是為了阻斷引發禍亂的萌芽。陛下為什麼不把髙祖、太宗的天下傳給李家的後代,卻要交給天后呢!」中書侍郎昌樂縣人李義琰說:「郝處俊的話最是忠誠,陛下應該聽從他的話。」高宗這才停止讓天后代理朝政的做法。
【原文】
天后多引文學之士著作郎元萬頃、左史劉禕之等,使之撰《列女傳》、《臣軌》、《百僚新戒》、《樂書》,凡千餘卷[1]。朝廷奏議及百官表疏,時密令參決,以分宰相之權,時人謂之「北門學士」[2]。褘之,子翼之子也[3]。
【注文】
[1]著作郎:唐朝職事官。中央秘書省著作局官員,從五品上。掌管修撰碑誌、祝文、祭文。 元萬頃(?—689年):唐前期大臣。河南洛陽(今河南洛陽)人,北魏皇族的後裔。他善屬文,放達不羈。起家拜通事舍人。唐高宗乾封二年(667年),他以遼東總管記室隨從李征討高麗,作《檄(xí)高麗文》。他在檄文中譏高麗不知守鴨綠江之險,結果使高麗移兵固守鴨綠江,唐軍不得入,元萬頃獲罪流放嶺南地區。後來,萬頃被赦免,拜著作郎。武后將他引入皇宮中,負責編修圖書,並密令他參決政事,為「北門學士」之一。他參與修撰《列女傳》《臣軌》《百僚新戒》《樂書》,總共一千多卷,均已散佚。後來,武后臨朝聽政,萬頃遷鳳閣舍人(即中書舍人),又升鳳閣侍郎(即中書侍郎)。他因為與反叛武后的徐敬業兄弟友善,為酷吏所誣陷,被流放到嶺南地區而死。 左史:即起居郎,唐朝史官。中央機構門下省置起居郎二人,從六品上,掌管記錄皇帝言行,並將這些內容修成起居注。隋代煬帝時置起居舍人,屬內史省。唐太宗貞觀二年(628年)始置起居郎,隸屬於門下省。唐高宗顯慶三年(658年),始與起居舍人(隸屬於中書省的史官,從六品上)並置。高宗龍朔三年(663年)改名左史,咸亨元年(670年)復舊。武周天授元年(690年)又改名左史。神龍元年(705年)復舊。皇帝臨朝,起居郎居左,起居舍人居右。唐太宗與宰相參議政事,則令起居郎一人執簡記錄。每季度末,則將這些記錄整理、謄清成卷,送交史館。唐高宗時,開始不讓起居郎和起居舍人聽機務之事。 劉禕(yī)之(631—687年):唐前期大臣。字希美,常州晉陵(今江蘇常州)人。他以文藻而知名,累遷左史、弘文館直學士。唐高宗上元二年(675年),武后將他召入皇宮,編撰書籍,又參決政事,分宰相之權,成為「北門學士」之一。唐睿宗文明元年(684年),武后立李旦(武后所生第四子)為皇帝,劉禕之升至鳳閣侍郎(即中書侍郎)、同鳳閣鸞台三品(即同中書門下三品),成為宰相。軍國詔書,多出其手。後來,他因為私下議論武后當歸政於皇帝,為人告發,被誣陷致死。他著有《魏文貞公故事》《英國貞武公故事》等,另有文集七十卷,已經散佚。 《列女傳》:表彰美善,歌頌古代婦女的高尚品德、聰明才智以及反抗精神的著述。武后命「北門學士」編撰的《列女傳》現已散佚。 《臣軌》:以儒家傳統道德觀念為基礎,以為文武百官為官做人的標準之書。全書共兩卷,分同體、至忠、守道、公正、匡諫、誠信、慎密、廉潔、良將、利人十章。該書也是士人貢舉習業的讀本。原書久佚,現有《粵雅堂叢書》本,據日本《佚存叢書》本刊行。 《百僚新戒》:以做官的戒規編撰而成的書。
[2]北門學士:武則天物色才學俱佳的文人學士,名義上是修撰著作,實際上得以參決朝政,系武則天的智囊團。他們被特許從皇宮的北門玄武門出入皇宮,所以被稱為「北門學士」。其中多數人被提拔至高官,予以重用,還有人做到宰相。
[3]子翼:即劉子翼(?—約650年),隋末唐初大臣。常州晉陵(今江蘇常州)人,字小心。他擅長吟詩,有學行,孝敬母親。隋煬帝大業初年,他擔任秘書監。唐太宗貞觀年間,他擔任著作郎、弘文館直學士,參與修撰《晉書》。
【譯文】
天后更多地招徠文學之士如著作郎元萬頃、左史劉禕之等人,讓他們編撰《列女傳》《臣軌》《百僚新戒》《樂書》,總共一千多卷。朝廷大臣們給皇帝所上的各類奏章和上疏,不時秘密地讓他們參與審看定奪,以此來分奪宰相的權力,當時人稱這些文學之士為「北門學士」。劉禕之是劉子翼的兒子。
【原文】
初,左千牛將軍長安趙瓌尚高祖女常樂公主,生女為周王顯妃[1]。公主頗為上所厚,天后惡之。夏四月辛巳,妃坐廢,幽閉於內侍省,食料給生者,防人候其突煙,而已數日煙不出,開視,死腐矣[2]。瓌自定州刺史貶括州刺史,令公主隨之官,仍絕其朝謁[3]。
【注文】
[1]左千牛將軍:唐朝禁軍的一支左、右千牛衛的將領。左、右千牛衛各設大將軍一人,正三品;將軍一人,從三品。左、右千牛衛大將軍、將軍負責宮殿侍衛及皇帝的儀仗。 趙瓌(guī)(?—688年):唐前期大臣。京兆長安(今陝西西安)人。父趙綽,唐高祖時以軍功任右領軍衛將軍。趙瓌歷任左千牛將軍、定州(治今河北定州)刺史。唐高宗上元二年(675年),他因為其妻常樂公主得罪武后,被貶為括州(治今浙江麗水東南)刺史。其女本為周王李顯(武后所生的第三子,後來的唐中宗)的妃子,也被廢,被幽禁致死。武后垂拱四年(688年),越王李貞(唐太宗之第八子,燕妃所生)起兵反對武后,趙瓌時為壽州(治今安徽壽縣)刺史,圖謀率兵響應李貞,事敗被殺。 常樂公主(?—688年):唐高祖李淵之第十九女,下嫁趙瓌,生有一女,為周王李顯的正妃。常樂公主受到唐高宗的優待,為武后所嫉恨。於是,其女趙氏以對婆婆不敬為名,被廢去周王妃之位,被幽禁致死。武后以教女無方為由,將常樂公主的丈夫趙瓌貶為括州刺史,命公主隨行。武后垂拱四年(688年),越王李貞起兵反對武后,常樂公主與李貞通謀兵變,事敗,被迫自殺。 周王顯:即唐中宗李顯(656—710年),唐朝第五代皇帝,公元683至684年、705至710年在位。又名李哲,唐高宗李治之第七子,武后所生。初封周王、英王,高宗永隆元年(680年),被立為太子。高宗弘道元年(683年),高宗死後,李顯即皇帝位,武后掌握朝政。第二年,武后勾結朝中重臣將李顯廢為廬陵王,流放到房州(治今湖北房縣)。武周聖曆元年(698年),武后改唐為周並正式稱帝已經幾年,便召回李顯,復立為太子。武則天病重時,李顯被宰相張柬之等人擁立,復登皇位,恢復唐朝。李顯在位期間怠於政事,縱容其妻韋皇后、女兒安樂公主、朝臣武三思等擅權,誅殺功臣,濫封官爵,廣建佛寺,任情享樂。後來,李顯被韋皇后毒死。葬定陵(今陝西富平西北),諡為孝和皇帝,廟號中宗。 周王顯妃:即趙瓌與常樂公主所生之女趙氏(?—675年)。趙氏在唐中宗李顯為英王時,被封為英王妃。唐高宗李治由此待常樂公主特別優厚。這招致武后的妒忌。武后於是廢趙氏致其死,栽贓罪名將常樂公主及趙瓌貶逐出京。唐中宗李顯復登皇位後,追封趙瓌為左衛大將軍,趙氏為恭皇后。唐睿宗李旦即皇帝位後,追封趙氏為和思順聖皇后。
[2]內侍省:唐朝宦官官署名,或稱內侍監、司宮台,專用宦官,為皇帝之近侍機構,掌管宮廷內部事務。其屬官有內侍監、內侍、內常侍等,負責傳達皇帝的詔敕,守御宮門,灑掃皇宮,內庫出納和飲食起居等事。 突煙:煙囪里的炊煙。
[3]定州:古州名。治安喜(今河北定州),轄境相當於今河北滿城以南,安國、饒陽以西,井陘、藁城、辛集等市縣以北地區。定州屬於上州,其刺史為從三品。 括州:古地名。唐高祖武德年間治麗水(今浙江麗水西),唐玄宗天寶年間轄境相當於今浙江好溪、松陽溪、龍泉溪、小溪等流域。 朝謁(yè):入朝覲(jìn)見皇帝。
【譯文】
當初,左千牛將軍長安人趙瓌娶唐髙祖的女兒常樂公主,所生的女兒成為周王李顯的妃子。因為常樂公主很得高宗的厚愛,所以天后嫉恨她。上元二年(675年)夏四月辛巳(初七日),李顯之妃因罪被廢黜,囚禁在內侍省中,每天所給她的食料是生的,看守看她房子裡的煙囪已經多日都沒有冒煙了,打開房門一看,她已經死去多日,屍體腐爛了。趙瓌從定州刺史被貶為括州刺史,命令常樂公主和他一同去括州,而且拒絕他朝見皇帝。
【原文】
太子弘仁孝謙謹,上甚愛之[1]。禮接士大夫,中外屬心[2]。天后方逞其志,太子奏請,數迕旨,由是失愛於天后。義陽、宣城二公主,蕭淑妃之女也,坐母得罪,幽於掖庭,年逾三十不嫁[3]。太子見之驚惻,遽奏請出降,上許之[4]。天后怒,即日以公主配當上翊衛權毅、王遂古[5]。己亥,太子薨於合璧宮,時人以為天后鴆之也[6]。六月戊寅,立雍王賢為皇太子[7]。
【注文】
[1]太子弘:即李弘(652—675年),唐高宗李治之第五子,武則天的長子。初封代王,高宗顯慶元年(656年)立為皇太子。 謙謹:謙和謹慎。
[2]屬心:人心歸附。
[3]掖庭:又作掖廷、液廷,指皇宮中妃嬪居住的處所。
[4]出降:帝王之女出嫁。
[5]翊(yì)衛:唐朝禁軍名。唐朝中郎將府(禁軍的一支)所統的士兵分為親衛、勛衛、翊衛三種,通稱三衛,都以五品以上官員的子孫擔任,負責宮廷內部宿衛,朝會時牽引儀仗。
[6]薨(hōng):在唐朝,皇后、妃嬪、皇子、公主、王侯、三品以上官員的死叫「薨」。 合璧宮:唐朝宮殿名,位於唐東都洛陽的東都苑(武后改稱神都苑)之最西邊。 鴆(zhèn):毒酒。
[7]雍王賢:即李賢(?—684年),唐高宗李治之第六子,武則天所生的第二個兒子。字明允,又稱章懷太子,少聰敏好學。高宗永徽六年(655年)封潞王,後改封沛王、雍王。高宗上元二年(675年),在其兄李弘死後,繼立為皇太子。他奉高宗之命代行處理國政,處事明審。高宗調露二年(680年),武則天寵信的術士明崇儼被殺,武則天懷疑是李賢指使。又在李賢居住的東宮搜得私藏的幾百副鎧甲。於是,武則天以謀反罪廢李賢為庶人,軟禁在別的地方,後流放巴州(治今四川巴中)。後來,武則天又派遣丘神(jī)到巴州去逼令李賢自殺。李賢后陪葬乾陵(唐高宗與武則天的合葬陵,位於今陝西乾縣西北),諡號為章懷。他在世時,曾經召集儒士張大安等注釋《後漢書》。
【譯文】
太子李弘仁愛孝順,謙和謹慎,高宗非常喜歡他。他以禮相待士大夫,天下人心都向著他。天后剛剛能夠按自己的意願辦事,太子的奏請多次違背她的旨意,從此太子便失去了天后的寵愛。義陽公主和宣城公主都是蕭淑妃的女兒,她們因為母親的牽連而獲罪,被囚禁在掖庭,年過三十還沒有嫁人。太子李弘見到後,感到驚訝而悲傷,趕快奏請皇帝,讓她們出嫁,高宗答應了。天后非常惱怒,當天就把兩位公主配給了值班的府兵侍衛權毅和王遂古。上元二年(675年)四月己亥(二十五日),太子死於合璧宮,當時人認為是天后毒殺了他。六月戊寅(初五日),冊立雍王李賢為皇太子。
【原文】
天后惡慈州刺史杞王上金,有司希旨奏其罪,秋七月,上金坐解官,澧州安置[1]。
【注文】
[1]慈州:古地名。唐貞觀八年(634年)置,治吉昌(今山西吉縣),轄境相當於今山西吉縣、鄉寧二縣地。 上金:即李上金(?—690年),唐高宗李治之第三子,母親為宮人楊氏。高宗即皇帝位時,封上金為杞(qǐ)王。高宗永徽三年(652年),上金遙領益州(治今四川成都)大都督;後為壽州(治今安徽壽縣)刺史、漉(lù)州(治今四川瀘州)刺史。上金非武后所生,因此為武后所厭惡,被削去官位與封邑,安置在澧(lǐ)州(治今湖南澧縣東南),後為沔(miǎn)州(治今湖北武漢)刺史。高宗死後,武后掌權,在嗣聖元年(684年),封上金為畢王,又改封為澤王,官拜蘇州(治今江蘇蘇州)刺史、陳州(治今河南淮陽)刺史。武則天永昌元年(689年),授予上金太子左衛率,改為隨州(治今湖北隨州)刺史。武則天載初元年(690年),上金被酷吏周興誣告與李素節(唐高宗之第四子,蕭淑妃所生)謀反,上金恐懼而自殺。他死後,七個兒子皆遭流放。唐中宗重登皇位後,恢復上金的官爵,讓他陪葬乾陵(唐高宗與武則天的合葬陵,位於今陝西乾縣西北)。 有司:官吏和官署的泛稱。古代設官分職,各有專門的衙署,故稱有司。 澧(lǐ)州:古州、路、府名。隋文帝開皇年間置,治澧陽(今湖南澧縣東南),唐轄境相當於今湖南澧水流域西起桑植、東至安鄉各縣。
【譯文】
天后討厭慈州刺史杞王李上金,有關部門便順迎皇后的旨意上奏他的罪行。上元二年(675年)秋七月,上金因罪而被解除官職,安置在澧州。
【原文】
儀鳳元年[1]。郇王素節,蕭淑妃之子也,警敏好學[2]。天后惡之,自岐州刺史左遷申州刺史[3]。乾封初,敕曰:「素節既有舊疾,不須入朝。」[4]而素節實無疾,自以久不得入覲,乃著《忠孝論》。王府倉曹參軍張柬之因使潛封其論以進[5]。後見之,誣以贓賄,冬十月丙午,降封鄱陽王,袁州安置[6]。
【注文】
[1]儀鳳:唐高宗李治在位期間所用年號,即儀鳳元年(676年)十一月至儀鳳四年(679年)五月。儀鳳元年即公元676年。
[2]素節:即李素節(648—690年),唐高宗之第四子,蕭淑妃所生。他生性聰明,少年好學,高宗非常喜歡他。高宗永徽元年(650年),素節被封為雍王,不久授雍州(即唐都長安,今陝西西安)牧。後轉岐州(治今陝西鳳翔南)刺史。他十二歲時,被封為郇(xún)王。永徽六年(655年),其生母被武后害死之後,屢遭貶逐,且不得回京城朝見高宗。素節知道武后猜忌他,便作《忠孝論》來表明自己無罪。這更招致武后的憤怒,將他流放到更偏僻的袁州(治今江西宜春)。後為岳州(治今湖南嶽陽)刺史,又多次遷徙。後來,武承嗣(武后之侄)指使酷吏周興誣告素節謀反,素節被勒死,以平民之禮被埋葬。直到唐中宗李顯重登皇位,才追封素節為許王,讓他陪葬乾陵。
[3]申州:古地名。唐高祖武德年間置,治義陽(今河南信陽南),轄境相當於今河南信陽及羅山等縣地。
[4]乾封:唐高宗李治在位期間所用年號,即乾封元年(666年)正月至乾封三年(668年)二月。 入朝:指屬國、外國使臣或地方官員到京城拜見天子。或謂進入中央朝廷做官。
[5]王府倉曹參軍:又稱倉曹參軍事,為唐朝王府的屬官,正七品上,負責掌管王府的倉庫、財物、市場交易等事務。 張柬之(625—706年):唐前期大臣、宰相。字孟將,襄州襄陽(今湖北襄樊)人。他少年補太學生,後考中進士。他歷任清源縣(今山西清徐)縣丞、郇王府倉曹參軍等。唐睿宗永昌元年(689年),實際掌權的武則天舉行制科考試(又稱制舉、特科,系皇帝臨時開設的科舉考試科目,具體考試科目與考試時間均不固定,目的在於選拔各種特殊人才),柬之對策第一,升為監察御史,累遷鳳閣舍人(即中書舍人)。武則天稱帝、建立周朝後,因狄仁傑向武則天舉薦他,於是被拜為洛州(治今河南洛陽)司馬,不久遷秋官侍郎(即刑部侍郎)。後來,姚崇再次力薦柬之,武周長安四年(704年),柬之任同鳳閣鸞台平章事,成為宰相。唐中宗神龍元年(705),張柬之乘著武則天病重,與桓彥范、敬暉等發動政變,擁立唐中宗李顯重登皇位,恢復唐朝國號。柬之因功升至天官尚書(即吏部尚書),封漢陽郡公,後升為漢陽王,仍然擔任宰相,參與決策。不久,柬之進為中書令、監修國史。他後來得罪中宗的韋皇后、權臣武三思(武則天之侄),遭武三思排擠,被罷去宰相之職,流放到外地,憂憤而死。柬之著有文集十卷,已經散佚。
[6]袁州:古州、路、府名。隋文帝開皇年間置,治宜春(今江西宜春),唐轄境相當於今江西萍鄉市和新余市以西的袁水流域。
【譯文】
唐高宗儀鳳元年(676年)。郇王李素節是蕭淑妃的兒子,機警敏捷,喜歡學習。天后討厭他,把他從岐州刺史降職為申州刺史。乾封初年,頒布敕書說:「素節早就有疾病,不用到京城拜見皇上。」但是素節其實並沒有病,他自認為許久不能朝見父皇,就撰寫了《忠孝論》。王府倉曹參軍張柬之於是讓人暗地裡把《忠孝論》帶給皇后。皇后見到後,以貪贓納賄罪來誣告素節,冬十月丙午(十二日),降級封為鄱陽王,貶到袁州去安置。
【原文】
永隆元年[1][八月]。太子賢聞宮中竊議,以賢為天后姊韓國夫人所生,內自疑懼[2]。明崇儼以厭勝之術為天后所信,嘗密稱「太子不堪承繼,英王貌類太宗」[3]。又言「相王相最貴」[4]。天后嘗命北門學士撰《少陽正范》及《孝子傳》以賜太子,又數作書誚讓之,太子愈不自安[5]。
【注文】
[1]永隆:唐高宗李治在位期間所用年號,即公元680年至681年。永隆元年,即公元680年。後因避諱唐玄宗李隆基的名字,唐人多稱永崇。
[2]韓國夫人:即武則天的姐姐武順(生卒年不詳),字明則,并州文水(今山西文水)人。武順嫁賀蘭越石,育有一子賀蘭敏之,一女賀蘭敏月。因武則天成為皇后,故而武順可以比較自由地出入後宮,被封為韓國夫人(國夫人,唐朝命婦封號,視其丈夫或兒子的官品來定品級,取其高者)。時間一長,她與唐高宗李治有染。當時宮廷中也有傳聞武則天的次子李賢是韓國夫人所生。其女賀蘭敏月也侍奉高宗,母女二人共事一主。賀蘭氏被封為魏國夫人。關於韓國夫人之死,有說其因病去世,也有說因其與高宗的曖昧關係,而被武則天妒恨,從而下了殺手。武順大約死於高宗乾封初年,追封鄭國夫人。
[3]明崇儼(?—679年):唐高宗時期的術士、政治人物。洛陽偃師(今河南偃師東)人,南朝梁國子祭酒明山賓的五世孫。父親明恪,為豫州(治今河南汝南)刺史。明崇儼精通巫術、相術和醫術,入仕途後,最初擔任縣丞一職。唐高宗因頭疼病,聽說明崇儼有奇術,遂召他至京城。崇儼由此深得唐高宗和武則天的喜愛,自由出入皇宮。他喜歡假借鬼神之言,唐高宗和武皇后對其言聽計從。崇儼常私下說當時的太子李賢不能夠繼承帝位,英王李顯的相貌像唐太宗,又說相王李輪(即李旦)相貌最顯貴。高宗調露元年(679年),明崇儼被盜賊殺死。朝廷搜捕盜賊,竟沒捕到。唐高宗追贈崇儼為侍中,諡號「莊」,拜其子明圭為秘書郎。 英王:即唐中宗李顯(原名李哲)。
[4]相王:即唐睿宗李旦(662—716年),唐高宗之第八子,武則天所生的第四個兒子。他好學,擅長草書、隸書,尤愛文字學。初封豫王,又封冀王。武則天光宅元年(684年),武則天勾結朝中重臣廢去李顯的皇帝之位,李旦繼任為皇帝,但他並不參與朝政,仍由武則天掌握大權。武則天載初元年(690年),李旦也被廢,武則天總攬朝政。不久,武則天自立為皇帝,改唐為周,李旦被降為皇嗣(皇位繼承人),賜姓武。武周聖曆元年(698年),武則天又立李顯為太子,改封李旦為相王。神龍元年(705年),唐中宗李顯復登皇位,李旦被立為皇太弟。中宗景龍四年(710年),韋皇后及安樂公主毒死中宗。中宗第四子溫王李重茂被立為皇帝,韋後為皇太后臨朝攝政,韋氏及其黨羽壟斷朝政。李旦的第三子臨淄王李隆基(後來的唐玄宗)聯合其姑母太平公主(唐高宗之女,武則天所生)發動宮廷政變,起兵殺死韋後及其黨羽,擁立李旦為皇帝,李旦又重登皇位。但是,朝政仍然多決斷於其子李隆基和其妹太平公主之手。唐玄宗先天二年(712年),李旦讓位於其子隆基,自為太上皇,仍然處理國家大政。第二年,隆基誅殺太平公主及其黨羽,李旦開始歸政於隆基。李旦死後葬橋陵(今陝西蒲城西北),廟號睿宗,諡玄真皇帝。
[5]誚(qiào)讓:責問。
【譯文】
唐高宗永隆元年(680年)八月。太子李賢聽說宮中的人私下議論,認為他是天后的姐姐韓國夫人所生,心中疑慮而恐懼。明崇儼以法術詛咒的辦法為天后所信任,他曾經偷偷說「太子不能繼承皇位,英王長得像太宗」。又說「相王的相貌最顯貴」。天后曾經讓北門學士撰寫《少陽正范》(教導如何做太子的書)及《孝子傳》,賜給太子,又多次寫信責問他,太子心中更加不安。
【原文】
及崇儼死,賊不得,天后疑太子所為。太子頗好聲色,與戶奴趙道生等狎昵,多賜之金帛,司議郎韋承慶上書諫,不聽[1]。天后使人告其事。詔薛元超、裴炎與御史大夫高智周等雜鞫之,於東宮馬坊搜得皂甲數百領,以為反具[2]。道生又款稱太子使道生殺崇儼[3]。上素愛太子,遲回欲宥之,天后曰:「為人子懷逆謀,天地所不容[4]。大義滅親,何可赦也!」[5]甲子,廢太子賢為庶人,遣右監門中郎將令狐智通等送賢詣京師,幽於別所,黨與皆伏誅,仍焚其甲於天津橋南以示民[6]。承慶,思謙之子也[7]。
【注文】
[1]戶奴:家奴。 狎(xiá)昵(nì):淫猥苟合。 帛(bó):絲織品的總稱。在唐代,絲織品和貴金屬金、銀、銅都作為貨幣,具有一般等價物的功能。 司議郎:唐前期太子東宮官。東宮置太子司議郎四人,正六品上,掌管侍從規諫,駁正啟奏,凡皇太子行事有傳於史冊者,錄為記注,於歲末送交史館。 韋承慶(639—705年):唐前期大臣。字延休,唐鄭州陽武(今河南原陽東南)人,韋思謙之子。他考中進士,補雍王府參軍,以文辭而知名。他在唐高宗儀鳳年間,擔任太子司議郎。當時,太子李賢好聲色,他上書切諫。後來,他掌管吏部選官之事,以公平而著稱。武周長安四年(704年),他升任鳳閣侍郎(即中書侍郎)、同平章事,成為宰相。唐中宗神龍元年(705年),唐中宗重登皇位,恢復李唐王朝。韋承慶因為依附武則天的男寵張易之而受牽累,流放嶺南地區。不久,承慶又回到中央,擔任秘書員外少監,兼修國史,不久死去。韋承慶著有文集六十卷,已經散佚。
[2]薛元超(622或624—683年):唐前期大臣。蒲州汾陰(今山西萬榮西南)人,薛收之子。他少年成為孤兒,好學善文辭。唐太宗令他娶李元吉(唐太宗之弟,在玄武門之變中被殺)之女和靜縣主為妻。唐太宗貞觀年間,他擔任太子舍人,參與編修《晉書》。唐高宗即皇帝位後,元超擔任給事中,屢次上書論述時事得失。後來,他遷中書舍人、黃門侍郎。他因為與上官儀關係好,受到牽連,被流放到巂州(治今四川西昌)。高宗上元三年(676年),元超又回到朝廷,擔任中書侍郎、同中書門下三品,成為宰相。高宗永隆二年(681年),進為中書令。當時,朝廷大權已經落入武則天之手,元超裝聾作啞以避禍,乞求辭官。他著有文集三十卷,已經散佚。 裴炎(?—684年):唐前期大臣、宰相。絳州聞喜(今山西聞喜東北)人,字子隆。他精通《左氏春秋》《漢書》,考中明經,補濮州(治今山東甄(zhēn)城北舊城)司倉參軍。他歷任御史、起居舍人、黃門侍郎。唐高宗調露二年(680年),他以黃門侍郎兼同中書門下三品,成為宰相。第二年,裴炎拜侍中。高宗死,他受遺詔輔佐新皇帝李顯。唐中宗李顯即皇帝位後,他遷中書令。中宗欲任命韋皇后的父親韋玄貞為宰相,裴炎固執不從。他又支持太后武則天廢中宗,改立李旦為皇帝。不久,武則天臨朝,總攬朝廷大權。裴炎反對立武氏七廟(按制度規定,天子的宗廟立七廟)及武則天追封其父祖的做法,還借用歷史上女主掌權之事勸諫武則天,武則天十分惱怒。恰逢當時徐敬業在揚州起兵反對武則天,裴炎趁機主張武則天歸政於皇帝,武則天大怒。裴炎被誣陷謀反,被殺。 高智周(602—683年):唐前期大臣。常州晉陵(今江蘇常州)人。他少年好學,考中進士。他歷任秘書郎、弘文館直學士,參與修撰《瑤山玉彩》《文館辭林》。唐高宗上元三年(676年),他以黃門侍郎同中書門下三品,成為宰相。高宗調露元年(679年),智周被罷去宰相之職,任御史大夫。第二年,他與薛元超、裴炎同治太子李賢之罪。後來,他堅決要求辭官,被授予右散騎常侍,退休。他著有文集五卷,已經散佚。 東宮馬坊:唐前期太子東宮官署。東宮為太子居處,其內部組織有相當於朝廷三省的詹事府、左右春坊,還有相當於九寺五監的三寺,其中的仆寺掌管車輿騎乘,有馬坊飼養馬匹。 皂:黑色。
[3]款稱:空說。
[4]宥(yòu):寬容,饒恕,原諒。
[5]大義滅親:大義,正義,正道。親,親屬。大義滅親指為了維護正義,對犯罪的親屬不徇私情,使受到應得的懲罰。這一成語最初的記載見《左傳·隱公四年》。
[6]右監門:即右監門衛,唐朝禁軍的一支。唐朝的禁軍左、右監門衛設大將軍各一人,正三品,將軍各二人,從三品。左、右監門衛大將軍、將軍負責掌管皇宮諸門的禁衛、盤查出入宮門之人員、物品。 中郎將:唐朝禁軍將領之名。負責宮廷宿衛、扈(hù)從皇帝的禁軍將領之名,位次將軍之下。因為其所屬軍府不同,品級為正四品下至從四品上不等。各府中郎將負責統領各府禁衛的府兵。 天津橋:唐東都洛陽城內的橋樑。天津橋始建於隋煬帝大業三年(607),為連接洛河兩岸的交通要道,十分繁華。它實際是用木船相接為一座浮橋。唐改浮橋為石柱橋。古人把洛水譽為「天漢」,即天河(銀河),而洛陽就是天帝的居所「紫微宮」,天津即天河的渡口,故名「天津橋」。天津橋北與皇城(中央各衙署的所在地)正門——端門相應,南與隋唐洛陽城南北主幹道——定鼎門大街相接,橋上原有四角亭、欄杆、表柱,兩端有酒樓、市集,行人車馬繁忙。「天津曉月」是古「洛陽八景」之一。天津橋廢於元代。該遺址在今洛陽橋附近。
[7]思謙:即韋思謙(?—689年),唐前期大臣。鄭州陽武(今河南原陽)人,名仁約,字思謙。他考中進士,累授監察御史。他曾經彈劾宰相褚遂良,使其被罷為同州(治今陝西大荔)刺史。褚遂良再次出任宰相後,思謙被貶為清水縣(今甘肅清水西北)縣令。他忠於職守,不以為憾。唐高宗永淳(682—683年)初年,他歷任尚書左丞、御史大夫。唐睿宗垂拱元年(685年),武則天掌握大權,思謙升任同鳳閣鸞台三品(即同中書門下三品),成為宰相。第二年,他進為納言(即侍中)。後以年老退休。
【譯文】
等到明崇儼死後,殺他的人抓不到,天后懷疑是太子李賢乾的。太子非常喜歡歌舞美女的奢靡生活,和戶奴趙道生等人淫猥苟合,賜給他們許多黃金和絲綢,司議郎韋承慶上書規勸,可太子不聽。天后讓人告發太子的這些醜事。皇帝下詔讓薛元超、裴炎與御史大夫高智周等多人審查,在東宮的馬坊中搜到了幾百副士兵的黑色鎧甲,認為這些是太子謀反的用具。趙道生又平白無故說是太子讓他殺了明崇儼。高宗平時很愛太子,遲遲不回應,就想著寬容他,天后卻說:「他身為人子而心懷叛逆陰謀,為天地所不容。應該對犯罪的親屬不徇私情,使他受到應得的懲罰,哪能赦免啊!」永隆元年(680年)八月甲子(二十二日),廢黜太子李賢為庶人,派遣右監門衛中郎將令狐智通等人押送李賢到京師長安,囚禁在另外的地方,太子的同黨都被殺掉,還在天津橋南焚燒了那些鎧甲,以此警示百姓。韋承慶是韋思謙的兒子。
【原文】
乙丑,立左衛大將軍、雍州牧英王哲為皇太子,改元,赦天下[1]。
【注文】
[1]左衛大將軍:唐朝禁軍的一支左衛的將領。唐朝的禁軍左、右衛各設大將軍一人,正三品;將軍二人,從三品。左、右衛大將軍、將軍負責統領宮廷警衛之法令,監督宮廷儀仗隊,護衛皇帝。 雍州牧:即唐都長安(又稱雍州,今陝西西安)的長官。唐代往往以親王領雍州長官雍州牧,而另設雍州長史,從三品,實際管理京城境內之事。
【譯文】
唐高宗永隆元年(680年)八月乙丑(二十三日),冊立左衛大將軍、雍州牧英王李哲為皇太子,改紀元年號,大赦天下。
【原文】
弘道元年冬十一月,上自奉天宮疾甚,宰相皆不得見[1]。丁未,還東都,百官見於天津橋南。
【注文】
[1]弘道:唐高宗李治的年號,即癸未年(683年)十二月,僅一個月。 奉天宮:唐代宮殿名。這座宮殿始建於唐高宗永淳元年(682年),位於河南嵩山之南。第二年,高宗駕幸此宮,準備第二年在此地封中嶽嵩山,後因疾病而作罷。不久,這座宮殿被廢棄。唐睿宗文明元年(684年),奉天宮改為嵩陽觀。
【譯文】
唐高宗弘道元年(683年)冬季十一月,高宗在奉天宮病得厲害,宰相都不得見面。丁未(二十四日),高宗返回東都洛陽,文武百官在天津橋南見到皇帝。
【原文】
十二月丁巳,改元,赦天下。上欲御則天門樓宣赦,氣逆不能乘馬,乃召百姓入殿前宣之[1]。是夜,召裴炎入,受遺詔輔政。上崩於貞觀殿[2]。遺詔太子柩前即位,軍國大事有不決者,兼取天后進止[3]。廢萬泉、芳桂、奉天等宮[4]。
【注文】
[1]則天門樓:唐代洛陽宮城的正南門。唐高宗顯慶二年(657年)以洛陽為東都。高宗死,武則天稱制(即代行皇帝職權)以後,洛陽被定為神都。洛陽宮城的則天門樓是當時朝廷舉行重大國事慶典與外交活動的重要場所。武則天稱帝以及後來唐玄宗李隆基接待日本遣唐使和其他四夷使節,舉辦國事活動,都在此地舉行。 氣逆:病證名,指氣上逆不順而出現的病變證候。
[2]貞觀殿:唐代宮殿名,位於洛陽宮區內,與應天門、乾元殿、徽猷(yóu)殿構成唐代洛陽宮區的中軸線。
唐東都宮城、皇城示意圖
[3]柩(jiù):裝著屍體的棺材。
[4]萬泉、芳桂、奉天等宮:皆為唐朝的行宮。唐高宗永淳元年(682年)二月,在藍田(今陝西藍田)營造萬泉宮。又因澠(miǎn)池(今河南澠池)城西黃花村桂樹景致可觀,遂在此地建紫桂宮,後改為避暑宮、芳桂宮。奉天即奉天宮。
【譯文】
唐高宗弘道元年(683年)十二月丁巳(初四日),改年號,大赦天下。唐高宗想要親臨則天門樓宣布赦書,因氣逆向上沖而不能乘馬,就召百姓入殿前宣布赦書。當夜,召裴炎入宮,接受遺詔輔佐治理朝政。高宗在貞觀殿去世。遺詔讓太子在靈柩前即位,統軍治國的大事中有不能決斷的,一併由天后定奪。廢掉萬泉、芳桂、奉天等行宮。
【原文】
庚申,裴炎奏太子未即位,未應宣敕,有要速處分,望宣天后令於中書門下施行[1]。甲子,中宗即位,尊天后為皇太后,政事咸取決焉。太后以澤州刺史韓王元嘉等地尊望重,恐其為變,並加三公等官以慰其心[2]。
【注文】
[1]中書門下:唐朝官署名,又稱政事堂,為唐代宰相「共議國政」之所,即中央政府最高議政決策機構,直接對皇帝負責,承受皇帝旨意,提供決策,頒發詔令。在唐初,政事堂為真宰相三省(中書省、門下省、尚書省)長官「共議國政」之所,非三省長官不得入。後以他官加「同中書門下三品」(三省的長官都是三品官,故稱同三品)、「同中書門下平章事」(簡稱同平章事)、「參知政事」為副相,也可入政事堂議政,以分三省長官之權。後來,任何官員(包括三省的長官)必須加「同中書門下三品」「同中書門下平章事」「參知政事」之銜,才是真正的宰相,才可入政事堂議事。唐高祖武德年間,常於門下省議事,門下省的衙署成為最高決策之地。唐太宗貞觀年間,改門下省的議政會議為政事堂,並成為制度。唐睿宗文明元年(684年),中書令(中書省長官)裴炎遷政事堂於中書省。唐玄宗開元十一年(723年),中書令張說(yuè)改政事堂為中書門下,設置完備的機構分理各類事務,制度始備,總攬中書、門下二省的職權,輔佐天子統大政。政事堂初以中書令為秉筆宰相,即首相,稱執筆,或稱執政事筆。後改為輪流執筆,即實行輪值制度。有會則成為執行主席,無會則成為值班宰相,處理日常公務,秉承皇帝旨意。凡是皇帝的命令,必須由政事堂會議通過,並加蓋政事印,方可頒布生效。唐玄宗之後,內廷的翰林學士作為皇帝親近的顧問和秘書,開始掌管擬定皇帝詔書之事,稱為「內製」。內製可以不經過外朝宰相的議政機構政事堂就直接頒布執行。這樣,政事堂的決策權被翰林學士分割一部分。唐代宗永泰年間,在皇宮內置內樞密使,由宦官充任,掌管宮廷奔走,宣傳機密詔奏,承受和進呈表文、奏書。如果皇帝有所處理,則由內樞密使宣付政事堂及翰林學士。到晚唐時期,內廷宦官勢力進一步膨脹,樞密使指揮政事,進一步分割政事堂之權,逐漸形成「宰相、樞密,共參國政」的局面。
[2]澤州:古州、府名。隋文帝開皇年間改建州為澤州,唐治晉城(今山西晉城),轄境相當於今山西東南部沁水、陵川、陽城、高平等市縣地。 元嘉:即李元嘉(618—688年),唐高祖李淵之第十一子。他少年好學,工書畫,收藏萬捲圖書。唐高祖武德四年(621年),封宋王,後改封徐王、韓王。唐高宗死後,武后臨朝,掌握大權,授予元嘉太尉,表面上尊崇他,實際上圖謀削奪元嘉的職權。元嘉心裡愈發感到不安。於是,他與越王李貞父子等合謀發動兵變,事情不成,被迫自殺。 三公:古代官名,指太尉、司徒、司空,正一品。三公本是輔佐皇帝治理國家之重臣,無所不統。但在唐朝,三公僅作為大臣的加官(只表示身份、官位的榮譽銜),無實際職掌。
【譯文】
唐高宗弘道元年(683年)十二月庚申(初七日),裴炎上奏說太子尚未即帝位,不宜由他直接發布詔令,有急需處理的重要事情,希望宣布天后的令,由中書門下施行。甲子(十一日),唐中宗即皇帝位,尊天后為皇太后,政務都由太后決斷。太后因為澤州刺史韓王李元嘉等人地位尊崇,擔心他們生變,就給他們都加三公等官銜以安撫他們的心。
【原文】
則天皇后光宅元年春正月甲申朔,改元嗣聖,赦天下[1]。立太子妃韋氏為皇后,擢後父玄貞自普州參軍為豫州刺史[2]。
【注文】
[1]光宅:武則天實際掌握朝政時所用年號,即光宅元年(684年)九月至十二月。 嗣聖:唐中宗李顯第一次在位期間(由武則天實際掌握朝政)所用年號,即嗣聖元年(684年)一月至二月。
[2]太子妃:皇太子的正妻。 韋氏:即唐中宗李顯的韋皇后(?—710年)。京兆萬年(今陝西西安)人,出自名門。李顯為太子時,被選為妃。唐高宗李治死後,李顯即皇帝位,立韋氏為皇后。武則天以皇太后的身份把持朝政,勾結朝中的重臣廢掉中宗,韋氏也失去了皇后的尊位,跟隨中宗奔赴被流放之地。後來,武則天建立周朝、稱帝,過了幾年,又召李顯回到京城,立為太子。韋氏也跟隨丈夫回京,為太子妃。唐中宗神龍元年(705年),在武則天病重時,朝廷重臣擁立中宗重登皇位,韋氏得以再次成為皇后。她干預朝政,重用奸臣,又屠殺擁立中宗復登皇位的功臣,買賣官爵,在正規官僚體制外大置員外官,大力修建佛寺。韋皇后後來與其女安樂公主(唐中宗李顯的幼女,韋皇后所生)毒死中宗,立中宗最小的兒子李重茂為傀儡皇帝,親族皆把持軍政要職。韋後母女想仿效武則天掌握朝政,成為女皇。在這種情況下,太平公主(武則天的幼女)和李旦(武則天的第四個兒子)之子臨淄王李隆基(後來的唐玄宗)聯手,率兵入宮,將韋後和安樂公主殺死,擁立李旦登上皇位,是為唐睿宗。 擢(zhuó):提拔、提升。 玄貞:即韋玄貞(?—684年),唐中宗韋皇后之父,京兆萬年(今陝西西安)人。他因唐中宗即位而升任為豫州(治今河南汝南)刺史。唐中宗想建立一支自己的力量,打算依靠妻族韋皇后的家族,想提升韋玄貞為侍中,遭到武則天及裴炎的反對。武則天和裴炎並以此為藉口將中宗廢黜。韋玄貞亦遭流放而死。至唐中宗神龍元年(705年),唐中宗重登皇位,韋氏再次成為皇后,韋玄貞被追贈為太師、益州都督,進而加贈為上洛王。 普州:古地名。北周置,治安岳(今四川安岳北),唐轄境相當於今四川安岳、樂至、遂寧及重慶潼南地區。 參軍:即參軍事,唐朝地方官名,官品為八品或九品,無固定職掌,供派遣出使。 豫州:古州名。東漢治所在譙(今安徽亳州市),東晉、南朝時治所最北在懸瓠城(今河南汝南),最南在邾城(今湖北黃岡市西北),轄境最大時相當今江蘇、安徽長江以西,安徽望江縣以北的淮河南北地區。
【譯文】
則天皇后光宅元年(684年)春季正月甲申朔(初一日),改紀元年號為嗣聖,大赦天下。立太子妃韋氏為皇后,把皇后的父親韋玄貞從普州參軍事提拔為豫州刺史。
【原文】
中宗欲以韋玄貞為侍中,又欲授乳母之子五品官[1]。裴炎固爭,中宗怒曰:「我以天下與韋玄貞何不可?而惜侍中邪!」炎懼,白太后,密謀廢立。二月戊午,太后集百官於乾元殿,裴炎與中書侍郎劉禕之、羽林將軍程務挺、張虔勖勒兵入宮,宣太后令,廢中宗為廬陵王,扶下殿[2]。中宗曰:「我何罪?」太后曰:「汝欲以天下與韋玄貞,何得無罪!」乃幽於別所。
【注文】
[1]五品官:唐代官僚制度中,五品官是一條槓。五品及五品以上的官為高級官僚,五品以下的官為低級官僚。
[2]乾元殿:唐朝宮殿名。乾元殿與貞觀殿、徽猷(yóu)殿為唐洛陽皇宮的三大殿,其中乾元殿規模最大,為上朝之殿,每年元旦大朝會和新皇登基大典都在此舉行。 羽林將軍:唐朝禁軍將領。唐朝設左、右羽林軍,都是唐朝駐守宮廷北門的禁軍。在唐朝的宮殿布局中,皇帝的居住地在宮廷的北部,因此駐守宮廷北門的北衙禁軍的向背在歷次宮廷政變中起決定性作用。左、右羽林軍各有大將軍一人,正三品;將軍二人,從三品。負責統領北衙禁軍,宿衛朝會及扈從皇帝。 程務挺(?—685年):唐前期將領。洺(míng)州平恩(今河北曲周東南)人。其父程名振為初唐名將。務挺少隨父作戰,以勇力聞名。他擔任右領軍衛中郎將。唐高宗調露二年(680年),他隨將軍裴行儉擊破西突厥阿史那伏念,遷右武衛將軍。高宗永淳二年(683年),他與王方翼鎮壓綏州(治今陝西綏德)地區叛亂的部落,進左驍衛大將軍、檢校左羽林軍。唐中宗嗣聖元年(684年),務挺率兵防禦北部草原的突厥,突厥不敢侵犯唐朝。當年十二月,他因為上表言裴炎沒有謀反,觸怒武則天,被殺。 張虔勗(xù)(生卒年不詳):唐朝將領。最初受宰相裴炎的推薦,官至大將軍。助武則天廢唐中宗。後被來俊臣誣告謀反,被亂刀砍死。 勒兵:治軍,操練或指揮軍隊。 廬陵:地名。隋文帝開皇年間置吉州,唐高宗永淳年間治廬陵(今江西吉安),轄境相當於今江西永新、峽江、樂安、石城以南地區。
【譯文】
唐中宗想讓韋玄貞做侍中,又想要授予其奶媽的兒子五品官。裴炎不妥協地抗爭,中宗生氣地喝道:「我就是把天下給了韋玄貞有什麼不行的?還吝惜個侍中嗎!」裴炎害怕了,將此話告訴了太后,兩人密謀廢掉中宗另立新帝。二月戊午(初六日),太后召集百官到了乾元殿,裴炎與中書侍郎劉禕之、羽林將軍程務挺、張虔勗帶兵進入宮中,宣布太后的命令,將中宗廢為廬陵王,扶他下殿。中宗問:「我犯了什麼罪?」太后說:「你想把天下給韋玄貞,怎麼能無罪!」於是將他囚禁在其他的地方。
【原文】
己未,立雍州牧豫王旦為皇帝。政事決於太后,居睿宗於別殿,不得有所預。立豫王妃劉氏為皇后[1]。後,德威之孫也[2]。
【注文】
[1]劉氏(?—692年):即唐睿宗李旦的正妻。劉氏是刑部尚書劉德威的孫女,父親劉延景任陝州(今河南三門峽西舊陝縣)刺史。劉氏生下睿宗的長子李成器和壽昌公主、代國公主。武后光宅元年(684年),武則天掌權,扶持李旦登上皇位,立劉氏為皇后,立竇氏(唐玄宗李隆基的生母)為德妃。武周天授元年(690年),睿宗讓位於武則天,武則天改唐為周,睿宗降為皇嗣,劉氏也降為皇嗣妃。武周長壽二年(692年),劉氏與竇氏被奴婢誣陷,於正月朝拜武則天后同時遇害,連屍體都找不到。景雲元年(710年),唐睿宗重登皇位後,追諡劉氏為肅明皇后,招魂葬於東都城南。
[2]德威:即劉德威(581—652年),唐前期將領。徐州彭城(今江蘇徐州)人,唐睿宗肅明皇后劉氏的祖父。隋煬帝大業末年,劉德威隨裴仁基鎮壓江淮的反隋起義軍。後來德威與裴仁基一起歸順反隋的瓦崗軍領袖李密。唐高祖武德元年(618年),李密在與王世充交戰中兵敗,劉德威率部隨李密歸降唐朝,授左武候將軍,封滕縣公。後來,劉德威任并州(治今山西太原)總管府司馬,被劉武周虜獲,不久逃歸,並向唐高祖報告敵軍的虛實,改封彭城縣公,檢校大理少卿。唐高祖武德四年(621年),劉德威隨秦王李世民平定洛陽,轉刑部侍郎,加散騎常侍,並尚平壽縣主。唐太宗貞觀年間,劉德威歷任大理寺卿、綿州(治今四川綿陽)刺史、益州(治今四川成都)大都督府長史、刑部尚書、檢校雍州別駕、同州(治今陝西大荔)刺史,以廉潔平直而聞名。唐高宗永徽三年(652年),劉德威去世,贈禮部尚書、幽州(治今北京地區)都督,諡為「襄」,陪葬獻陵(唐高祖的陵寢,位於陝西三原徐木鄉永合村西)。
【譯文】
唐中宗嗣聖元年(684)二月己未(初七日),太后立雍州牧豫王李旦為皇帝。朝政由太后決斷,讓唐睿宗李旦居住在別殿,對政事不得干預。立豫王妃劉氏為皇后。劉皇后是劉德威的孫女。
【原文】
有飛騎十餘人飲於坊曲,一人言「向知別無勛賞,不若奉廬陵」[1]。一人起出詣北門告之。座未散,皆捕得,系羽林獄[2]。言者斬,余以知反不告皆絞,告者除五品官[3]。告密之端自此興矣。
【注文】
[1]飛騎:唐朝北衙禁軍中的一支。唐高祖時,於長安宮城的北門玄武門置北門屯營,負責守衛宮城北邊的門戶。後分為左、右屯營。唐太宗貞觀十二年(638年),始於左、右屯營中置飛騎,隸屬於左、右屯衛(後改為威衛)。唐高宗龍朔二年(662年),將飛騎從左、右屯衛中析出,別為左、右羽林軍,故又稱羽林飛騎。一般選取驍健、善騎射者充入飛騎。飛騎在歷次宮廷政變中處於舉足輕重的地位。飛騎早期從禁軍的子弟和府兵衛士中選充,唐玄宗先天二年(713年)規定,一律從衛士中簡補。次年,又從出征吐蕃的兵募中選拔壯勇之士為飛騎。隨著府兵制的衰落,衛士不再上番宿衛,飛騎全部出於招募。飛騎的任務是宿衛宮禁,但有時亦奉命出征。按規定,飛騎的身高、體力、弓馬技藝都有嚴格標準,合格的才能選充。實際上唐玄宗開元、天寶間的禁軍多半來自長安市上的商人富戶以及無賴游手。他們投充飛騎,是為了逃避徭役和獲得庇護,平時很少訓練,更少實戰經驗,因此戰鬥力非常弱。 坊曲:泛指街巷。
[2]羽林獄:唐代專職保衛天子的親軍左、右羽林軍設置的監獄。
[3]斬、絞:唐代的死刑法定刑為絞刑與斬刑。唐律死刑罪名條款共232條,其中斬刑89條,絞刑143條。 除:任命官職。
【譯文】
有十多個侍衛飛騎兵士在街巷中喝酒,其中一人說「要是早知道沒有別的勛賞,還不如擁戴廬陵王(李顯)呢」。有一人起身出去,到皇宮的北門告發了此事。酒席還沒有散,在座的人就都被抓獲,關進羽林軍的大獄。說「擁戴廬陵王」的話的人被斬首,其他的人以知道有人造反而不告發被處以絞刑,告發的人官拜五品。告密之風氣從此開了頭。
【原文】
壬子[己未](1),以永平郡王成器為皇太子,睿宗之長子也[1]。赦天下,改元文明[2]。
【注文】
[1]郡王:唐朝爵位,從一品。 成器:即李成器(679—742年),後改名李憲,唐睿宗李旦的長子,肅明劉皇后所生。成器恭謹自守,能詩歌,通曉音律,尤善擊羯鼓、吹笛。他初封永平郡王。文明元年(684年),唐睿宗李旦即位為帝,李成器被立為皇太子。武則天天授元年(690年),武則天廢唐建周后,睿宗降為皇嗣,李成器則降為皇孫。唐睿宗景雲元年(710年),成器被封為宋王。不久,睿宗復登皇位,成器將太子之位讓給其弟李隆基(即後來的唐玄宗)。後來,他歷任尚書左僕射、岐州(治今陝西鳳翔南)刺史、澤州(治今山西晉城)刺史,拜太尉。他與玄宗李隆基友愛,以不干預朝政、不與人結交而為玄宗所信賴。唐玄宗開元四年(716年),成器因避玄宗生母昭成竇皇后之諱,改名為憲,晉封為寧王。他死後葬惠陵(今陝西蒲城西北),諡號「讓皇帝」,玄宗命令相關部門以皇帝之禮安葬成器。
[2]文明:唐睿宗李旦首次即皇帝位時所使用的第一個年號,即文明元年(684年)二月至九月。在這段時期內,皇太后武則天實際掌握大權,有些史書把「文明」作為武則天的年號。隨後武則天以自己的名義發下敕令,改元光宅,並改革官制、旗幟、服色等,正式進入武則天統治時代。
【譯文】
唐睿宗文明元年(684)二月己未(初七日),讓永平郡王李成器做皇太子,他是唐睿宗的長子。大赦天下,改年號為文明。
【原文】
庚申,廢皇太孫重照為庶人[1]。命劉仁軌專知西京留守事[2]。流韋玄貞於欽州[3]。
【注文】
[1]重照:即李重照(682—701年),唐中宗李顯的嫡長子,韋皇后所生。後來為避武則天的名武曌(zhào)之諱,改名李重潤。唐高宗永淳二年(682年),重照被立為皇太孫。唐中宗登上皇位後不久被廢,重照也相應失去皇太孫之位。武周聖歷初年,重照因為和異母妹妹永泰郡主李仙惠、妹夫武延基議論武則天的男寵張易之兄弟,被武則天誅殺。唐中宗神龍元年(705年),李顯再次登上皇位後,追封重照為懿德太子,陪葬乾陵,特恩「號墓為陵」。
[2]知西京留守事:暫時負責管理西京(唐都長安)的軍政事務。唐代的京城、陪都皆置留守、副留守,掌管京城、陪都的軍政大事。皇帝不在京城長安時,則由留守京城的親王或大臣臨時擔任,皇帝回京則罷之。陪都(包括東都洛陽、北都太原)也設留守,系常設官。武則天掌握大權、稱帝的時代,常常駐洛陽,洛陽成為實際上的國都。這樣,西京留守便成為常設官。
[3]欽州:古州、路名。隋文帝開皇年間改安州而置,治欽江(今廣西欽州東北),唐轄境相當於今廣西欽州、靈山等市縣地。
【譯文】
唐睿宗文明元年(684)二月庚申(初八日),廢皇太孫李重照為庶人。任命劉仁軌專知西京留守事。將韋玄貞流放到欽州。
【原文】
太后與劉仁軌書曰:「昔漢以關中之事委蕭何,今托公亦猶是矣。」[1]仁軌上疏,辭以衰老不堪居守,因陳呂后禍敗之事以申規戒[2]。太后使秘書監武承嗣齎璽書慰諭之,曰:「今以皇帝諒闇不言,眇身且代親政[3]。遠勞勸戒,復辭衰疾。又雲『呂氏見嗤於後代,祿、產移禍於漢朝』,引喻良深,愧慰交集[4]。公忠貞之操,終始不渝,勁直之風,古今罕比。初聞此語,能不罔然,靜而思之,是為龜鑑[5]。況公先朝舊德,遐邇具瞻,願以匡救為懷,無以暮年致請。」[6]
【注文】
[1]關中:地區名,所指範圍大小不一:(1)函谷關以西。(2)在秦嶺以北範圍內,時或專指今陝西關中盆地。(3)將關中解釋為居眾關之中。胡三省注《資治通鑑》「西有隴關,東有函谷關,南有武關,北有臨晉關,西南有散關」。 蕭何(?—前193年):西漢開國功臣、相國。秦末泗水沛縣(今江蘇沛縣)人,早年任縣主吏掾。秦二世元年(前209年),蕭何跟隨劉邦起兵反秦,負責監督諸事。攻克秦都咸陽(今陝西咸陽)後,蕭何立即接收秦丞相御史所藏的圖書,使劉邦知曉天下地理山川形勢及戶口數。蕭何勸劉邦接受力量遠勝於自己的項羽的分封,積蓄力量、等待時機。後來,西楚霸王項羽和漢王劉邦爭奪天下,蕭何向劉邦舉薦韓信為大將軍,自己擔任丞相,留守關中,使關中成為漢軍穩定的後方。蕭何不斷地給戰場輸送士卒糧餉支援作戰,在劉邦戰勝項羽建立漢朝的過程中發揮了重要作用。在漢朝,蕭何創立各種規章制度,以功高封酇(zàn)侯,位次第一功臣,並恩及其父子兄弟。漢高祖十一年(前196年),蕭何定計助呂后誅殺功臣韓信,進為相國。劉邦死後,蕭何又輔佐其子漢惠帝劉盈(呂后所生)。他病危時,推薦曹參繼任為相國。
[2]呂后:即呂雉(zhì)(前241—前180年),漢高祖劉邦的皇后,又稱高皇后、高后。秦末漢初單(shàn)父(今山東單縣)人,字娥姁(xū)。其父呂公因避仇家,移居沛縣(今江蘇沛縣),與劉邦相識。劉邦起兵反秦,後來與西楚霸王項羽爭奪天下,呂雉均大力相助。在劉邦與項羽爭戰時,呂雉與劉邦的父母均被項羽的楚軍俘虜為人質,後被放還。劉邦擊敗項羽稱帝後,立呂雉為皇后。呂后為人殘忍而有謀略,她助劉邦剷除韓信、彭越等功臣。劉邦死後,其子劉盈即皇帝位,是為漢惠帝。呂雉以太后的身份獨攬大權。惠帝死後,呂雉仍然掌握大權,大封呂氏子弟為王侯,提拔親信,排斥功臣。但呂后統治期間,天下無事,人民生活較安定,殘破的社會經濟得到恢復。她病危期間,命其侄子呂祿、呂產控制南北軍(駐守西漢都城長安城內的禁軍),以鞏固呂家的權力。呂后死後,諸呂陰謀作亂,為大臣周勃等平定。
[3]武承嗣(?—698年):唐前期大臣,武則天之侄。并州文水(今山西文水東)人,繼承祖先的爵位為周國公。唐睿宗文明元年(684年),其姑母武則天總攬朝政,承嗣也升任同中書門下三品,成為宰相,參掌朝政。他請武則天除去李氏子孫,誅殺不依附於武氏的大臣,立武氏的宗廟,追封武氏的先世。承嗣被封魏王,監修國史。他在武則天廢唐建周、正式稱帝的過程中出力頗多。後來,他密令鳳閣舍人(即中書舍人)張嘉福上書,請求立自己為皇太子。因朝廷重臣狄仁傑、岑長倩等反對,此事未成。承嗣又被罷去知政事,亦即被逐出中央決策圈,憂憤而死。 璽書:古代以泥封加印的文書。古代長途遞送的文書易於破損,所以書於竹簡木牘,兩片合一,縛以繩,在繩結上用泥封固,鈐以璽,故稱璽書。秦以後專指皇帝的詔書。 諒(liàng)闇(ān):指居喪時所住的房子。也借指居喪,多用於皇帝。 眇(miǎo)身:眇,原指瞎了一隻眼,後亦指兩眼俱瞎。身,身軀。眇身猶言微末之身,為古代帝後的自謙之詞。
[4]嗤(chī):譏笑。 祿、產:即呂祿和呂產,漢高祖皇后呂雉的侄子。單父(今山東單縣)人。漢惠帝七年(前188年),惠帝逝世,呂后臨朝專權,大力重用其侄子呂產和呂祿。第二年,分封諸呂為王侯。呂后病重時,任命呂祿與呂產統領長安城內的禁軍南北軍。呂后死後,呂祿、呂產獨攬兵權,後為太尉周勃捕殺,諸呂勢力被剷除。 愧慰交集:慚愧與欣慰的心情交織在一起。
[5]罔然:同「惘然」。失意的樣子,心中若有所失。或猶茫然,恍惚不解之狀。 龜鑑:鑒,鏡子。古鏡中有一種名為「龜鏡」,或「龜紐鏡」,「龜紋鏡」,是以龜為主紋,有的配十二生肖和八卦等紋。古人認為:龜能知吉凶,鑑別善惡,故以龜占卜吉凶,以鏡明察秋毫。有以人或事為鑑的說法,為借鑑之意,比喻可供對照學習或引以為戒的教訓,故稱「龜鑑」。
[6]遐(xiá)邇(ěr):遠近。 匡救:扶正挽救。
【譯文】
武太后在給劉仁軌的信中說:「昔日漢朝將關中之事交給蕭何,如今託付給你的也像這樣。」劉仁軌上疏,以年老體衰不能勝任為由推辭,接著陳述漢朝呂后禍敗的事,向太后表達規勸和告誡。太后讓秘書監武承嗣帶著加蓋了太后的璽印的詔書來慰問他,說:「現在因為皇上居喪時期不說話,我暫且代替他親理朝政。勞您從遠道回信勉力勸誡,還以年老體衰作為推辭。又說『呂氏為後代所譏笑,呂祿和呂產給漢朝帶來了禍害』,引用的比喻很是深刻,讓我既慚愧又欣慰。您忠貞的節操,始終不變,剛直的風骨,古今很少有人能比。剛開始聽到您的話時,難免不感到迷惑不解,但是冷靜思考後,覺得真是可以借鑑。況且您是前朝有德望的老臣,為遠近百姓所敬仰,希望您能以匡扶挽救國家時政為懷,不要再以年老為由推託了。」
【原文】
辛酉,太后命左金吾將軍丘神詣巴州[1],檢校故太子賢宅以備外虞,其實風使殺之[2]。神,行恭之子也[3]。
【注文】
[1]左金吾將軍:唐朝禁軍將領。唐初為左、右武候府,高宗時改為左、右金吾衛,各置大將軍一人,正三品;將軍二人,從三品。左、右金吾衛掌管皇宮與京城的巡警、抓捕奸盜等。 丘神(jī)(?—691年):唐前期將領。河南洛陽(今河南洛陽)人,後遷移至郿(méi)縣(今陝西眉縣),丘行恭之子。唐高宗永淳初年,丘神擔任左金吾將軍。唐睿宗文明元年(684年),他奉武則天之命,前往巴州(治今四川巴中市巴州區)監視廢太子李賢,逼李賢自殺。既而武則天歸罪於丘神,先貶為疊州(治今甘肅迭部)刺史,不久回洛陽恢復原職,深受武則天的信任。他受詔推審刑獄,與周興、來俊臣俱被稱為酷吏。武則天垂拱四年(688年),博州(治今山東聊城東北)刺史李衝起兵反對武則天,神為清平道大總管前往征討,殺戮千家。李沖之父越王李貞起兵,神又前往鎮壓。神因功升為左金吾衛大將軍。之後,武則天清除酷吏,神被人告發與周興等陰謀造反,於武周天授二年(691)被殺。 巴州:古地名。北魏置,北周治化城(今四川巴中),唐轄境相當於今四川巴中、平昌及南江部分地區。
[2]檢校:代理,即尚未實際授任,該官已經掌管其職事。 虞:憂慮。 風使:借風使力。
[3]行恭:即丘行恭(586—665年),唐初功臣。隋末唐初官員、將領丘和之子,河南洛陽(今河南洛陽)人,後遷移至郿(méi)縣(今陝西眉縣)。他善於騎射,在隋煬帝大業末年聚眾於長安(今陝西西安)西,率眾會李世民於渭北,官拜光祿大夫。後來,他隨李世民的軍隊攻入長安,又跟從秦王李世民滅薛舉、劉武周、王世充、竇建德等,屢立戰功,為唐王朝的鞏固作出重要貢獻,以功授左一府驃騎。唐高祖武德九年(626年),他參與李世民的秦王集團的政變,助李世民當上皇太子、登上皇位,他以功遷左衛將軍。唐太宗貞觀十四年(640年),他跟從侯君集滅高昌國(今新疆吐魯番東南),封天水郡公。唐高宗時,他歷任右武候大將軍、冀州(治今河北冀州)刺史、陝州(治今河南三門峽西舊陝縣)刺史。死後,陪葬唐太宗的昭陵。
【譯文】
唐睿宗文明元年(684)二月辛酉(初九日),太后命令左金吾將軍丘神到巴州去,負責審查原來的太子李賢的住宅以防備意外,實際上是暗示丘神殺死他。丘神是丘行恭的兒子。
【原文】
甲子,太后御武成殿,皇帝帥王公以下上尊號[1]。丁卯,太后臨軒,遣禮部尚書武承嗣冊嗣皇帝。自是太后常御紫宸殿,施慘紫帳以視朝[2]。
【注文】
[1]武成殿:唐朝宮殿名。位於洛陽宮中,是天子日常處理政務的地方。
[2]紫宸殿:唐朝宮殿名。唐西京長安大明宮內和東都洛陽皇宮內皆有,為內朝正殿,此處指洛陽皇宮內的紫宸殿。後來,在唐玄宗統治後期爆發「安史之亂」。安祿山率兵攻入洛陽,以大燕皇帝的名義,在洛陽的紫宸殿舉行開國大朝。 慘紫:淺紫色。
【譯文】
唐睿宗文明元年(684)二月甲子(十二日),太后親自駕臨武成殿,皇帝率領王公以下官員給太后上尊號。丁卯(十五日),太后親臨殿前的平台,派禮部尚書武承嗣在殿前冊封新繼位的皇帝。從此,太后常常到紫宸殿,在淺紫色的帷帳後臨朝聽理朝政。
【原文】
三月,丘神至巴州,幽故太子賢於別室,逼令自殺。太后乃歸罪於神,戊戌,舉哀於顯福門,貶神為疊州刺史[1]。己亥,追封賢為雍王。神尋復入為左金吾將軍。
【注文】
[1]顯福門:隋煬帝大業年間(605—617年)所建洛陽宮門。洛陽宮城南面為應天、興教、光政三門。興教門之內為全昌門,其北為章善門;光政門之內為廣運門,其北為顯福門。 疊州:古地名。北周置,唐治合川(今甘肅迭部),轄境相當於今白龍江上游地區。
【譯文】
唐睿宗文明元年(684)三月,丘神到達巴州,將原太子李賢幽禁在另外的屋子,逼迫他自殺。於是太后歸罪於丘神,戊戌(十六日),在顯福門行哭祭之禮,將丘神貶為疊州刺史。己亥(十七日),追封李賢為雍王。不久丘神又回到朝廷,再次擔任左金吾將軍。
【原文】
夏閏五月,以禮部尚書武承嗣為太常卿、同中書門下三品[1]。
【注文】
[1]太常卿:唐前期職事官,即太常寺卿。 同中書門下三品:唐朝宰相。
【譯文】
唐睿宗文明元年(684)夏季閏五月,朝廷任命禮部尚書武承嗣為太常卿、同中書門下三品。
【原文】
[八月]初,尚書左丞馮元常為高宗所委,高宗晚年多疾,百司奏事,每曰:「朕體中不佳,可與元常平章以聞。」[1]元常嘗密言「中宮威權太重,宜稍抑損」。高宗雖不能用,深以其言為然。及太后稱制,四方爭言符瑞[2]。嵩陽令樊文獻瑞石,太后命於朝堂示百官,元常奏言「狀涉諂詐,不可誣罔天下」[3]。太后不悅,出為隴州刺史[4]。元常,子琮之曾孫也[5]。
【注文】
[1]尚書左丞:唐前期職事官。唐初正四品上,後升正三品上,又復為正四品。負責具體監督尚書省所屬的吏部、戶部、禮部。唐高宗龍朔二年(662年),改稱左肅機。 馮元常(生卒年不詳):唐前期大臣。相州安陽(今河南安陽)人,北齊右僕射馮子琮(cóng)的曾孫。元常的家族雅有禮度,甚為人所稱道。唐高宗統治時期,他考中明經,累遷監察御史,為劍南道巡察使,興利除害。唐高宗永淳年間,他擔任尚書左丞,負責具體判中央尚書都省事,監察尚書省,監督尚書省所屬的吏部、戶部、禮部。元常有見識,處事果斷,甚為高宗所欣賞。他曾經秘密向高宗上奏,請求抑制皇后武則天的權力,得到高宗的贊同,但也因此招致武則天的怨恨。高宗死後,武則天掌握朝廷大權,元常因為反對各方為迎合而多獻符瑞,被貶出京。後來,元常又輾轉擔任地方官,頗有政績,但武則天不讓他回京城。元常又率兵討伐安南地區(今越南)叛亂的部落有功,武則天竟然不賞他。不久,元常被酷吏周興陷害,下獄致死。 平章:商量處理。
[2]稱制:在中國古代社會,後宮的皇后、妃嬪是不能上廳堂干預政事的,所以后妃要掌權就要「臨朝」,即登上朝堂。從秦始皇開始,皇帝的命令專稱「制」,布告公文稱「誥」。后妃掌權、代行皇帝的職權,其命令自然也要上升到皇帝的級別,於是就叫「稱制」。 符瑞:吉祥的徵兆。多指帝王受命的徵兆。
[3]嵩陽:古縣名。即嵩陽縣,隋煬帝大業年間置,武周萬歲登封年間改為登封縣,隸屬於河南府,治今河南登封西南。 朝堂:唐長安太極宮、大明宮均置有東西朝堂。太極宮朝堂在承天門前,大明宮朝堂在含元殿前。每逢元正、冬至、大朝賀等朝會之前,百官先在朝堂序位,文官在東朝堂,武官在西朝堂,由監察御史傳點之後,再分領百官入內。朝堂也是受理詞訟審理冤獄的地方。唐太宗曾經敕中書令、侍中於朝堂受訟,自己也臨幸朝堂覽冤屈。唐德宗建中年間在朝堂別置三司決庶獄。
[4]隴州:古州名。西魏廢帝年間置,北周治今陝西隴縣,唐轄境相當於今陝西千河流域及甘肅華亭。
[5]子琮(cóng):即馮子琮(?—571年),北齊大臣。北齊長樂信都(今河北冀州)人,為北燕國主馮跋之後。子琮初襲爵位為滎(xíng)陽縣子,其妻為北齊武成帝高湛的胡皇后的妹妹。他又擔任殿中郎,奉詔輔導太子。高湛死後,子琮受到權臣的猜疑,被貶為鄭州(今河南鄭州)刺史。後來,子琮又回到朝廷,擔任吏部尚書,不久升為尚書右僕射。子琮又與琅邪(yá)王高儼圖謀廢掉皇帝,立高儼為帝。結果事情失敗,子琮被殺。
【譯文】
唐睿宗文明元年(684)[八月]當初,尚書左丞馮元常得到高宗的信任,高宗晚年多病,各部門奏事時,高宗常說:「朕身體不好,可以和馮元常商量以後再上奏給我。」馮元常曾經私下對唐高宗說過「皇后威權太重,應該稍加抑制」。高宗雖然不能採納,但覺得他說得很對。等到武太后行使皇帝的權力,各地爭相報告吉兆。嵩陽縣令樊文進獻一塊吉祥的石頭,太后命在朝堂向百官展示,馮元常上奏說「這種獻石的行為涉嫌討好和欺詐,不應當欺騙天下百姓」。太后因此不高興,調馮元常出京去任隴州刺史。馮元常是馮子琮的曾孫。
【原文】
丙午,太常卿、同中書門下三品武承嗣罷為禮部尚書。
【譯文】
唐睿宗文明元年(684)八月丙午(二十七日),太常卿、同中書門下三品武承嗣被免去宰相之職,改任禮部尚書。
【原文】
[九月]武承嗣請太后追王其祖,立武氏七廟,太后從之[1]。裴炎諫曰:「太后母臨天下,當示至公,不可私於所親。獨不見呂氏之敗乎?」[2]太后曰:「呂氏以權委生者,故及於敗。今吾追尊亡者,何傷乎?」對曰:「事當防微杜漸,不可長耳。」[3]太后不從。己巳,追尊太后五代祖克己為魯靖公,妣為夫人;高祖居常為太尉、北平恭肅王,曾祖儉為太尉、金城義康王,祖華為太尉、太原安成王,考士彠為太師、魏定王;祖妣皆為妃[4]。裴炎由是得罪。又作五代祠室於文水[5]。
【注文】
[1]七廟:在家族為祖先立的家廟中,供奉神位等,七廟為四親(父、祖、曾祖、高祖)廟、二祧(tiāo)(高祖的父和祖父)廟和始祖廟,依時祭祀。按制度規定,天子的宗廟立七廟。
[2]至公:至,最,極。至公,最大的公心。 呂氏:指西漢高祖時的呂后、呂產、呂祿。漢高祖死後,其皇后呂雉獨攬大權,提拔親信,排斥功臣。她病危期間,又命其侄呂產、呂祿控制軍權。呂后死後,諸呂陰謀作亂,為大臣周勃等平定。
[3]防微杜漸:指在壞思想、壞事或錯誤剛冒頭時,就加以防止、杜絕,不讓其發展下去。這一成語最初的記載見《宋書·吳喜傳》。
[4]太師:古代官名。天子的三師(太師、太傅、太保)之一,正一品。沒有實際職事,為贈予元老重臣的榮譽銜。 妣(bǐ):原指母親,後稱已經死去的母親。 祖妣:包括高祖母、曾祖母、祖母和母親。
[5]五代:立五廟,即父、祖、曾祖、高祖、始祖之廟。 文水:古縣名。即文水縣,隸屬於北京太原府,相當於今山西文水東舊城。
【譯文】
武則天光宅元年(684)[九月]武承嗣請太后追封她的先祖為王,建立供奉武氏七代祖先的祖廟,太后同意了。裴炎進諫言說:「太后是天下人的母親,應當表明自己最大的公心,不能偏私於自己的親屬。難道看不見呂氏的失敗嗎?」太后反駁道:「呂后將權力委託給活人,所以才導致失敗。現在我追尊死者,有什麼損害呢?」裴炎回答說:「凡事應當防微杜漸,不可助長這種現象發展。」太后不聽他的勸告。九月己巳(十一日),追尊太后五世祖父武克己為魯靖公,五世祖母為夫人;高祖父武居常為太尉、北平恭肅王,曾祖父武儉為太尉、金城義康王,祖父武華為太尉、太原安成王,父親武士彠為太師、魏定王;高祖母、曾祖母、祖母、母親都追尊為王妃。裴炎因此而得罪了太后。太后又在文水縣營建起武家的五代祖先祠堂。
【原文】
時諸武用事,唐宗室人人自危,眾心憤惋[1]。會眉州刺史英公李敬業及弟盩厔令敬猷、給事中唐之奇、長安主簿駱賓王、詹事司直杜求仁皆坐事,敬業貶柳州司馬,敬猷免官,之奇貶括蒼令,賓王貶臨海丞,求仁貶黟令[2]。求仁,正倫之侄也[3]。盩厔尉魏思溫嘗為御史,復被黜[4]。皆會於揚州,各自以失職怨望,乃謀作亂,以匡復廬陵王為辭[5]。
【注文】
[1]用事:指當權。 自危:自己感到處境危險。 憤惋:悵恨,憤恨。
[2]眉州:古州名。西魏置,隋治通義(今四川眉山),唐轄境相當於今四川眉山、彭山、丹稜、洪雅、青神等市縣地。 李敬業(?—684年):唐前期大臣,即唐朝開國功臣徐世(jì)(後賜名李世)的長孫徐敬業。因其父被賜姓李,故也稱李敬業。他是曹州離狐(治今山東菏澤西北)人,繼承了李世英國公的爵位。唐中宗嗣聖元年(684年),他因罪被貶為柳州(治今廣西柳州)司馬。時值唐高宗李治去世,武則天臨朝,掌握大權。武則天將已經登基的皇帝唐中宗李顯廢為廬陵王。李敬業與一批失意的官僚聯合,於當年起兵反對武則天的統治,以恢復中宗的皇位為名,聚集十萬名士兵,向各個州縣傳播討伐武則天的檄文。武則天下詔,命令李孝逸率領三十萬大軍去攻打李敬業軍,李敬業很快失敗,逃奔至海陵(今江蘇泰州),後被部下所殺。 盩(zhōu)厔(zhì):古縣名。即盩厔縣,隸屬於雍州,相當於今陝西周至。 敬猷(yóu)(?—684年):又叫李敬猷,是唐朝開國名將李之孫,李敬業之弟。李敬業發動反武則天的揚州之變,命敬猷駐軍淮陰,大敗。敬業與敬猷在逃至海陵(今江蘇泰州)時,與駱賓王一起被部將王那相所殺。 主簿:唐代縣級行政體系中的重要官職。從七品上,具有勾檢、監印及部分司法職能;縣主簿的出身有科舉、門蔭、流外入流等途徑,而其遷轉去向主要為縣政官員及言官、御史等。 駱賓王(約638—?):唐初著名文人。婺(wù)州義烏(今浙江義烏)人,他初為道王府屬吏,歷任武功(今陝西武功西北)、長安主簿,後到中央擔任侍御史,又貶為臨海縣(今浙江臨海)丞。他跟隨李敬業起兵反對掌握朝廷大權的武則天,代作《討武瞾(zhào)檄》(武瞾為武則天之名),一時被人傳誦。武則天見到這篇檄文,欣賞駱賓王的文才,發出「宰相怎麼失掉這種人才」的感嘆。李敬業兵敗後,駱賓王被殺,或雲投江死,或雲落髮為僧。駱賓王長於七言詩,又善駢文。其詩文風骨凝練,代表作為《帝京篇》。 詹事司直:唐朝太子東宮官名。為太子詹事府的屬官,置二員,正七品上,掌管糾劾官僚。如果太子臨時代理朝政,詹事司直還負責受理文書。 柳州:古州、路、府名。唐太宗貞觀年間置,治馬平(今廣西柳州),轄境相當於今廣西柳州、柳城、柳江、鹿寨等縣地。 括蒼:古縣名。即括蒼縣,括州的治所,相當於今浙江麗水東南。 臨海:縣名。即臨海縣,隸屬於台州,相當於今浙江臨海。 丞:指縣丞,古代官名。在唐代,縣丞為縣的長官縣令之副手,正八品下,負責輔助縣令管理當地。 黟(yī):古縣名。即黟縣,隸屬於歙(shè)州,相當於今安徽黟縣。
[3]正倫:即杜正倫(?—658年),唐前期大臣。相州洹(huán)水(今河北魏縣西南)人。他擅長文辭,在隋文帝仁壽中考中秀才。隋代重視秀才,天下不超過十人,而正倫與其弟正玄、正藏一門三秀才,為當時所稱道。後來,正倫調任武騎尉(《舊唐書》作「羽騎尉」)。在唐代,正倫進入秦王(即李世民)府的文學館。唐太宗貞觀年間,他累遷給事中,兼知起居注,很得太宗的賞識,升為中書侍郎兼太子左庶子,參與機密之事。唐太宗貞觀十七年(643年),太子李承乾被廢,正倫受到牽連,被貶為交州(治今越南河內西北)都督,又遭到流放。唐高宗顯慶元年(656年),正倫又回到中央,升任黃門侍郎、同中書門下三品,成為宰相。顯慶二年(657年),他又升中書令。顯慶三年(658年),他與受到唐高宗和武后寵信的李義府共同執政,與李義府不和,被貶為橫州(治今廣西橫縣)刺史,不久死於貶所。杜正倫著有文集十卷,已經散佚。
[4]魏思溫(?—684年):唐前期大臣。他歷任監察御史、盩(zhōu)厔(zhì)縣尉,多次被貶。唐睿宗光宅元年(684年),徐敬業在揚州起兵反對武則天,魏思溫擔任軍師。他勸徐敬業率兵渡過淮河,以恢復皇帝的權力為名攻取洛陽,徐敬業不聽。徐敬業兵敗後,魏思溫被殺。
[5]匡復:挽救國家,使轉危為安。
【譯文】
當時武氏宗親掌握大權,李氏皇族人人感到處境危險,大家心中憤恨惋惜。正逢眉州刺史英國公李敬業和他的弟弟盩厔縣令李敬猷、給事中唐之奇、長安縣主簿駱賓王、詹事府司直杜求仁都因事獲罪,李敬業被降職為柳州司馬,李敬猷被免官,唐之奇被降職為括蒼縣令,駱賓王被降職為臨海縣丞,杜求仁被降職為黟縣令。杜求仁是杜正倫的侄子。盩厔縣尉魏思溫曾經擔任御史,再次被罷黜。這批人都在揚州聚會,各自因失去官職而心中不滿,就陰謀發動叛亂,以挽救和恢復廬陵王(李顯)的帝位為藉口。
唐睿宗文明元年(684年)李敬業(徐敬業)起兵及覆滅示意圖
【原文】
思溫為之謀主,使其黨監察御史薛仲璋求奉使江都,令雍州人韋超詣仲璋告變,雲「揚州長史陳敬之謀反」,仲璋收敬之系獄[1]。居數日,敬業乘傳而至,矯稱揚州司馬來之官,雲「奉密旨,以高州酋長馮子猷謀反,發兵討之」[2]。於是開府庫,令士曹參軍李宗臣就錢坊,驅囚徒、工匠數百,授以甲[3]。斬敬之於系所。錄事參軍孫處行拒之,亦斬以徇,僚吏無敢動者[4]。遂起一州之兵,復稱嗣聖元年。開三府,一曰匡復府,二曰英公府,三曰揚州大都督府[5]。敬業自稱匡復府上將,領揚州大都督。以之奇、求仁為左右長史,宗臣、仲璋為左右司馬,思溫為軍師,賓王為記室,旬日間得勝兵十餘萬[6]。
【注文】
[1]江都:古縣名。即江都縣,揚州的治所,相當於今江蘇揚州市江都區。 雍州:古州名。東漢置,治長安(今陝西西安西北),唐轄有今陝西秦嶺以北、乾縣以東、銅川以南、渭南以西地區。
[2]乘傳:唐朝交通通信制度,按照公私、級別、事務緩急等分驛站傳遞。驛站既負責國家公文書信的傳遞,又傳達緊急軍事情報,還兼管接送官員、懷柔各族、平息內亂、追捕罪犯、押送犯人等各種事務,有時還管理貢品運輸和其他小件物品的運輸。驛站兼有通信機構和官方招待所的雙重職能。驛馬快,但是非緊急公務不得使用。
[3]府庫:指國家貯藏財物、兵甲的處所。 士曹參軍:即士曹參軍事,又稱司士參軍事,唐朝地方官名。唐於地方上的府稱士曹參軍,州稱司士參軍,官品從正七品下至從七品下不等,負責掌管河津及營造橋樑、官衙等事。 錢坊:鑄造錢幣的作坊。隋煬帝大業二年(606年),在東都洛陽的皇城內設東、西錢坊,為管理鑄錢的專門機構,被唐朝承襲。
[4]錄事參軍:即錄事參軍事,唐朝地方官名。上州置錄事參軍事一人,從七品上;中州置錄事參軍事一人,正八品上;下州置錄事參軍事一人,從八品上。負責付事勾稽,省署抄目,糾正非違,監守符印。 徇(xùn):對眾人宣示。
[5]揚州大都督府:唐代地方軍政機構。
[6]記室:即記室參軍事,唐朝親王府的官員。從六品上,負責掌管各種文書。
【譯文】
魏思溫擔當他們的謀主,指派他的黨羽監察御史薛仲璋要求奉命出使江都,然後讓雍州人韋超到薛仲璋那裡報告,說「揚州長史陳敬之陰謀造反」,薛仲璋逮捕陳敬之入獄。幾天以後,李敬業乘傳馬到達,假裝稱自己是揚州司馬前來赴任,說「奉太后密旨,因高州酋長馮子猷謀反,要發兵討伐」。於是打開府庫,命揚州士曹參軍事李宗臣到鑄造錢的作坊,驅趕囚徒、工匠幾百人,發給他們兵甲。將陳敬之在監獄斬首。錄事參軍事孫處行抗拒,也被斬首示眾,揚州官吏再沒有敢輕舉妄動的。於是徵發揚州一州的兵馬,重新使用中宗嗣聖元年的年號。李敬業的軍隊設立三個府級機構:第一個叫匡復府,第二個叫英公府,第三個叫揚州大都督府。李敬業自稱是匡復府上將,領揚州大都督。他任命唐之奇、杜求仁為左、右長史,李宗臣、薛仲璋為左、右司馬,魏思溫為軍師,駱賓王為記室參軍事,十多天便聚集兵馬十多萬人。
【原文】
移檄州縣,略曰:「偽臨朝武氏者,人非溫順,地實寒微[1]。昔充太宗下陳,嘗以更衣入侍,洎乎晩節,穢亂春宮[2]。密隱先帝之私,陰圖後庭之嬖,踐元後於翬翟,陷吾君於聚麀。」[3]又曰:「殺姊、屠兄,弒君、鴆母,人神之所同嫉,天地之所不容。」[4]又曰:「包藏禍心,竊窺神器,君之愛子,幽之於別宮,賊之宗盟,委之以重任。」[5]又曰:「一抔之土未乾,六尺之孤何在?」[6]又曰:「試觀今日之域中,竟是誰家之天下!」太后見檄,問曰:「誰所為?」或對曰:「駱賓王。」太后曰:「宰相之過也。人有如此才,而使之流落不偶乎!」[7]
【注文】
[1]移檄:文體名,古代官府用以徵召或聲討的文書。移檄,「檄」與「移」的合稱。檄文多用於聲討和征伐,移文多用於曉喻或責備。
[2]洎(jì):到,及。 春宮:古代太子居住的宮室,也借指太子。
[3]嬖(bì):寵幸,愛。 元後:帝王的嫡妻、元配。這裡指唐高宗李治的元配王皇后。 翬(huī)翟(dí):翬,五色皆備的雉雞。翟,長尾山雞。翬翟泛指雉科鳥類。 聚麀(yōu):聚,共。麀,母鹿,泛指母獸。聚麀本指獸類父子共用一個母獸的行為。這裡暗指武則天侍奉過唐太宗、唐高宗父子二人。
[4]弒(shì):古代稱臣殺君,子殺父母。
[5]神器:指代表國家政權的實物,如玉璽、寶鼎之類。這裡借指帝位、政權。
[6]一抔(póu)之土:一抔,一捧。一抔之土,一捧黃土,借指墳墓。
[7]不偶:不遇;不合。引申為命運不好。
【譯文】
李敬業傳布檄文給各州縣,檄文大致說:「竊取帝位而臨朝的武氏,為人並不溫順,出身非常貧寒卑賤。她從前位居唐太宗的後宮的下列,曾以做宮女侍奉太宗的機會,得到寵幸,等到太宗晚年的時候,又和太子淫亂。她私下隱瞞了與先皇帝的私情,暗地裡謀求在後宮的寵幸,終於登上皇后的寶座,使我們的君主陷於像禽獸父子共享一牝那樣的亂倫境地。」又說:「武氏殺害姐姐,屠戮哥哥,殺死皇上,毒死母親,為人和神所共同憎恨,為天地所不能容忍。」又說:「她包藏著禍心,圖謀竊取帝位。君王的愛子,被幽禁於別殿;武氏的宗族、親近黨徒,都委以重任。」又說:「先帝墳墓上的黃土還沒有干,成年的孤兒現在何處?」又說:「試看今日國家之內,究竟是誰家的天下!」太后看到這篇檄文以後,問道:「這是誰寫的?」有人回答說:「駱賓王。」太后說:「這是宰相的過失。此人有這樣的才華,卻讓他漂泊流落,命運不濟,得不到重用啊!」
【原文】
敬業求得人貎類故太子賢者,紿眾云:「賢不死,亡在此城中,令吾屬舉兵。」[1]因奉以號令。
【注文】
[1]亡:逃亡、流亡。 吾屬:我等。
【譯文】
李敬業找到一個相貌與已故太子李賢相像的人,欺騙眾人說:「李賢沒有死,逃亡在這座城中,他命令我們起兵。」於是擁戴他以號令天下。
【原文】
楚州司馬李崇福,帥所部三縣應敬業[1]。盱眙人劉行舉獨據縣不從,敬業遣其將尉遲昭攻盱眙,行舉拒卻之[2]。詔以行舉為游擊將軍,以其弟行實為楚州刺史[3]。
【注文】
[1]楚州:古州名。隋文帝開皇年間置,開皇十二年(592年)移治山陽(今江蘇淮安市楚州區),唐轄境相當於今江蘇淮河以南,盱眙以東,寶應、鹽城市以北地區。
[2]盱(xū)眙(yí):古縣名。即盱眙縣,秦置,隸屬於楚州,相當於今江蘇盱眙。
[3]游擊將軍:唐代武散官號,從五品下。
【譯文】
楚州司馬李崇福率領所統屬的三個縣響應李敬業。盱眙縣人劉行舉獨自一人占據縣城,不肯從命,李敬業派他的將領尉遲昭進攻盱眙,劉行舉抵抗並打退了尉遲昭。太后下詔任命劉行舉為游擊將軍,任命他的弟弟劉行實為楚州刺史。
【原文】
甲申,以左玉鈐衛大將軍李孝逸為揚州道大總管,將兵三十萬,以將軍李知十、馬敬臣為之副,以討李敬業[1]。
【注文】
[1]左玉鈐(qián)衛大將軍:唐朝禁軍將領。玉鈐衛即領軍衛,分為左右。唐睿宗光宅元年(684),武則天改稱玉鈐衛。唐中宗神龍元年(705年),恢復原名。設大將軍各一人,正三品;將軍各二人,從三品。左、右領軍衛大將軍、將軍負責統領宮廷警衛之法令,監督宮廷儀仗隊,護衛皇帝,朝會的儀仗。 李孝逸(生卒年不詳):唐前期將領,李唐宗室。唐高祖李淵的八叔鄭王李亮的孫子,淮安王李神通之子。孝逸好學而能屬文,始封梁郡公。唐高宗時,他歷任益州(治今四川成都)大都督府長史。高宗死後,武后掌權,孝逸在朝廷擔任左衛將軍,頗受倚重。唐睿宗光宅元年(684年),孝逸擔任左玉鈐衛大將軍、揚州道行軍大總管,率兵平定徐敬業的叛亂。孝逸因功進為鎮軍大將軍,徙封吳國公。孝逸的戰功遭到武承嗣等人的忌恨,他因讒言被降職為施州(治今湖北恩施)刺史。後來,武承嗣又誣告他謀反,因有功免死,流放儋(dān)州(今海南儋州西北)而死。唐睿宗景雲初年,贈孝逸為金州(治今陝西安康)大都督。
【譯文】
武則天光宅元年(684)十月甲申(初六日),太后任命左玉鈐衛大將軍李孝逸為揚州道大總管,領兵三十萬,任命將軍李知十、馬敬臣為他的副職,以討伐李敬業。
【原文】
武承嗣與從父弟右衛將軍三思,以韓王元嘉、魯王靈夔屬尊位重,屢勸太后因事誅之[1]。太后謀於執政,劉禕之、韋思謙皆無言,內史裴炎獨固爭,太后愈不悅[2]。三思,元慶之子也[3]。及李敬業舉兵,薛仲璋,炎之甥也,炎欲示閒暇,不汲汲議誅討[4]。太后問計於炎,對曰:「皇帝年長,不親政事,故豎子得以為辭[5]。若太后返政,則不討自平矣。」監察御史藍田崔詧聞之,上言:「炎受顧托,大權在己,若無異圖,何故請太后歸政?」[6]太后命左肅政大夫金城騫味道、侍御史櫟陽魚承曄鞫之,收炎下獄[7]。炎被收,辭氣不屈。或勸炎遜辭以免,炎曰:「宰相下獄,安有全理。」鳳閣舍人李景諶證炎必反[8]。劉景先及鳳閣侍郎義陽胡元范皆曰:「炎社稷元臣,有功於國,悉心奉上,天下所知,臣敢明其不反。」[9]太后曰:「炎反有端,顧卿不知耳。」對曰:「若裴炎為反,則臣等亦反也。」太后曰:「朕知裴炎反,知卿等不反。」文武間證炎不反者甚眾,太后皆不聽[10]。俄並景先、元范下獄。丁亥,以騫味道檢校內史、同鳳閣鸞台三品,李景諶同鳳閣鸞台平章事[11]。
【注文】
[1]從(zòng)父弟:古人以共曾祖父而不共父親又年幼於己者的同輩男性為從弟,若不共祖父則為從祖弟,若共祖父則為從父弟。 右衛將軍:唐朝禁軍的一支右衛的副長官,從三品,佐右衛大將軍統領宮廷禁衛之法令,護衛皇帝。 三思:即武三思(?—707年),武則天的異母兄武元慶之子,唐前期大臣。并州文水(今山西文水東)人。三思年少時因為系皇后的親族而轉右衛將軍。唐高宗弘道元年(683年),唐高宗死,武則天掌握實權。為了鞏固自己的權勢,武則天大力起用武氏親屬。因此,武三思由右衛將軍累進夏官(兵部)、春官(禮部)尚書,並監修國史。武則天天授元年(690年),武則天稱帝,改唐為周,史稱武周。為尊崇武氏,武則天追封其先世祖先為皇帝,大封其侄及侄孫們為王。武三思被封為梁王。武三思善揣人意,阿諛奉承,所以特受武則天信任。其子武崇訓娶唐中宗的女兒安樂公主(韋皇后所生)。唐中宗重登皇位後,三思進拜司空、同中書門下三品,成為宰相。三思與中宗韋皇后私通,一步步地除掉擁立中宗重登皇位的功臣敬暉等,其威權日盛,並大力培植親黨的勢力。後來,三思與韋後、安樂公主謀廢太子李重俊。李重俊氣憤之極,於中宗景龍元年(707年)發動兵變,殺死武三思。中宗追封三思為梁王,諡號「宣」。唐睿宗重登皇位後,下令將死去的武三思斬棺、暴屍,平其墳墓。 魯王靈夔(kuí):即李靈夔(?—688年),唐高祖李淵之第十九子,唐太宗李世民的異母弟,宇文昭儀所生。靈夔自幼好學問,善草書、隸書,通音律,有美譽。他先後被封為魏王、燕王,任幽州(今北京地區)都督。後徙封魯王,轉任兗(yǎn)州(治今山東兗州)都督。唐高宗時,靈夔歷任絳州(治今山西絳縣)、滑州(治今河南滑縣附近)、定州(治今河北定州)刺史,太子太師。武則天垂拱四年(688年),越王李貞起兵反對武則天,事泄,李靈夔被捕。他後來被流放,自殺。武則天改李靈夔的姓氏為虺(huǐ)(一種毒蛇)氏。直至唐中宗重新稱帝,李靈夔才恢復生前爵位,並還復李姓。
[2]執政:掌握國家大權的人。 韋思謙(?—689年):唐鄭州陽武(今河南原陽)人,名仁約,以字行。弱冠舉進士。累授監察御史,曾劾罷中書令褚遂良為同州刺史,及遂良復相,出為清水令。唐高宗永淳初,歷任尚書左丞、御史大夫。武則天垂拱元年(685年),同鳳閣鸞台三品。次年,進納言。後以年老致仕。 內史:古代官名。隋代改中書省為內史省,改中書令為內史令。唐沿隋制,設內史,為正二品,執掌中書省,即宰相,相當於中書令。
[3]元慶:即武元慶(生卒年不詳),武則天的異母哥哥,武三思之父。元慶為唐朝開國功臣武士彠(huò)之子,生母為士彠的元配相里氏。唐高宗時,元慶以門第關係官至宗正少卿。武則天被冊封為皇后之後,因武元慶與武元爽(相里氏所生)待武后的親生母親楊氏甚薄,武后藉機報復,貶元慶為龍州(今廣西龍州)刺史。元慶到任即病逝。
[4]汲汲:形容急切的樣子,表示想急於得到的意思。
[5]豎子:小子,對人的蔑稱。
[6]藍田:古縣名。即藍田縣,隸屬於雍州,相當於今陝西藍田。 崔詧(chá)(?—689年):唐京兆藍田人。唐睿宗文明元年(684年),任御史。武則天光宅元年(684年),以正諫議大夫、同鳳閣鸞台平章事拜相。武則天永昌元年(689年),在夏官侍郎任上被殺。
[7]左肅政大夫:武周朝職事官名。武則天時改御史大夫名置,分左右二人,唐中宗時恢復原名,但仍為左、右二人。唐睿宗時廢右御史大夫,依舊制設一人。參見注御史大夫。 金城:古縣名。即金城縣,蘭州的治所,相當於今甘肅蘭州。 騫:音qiān。 櫟(lì)陽:古縣名。即櫟陽縣,隸屬於雍州,相當於今陝西臨潼東北櫟陽鎮。 曄:音yè。
[8]鳳閣舍人:官名。即中書舍人。 諶:音shèn。
[9]鳳閣侍郎:官名。即中書侍郎。 義陽:古縣名。即義陽縣,申州的治所,相當於今河南信陽。
[10]間(jiàn):交相,更迭。
[11]同鳳閣鸞台三品:唐朝宰相,即同中書門下三品。 同鳳閣鸞台平章事:唐朝宰相,即同中書門下平章事,又簡稱同平章事。
【譯文】
武承嗣和他的堂弟右衛將軍武三思,因為韓王李元嘉、魯王李靈夔在皇族當中的輩分尊崇,地位高,多次規勸太后藉故殺掉他們。太后和執掌朝政的大臣商議此事,劉禕之、韋思謙都不說話,只有內史裴炎一人堅決不同意。太后更加不高興。武三思是武元慶的兒子。等到李敬業起兵的時候,由於薛仲璋是裴炎的外甥,裴炎想要表示自己悠閒無事,不急於討論討伐李敬業的事。太后向裴炎詢問對策,他回答說:「皇帝已經年長,卻不能親自處理政事,所以讓小子們找到藉口。如果太后將政權交還給皇帝,則無須討伐,亂子就會自然平定了。」監察御史藍田縣人崔詧聽說此事以後,上奏說:「裴炎受高宗臨終託付,大權掌握在自己手裡,如果沒有不軌的企圖,為什麼要請太后交還大權呢?」太后命令左肅政大夫金城縣人騫味道、侍御史櫟陽縣人魚承曄審問裴炎,並將裴炎收捕入獄。裴炎被捕後,言詞慷慨,不肯屈服。有人勸他用恭順的詞語以求免罪,裴炎說:「宰相入獄,哪裡會有能夠保全的道理!」鳳閣舍人李景諶證明裴炎必定謀反。劉景先和鳳閣侍郎義陽縣人胡元范都說:「裴炎是國家的重臣,對國家有功,他全心侍奉皇帝,天下的人都知道,我們敢證明他不會謀反。」太后說:「裴炎謀反是事實,你們不知道罷了。」他們回答說:「如果說裴炎謀反,那麼我們也謀反了。」太后說:「我知道裴炎謀反,知道你們並沒有謀反。」文武官員中輪流證明裴炎不會謀反的人很多,太后都不聽。不久連劉景先、胡元范都被捕入獄。光宅元年(684)十月丁亥(初九日),朝廷任命騫味道為檢校內史、同鳳閣鸞台三品,任命李景諶為同鳳閣鸞台平章事。
【原文】
魏思溫說李敬業曰:「明公[以]匡復為辭,宜帥大眾鼔行而進,直指洛陽,則天下知公志在勤王,四面響應矣。」[1]薛仲璋曰:「金陵有王氣,且大江天險,足以為固,不如先取常、潤,為定霸之基,然後北向以圖中原,進無不利,退有所歸,此良策也。」[2]思溫曰:「山東豪傑以武氏專制,憤惋不平,聞公舉事,皆自蒸麥飯為糧,伸鋤為兵,以俟南軍之至[3]。不乘此勢以立大功,乃更蓄縮欲自謀巢穴,遠近聞之,其誰不解體!」敬業不從,使唐之奇守江都,將兵渡江攻潤州。思溫謂杜求仁曰:「兵勢合則強,分則弱。敬業不併力渡淮,收山東之眾以取洛陽,敗在眼中矣。」[4]
【注文】
[1]明公:對有名位者的尊稱。 勤王:多指君主的統治受到威脅而動搖時,臣子起兵救援王朝。
[2]金陵:古地名。今江蘇南京的別稱。唐代《建康實錄》中明確記有楚威王時「因山立號,置金陵邑」,即用山名為邑名。 大江:水名,指長江。 常:古地名,即常州。 潤:古州名,即潤州,隋文帝開皇年間置,治丹徒(今江蘇鎮江),唐轄境相當於今江蘇南京、鎮江、丹陽、句容、金壇等市地。 中原:又稱中土、中州,為中華文明的發源地。在古代,中原被華夏民族視為天下的中心,以區別於邊疆地區而言。夏朝和商朝曾建都於中原地區的商丘、安陽、鄭州等。廣義的中原指黃河中、下游地區,狹義的中原即指今河南一帶。
[3]山東豪傑:山東指崤(xiáo)山(位於河南)以東。「山東豪傑」為崤山以東的胡漢雜糅、善戰鬥、務農業而有組織的集團,常為隋唐時期政治上敵對兩方爭取的對象。 麥飯:磨碎的麥煮成的飯。一說是大麥粒和豆煮的飯。 鋤:鋤頭,為弄鬆土地及除草的工具。 俟(sì):等待。
[4]淮:水名,指淮河。 眼中:即心目中。
【譯文】
魏思溫勸李敬業說:「您以恢復皇帝的權力為口號,應當率領大軍大張旗鼓地前進,直向東都洛陽,那樣天下的人都知道您是要以救援天子為志向,四面八方就都會響應的。」薛仲璋說:「金陵有帝王氣象,而且有長江天險,足以用來固守,不如先奪取常州和潤州,作為奠定霸業的基礎,然後再向北以圖奪取中原,這樣進可以取勝,退又有歸處,是好的策略。」魏思溫說:「崤山以東的豪傑因武氏專制,憤怒惋惜,心中不平,聽說您起兵,都自動蒸好麥飯做乾糧,舉起鋤頭做武器,以等待南軍的到來。不趁此形勢建立大功,反而退縮,自圖建造巢穴,遠近的人聽到了,這支軍隊豈有不瓦解的!」李敬業不聽從他的建議,派唐之奇守住江都,自己率兵渡過長江,攻打潤州。魏思溫對杜求仁說:「兵力合在一起就強大,分散則削弱,李敬業不聚集兵力渡過淮河,收攏山東的兵眾以奪取洛陽,失敗就是預料中的事!」
【原文】
壬辰,陷潤州,執刺史李思文,以李宗臣代之。思文,敬業之叔父也,知敬業之謀,先遣使間道上變,為敬業所攻,拒守久之,力屈而陷。思溫請斬以徇,敬業不許,謂思文曰:「叔黨於武氏,宜改姓武。」潤州司馬劉延嗣不降,敬業將斬之,思溫救之,得免,與思文皆囚於獄中。延嗣,審禮從父弟也。曲阿令河間尹元貞引兵救潤州,戰敗,為敬業所擒,臨以白刃,不屈而死[1]。
【注文】
[1]曲阿(ē):古縣名。即曲阿縣,隸屬於潤州,治今江蘇丹陽。 河間:古縣名。治今河北河間。
【譯文】
武則天光宅元年(684)十月壬辰(十四日),李敬業攻陷潤州,抓住了潤州刺史李思文,讓李宗臣取代他的位置。李思文是李敬業的叔父,知道李敬業的陰謀,就事先派遣使者從小路向朝廷報告李敬業要叛亂的事,遭到李敬業的進攻,李思文拒守了很長一段時間,力竭後城被攻陷。魏思溫請求將他斬首示眾,李敬業不同意,對李思文說:「叔父與武氏結黨,應改姓為武。」潤州司馬劉延嗣不肯投降,李敬業要殺死他,魏思溫救他,使之得以免死,和李思文一起被囚禁在獄中。劉延嗣是劉審禮的堂弟。曲阿縣令河間縣人尹元貞帶兵救潤州,戰敗後被李敬業所擒獲,李敬業手持鋒利的刀劍威脅他,尹元貞不肯屈服而被殺死。
【原文】
丙申,斬裴炎於都亭[1]。炎將死,顧兄弟曰:「兄弟官皆自致,炎無分毫之力,今坐炎流竄,不亦悲乎!」籍沒其家,無甔石之儲[2]。劉景先貶普州刺史,又貶辰州刺史,胡元范流瓊州而死[3]。裴炎弟子太僕寺丞伷先,年十七,上封事請見言事[4]。太后召見,詰之曰:「汝伯父謀反,尚何言?」[5]伷先對曰:「臣為陛下畫計耳,安敢訴冤[6]。陛下為李氏婦,先帝棄天下,遽攬朝政,變易嗣子,疏斥李氏,封崇諸武。臣伯父忠於社稷,反誣以罪,戮及子孫。陛下所為如是,臣實惜之。陛下早宜復子明辟,高枕深宮,則宗族可全[7]。不然,天下一變,不可復救矣。」太后怒曰:「胡白,小子敢發此言!」[8]命引出,伷先反顧曰:「今用臣言,猶未晚。」如是者三,太后命於朝堂杖之一百,長流瀼州[9]。
【注文】
[1]都亭:驛站名。驛站是中國古代供傳遞官府文書和軍事情報的人或來往官員途中食宿、換馬的場所。唐西京長安、東都洛陽、北都太原(今山西太原)均置都亭驛。
[2]甔(dān)石(dàn):甔,罈子一類的瓦器。石,中國市制容量單位,十斗為一石。甔石指少量的糧食。
[3]辰州:古州、路、府名。隋文帝開皇年間置,治沅(yuán)陵(今湖南沅陵),轄境相當於今湖南沅陵以南的沅江流域以西地。 瓊州:古州、府名。唐太宗貞觀年間置,治瓊山(今海南海口市瓊山區南),轄境相當今海南海口、定安、澄邁、臨高、瓊海等市縣地。
[4]太僕寺丞:古代官名,始置於春秋。秦、漢沿襲,為九卿之一。掌皇帝輿馬和馬政。南北朝不常置。唐代太僕寺掌管全國馬政、車輿、畜牧飼養以及宴會祭祀等。太僕寺設丞四人,從六品上,負責判太僕寺事務。 伷(zhòu)先:即裴伷先(668—753年),唐前期大臣。絳州聞喜(今山西聞喜東北)人,宰相裴炎之侄。伷先因為家庭背景而補為太僕寺丞。武則天光宅元年(684年),他上書為裴炎申辯,勸武則天歸政於皇帝,罷去武氏家族成員的權力,觸怒了武則天,被杖打、流放瀼(ráng)州(治今廣西上思西南)。不久,伷先逃歸,又被流放到北庭(治今新疆吉木薩爾北)。伷先在邊疆五年,積累財富成為富豪,娶胡女為妻,養幾百名門客偵察朝廷之事。武周長壽二年(693年),武則天採納酷吏的建議,想殺流放之人。伷先於是想逃奔突厥,沒有成功,被捕入獄。唐睿宗景雲元年(710年),睿宗召伷先為太子詹事丞,遷秦(治今甘肅天水)、桂(治今廣西桂林)、廣(治今廣東廣州)三州都督,又因罪被免官。唐玄宗開元年間,他升任幽州(治今北京地區)節度使、太原(今山西太原)尹、京兆(今陝西西安)尹。他向玄宗上書,請求罷除冗繁的官員,進為工部尚書。後死於東京留守(管理東都洛陽的長官)任上。
[5]詰(jié):譴責,問罪。
[6]畫計:謀畫。亦指籌謀計策。
[7]明辟:明君,亦謂還政於君。 宗族:父親的親屬,通宗的親屬。一個宗族通常表現為一個姓氏,並構成居住聚落。一個宗族可以包括很多家族。
[8]胡白:胡說。
[9]三:表示多次或多數。 瀼(ráng)州:古地名。唐太宗貞觀年間置,治臨江(今廣西上思西南),轄境相當於今廣西上思西南、寧明東南地區。
【譯文】
武則天光宅元年(684)十月丙申(十八日),在都亭驛將裴炎斬首。裴炎臨死時,回頭看著兄弟說:「兄弟的官職都是自己爭取得來的,我裴炎沒有出一分一毫的力,現在你們卻因我犯罪受連累而被流放,豈不令人悲痛!」朝廷沒收了他的家產,竟連一點糧食的積蓄都沒有。劉景先被降職為普州刺史,後來又被貶為辰州刺史,胡元范流放瓊州而死。裴炎的弟弟的兒子太僕寺丞裴伷先,年十七歲,呈上密封的奏章,請求見太后當面陳述此事。太后召見他,責問他說:「你伯父謀反,還有什麼可說的?」裴伷先回答:「我這是替陛下謀劃計策,哪裡敢訴說冤屈!陛下是李氏的媳婦,先帝逝世後馬上就獨攬朝政,變換繼承帝位的太子,疏遠排斥李氏宗親,封賞尊崇武氏親屬。我的伯父忠於國家,反遭強加罪名誣陷,株連子孫慘遭殺戮。陛下這樣所作所為,我實在惋惜!陛下應儘早讓皇帝復位,自己引退,在深宮高枕無憂,這樣武氏宗族可以保全。否則,一旦天下有變,就不能再挽救了!」太后大怒說:「胡說,小子竟敢發這樣的言論!」下令將裴伷先拉出去,裴伷先回過頭來說:「如果陛下現在採納我的意見,還為時不晚。」他連續說了幾次。太后命令在朝堂上杖打了他一百下,將他長期流放到瀼州。
【原文】
炎之下獄也,郎將姜嗣宗使至長安,劉仁軌問以東都事,嗣宗曰:「嗣宗覺裴炎有異於常久矣。」[1]仁軌曰:「使人覺之邪?」[2]嗣宗曰:「然。」仁軌曰:「仁軌有奏事,願附使者以聞。」[3]嗣宗曰:「諾。」明日,受仁軌表而還,表言「嗣宗知裴炎反不言」。太后覽之,命拉嗣宗於殿庭,絞於都亭[4]。
【注文】
[1]郎將:古代官名。唐代於親衛、勛衛、翊衛三衛府置左、右郎將各一員,為中郎將的副官。
[2]使人:奉命出使的人,此處指稱姜嗣宗。當時姜嗣宗自東都洛陽出使至西京長安,故而劉仁軌以使人稱之。
[3]奏事:奏事有面奏和書奏的區分。面奏是大臣當廷向皇帝反映問題、諮詢或請示。書奏是通過一定渠道呈遞文書請皇帝裁定審批。奏事的文書主要有章、表、書、啟、議、疏等。從下文可知,劉仁軌是以上表奏事的形式向武則天匯報的。
[4]殿庭:宮殿階前的平地。
【譯文】
裴炎被捕入獄之後,郎將姜嗣宗出使到了長安,劉仁軌問他東都洛陽的事情,姜嗣宗說:「我發覺裴炎反常的事已經很久了。」劉仁軌問:「裴炎的反常舉動您覺察了嗎?」姜嗣宗說:「是的。」劉仁軌說:「仁軌有事要上奏,希望讓您帶給皇上。」姜嗣宗說:「可以。」第二天,姜嗣宗接受劉仁軌的奏表返回洛陽,奏表中說「姜嗣宗知道裴炎謀反卻不報告」。太后閱讀後,命令在殿庭上拷打姜嗣宗,然後絞死於洛陽都亭驛。
【原文】
丁酉,追削李敬業祖考官爵,發冢斫棺,複姓徐氏[1]。
【注文】
[1]祖考:祖父和父親。考,亡父。 發冢斫(zhuó)棺:發掘墳墓、劈開棺材。
【譯文】
武則天光宅元年(684)十月丁酉(十九日),下詔追削李敬業的祖父和父親的官職封爵,掘墓劈棺,恢復他的本姓徐氏。
【原文】
徐敬業聞李孝逸將至,自潤州回軍拒之,屯高郵之下阿溪,使徐敬猷逼淮陰,別將韋超、尉遲昭屯都梁山[1]。李孝逸軍至臨淮,偏將雷仁智與敬業戰,不利,孝逸懼,按兵不進[2]。監軍殿中侍御史魏元忠謂孝逸曰:「天下安危,在茲一舉[3]。四方承平日久,忽聞狂狡,注心傾耳以俟其誅[4]。今大軍久留不進,遠近失望,萬一朝廷更命他將以代將軍,將軍何辭以逃逗撓之罪乎!」[5]孝逸乃引軍而前。壬寅,馬敬臣擊斬尉遲昭於都梁山。
【注文】
[1]高郵:古縣名。即高郵縣,相當於今江蘇高郵。 下阿溪:地名。即今石樑河。 淮陰:古縣名。即淮陰縣,相當於今江蘇淮陰西南。 都梁山:地名。位於今江蘇盱眙縣境,綿延甚廣,為淮河流域的險要關口,縣南為其主峰。
[2]臨淮:古縣名。即臨淮縣,泗州的治所,相當於今江蘇盱眙西北淮水西岸。
[3]監軍:唐代臨時性差遣,置於軍隊中,負責監督帶兵出征的將帥。唐初有時臨時設置監軍,非常規制度。唐中宗神龍元年(705年),開始任用宦官為監軍。唐朝中期以後,各節度使統領的軍隊或出征的各種軍隊中普遍設置監軍,例以宦官擔任,有監軍使、觀軍容使等名目,簡稱監軍,成為常設的使職。監軍的屬官有副使、判官等,可自置親兵,與節度使或統兵的將帥分庭抗禮,權勢極重。 殿中侍御史:唐朝職事官,為中央監察機構御史台下所設的殿院的主要官員,從七品下。掌管糾察朝會、朝儀、郊祀、維護朝廷秩序,巡察京師,監察太倉、左藏(zàng)(宮廷倉庫)的出納等。 魏元忠(?—707年):唐前期大臣。宋州宋城(今河南商丘西南)人,原名真宰。他初為太學生,累年不調,也不以為意,學設險用兵之道。唐高宗儀鳳年間,吐蕃屢次侵擾邊界,元忠上書闡述命將用兵之道,得到高宗的讚許,遷秘書省正字、監察御史。武則天光宅元年(684年),元忠監督李孝逸軍平定徐敬業叛亂,以功升為司刑正、洛陽(今河南洛陽)令。他被酷吏周興、來俊臣陷害,三次遭到流放。武周聖歷二年(699年),元忠升任鳳閣侍郎(即中書侍郎)、同鳳閣鸞台平章事(即同中書門下平章事),躋身宰相之列。後來,他又遷左肅政台御史大夫,兼檢校洛州(治今河南洛陽)長史,以清嚴而著稱。當時,北方草原的突厥和西南的吐蕃屢次侵犯邊境,元忠都為行軍大總管率兵抵禦。他因為奏請清除武則天的男寵張易之兄弟,引起張易之兄弟的憤恨,被誣陷貶為高要縣(今廣東肇慶)縣尉。唐中宗重登皇位後,任命元忠為衛尉卿、同中書門下三品。他又重新當上宰相,後又進為中書令,封齊國公。不久遷左僕射。元忠不再向皇帝進諫言。中宗景龍元年(707年),太子李重俊起兵,殺武三思等。元忠被誣陷與太子通謀,貶務川縣(今貴州沿河北)縣尉,死於途中。 茲:此,這。
[4]承平:太平。 狂狡:狂妄狡詐。 注心傾耳:注心,集中心意,專心;傾耳,側耳傾聽。
[5]逗(dòu)撓(náo):逗,停留,逗留;撓,彎曲,喻屈服。逗撓指因為怯陣而避敵。
【譯文】
徐敬業聽說李孝逸就要到達,從潤州回師抵抗,駐紮在高郵縣境內的下阿溪,派徐敬猷進逼淮陰縣,別將韋超和尉遲昭駐兵於都梁山。李孝逸的兵馬到達臨淮縣,偏將雷仁智與李敬業交戰失利,李孝逸害怕了,按兵不動。監軍、殿中侍御史魏元忠對李孝逸說:「天下安危,在此一舉。天下太平日子久了,忽然聽說有狂妄狡詐的人,都全神貫注側著耳朵傾聽,以等待他們的滅亡。現在大軍長時間逗留不進,令遠近的百姓很失望,萬一朝廷另外任命其他將領取代將軍您,將軍有什麼理由可以逃避徘徊觀望的罪責呢!」李孝逸這才領軍前進。光宅元年(684)十月壬寅(二十四日),馬敬臣率兵攻擊尉遲昭,在都梁山將他斬殺。
【原文】
十一月辛亥,以左鷹揚大將軍黑齒常之為江南道大總管,討敬業[1]。
【注文】
[1]左鷹揚大將軍:古代官名。隋朝的府兵分隸左右衛等十二衛與東宮率府,置大將軍一人,將軍二人。隋文帝開皇中增設驃騎、車騎二府。隋煬帝大業三年(607年)改為鷹揚府。唐初一度改回舊稱,至唐太宗貞觀十年(636年)改定為折衝府之稱。 黑齒常之(?—689年):唐前期將領。百濟(朝鮮半島西南部建立的政權)人,善於用兵,驍勇有謀略。黑齒常之本在百濟為官,唐高宗龍朔元年(661年)至龍朔三年(663年),唐將劉仁軌率軍多次擊敗百濟軍,征服百濟。唐高宗遣使招撫黑齒常之等人,黑齒常之率所部降唐,累遷左領軍員外將軍、洋州(治今陝西西鄉)刺史。高宗儀鳳三年(678年),他跟從將軍李敬玄攻打吐蕃。他率領敢死士攻陷敵營取勝,升為右武衛將軍。高宗永隆二年(681年),常之再次擊敗吐蕃。他在唐與吐蕃的邊境設置烽火台七十餘所,開墾農田五千多頃,兵食以足,吐蕃不敢前來進攻。高宗死後,武后掌握實權。武則天垂拱二年(686年),北方草原的突厥侵犯唐朝邊境,被常之擊退。常之進爵燕國公。第二年,常之為燕然道大總管,大破突厥,因其部將爭功輕敵,導致全軍覆沒。後來,常之被酷吏誣陷謀反,被逮捕入獄,自殺而死。 江南道:唐朝監察區。唐太宗貞觀年間,根據自然山川形勢,將全國劃分為十個監察區,稱為十道。江南道便是其中之一。江南道治越州(今浙江紹興),轄境相當於今浙江、福建、江西、湖南及江蘇、安徽的長江以南部分,湖北、四川、重慶江南的一部分和貴州東北部地區。唐玄宗開元二十一年(733年),又將全國再細分為十五道。江南道分作東、西二道。江南東道治蘇州(今江蘇蘇州),轄境相當於今江蘇南部和浙江、福建兩省。江南西道治洪州(今江西南昌),轄境相當於今湖南洞庭湖、資水流域以東和東道以西地域。
【譯文】
武則天光宅元年(684)十一月辛亥(初四日),朝廷任命左鷹揚大將軍黑齒常之為江南道大總管,討伐徐敬業。
【原文】
韋超擁眾據都梁山。諸將皆曰:「超憑險自固,士無所施其勇,騎無所展其足。且窮寇死戰,攻之多殺士卒,不如分兵守之,大軍直趣江都,覆其巢穴。」[1]支度使薛克構曰:「超雖據險,其眾非多[2]。今多留兵則前軍勢分,少留兵則終為後患,不如先擊之,其勢必舉,舉都梁,則淮陰、高郵望風瓦解矣。」[3]魏元忠請先擊徐敬猷,諸將曰:「不如先攻敬業,敬業敗則敬猷不戰自擒矣。若擊敬猷,則敬業引兵救之,是腹背受敵也。」[4]元忠曰:「不然。賊之精兵,盡在下阿,烏合而來,利在一決,萬一失計,大事去矣[5]。敬猷出於博徒,不習軍事,其眾單弱,人情易搖,大軍臨之,駐馬可克[6]。敬業雖欲救之,計程必不能及[7]。我克敬猷,乘勝而進,雖有韓、白,不能當其鋒矣[8]。今不先取弱者而遽攻其強,非計也。」孝逸從之,引兵擊超,超夜遁,進擊敬猷,敬猷脫身走[9]。
【注文】
[1]趣(cù):通「促」,催促,趕快,急促。
[2]支度使:唐朝使職。唐朝的邊軍中都置支度使,以計算軍資、糧食、器仗等。
[3]舉:攻克。 望風瓦解:剛看到敵方的影子就潰不成軍。形容軍旅不堪一擊。這一成語最初的記載見《周書·辛昂傳》。
[4]腹背受敵:腹,指前面。背,指後面。腹背受敵指前後受到敵人的夾擊,也指陷入困境。這一成語最初的記載見《魏書·崔浩傳》。
[5]下阿:水名,即下阿溪,今石樑河。 烏合:形容人群沒有嚴密組織而臨時湊合,如群烏暫時聚合。指暫時湊合的一群人。
[6]博徒:賭徒。 習:對某事熟悉。 駐馬:馬停下來不走。猶指駐紮軍隊。
[7]計程:計算路程。 及:達到。
[8]韓、白:韓信、白起。將漢代名將韓信和秦代名將白起並稱,因為二人皆以善用兵而著稱。
[9]遁(dùn):逃,隱去。 脫身:抽身,指逃出險境、擺脫困境。
【譯文】
韋超擁兵據守都梁山。唐軍的各位將領都說:「韋超憑藉險要地勢自守,我軍士卒無法施展勇力,騎兵無法大展拳腳。而且窮寇死戰,進攻的話,我們的士卒傷亡大,不如分兵把守,大軍急速奔赴江都,顛覆他們的巢穴。」支度使薛克構說:「韋超雖然據守險要,但兵卻不多。現在多留兵圍困則前軍兵力分散,少留兵則終歸是後患,不如先攻擊他,看勢頭一定能攻下,攻下都梁山,則淮陰、高郵的敵人就會望風瓦解了!」魏元忠請求先進擊徐敬猷,諸將說:「不如先進攻徐敬業,徐敬業一失敗,那麼徐敬猷可不戰而擒。如果進攻徐敬猷,那麼徐敬業領兵救他,我們就將腹背受敵。」魏元忠說:「不對。敵人的精兵全都集中在下阿,他們倉促地臨時湊合到一處來,好處是一仗定勝負,萬一我軍失利,大事便無可挽回!徐敬猷出身賭徒,不熟習軍事,兵力又單薄,軍心容易動搖,大軍來襲,馬上就可以攻下。即使徐敬業想救他,從距離上計算必定是夠不到。等我軍戰勝徐敬猷後,乘勝進軍,即使有韓信、白起也不能抵擋兵鋒。如今不先攻取弱者而急著去攻強者,不是辦法啊。」李孝逸聽從了他的意見,率兵進擊韋超,韋超乘黑夜逃走,進攻徐敬猷,徐敬猷脫身逃走。
【原文】
庚申,敬業勒兵阻溪拒守,後軍總管蘇孝祥夜將五千人,以小舟渡溪先擊之,兵敗,孝祥死,士卒赴溪溺死者過半[1]。左豹韜衛果毅漁陽成三朗為敬業所擒,唐之奇紿其眾曰:「此李孝逸也。」[2]將斬之,三朗大呼曰:「我果毅成三朗,非李將軍也。官軍今大至矣,爾曹破在朝夕[3]。我死,妻子受榮,爾死,妻子籍沒,爾終不及我也。」遂斬之。
【注文】
[1]後軍總管:唐朝臨時性差遣,系在唐代前期,重大軍事行動中由皇帝臨時任命的軍事將領,事畢則解職。蘇孝祥時以右監門衛將軍充任。
[2]左豹韜衛果毅:唐朝將領。左豹韜衛,官署名,隋、唐十六衛之中有左右威衛。武則天光宅元年(684年),改左、右威衛為左、右豹韜衛。唐中宗神龍元年(705年),恢復原名。唐前期,實行府兵制度。全國各主要地方設置大大小小的軍府,稱為折衝都尉府或折衝府。折衝都尉是長官,果毅都尉是折衝都尉的副職,每折衝府設二人,分左、右,上府從五品下,中府正六品上,下府正六品下。 漁陽:古地名。隋煬帝大業末改無終縣置,治漁陽(今天津薊縣)。
[3]爾曹:你們。
【譯文】
武則天光宅元年(684)十一月庚申(十三日),徐敬業指揮士兵憑藉下阿溪固守。後軍總管蘇孝祥趁夜間帶領五千人,用小船渡過溪水先發起攻擊,結果兵敗,蘇孝祥戰死,士兵涉水時淹死的過半。左豹韜衛果毅漁陽縣人成三朗被徐敬業抓獲,唐之奇欺騙他的部眾說:「這就是李孝逸!」準備將他斬首,成三朗大喊道:「我是果毅成三朗,不是李將軍。官軍現在已經大舉到達,你們很快就要覆滅。我死後,妻子兒女蒙受榮耀,而你們死後,妻子兒女將被除名籍淪為奴婢,你們最終不如我。」於是唐之奇殺了他。
【原文】
孝逸等諸軍繼至,戰數不利。孝逸懼,欲引退,魏元忠與行軍管記劉知柔言於孝逸曰:「風順荻干,此火攻之利。」[1]固請決戰。敬業置陳既久,士卒多疲倦顧望,陳不能整[2]。孝逸進擊之,因風縱火,敬業大敗,斬首七千級,溺死者不可勝紀[3]。敬業等輕騎走入江都,挈妻子奔潤州,將入海奔高麗[4]。孝逸進屯江都,分遣諸將追之。乙丑,敬業至海陵界,阻風,其將王那相斬敬業、敬猷及駱賓王首來降[5]。餘黨唐之奇、魏思溫等皆捕得,傳首神都[6]。揚、潤、楚三州平[7]。
【注文】
[1]行軍管記:唐代行軍大總管府的僚佐。初稱記室,後又名典書記、管書記等,掌奏記文檄。唐高宗、武后統治時期,逐漸以行軍管記的職號取代記室名稱。唐玄宗以後,隨著藩鎮權力的擴大,其辟署的僚屬中記室改為掌書記,可出任地方官吏。 劉知柔(生卒年不詳):唐前期大臣,劉子玄之兄,徐州彭城(今江蘇徐州)人。他少以文學知名,歷任荊揚曹益宋海唐等州長史、刺史、戶部侍郎、國子司業、鴻臚寺卿、尚書右丞、工部尚書、東都留守。死後贈太子少保,諡號「文」。劉知柔家代傳儒學之業,時人以述作名其家。 荻(dí):多年生草本植物,生在水邊,葉子長形,似蘆葦,秋天開紫花,莖可以編席箔(bó)。
[2]置陳(zhèn):布陣。「陳」同陣,排列,擺設,交戰時的戰鬥隊列,排列為陣。 顧望:環視,巡視,觀看。指猶豫觀望。
[3]勝(shēng)紀(jì):勝,盡。紀,記載。
[4]走入:逃進。 挈(qiè):用手提著;帶,領。 高麗:古代族名、政權名。亦稱高句(gòu)麗。相傳朱蒙所建,都紇升骨城(今中國遼寧桓仁五女山山城)。427年遷都平壤(今朝鮮平壤),故地在今朝鮮半島北部。公元4世紀後,高麗與百濟、新羅在朝鮮半島鼎足爭雄。隋朝初年,高麗王遣使來進貢土特產,並受隋冊封為大將軍、高麗王,雙方於是往來不斷。隋文帝開皇十八年(598年),高麗王高元率兵攻遼西,隋文帝命漢王楊諒擊之。隋末唐初,高麗與中原王朝時戰時和。唐高宗總章元年(668年),高麗被唐朝所滅。唐朝在其地置九都督府、四十二州、一百縣,復置安東都護府管轄這一區域。不久,此地被朝鮮半島最南端的新羅所並。
[5]海陵:古縣名。即海陵縣,相當於今江蘇泰州。
[6]神都:武周朝都城。684年九月,武則天改嗣聖元年為光宅元年,旗幟皆改為金色,改東都洛陽為神都。
[7]揚:即揚州。治今江蘇揚州。 楚:即楚州。參見注楚州。
【譯文】
李孝逸等各軍相繼到達,與敵軍交戰屢次失利。李孝逸感到害怕,準備撤退,魏元忠與行軍管記劉知柔對李孝逸說:「現在是順風,蘆荻乾燥,是火攻的好機會。」堅決請求與敵軍決戰。徐敬業布陣已久,士兵們多疲倦觀望,戰陣不能整齊。李孝逸進擊徐敬業,順風縱火,徐敬業大敗,斬殺七千名敵軍的首級,淹死的無以計數。徐敬業等輕裝騎馬逃入江都,帶著妻子兒女奔往潤州,準備從海路逃往高麗。李孝逸進軍駐守江都,分別派遣各將領追擊徐敬業。光宅元年(684)十一月乙丑(十八日),徐敬業到達海陵縣地界,被大風所阻止,他的部將王那相砍下徐敬業、徐敬猷和駱賓王的腦袋前來向官軍投降。徐敬業的餘黨唐之奇、魏思溫等都被抓到。這些人被斬首後,他們的首級被送往神都洛陽。揚州、潤州、楚州三州被官軍平定。
【原文】
陳岳論曰:敬業苟能用魏思溫之策,直指河、洛,專以匡復為事,縱軍敗身戮,亦忠義在焉[1]。而妄希金陵王氣,是真為叛逆,不敗何待。
【注文】
[1]陳岳(生卒年不詳):唐末人。吉州廬陵(今江西吉安)人。他在唐僖宗、昭宗朝官至檢校尚書屯田員外郎,江南西道觀察判官。著有《春秋折衷論》《唐統紀》等。其中《唐統紀》百卷,材料多來源於實錄,記錄唐高祖武德至唐穆宗長慶十三朝之事。原書宋末元初亡佚。《資治通鑑考異》引用其中條目八十條,如「陳岳論」等史論,以補史正史。 苟:連詞。如果,假設。 河:黃河。 洛:這裡指洛水,又作雒(luò)水,即河南洛河。這是流經唐東都洛陽城的主要河流。
【譯文】
陳岳評論說:徐敬業如果能採納魏思溫的計策,兵鋒直接指向黃河、洛河,專門以恢復皇帝的權力為目的,即使兵敗身死,也還有忠義的精神在。然而他荒誕地希求金陵的帝王氣象,是真正的叛逆,不敗還等什麼。
【原文】
初,裴炎下獄,單于道安撫大使、左武衛大將軍程務挺密表申理,由是忤旨[1]。務挺素與唐之奇、杜求仁善,或譖之曰:「務挺與裴炎、徐敬業通謀。」十二月癸卯,遣左鷹揚將軍裴紹業即軍中斬之,籍沒其家[2]。突厥聞務挺死,所在宴飲相慶[3]。又為務挺立祠,每出師,必禱之[4]。太后以夏州都督王方翼與務挺連職,素相親善,且廢后近屬,征下獄,流崖州而死[5]。
【注文】
[1]單于道安撫大使:唐代軍將名。負責統領單于都護府所轄地區的軍隊。 左武衛大將軍:唐朝禁軍高級將領,負責統領皇宮禁軍。
[2]左鷹揚將軍:唐朝將領。參見左鷹揚大將軍。 裴紹業(621—687年):唐前期將領。絳州聞喜(今山西聞喜東北)人。紹業起家左衛勛衛,歷任果毅都尉、翊府郎將、親府中郎將,檢校左衛將軍,遭貶官後復任右領軍衛郎將、秦州(治今甘肅天水)刺史、左鷹揚將軍。他曾經以佐職與高麗、吐蕃交戰,任遼東副總管、河源軍副使,深得武則天的優遇。
[3]突厥:古代北方草原族名,政權名。廣義包括突厥、鐵勒諸草原部落,狹義專指突厥汗國。6世紀時,突厥人遊牧於金山(今阿爾泰山)以南。因金山形似兜鍪(戰盔),其俗稱兜鍪為「突厥」,遂以名其部落。突厥初臣屬於北方草原的柔然汗國,為其鍛打、冶煉金屬的奴隸。後來,突厥強大,擊破鐵勒,收服其眾。公元552年,突厥首領土門大破柔然,自稱伊利可汗,建立突厥汗國,在郁督軍山(今蒙古國杭愛山東段)建立可汗的王庭。突厥汗國有自己的官制、文字、刑法、稅制等。最高統治者可汗均出自阿史那家族。可汗之下,有小可汗、葉護、設、特勤、俟(sì)利發、吐屯等二十八級官員,皆為世襲。突厥汗國全盛時,疆域東至遼海,西抵西海(今裏海),南至阿姆河以南,北過貝加爾湖,控制中西交通及絲綢貿易之路,與中原的北齊、北周政權相抗衡。北齊和北周懼怕突厥汗國,爭相與其通婚,拿出府庫的財物以博其歡心。土門可汗的弟弟室點密遠征西方,因立為西面可汗,分治突厥汗國的西境。隋文帝開皇二年(582年),西面的達頭可汗(室點密可汗之子)與突厥汗國的大可汗沙缽略不睦,遂分裂為東突厥與西突厥兩汗國。東突厥地處阿爾泰山以東,由沙缽略統領。因其地在漠北,故又稱北突厥。東突厥汗國因內部爭鬥、又遭遇天災,被西突厥所迫,向隋求婚,納貢稱臣,並遷居漠南。隋末中原大亂,漢人投附東突厥的非常多,東突厥國勢復盛。唐初,東突厥常常騷擾邊境。後來,因為內部叛亂,遭遇天災,唐太宗貞觀四年(630年),東突厥被唐軍所滅。以其地置六州,設雲中、定襄二都督府以統之。唐高宗永淳元年(682年),突厥首領骨咄祿復起,重建東突厥汗國,亦稱後突厥汗國或突厥第二汗國。後經歷幾代可汗,與唐時有衝突,然雙方貿易往來不絕,經濟文化得到發展。唐玄宗天寶三載(744年),因內亂及生產破壞,後突厥汗國被鐵勒之一部回紇所滅。西突厥汗國的疆域東起伊吾(今新疆哈密),西至雷翥(zhù)海(裏海或鹹海),北至阿爾泰山以北,南達今新疆和田一帶。下分十部,號十姓,各部以一人統之,因此又稱「十姓突厥」。西突厥汗國地處中西交通要道。首領阿史那賀魯曾一度歸唐,任唐朝的瑤池都督府都督,後叛唐擾邊,自稱沙缽羅可汗。唐高宗顯慶二年(657年),西突厥汗國被唐所滅。唐廷在其地置都督府、州,又於其上設昆陵、濛(méng)池二都護府。原概屬安西都護府統轄。武周長安二年(702年),北庭都護府建立,則分屬安西、北庭二都護府。
[4]祠:供奉祖宗、鬼神或有功德的人的房屋,如祠堂或祠廟。
[5]夏州:古州名。北魏置,唐治朔方(今陝西靖邊東北白城子),唐轄境相當於今陝西大理河以北的紅柳河流域及內蒙古杭錦旗、烏審旗等地區。 廢后:指唐高宗李治的元配王皇后,於高宗永徽六年(655年)被廢。 崖州:古州名。南朝梁置,唐治舍城(今海南瓊山東南),轄境相當於今海南海口、文昌、澄邁、定安、瓊海等市縣地。
【譯文】
當初,裴炎入獄,單于道安撫大使、左武衛大將軍程務挺秘密上表為他申明冤屈,因此違反了太后的旨意。程務挺平常與唐之奇、杜求仁等關係好,有人誣告說:「程務挺與裴炎、徐敬業串通謀反。」光宅元年(684)十二月癸卯(十五日),朝廷派遣左鷹揚將軍裴紹業在軍中將程務挺斬首,沒收家產。突厥人聽說程務挺死後,在當地設宴飲酒以示慶賀。又為程務挺建立祠堂,每次出兵前都必定要禱告他。太后因為夏州都督王方翼和程務挺共事,平常互相親近友善,又是已經被廢的王皇后的近親,因此徵召王方翼回來投入監獄,流放崖州而死。
【原文】
垂拱元年春正月,太后以徐思文為忠,特免緣坐,拜司僕少卿,謂曰:「敬業改卿姓武,朕今不復奪也。」[1]
【注文】
[1]垂拱:此時由武則天操縱朝政,一般算做武則天的年號,即垂拱元年(685年)正月至垂拱四年(688年)十二月。垂拱元年,即公元685年。 徐思文(生卒年不詳):徐敬業的叔父。參見注李思文。 緣坐:連坐。因一人犯罪而使一定關係的人包括親屬、鄰里或主管者等連帶受刑的制度。從狹義而言,又稱族刑,即一人犯罪,株連家屬,犯人與親屬對其犯罪行為承擔罪責。 司僕少卿:唐前期職事官名,為司仆卿的副官。司仆卿即太僕寺卿(太僕卿)。武則天光宅元年(684年),武則天改太僕卿為司仆卿。唐中宗神龍元年(705年),又恢復舊名。
【譯文】
武則天垂拱元年(685年)春季正月,太后認為徐思文對朝廷忠誠,特地免去他因受徐敬業的牽連而所獲之罪,官拜司僕少卿,對他說:「徐敬業改你的姓為武氏,現在我不再取消它。」
【原文】
三月辛酉,武承嗣罷。
【譯文】
武則天垂拱元年(685年)三月辛酉(十日),武承嗣被罷職。
【原文】
冬十一月,太后修故白馬寺,以僧懷義為寺主[1]。懷義,鄠人,本姓馮,名小寶,賣藥洛陽市,因千金公主以進,得幸於太后[2]。太后欲令出入禁中,乃度為僧,名懷義[3]。又以其家寒微,令與駙馬都尉薛紹合族,命紹以季父事之[4]。出入乘御馬,宦者十餘人侍從。士民遇之皆奔避,有近之者,輒撾其首流血,委之而去,任其生死[5]。見道士則極意毆之,仍髡其發而去[6]。朝貴皆匍匐禮謁,武承嗣、武三思皆執僮僕之禮以事之,為之執轡,懷義視之若無人[7]。多聚無賴少年,度為僧,縱橫犯法,人莫敢言。右台御史馮思勗屢以法繩之,懷義遇思勗於途,令從者毆之,幾死[8]。
【注文】
[1]白馬寺:洛陽著名寺院。位於今河南洛陽東十公里,東漢、曹魏時期的洛陽故城西三里。白馬寺為佛教傳入中國後最早興建的寺院之一。相傳東漢明帝劉莊夜夢金人,頂有日光。明帝於是派遣使者西行求佛法,於明帝永平十年(67年)用白馬馱著經像迎還洛陽。第二年,仿照印度半島的樣式建佛寺於洛陽城西,以「白馬」命名。後世屢毀屢建,今寺址猶在原處。 懷義:即薛懷義(?—695年),武則天的男寵。他為京兆鄠(hù)縣(今陝西戶縣)人,本名馮小寶,在洛陽(今河南洛陽)市場賣藥為生。他姿儀偉麗,得幸於唐高祖之女千金公主。後來,千金公主將他轉薦給武則天,成為武則天的男寵。他度為僧人,法名懷義,賜姓薛,讓他與太平公主(武則天的幼女)的丈夫薛紹合族。懷義出入皇宮,權勢很大,朝廷大臣均對他卑躬屈膝。武則天垂拱元年(685年),懷義成為洛陽白馬寺的寺主。垂拱四年(688年),他監督修建洛陽的明堂、天堂、巨型佛像,役使幾萬名工匠,花費億萬錢。後來,他封梁國公,屢次加行軍大總管之號,以防禦北方草原的突厥為名,卻不出京城一步。武則天載初元年(690年),他累進右衛輔國大將軍,改封鄂國公。懷義與僧人法明等上《大雲經》,稱武則天是彌勒下生,當代唐君為人世主,為武則天稱帝作政治宣傳。武則天當年即改年號為天授,改唐為周。後來,懷義因為驕橫跋扈而為武則天厭惡。武則天秘密選取一百多名有力量的宮女將懷義殺死。 寺主:佛教中的僧官。為一寺之主,負責寺院日常事務。
[2]鄠(hù):古縣名。即鄠縣,相當於今陝西戶縣。 洛陽市:隋代的洛陽城建有三個交易市場,唐代在此基礎上建南、北、西三市,是進行商品貿易活動的場所。 千金公主(生卒年不詳):唐高祖李淵之第十八女,又名定安公主。千金公主先後下嫁溫挺、鄭敬玄,兩次成寡婦,加之生母身份低微,不受重視,在李氏宗族中孤立無援。她年輕時就對武后友好。千金公主私下養著不少男寵,馮小寶就是她最喜歡的男寵。經她引薦,馮小寶(即薛懷義)成了武則天的男寵。
[3]度:僧尼道士勸人出家,剃髮出家為剃度。
[4]薛紹(?—689年):唐前期大臣,唐高宗和武則天之女太平公主的第一任丈夫。薛紹出自大家族,河東汾陰(今山西萬榮西南)人,父薛瓘(guàn),母為唐太宗和長孫皇后之女城陽公主。唐高宗永隆二年(681年)七月,他娶太平公主為妻。後來,在琅邪(yá)王李衝起兵反武則天時,薛紹招兵買馬響應。李沖失敗,事情泄露,薛紹下獄而死。 季父:叔父。
[5]輒(zhé):立即,就,總是,每次,則。 撾(zhuā):打,敲打。
[6]髡(kūn):剃髮。
[7]僮(tóng)仆:僕役。 轡(pèi):駕馭牲口用的韁繩。
[8]右台御史:唐前期職事官名。唐初沿襲隋制,置御史台。唐太宗貞觀末年,因避太子李治諱,改治書侍御史為御史中丞。唐高宗龍朔二年(662年),改御史台為憲台。高宗咸亨元年(670年)復舊。武則天光宅元年(684年),武則天改御史台為肅政台,分為左右,各置肅政大夫(即御史大夫)、司憲大夫(即御史中丞),左台專門監督在京城的官僚及軍旅,右台負責按察諸州文武百官。唐中宗神龍元年(705年),復名左、右御史台。唐睿宗延和元年(712年),又合而為一。
【譯文】
武則天垂拱元年(685年)冬十一月,太后重修原來的白馬寺,讓和尚薛懷義當寺主。懷義是鄠縣人,原本姓馮,名叫小寶,在洛陽街市上賣藥,因千金公主的關係而進宮,得到太后的寵幸。太后想讓馮小寶自由出入宮門,便命他剃度為和尚,取名懷義。又因為他家世出身寒微,便讓他與駙馬都尉薛紹認為同族,命令薛紹如叔父一般事奉他。他出入都乘皇帝用的馬,有宦官十多人侍從。官民遇到他都得四處躲避,有走近他的,動輒就被打得頭破血流,扔下離開,不管其死活。他見到道士則盡情毆打,還要剃光他們的頭髮才離去。朝廷親貴都伏地行禮拜見懷義,武承嗣、武三思都行奴僕之禮以事奉他,出行時為他牽馬,懷義全不把他們放在眼裡。懷義還聚集不少無賴少年,剃度為和尚,肆意犯法,人們敢怒不敢言。右台御史馮思勗多次依法處治他們,後來懷義和思勗在途中相遇,就讓隨從毆打他,幾乎把他打死。
【原文】
二年春正月,太后下詔復政於皇帝。睿宗知太后非誠心,奉表固讓,太后復臨朝稱制。辛酉,赦天下。
【譯文】
武則天垂拱二年(686年)春正月,太后下詔將朝政交還給皇帝。唐睿宗知道太后並非真心歸還權力,上表堅決辭讓,太后又臨朝行使皇帝的權力。辛酉(二十日),大赦天下。
【原文】
二月,右衛大將軍李孝逸既克徐敬業,聲望甚重,武承嗣等惡之,數譖於太后,左遷施州刺史[1]。
【注文】
[1]右衛大將軍:唐朝禁軍高級將領。掌宮禁宿衛。 施州:古州名。北周置,隋治清江(今湖北恩施),唐轄境相當於今湖北建始、五峰等縣以西地。
【譯文】
武則天垂拱二年(686年)二月,右衛大將軍李孝逸平定徐敬業後,聲望很高,武承嗣等人討厭他,多次在太后面前誣陷他,將他降職為施州刺史。
【原文】
三月戊申,太后命鑄銅為匭,置之朝堂,以受天下表疏,銘其東曰「延恩」,獻賦頌、求仕進者投之;南曰「招諫」,言朝政得失者投之;西曰「伸冤」,有冤抑者投之;北曰「通玄」,言天象災變及軍機秘計者投之[1]。命正諫、補闕、拾遺一人掌之,先責識官,乃聽投表疏[2]。徐敬業之反也,侍御史魚承曄之子保家教敬業作刀車及弩,敬業敗,僅得免。太后欲周知人間事,保家上書,請鑄銅為匭,以受天下密奏。其器共為一室,中有四隔,上各有竅以受表疏,可入不可出[3]。太后善之。未幾,其怨家投匭告保家為敬業作兵器,殺傷官軍甚眾,遂伏誅。
【注文】
[1]匭(guǐ):箱子,匣子。
[2]正諫:即正諫大夫,唐朝諫官。唐高祖武德元年(618年)稱諫議大夫,唐高宗龍朔二年(662年)改稱正諫大夫。分左、右諫議大夫,正五品上,分別隸屬於門下、中書兩省。諫官有權規勸皇帝,向其進諫言。 補闕:唐朝諫官。武則天在垂拱元年(685年)始置左、右補闕各二員,從七品上,分隸門下省(在宮殿左邊)和中書省(在宮殿右邊),掌供奉、諷諫。 拾遺:唐代諫官。左、右拾遺為從八品上,分別隸屬於門下、中書兩省。負責研究國家決定的政策、法令及某些重大制度,如認為不妥,有權向皇帝規諫。
[3]竅:窟窿,孔洞。
【譯文】
武則天垂拱二年(686年)三月戊申(初八日),太后命令鑄造銅匭,放置在朝堂,來接收天下的表奏上疏,給東邊的刻上名字叫「延恩」,進獻賦頌文字和求官的人可將奏表投入;南邊的名叫「招諫」,談論朝政得失的奏表可投入其中;西邊的名叫「伸冤」,有冤屈的人可將奏表投入;北邊的名叫「通玄」,講天象災變靈異和軍機秘謀之計的奏表可投入。太后命令正諫大夫、補缺、拾遺各一人掌管銅匭,要先找到認識自己的官員作保,然後才允許將表疏投入。徐敬業造反時,侍御史魚承曄的兒子魚保家教徐敬業製造刀、車和弩,徐敬業失敗後,他僅得以免死。太后想遍知人間的事情,魚保家便上書,請求鑄造銅匭以接收天下人的秘密上奏。這個銅匭合為一室,中間隔成四小間,每間上面各有孔,以便接收表疏,只能進不能出。太后讚許他的建議。不久,與魚保家有仇的人投表疏告發他曾為徐敬業製造兵器,殺傷很多官軍,於是他被處死。
【原文】
太后自徐敬業之反,疑天下人多圖己,又自以久專國事,且內行不正,知宗室大臣怨望,心不服,欲大誅殺以威之。乃盛開告密之門,有告密者,臣下不得問,皆給驛馬,供五品食,使詣行在[1]。雖農夫、樵人皆得召見,廩於客館,所言或稱旨,則不次除官,無實者不問[2]。於是四方告密者蜂起,人皆重足屏息[3]。
【注文】
[1]行在:指天子所在的地方,或專指天子巡行所到之地。
[2]樵(qiáo)人:打柴人,樵夫。 或:也許,有時。 不次:不依尋常次序。猶言超升,破格。
[3]蜂起:像群蜂飛舞,一哄而起。 重足屏息:疊足站立,屏住氣,大氣不敢出,形容非常恐懼。
【譯文】
太后自從徐敬業造反後,懷疑天下人大多想算計自己,又因為自己長期專擅國家事務,而且操行不正,知道皇族大臣心中怨憤不滿,心中不服,就想大加誅殺以威懾他們。於是太后大開告密的渠道,有告密的人,臣下不得過問,都提供驛站的馬匹,供應五品官標準的伙食,把他們送達太后的住地。即使是農夫或打柴人,都得以被太后召見,由客館供給食宿,所說的事如果符合旨意,就破格授官,如果所說的與事實不符,也不問罪。於是四方告密的人蜂擁而起,人們嚇得都不敢邁步,大氣不敢出。
【原文】
有胡人索元禮知太后意,因告密召見,擢為游擊將軍,令案制獄[1]。元禮性殘忍,推一人必令引數十百人,太后數召見賞賜以張其權。於是尚書都事長安周興、萬年人來俊臣之徒效之,紛紛繼起[2]。興累遷至秋官侍郎,俊臣累遷至御史中丞,相與私畜無賴數百人,專以告密為事[3]。欲陷一人,輒令數處俱告,事狀如一。俊臣與司刑評事洛陽萬國俊共撰《羅織經》數千言,教其徒網羅無辜,織成反狀,構造布置,皆有支節[4]。太后得告密者,輒令元禮等推之,競為訊囚酷法,作大枷,有「定百脈」、「突地吼」、「死豬愁」、「求破家」、「反是實」等名號。或以椽關手足而轉之,謂之「鳳皇曬趐」[5]。或以物絆其腰,引枷向前,謂之「驢駒拔橛」[6]。或使跪捧枷,累甓其上,謂之「仙人獻果」[7]。或使立高木之上,引枷尾向後,謂之「玉女登梯」。或倒懸石縋其首,或以醋灌鼻,或以鐵圈轂其首而加楔,至有腦裂髓出者[8]。每得囚,輒先陳其械具以示之,皆戰慄流汗,望風自誣[9]。每有赦令,俊臣輒令獄卒先殺重囚,然後宣示[10]。太后以為忠,益寵任之。中外畏此數人,甚於虎狼。
【注文】
[1]胡人:在唐朝,廣義的「胡」指漢人之外的其他各族,狹義的「胡」一般指粟特人。粟特一作粟弋(yì)、窣(sū)利、速利等,是中世紀中亞地區講東伊朗語的粟特人居住地區的名稱。主要位於蔥嶺以西,阿姆河與錫爾河之間的澤拉夫善河流域。粟特人居住的地區出產馬、牛、羊、瓜果、葡萄,經營農業、牧業。自公元前五世紀以來,這裡相繼出現了一些城鎮和國家,如康國、安國、石國、米國、史國、何國、曹國等,又稱「昭武九姓」。自漢代以後,粟特人與中國的經濟、文化聯繫日益密切。在中世紀,粟特人的特點是擅長經商,其足跡遍及歐亞大陸許多地區。他們長期操縱著絲綢之路上的國際貿易,這使他們在四周鄰國的政治生活、東西文化交流中發揮了重要作用。唐朝正是粟特人進入中原並深入影響中原社會的高潮。他們在中原地區經商,還做文職官員、充當外交使者或軍事將領。 索元禮(?—691年):唐前期胡人、大臣。唐高宗死,徐敬業起兵反對武則天,武則天擔心人心動搖,想興起大獄以剷除異己。索元禮因告密而得到武則天的信任,升他為游擊將軍,命他在洛州(今河南洛陽及附近地區)主審案獄。元禮性殘忍,以酷刑逼供,判一人必定牽連數十百人,朝廷內外對他非常恐懼。武則天卻屢次召見和賞賜元禮,以張他的威權。周興、來俊臣等酷吏也仿效索元禮。天下人稱呼他們為「來索」。元禮還養薛懷義為義子,武則天對他越來越寵信。但是,元禮終因殘酷太甚,又收受賄賂,被武則天所殺。 制獄:由皇帝以詔書形式交辦的案件審理,一般為身份特殊者或案件重大者。即由大理寺、刑部、御史台三大司法機關派員組成臨時性聯合審判機構,謂之「三司推事」。大理寺是國家最高審判機關,負責審理中央百官犯罪及京師的重大案件。刑部是最高司法行政機關,負責覆核大理寺審理的流刑以下及州縣審理的徒刑以上案件。御史台主要監督大理寺和刑部的司法審判活動,同時也參與審判。如遇特別重大案件,大理寺卿要會同刑部尚書、御史中丞共同審理,叫「三司推事」或「三司按鞫(jū)」。地方移送到中央的重大案件,往往由監察御史、刑部員外郎、大理評事充當「三司使」共同審判。「三司推事」是唐代司法制度中的創舉。
[2]尚書都事:唐代職事官名。置六人,從七品上,掌管收發文書、稽察缺失及監印等事。 周興(?—691年):唐前期酷吏。雍州長安(今陝西西安)人。他少年學習法律,初為尚書都事,後遷司刑少卿、秋官侍郎。他在武則天執政時期屢次審訊大獄,冤殺不少李唐宗室成員、武將。武則天天授元年(690年),武則天正式改唐為周,周興上書請求剷除李唐宗室的屬籍,被任命為尚書左丞。第二年,他被人告發謀反,由來俊臣審訊他。來俊臣用其本人之法,取來大瓮燒火,命周興入內。周興連忙叩頭服罪。這就是「請君入甕」的典故的由來。最初的記載見《資治通鑑·唐紀》。這一成語指以其人之道,還治其人之身。周興其罪當殺,武則天特地免他一死,將他流放嶺南地區。在路途中,周興被仇家所殺。 萬年:古縣名。即萬年縣,相當於今陝西西安市內。 來俊臣(651—697年):唐前期酷吏。雍州萬年(今陝西西安)人。他為人兇險陰毒,不事生產。他因為告密而得到武則天的信任,升遷至侍御史。他審理案件均符合武則天的心意。武則天正式改唐為周后,天授二年(691年),他擔任左台御史中丞。他召集一幫無賴之徒專掌刑獄,秘傳羅織罪名之法,著有《羅織經》。他每次審訊囚徒,動用眾多刑具,逼人自誣。他前後殺死千餘家人。後來,他因為貪污被人彈劾下獄,武則天特地庇護他,又任命他為洛陽縣(今河南洛陽)令、司刑少卿。後來,他因為得罪武氏諸王、武則天的愛女太平公主、武則天的男寵張易之等,被誅殺。人人爭剮其肉。
[3]秋官侍郎:唐前期職事官,即刑部侍郎。 御史中丞:唐朝中央監察機構御史台官員。為御史台長官御史大夫的副職,正五品上。輔助御史大夫掌管國家的監察,以肅正朝綱。
[4]司刑評事:唐前期職事官,為大理寺的屬官。從八品下,負責掌管刑獄、司法大權。武則天在位時把大理寺的評事改稱司刑評事。 《羅織經》:唐朝酷吏來俊臣、萬國俊所寫的一部專講如何羅織罪名、角謀鬥智的書。酷吏周興臨死前看過後自嘆不如,甘願受死;宰相狄仁傑讀得渾身冷汗直冒;武則天因為此中機心而動了殺機。 支節:細碎,繁瑣,此處指有細節內容,像真事一樣詳細。
[5]椽(chuán):放在檁(lǐn)上架著屋頂的木條。
[6]橛(jué):小木樁。
[7]累(lěi):重疊,堆積。 甓(pì):磚。
[8]縋(zhuì):用繩索拴住人或物從上往下放。 轂(gǔ):車輪中心,有洞可以插軸的部分,借指車輪或車。 楔(xiē):填充器物的空隙使其牢固的木橛、木片等。
[9]戰慄:因恐懼、寒冷或激動而顫抖。 自誣:自行承認妄加於己的不實之詞。
[10]赦令:皇帝因生日、年節或重大事件而發布的減免罪刑或賦役的命令。
【譯文】
有個叫索元禮的胡人了解太后的用意,因告密而被召見,被提拔為游擊將軍,太后命令他查辦奉詔交辦的大案的囚犯。索元禮性情殘忍,審訊一個人必定讓他牽連出數十人或上百人。太后多次召見、賞賜他,以擴大他的威權。於是尚書都事、長安縣人周興、萬年縣人來俊臣之流競相仿效,紛紛步他的後塵而起。周興連續升官至秋官侍郎,來俊臣連連升官至御史中丞。他們一起私下豢養無賴數百人,專門從事告密活動。想要誣陷一個人的話,就叫他們分別在幾個地方同時告發,說的內容都一樣。來俊臣與司刑評事洛陽人萬國俊共同撰寫《羅織經》數千字,教他們的手下如何搜羅無罪人的言行,編成謀反罪狀,捏造安排得都像真有其事。太后得到告密的人,即命令索元禮等審訊被告,他們競相制定審訊囚徒的殘酷辦法,製作多種大枷,有「定百脈」「突地吼」「死豬愁」「求破家」「反是實」等名號。有的用木椽串連人的手腳而旋轉,叫做「鳳凰曬翅」。有的用東西牽制住人的腰部,將頸上的枷向前拉,叫做「驢駒拔撅」。有的讓人跪在捧枷上,在枷上疊壘磚塊,叫做「仙人獻果」。有的讓人站立在高木樁上,將頸上的枷向後拉,叫做「玉女登梯」。還有的將人倒吊,在腦袋上掛石頭。有的用醋灌鼻孔,有的用鐵圈箍住頭,在頭與鐵圈之間加楔子,以至於有腦袋裂開,腦漿外流的。每次抓來囚犯,即先陳列刑具給他們看,囚犯們沒有不顫抖流汗的,看到一點動靜便無罪而自認有罪。每當朝廷有赦令時,來俊臣就命令獄卒先殺死重罪犯,然後宣布赦令。太后認為他們忠誠,更加寵愛信任他們。朝廷內外害怕這幾個人,超過害怕虎狼的程度。
【原文】
麟台正字陳子昂上疏,以為:「執事者疾徐敬業首亂唱禍,將息奸源,窮其黨與,遂使陛下大開詔獄,重設嚴刑,有跡涉嫌疑,辭相逮引,莫不窮捕考案[1]。至有奸人熒惑,乘險相誣,糾告疑似,冀圖爵賞,恐非伐罪吊人之意也[2]。臣竊觀當今天下,百姓思安久矣,故揚州構逆,殆有五旬,而海內晏然,纖塵不動[3]。陛下不務玄默以救疲人,而反任威刑以失其望,臣愚暗昧,竊有大惑[4]。伏見諸方告密,囚累百千輩,及其窮竟,百無一實[5]。陛下仁恕,又屈法容之,遂使奸惡之黨,快意相仇,睚眥之嫌,即稱有密,一人被訟,百人滿獄,使者推捕,冠蓋如市[6]。或謂陛下愛一人而害百人,天下喁喁,莫知寧所[7]。臣聞隋之末代,天下猶平,楊玄感作亂,不逾月而敗[8]。天下之弊,未至土崩,蒸人之心,猶望樂業[9]。煬帝不悟,遂使兵部尚書樊子蓋專行屠戮,大窮黨與,海內豪士,無不罹殃,遂至殺人如麻,流血成澤,天下靡然,始思為亂,於是雄傑並起而隋族亡矣[10]。夫大獄一起,不能無濫,冤人吁嗟,感傷和氣,群生癘疫,水旱隨之,人既失業,則禍亂之心怵然而生矣[11]。古者明王重慎刑罰,蓋懼此也[12]。昔漢武帝時巫蠱獄起,使太子奔走,兵交宮闕,無辜被害者以千萬數,宗廟幾覆[13]。賴武帝得壺關三老書,廓然感悟,夷江充三族,余獄不論,天下以安爾[14]。古人云:『前事之不忘,後事之師。』[15]伏願陛下念之。」太后不聽。
【注文】
[1]麟台:唐代官署名,負責掌管國家的圖書、典籍。武則天天授年間(690—692年)曾改秘書省為麟台,唐中宗神龍元年(705年)恢復原名。 正字:唐代秘書省屬官。設四員,正九品下,負責詳定典籍、校正文字。 陳子昂(661—702年):唐前期大臣、著名詩人。字伯玉,梓州射洪(今四川射洪西北)人。他家世代為豪族,他年少時以俠知名,後來發憤苦讀,考中進士。他向武則天上《大周革命頌》,得到賞識,拜麟台正字,後轉右拾遺。他上書言事,不畏權貴。他曾反對攻打蜀地西邊的羌人,後來,他跟隨建安王武攸宜征討契丹(唐代東北的遊牧族群)。後來,他被誣下獄,憂憤而死。子昂擅長詩文。其詩富於風雅、比興,具有漢魏風骨。其文諷議時政,重視散體,反對浮艷。子昂崇尚老莊學說,主張人生無常,嚮往神仙隱逸世界,著有《陳伯玉集》。 執事者:有職守之人;官員。 逮引:牽連誣攀。
[2]熒惑:使人迷惑,炫惑。 冀圖:希圖;希望。 伐罪吊人:伐,討伐。吊,慰問。伐罪吊人指討伐有罪的人,拯救百姓。
[3]構逆:造反,發動叛亂。 晏(yàn)然:安寧,安定。 纖塵:微塵,細塵。
[4]玄默:清靜無為。 暗昧:愚昧,昏庸。 大惑:十分迷惑。
[5]窮竟:徹底追究。
[6]屈法:放寬刑法,枉法。 睚(yá)眥(zì):本指傳說中龍的第二子,其相貌似豺,性格剛烈,嗜殺好鬥,總是嘴銜寶劍,怒目而視,所以常被刻鏤於刀環、劍柄吞口,以增加自身的強大威力。睚眥的本意是怒目而視,所謂「一飯之德必償,睚眥之怨必報」,報則不免腥殺。借指極小的仇恨。 冠蓋:冠,禮帽。蓋,車蓋。冠蓋借官員的帽子和車蓋,用以指代官吏。
[7]喁(yú)喁:形容人說話的聲音,人聲嘈雜。
[8]楊玄感(?—613年):隋朝大臣。弘農華陰(今陝西華陰東)人,重臣楊素之子。玄感好讀書,善騎射。他因軍功而進入仕途,襲楚國公,拜禮部尚書。他廣交天下名士,見天下將亂,隋煬帝猜忌大臣,玄感內心不安,擔心受害,開始策劃謀反,成為隋末最先起兵造反的貴族首領。隋煬帝大業九年(613年),煬帝第二次出征高麗,命玄感監督糧運。玄感遂滯留糧草,就地駐兵,舉兵反隋。玄感的軍隊聚集了十多萬人,幾次擊敗隋軍。不久,玄感率兵進圍東都洛陽(今河南洛陽),久戰不克,隋援軍到來,攻勢強烈,玄感軍立刻不敵,被迫西撤,欲取關中。玄感的軍隊屢戰屢敗,然後又被宇文述諸軍攻擊,玄感大敗竄逃,處境窘迫,為弟弟楊積善所殺。
[9]蒸人:民眾;百姓。
[10]兵部尚書:隋朝官名。唐代的兵部尚書承襲隋代的制度。 樊子蓋(545—616年):北周、隋朝大臣。字華宗,廬江(今安徽合肥)人。子蓋在北周曆任縣令、太守、刺史等職。在隋朝,子蓋被授予樅(zōng)陽(今安徽樅陽)太守。隋朝平定南方的陳朝,子蓋因功加上開府,改封上蔡縣伯,食邑七百戶,賜物三千段,粟九千斛,拜嵩州(治今河南登封告成鎮告成村)刺史,轉循州(治今廣東惠州東)總管。隋文帝開皇十八年(598年),子蓋到中央,獻上嶺南地圖,加統四州。隋煬帝即位,他歷任涼州(治今甘肅武威)刺史、武威太守,以善政聞。隋煬帝大業三年(607年),他進為金紫光祿大夫,民部尚書(即戶部尚書)。大業九年(613年),子蓋為東都(今河南洛陽)留守。楊玄感起兵反隋,來攻東都,子蓋堅守,玄感久不能克,子蓋因功進為光祿大夫,封濟公。他又鎮壓過今山西地區的農民起義軍,盡焚村寨,坑殺老幼。後來,他死於家中。 殺人如麻:殺死的人多得像亂麻。形容殺的人多得數不清。這一成語最初的記載見《漢書·天文志》。 靡(mǐ):倒下。
[11]吁(xū)嗟(jiē):表示憂傷或有所觸動。 癘(lì)疫(yì):瘟疫,流行性急性傳染病。 怵(chù):害怕,恐懼,驚懼。
[12]重慎:猶指慎重。
[13]漢武帝:即西漢武帝劉徹(前156—前87年),公元前141年至前87年在位。漢景帝劉啟之子,王皇后所生。劉徹初封膠東王,七歲立為皇太子。劉徹即皇帝位後,採取一系列措施勵精圖治。他為加強中央集權,析分地方上割據的王國,規定諸侯王只能衣食租稅,不得參與政事。他又找藉口削奪諸侯王的爵位。他不拘一格錄用人才,裁抑丞相的職權,倚靠親信和近臣參與決策。漢武帝又將全國劃分為十三州部,設刺史監察,加強對地方的控制。漢武帝元朔二年(前127年)至元狩四年(前119年),武帝派遣將軍衛青、霍去病多次出擊匈奴(北方草原的遊牧族群),迫使其向北遷徙。武帝又命張騫出使西域,溝通了西域與中原之間的聯繫。武帝又征服南方地區,經略西南夷(今西南地區),在其地設置郡縣。武帝統一貨幣,實行鹽鐵官營,向商人徵收重稅,沒收違法商人的財產。漢武帝元封二年(前109年),武帝徵發數萬人治理黃河決口。他還建立正規的察舉制度,令地方舉薦人才,表彰儒術,在中央和地方建立學校、學官,確立儒家思想的正統地位。武帝本人崇信神仙,熱衷於祭祀。漢武帝的一系列措施將西漢王朝推向鼎盛。但是,武帝在位晚年,社會矛盾、皇室內部的矛盾激化,一些地方爆發反抗活動。武帝深感自己勞民傷財,於徵和四年(前89年)下《輪台罪己詔》,反省自己的罪過。後元二年(前87年),武帝病死。諡號孝武皇帝,廟號世宗。 巫蠱(gǔ)獄:巫蠱為一種巫術。古代人認為使巫師祠祭或以桐木偶人埋於地下,詛咒所怨者,被詛咒者即有災難。西漢武帝劉徹最初寵愛衛子夫,立為皇后。衛皇后所生之子劉據被立為太子。隨著時間推移,衛皇后色衰,逐漸失去漢武帝的寵愛。太子劉據的性格、作風又與武帝完全不同。漢武帝征和二年(前91年),善迎人意的江充見衛後寵衰,趁搜察巫蠱之機,說在太子宮中找到桐木人,誣陷太子行巫蠱之術。太子得知後,十分緊張,恐無法辯白,於是發兵捕殺江充。武帝派兵圍捕太子,結果太子兵敗自殺,其家人也多被殺。衛皇后被廢,自殺。這次發生的皇室內部的大屠殺,史稱「巫蠱之禍」。這對皇位繼承人的確定及漢武帝晚年、漢昭帝、漢宣帝時期的政局都產生了深遠影響。 宮闕:指宮殿、皇宮。
[14]壺關三老:即令狐茂(生卒年不詳),為西漢時期名臣。他為壺關縣(今山西壺關)人,西漢武帝時,被封為壺關三老。西漢武帝征和年間,武帝的寵臣江充誣陷太子行巫蠱之術。皇太子劉據起而誅殺江充。武帝欲加罪於太子,太子遂舉兵反。武帝益怒,發兵討之,太子兵敗逃亡。令狐茂仗義執言,作《上武帝訟太子冤書》,力陳是非。武帝讀後始悟,但太子已經被殺。武帝悔恨不已,誅滅江充全族,作思子之宮,賜令狐茂所在村為「崇賢」,沿襲至今。 廓:空闊,廣闊。 夷:消滅。 江充(?—前91年):西漢中期大臣。西漢趙國邯鄲(今河北邯鄲)人,字次倩,本名齊。他因為遭到趙國太子丹的疑忌,父兄皆被太子丹所害,遂改名江充。他到京城告發太子丹淫亂及交通地方豪俠,太子丹因此被廢。漢武帝向他詢問時政,他的回答非常符合武帝的心意。武帝任命他出使匈奴。江充採取過一些措施抑制權貴的奢靡之風及權勢。武帝認為他執法剛正不阿,頗為信用,遷水衡都尉。後因犯法被免官。武帝年老多病,江充擔心將來太子劉據即皇帝位對己不利,於是詐稱武帝的病因在巫蠱,並聲稱在太子宮掘得行巫蠱之術的證據——桐木人。太子感到非常恐懼,於是起兵誅殺江充。不久,太子兵敗自殺。後來,漢武帝開始醒悟,知道太子蒙冤,乃誅滅江充一家。 三族:指父母、兄弟、妻子三族。
[15]前事之不忘,後事之師:師:借鑑。這一成語指牢記以前的經驗教訓,作為今後行事的借鑑。這一成語最初的記載見《戰國策·趙策一》。常稱為「前事不忘,後事之師」。
【譯文】
麟台正字陳子昂向太后上疏,認為:「主管的官吏痛恨徐敬業帶頭造反,想除掉邪惡的源頭,除盡徐敬業的黨徒,就讓陛下大開由皇上詔書敕交辦的特種獄案,設立嚴酷的刑罰,發現有形跡涉及嫌疑的,口供相互牽連的,無不盡力追捕審訊。以至有邪惡之徒迷惑人,乘危險之機進行誣陷,舉報狀告那些似是而非的事情,寄希望於獲得官職和賞賜,這恐怕不是懲罰罪人、慰問百姓的本意了。我私下觀察如今的天下,百姓盼望時局安定已經很久了。所以揚州叛亂(指徐敬業之叛)將近五十天,而海內安定,沒有絲毫的風吹草動。陛下不致力於清靜無為以拯救疲憊的百姓,反而施用嚴刑令他們失望,我很愚昧,暗自大惑不解。我看見各個地方告密,囚禁了成百上千的人,等到窮追到底的時候,一百人之中卻沒有一個是能夠坐實的。陛下仁愛寬恕,又枉法容忍那些誣告的人,便使奸詐邪惡之徒肆意報復他們仇恨的人,有極小的怨恨便聲稱有不可告人之事,一個人被告狀,家裡上百人被捕進監獄,使者外出抓人,多得像鬧市一般。有人說陛下是愛一人而害百人,天下人議論紛紛,不知哪裡是安寧之地。我聽說隋朝末期,天下還算太平,楊玄感作亂,不出一個月就失敗了。天下的弊病,還沒到達土崩瓦解的程度,百姓的心裡還期待著安居樂業。隋煬帝不能明白這一道理,於是讓兵部尚書樊子蓋專行屠殺,窮追楊玄感的黨羽,天下豪俠義士無不遭殃,以至殺人如麻,血流成河,天下頹靡,人們開始想到作亂,於是豪傑群起隋朝便滅亡了。大獄一旦興起,就不能保證沒有濫施刑罰的,受冤屈的人憂愁嘆息,觸犯和損傷了陰陽調和之氣,導致瘟疫流行,水旱災害隨之發生,百姓因此失業,則禍亂之心便令人恐懼地產生了。古代賢明的帝王慎重刑罰,大概就是因為畏懼這樣的結果。從前漢武帝時發生以巫術害人的案件,致使太子逃走,武力衝突在皇宮之內發生,無罪被害的人數以千萬計,國家幾乎被顛覆。幸虧漢武帝得到壺關三老的上書,豁然醒悟,誅滅禍首江充三族,受這一案件牽連的其他獄案不再論罪,天下得以安寧。古人說:『前事不忘,後事之師。』懇切希望陛下考慮!」太后沒有採納他的意見。
【原文】
夏四月,以岑長倩為內史[1]。六月辛未,以蘇良嗣為左相,同鳳閣鸞台三品韋待價為右相,己卯,[以]韋思謙為納言[2]。
【注文】
[1]岑長倩(?—691年):唐前期宰相。南陽棘陽(今河南南陽南)人,唐太宗貞觀年間重臣岑文本之侄。唐高宗永淳元年(682年),長倩擔任兵部侍郎、同中書門下平章事,參與決策。從此,四品以下官員知政事者(即實際任宰相之職)始以平章事為名。武則天垂拱初年,武則天實際掌權,長倩以夏官尚書(即兵部尚書)遷內史,不久,官至文昌右相,封鄧國公。後加特進、輔國大將軍。武則天改唐為周后,長倩因為反對立武則天的侄子武承嗣為皇太子,得罪了武氏家族,被罷為武威道行軍大總管,遠征吐蕃。他中途被召回,被誣陷謀反,下獄被殺。他的五個兒子同被殺死。
[2]蘇良嗣(606—690年):唐前期宰相。雍州武功(今陝西武功西北)人。唐高宗時,他擔任周王府司馬,多次勸諫周王李顯。後遷荊州(治今湖北荊州市荊州區)長史。他在當地依法糾治一些違法的官吏。武則天垂拱元年(685年),他被拜為納言(即侍中),封溫國公。第二年,他遷文昌左相、同鳳閣鸞台三品,成為宰相,參與決策。他曾經在朝堂遇見武則天的男寵薛懷義,懷義傲慢無禮,良嗣命左右擊打懷義的臉頰。武則天聽說此事,告誡懷義從北門出入皇宮,不要侵犯皇宮南衙的宰相。武則天載初元年(690年),加特進,不久死去。 左相:古代官名。武則天光宅元年(684年)至唐中宗神龍元年(705年)改門下省為東台,侍中為左相。中書省為西台,中書令為右相。 韋待價(?—689年):唐前期宰相。雍州萬年(今陝西西安)人,象州(治今廣西象州)刺史韋挺之子,江夏王李道宗的女婿。韋待價初為左千牛備身,唐高宗時累遷蘭州(治今甘肅蘭州)、肅州(治今甘肅酒泉)刺史,檢校涼州(治今甘肅武威)都督。唐高宗死後,武則天掌權,韋待價攝司空,護營乾陵(唐高宗的陵墓)。武則天垂拱元年(685年),他以天官尚書(即吏部尚書)任同鳳閣鸞台三品,成為宰相。他無才識,選拔官吏失當,為時人所嗤笑。第二年,待價拜文昌右相,仍擔任宰相之職。他多次上表請求辭職,武則天均不准。武則天永昌元年(689年),待價拜安息道行軍大總管,進爵扶陽郡公。他率領軍隊攻打吐蕃。但是,他並無將領之才,遭到失敗,被免官流放,不久死去。 韋思謙(?—689年):參見注思謙。 納言:古代官名。相傳舜時設此官,掌承上啟下,傳宣上命,受納奏言。新莽始建國元年(9年),更名大司農曰羲和,後改為納言。以後幾經更改,唐高祖武德元年(618年)復改為納言,武德三年(620年)改名侍中。
【譯文】
武則天垂拱二年(686年)夏四月,任命岑長倩為內史。六月辛未(初三日),任命蘇良嗣為左相,同鳳閣鸞台三品韋待價為右相。己卯(十一日),任命韋思謙為納言。
【原文】
蘇良嗣遇僧懷義於朝堂,懷義偃蹇不為禮[1]。良嗣大怒,命左右捽曳,批其頰數十[2]。懷義訴於太后,太后曰:「阿師當於北門出入,南牙宰相所往來,勿犯也。」[3]
【注文】
[1]偃(yǎn)蹇(jiǎn):驕橫,傲慢,盛氣凌人。
[2]捽(zuó)曳(yè):揪,拽。
[3]阿師:僧人。 南牙:即南衙。在唐朝的宮殿布局中,皇帝的居住地(即宮城)在北部。而皇帝上朝、辦公之地和中央各官衙署所在地(即皇城)在南面,故稱南衙。因此用「南衙」代指宰相。
【譯文】
蘇良嗣在朝堂與和尚薛懷義相遇,懷義傲慢驕橫而不行禮。蘇良嗣大怒,命令身邊的隨從拽住他,抽了他幾十個耳光。懷義向太后訴說此事,太后說:「阿師應當從皇宮的北門出入,南衙是宰相往來的地方,不要去冒犯他們。」
【原文】
太后託言懷義有巧思,故使入禁營造[1]。補闕長社王求禮上表,以為:「太宗時,有羅黑黑善彈琵琶,太宗閹為給使,使教宮人[2]。陛下若以懷義有巧性,欲宮中驅使者,臣請閹之,庶不亂宮闈。」[3]表寢不出[4]。
【注文】
[1]巧思:精巧的構思。 入禁:進入禁止的地方,此處指宮內。 營造:建造房舍宮殿。
[2]長社:古縣名。即長社縣,相當於今河南許昌。 閹:割去男人的或雄性動物的生殖器。 給使:供人驅使的人。這裡指宦官。
[3]宮闈(wéi):帝王后宮,后妃住所。
[4]寢:停止,平息,擱置。
唐長安皇城示意圖
【譯文】
太后藉口薛懷義有巧妙的設計,所以讓他進入宮中建造宮室。補闕長社縣人王求禮上表,認為:「太宗的時候,有個叫羅黑黑的人擅長彈琵琶,太宗將他閹割後,充當內侍,讓他教宮女彈琵琶。如果陛下認為懷義有靈巧的心性,想在宮中使用,臣請閹割他,希望他不會擾亂後宮。」王求禮的奏表被擱置起來,沒了下文。
【原文】
秋九月己巳(2),雍州言新豐縣東南有山踴出,改新豐為慶山縣,四方畢賀[1]。江陵人俞文俊上書:「天氣不和而寒暑並,人氣不和而疣贅生,地氣不和而塠阜出[2]。今陛下以女主處陽位,反易剛柔,故地氣塞隔而山變為災。陛下謂之『慶山』,臣以為非慶也。臣愚以為宜側身修德以答天譴,不然,殃禍至矣。」[3]太后怒,流於嶺外,後為六道使所殺[4]。
【注文】
[1]新豐縣:古縣名。相當於今陝西西安市臨潼區。 畢:全。
[2]江陵:古縣名。即江陵縣,相當於今湖北荊州市荊州區。 疣(yóu)贅(zhuì):癰疽瘡毒。 塠(duī)阜(fù):小山丘。
[3]側身:傾側其身,表示戒懼不安。
[4]嶺外:即嶺南,指五嶺以南地區。 六道使:武周時代臨時設置的使職。在武周長壽二年(693年)初,因有人告密說流放嶺南的犯人謀反,武則天派酷吏萬國俊以監察御史的身份去審理。萬國俊到達後,把流放的犯人統統召集起來,假傳聖旨叫他們自殺。然後萬國俊偽造供詞,回朝復命。他建議,其他地方被流放的犯人也必定有怨望謀反,不可不儘早除掉。武則天升了萬國俊的官,同時又派五人監察御史,分頭到各道巡查流放之人。這五人連同先前的萬國俊,被稱為「六道使」。六道使品級不高,但權力很大,負責監察百官、巡按州縣。這五人眼看著萬國俊殺人多升了官,到各地後都濫殺一通。多的達六七百人,最少的也在百人以上。等被流放之人已經被殺得差不多了,武則天又下令「六道流人沒死的連同他們的家屬都允許回到故鄉」,並將萬國俊等人處死或流放。
【譯文】
武則天垂拱二年(686年)秋季九月己巳日,雍州報告新豐縣東南有座山拔地而起,於是改新豐縣為慶山縣,四面八方都來慶賀。江陵縣人俞文俊卻上書說:「天氣不調和的話,寒和暑就會並行;人氣不調和的話,就會長癰疽瘡毒;地氣不調和的話,就會拱出小土山。現在陛下以太后之身處帝王之位,調換了剛和柔的位置,所以地氣受到阻塞,而山脈發生災變。陛下稱它為『慶山』,我以為這並不是喜事。我認為您應該謹慎修德以答覆上天的譴責,不然災禍將要降臨了。」太后大怒,將他流放到嶺南地區,後來被六道使所殺害。
【原文】
三年夏五月,鳳閣侍郎、同鳳閣鸞台三品劉禕之竊謂鳳閣舍人永年賈大隱曰:「太后既廢昏立明,安用臨朝稱制,不如返政以安天下之心。」[1]大隱密奏之,太后不悅,謂左右曰:「禕之我所引,乃復叛我。」或誣禕之受歸州都督孫萬榮金,又與許敬宗妾有私,太后命肅州刺史王本立推之[2]。本立宣敕示之,禕之曰:「不經鳳閣鸞台,何名為敕!」[3]太后大怒,以為拒捍制使,庚午,賜死於家[4]。禕之初下獄,睿宗為之上疏申理,親友皆賀之。禕之曰:「此乃所以速吾死也。」臨刑,沐浴,神色自若,自草謝表,立成數紙。麟台郎郭翰、太子文學周思鈞稱嘆其文[5]。太后聞之,左遷翰巫州司法,思鈞播州司倉[6]。
【注文】
[1]永年:古縣名。即永年縣,相當於今河北永年東。 臨朝稱制:指中國古代由皇后、皇太后或太皇太后等女性統治者代理皇帝(或國王、天皇)執掌國政。
[2]歸州:古州、路名。歸誠州的簡稱,治懷柔(今北京懷柔),轄懷柔縣,相當於今北京懷柔。 孫萬榮(?—697年):唐代東北地區的遊牧族群契丹大賀氏部落聯盟首領。其曾祖孫敖曹在隋朝為金紫光祿大夫。唐高祖武德四年(621年),孫敖曹歸附於唐,其部落安置在營州城(今遼寧朝陽)邊,孫敖曹被封為雲麾將軍,行遼州(今遼寧遼陽)總管。至孫萬榮為部落首領後,主動與唐結好。武則天垂拱初年,武則天累授孫萬榮為右玉鈐(qián)衛將軍、歸誠州刺史,封永樂縣公。武周萬歲通天元年(696年)年初,契丹發生饑荒,營州都督趙文翽(huì)不予賑濟,激起契丹人的強烈不滿。孫萬榮遂與其妹婿大賀氏聯盟長、松漠都督李盡忠乘機舉兵造反,占據營州。李盡忠自稱「無上可汗」,孫萬榮為主帥。李盡忠敗死,萬榮代領其眾,領兵直入唐朝的河北地區,屠殺當地的官民。唐軍反擊,萬榮敗走,被家奴殺死。 肅州:古州、路、衛名。隋置,治酒泉(今甘肅酒泉),轄境相當於今甘肅疏勒河以東、高台西南。
[3]不經鳳閣鸞台,何名為敕:鳳閣鸞台,即中書門下。按唐朝制度,凡屬皇帝命令,必須經政事堂(即中書門下)會議正式議決通過,並加蓋「中書門下之印」,而後方可頒行生效。即凡未經政事堂議決副署,加「中書門下之印」,而由皇帝直接發出的命令,在當時被認為是違制的,不能為國家各級機關所承認。所以「不經鳳閣鸞台」,就不能叫敕。後來唐朝有的皇帝違反這一制度時,只得將其發詔敕的封袋改為斜封,所書「敕」字,不敢用朱筆,而改用墨筆,當時稱為「斜封墨敕」,即表示此項命令未經政事堂研究,沒有「中書門下之印」,請下面依照敕文照辦。
[4]拒捍:抵擋抗拒。 制使:皇帝派出的使者。
[5]麟台郎:古代官名,即秘書郎,武則天時改稱麟台郎,為唐朝秘書省的職事官,置四員,從六品上,負責經、史、子、集四部圖書的收藏、分類管理。 太子文學:唐朝太子東宮的官員。東宮的司經局設文學三人,正六品下。負責掌管經籍,侍奉文章。
[6]巫州:古州名。治龍標(今湖南懷化),轄境相當於今湖南黔陽西南、會同西北、芷江。 司法:古代官名,即司法參軍事。在唐朝,上州置司法參軍事二人,從七品下;中州置司法參軍事一人,正八品下;下州置司法參軍事一人,從八品上。負責掌管地方法律、刑獄。 播州:古州名。唐置,治遵義(今貴州遵義),轄境相當於今貴州遵義及附近地區和桐梓等縣地。 司倉:古代官名,即司倉參軍事、倉曹參軍事。在唐朝,上州置司倉參軍事一人,從七品下;中州置司倉參軍事一人,正八品下;下州置司法參軍事一人,從八品下。負責掌管地方官辦公的場所,度量、倉庫、租賦。同時,司倉參軍事還管理地方的「義倉」,以備災荒。
【譯文】
武則天垂拱三年(687年)夏季五月,鳳閣侍郎、同鳳閣鸞台三品劉禕之私下裡對鳳閣舍人永年縣人賈大隱說:「太后既然廢昏庸立賢明,哪裡還用得著臨朝行使皇帝的權力!不如把大權交還給皇帝,以安定天下人心。」賈大隱將他的這番話密奏給太后,太后不高興,對身邊的人說:「劉禕之是我一手提拔起來的,竟然又背叛我。」有人誣告劉禕之接受了歸州都督孫萬榮的黃金,又和許敬宗的小妾私通,太后命令肅州刺史王本立審訊他。王本立向他宣告太后的敕令,劉禕之卻反問道:「沒有經過鳳閣鸞台,怎麼能叫做敕!」太后大怒,認為他是抵制皇帝的使者,五月庚午(初七日),太后命令他在家裡自盡。劉禕之剛入獄時,唐睿宗曾替他上疏申辯,為此,親友都向他祝賀。劉禕之卻說:「這是加速我的死期。」臨刑前,他先沐浴,神情安然自如,自己起草了給太后的謝表,很快就寫了幾頁紙。麟台郎郭翰、太子文學周思鈞都稱讚嘆賞他的文采。太后知道後,將郭翰降職為巫州司法參軍事,周思鈞降職為播州司倉參軍事。
【原文】
冬十月,武承嗣又使人誣李孝逸自云:「名中有兔,兔,月中物,當有天分。」太后以孝逸有功,十一月戊寅,減死,除名,流儋州而卒[1]。
【注文】
[1]儋(dān)州:古州名。治義倫(今海南儋州西北),轄境相當於今海南儋州、昌江、東方等市、縣。
【譯文】
武則天垂拱三年(687年)冬季十月,武承嗣又指使人誣告李孝逸說自己是:「名字中有兔,兔是月亮中的東西,應當有天定的名分。」太后因李孝逸有功勞,十一月戊寅(十八日),減免他的死罪,將他削除名籍,流放儋州而死。
【原文】
四年春正月甲子,於神都立高祖、太宗、高宗三廟,四時享祀,如西廟之儀[1]。又立崇先廟,以享武氏祖考[2]。太后命有司議崇先廟室數,司禮博士周悰請為七室,又減唐太廟為五室[3]。春官侍郎賈大隱奏:「禮,天子七廟,諸侯五廟,百王不易之義[4]。今周悰別引浮議,廣述異文,直崇臨朝權儀,不依國家常度[5]。皇太后親承顧托,光顯大猷,其崇先廟室應如諸侯之數,國家宗廟不應輒有變移。」[6]太后乃止。
【注文】
[1]西廟:西京長安的太廟,即皇帝的宗廟。
[2]祖考:祖先,或指已故的祖父,或泛指父祖之輩。
[3]司禮博士:古代官名,即太常博士。太常寺的官員,從七品上,負責國家禮典、儀式。 悰:音cóng。 太廟:供奉本朝先代帝王之廟。歷朝歷代必立太廟以祭祀祖先。
[4]春官侍郎:唐前期職事官,即禮部侍郎。
[5]浮議:沒有根據的議論。 異文:指不同的版本和經說。
[6]大猷(yóu):宏偉的計劃。
【譯文】
武則天垂拱四年(688年)春正月甲子(初五日),朝廷在神都洛陽建立高祖、太宗、高宗三座廟,並設立春夏秋冬四時祭祀的禮儀,和在西京長安的太廟的規格一樣。又建立崇先廟,以祭祀武氏祖先。太后命令有關部門討論崇先廟的廟室數量,司禮博士周悰請求設立七室,並將李唐皇室的太廟減為五室。春官侍郎賈大隱上奏說:「按照禮制,天子是七廟,諸侯是五廟,這是百代不能更改的道理。如今周悰另外引用沒有根據的議論,廣泛陳述不同的說法,只是尊崇太后臨朝掌理國事的禮儀,而沒有依從國家的常規法度。皇太后親自承受先帝臨終的託付,彰顯帝王的大道,崇先廟的廟室數量應當如同諸侯的數目,國家宗廟不應動輒隨意變更。」太后這才停止更改廟室數量的做法。
【原文】
太宗、高宗之世,屢欲立明堂,諸儒議其制度,不決而止[1]。及太后稱制,獨與北門學士議其制,不問諸儒。諸儒以為明堂當在國陽丙己之地,三里之外,七里之內[2]。太后以為去宮太遠。(二月)[正月](3)庚午,毀乾元殿,於其地作明堂,以僧懷義為之使,凡役數萬人。
【注文】
[1]明堂:天子大廟,宣明政教的地方。朝會、祭祀、慶賞、選士等大典,在此舉行。
[2]國陽丙己之地:都城南郊居中的地方,距離中心三里開外、七里之內的地方。
【譯文】
太宗、高宗的時代,多次想要建立明堂,儒家學者們討論它的制度,因沒有最終結果而停止。等到太后臨朝行使皇帝權力的時候,唯獨和北門學士討論明堂制度,而不徵求儒士學者們的意見。儒士們認為明堂應當建在都城南郊居中的地方,在三里之外,七里之內。太后認為這離皇宮太遠。垂拱四年(688年)正月庚午(十一日),拆毀乾元殿,在原地基上建造明堂,任命和尚薛懷義為營造明堂的使者,共役使幾萬人。
【原文】
夏四月戊戌,殺太子通事舍人郝象賢[1]。象賢,處俊之孫也。初,太后有憾於處俊,會奴誣告象賢反,太后命周興鞫之,致象賢族罪。象賢家人詣朝堂,訟冤於監察御史樂安任玄殖[2]。玄殖奏象賢無反狀,玄殖坐免官。象賢臨刑,極口罵太后,發揚宮中隱慝,奪市人柴以擊刑者,金吾兵共格殺之[3]。太后命支解其屍,發其父、祖墳,毀棺焚屍。自是終太后之世,法官每刑人,先以木丸塞其口。
【注文】
[1]太子通事舍人:唐前期職事官名。設八人,正七品下,屬太子東宮官,負責導引東宮諸臣辭見之禮及承令勞問之事。
[2]樂安:古縣名。即樂安縣,相當於今浙江仙居。
[3]慝(tè):奸邪,邪惡。 金吾兵:金吾衛兵士,屬於唐朝禁軍。
【譯文】
武則天垂拱四年(688年)夏四月戊戌(十一日),殺死太子通事舍人郝象賢。郝象賢是郝處俊的孫子。當初,太后對郝處俊不滿意,正好有奴僕誣告郝象賢謀反,太后命令周興審訊此案,造成郝象賢被滅族。郝象賢的家人來到朝堂,向監察御史樂安縣人任玄殖訴冤。任玄殖上奏說郝象賢沒有謀反,玄殖因此獲罪被免官。郝象賢臨刑前,破口大罵太后,揭發了宮中隱秘的醜事,奪過市上人的木柴擊打行刑的人,金吾衛士兵一擁而上把他打死。太后命令支解他的屍體,挖掘他的父親、祖父的墳墓,搗毀棺材焚燒屍骨。從此以後,直到太后在位終止,法官每次執行死刑時,都先用木丸塞住犯人的嘴。
【原文】
武承嗣使鑿白石為文曰:「聖母臨人,永昌帝業。」末紫石雜藥物填之[1]。庚午(4),使雍州人唐同泰奉表獻之,稱獲之於洛水[2]。太后喜,命其石曰「寶圖」,擢同泰為游擊將軍。五月戊辰,詔當親拜洛,受寶圖;有事南郊,告謝昊天;禮畢,御明堂,朝群臣[3]。命諸州都督、刺史及宗室、外戚以拜洛前十日集神都。乙亥,太后加尊號為聖母神皇。
【注文】
[1]末紫石:紫石即為紫石英,形色如石榴子,產於浙江紹興諸暨(jì)烏帶山。末,研磨成末,碎屑。
[2]洛水:古水名,即今河南洛河。
[3]有事南郊:在南郊舉行祭祀活動。地點在國都南郊圜(yuán)丘舉行,因在郊外,所以也稱為「郊祀」。圜丘是一座圓形的祭壇,圓形正是天的形象,圜同圓。 昊(hào)天:指昊天上帝,即主宰天地宇宙的神、超自然的最高神,代表天或者等同於天。
【譯文】
武承嗣讓人在白石上鑿上文字:「聖母臨人,永昌帝業。」然後用紫石搗成粉末摻上各種藥物填在字上。垂拱四年(688年)四月庚午日,派雍州人唐同泰上表獻石,聲稱石頭是從洛水中獲得的。太后歡喜,將石頭命名為「寶圖」,提升唐同泰為游擊將軍。五月戊辰(十一日),太后下詔要親自祭拜洛水,接受寶圖;在南郊祭祀,告謝昊天上帝;典禮結束後,太后親臨明堂,接受大臣們的朝見。太后命令各州都督、刺史以及皇族宗室、外戚在祭拜洛水前十天會集到神都洛陽。乙亥(十八日),太后加尊號為聖母神皇。
【原文】
六月壬寅,作神皇三璽。
【譯文】
武則天垂拱四年(688年)六月壬寅(十六日),製作了神皇的三個璽印。
【原文】
東陽大長公主削封邑,並二子徙巫州[1]。公主適高履行,太后以高氏長孫無忌之舅族,故惡之[2]。
【注文】
[1]東陽大長公主(生卒年不詳):唐太宗李世民之第九女,生母不詳,封東陽公主,下嫁高履行。唐高宗即位,進為長公主。韋正矩被誅殺,公主受牽連,斥徙集州(治今四川南江)。公主又因章懷太子李賢之故,被剝奪封邑。因高氏是長孫無忌的舅族,所以公主被武則天厭惡。唐高宗死,唐中宗李顯即位,進為大長公主。武則天垂拱四年(688年),公主和兩個兒子徙置巫州(治今湖南懷化)。大長公主:帝姑母為大長公主、帝姊妹為長公主、帝女為公主,皆為正一品。
[2]適:女子出嫁。
【譯文】
東陽大長公主被削奪了封邑,和兩個兒子一起遷移到巫州。東陽大長公主嫁給高履行,太后因高氏是長孫無忌的舅舅家族的人,所以討厭東陽大長公主。
【原文】
秋七月丁巳,赦天下,更命寶圖為「天授聖圖」,洛水為「永昌洛水」,封其神為顯聖侯,加特進,禁漁釣,祭祀比四瀆[1]。名圖所出曰「聖圖泉」,泉側置永昌縣[2]。又改嵩山為神岳,封其神為天中王,拜太師、使持節、神岳大都督,禁芻牧[3]。又以先於汜水得瑞石,改汜水為「廣武」[4]。
【注文】
[1]特進:唐代文散階號,正二品。僅標誌身份、地位,沒有實際職事。 四瀆:指中國古代的江(長江)、河(黃河)、淮(淮河)、濟(濟水)四條入海的河流,為中國民間信仰的河流神的代表。唐代始稱長江為南瀆,黃河為西瀆,淮河為東瀆,濟水為北瀆。對四瀆的祭祀屬於唐代國家祭祀。
[2]永昌縣:古縣名。武則天垂拱四年(688年),分河南縣、洛陽縣置永昌縣,治洛陽城之道德坊(今河南洛陽)。永昌縣的設立帶有很強的政治意義,為武則天改唐為周製造輿論。唐中宗神龍元年(705年),中宗李顯重登皇位,恢復唐朝,廢永昌縣。
[3]嵩山:即中嶽,又稱嵩岳,為中國五大名山五嶽(指中嶽嵩山、北嶽恆山、東嶽泰山、南嶽衡山、西嶽華山)之一,位於今河南登封境內。傳說五嶽為群神所居住,歷代王朝多有祭祀五嶽之禮儀。在唐朝,五嶽祭祀也是重要的國家祭祀活動。 持節:以竹為竿,上綴以旄牛尾,是使者所持的信物(即憑證)。古代使臣奉命出行,必執符節以為憑證。 芻(chú)牧:指割草、放牧。
[4]汜(sì)水:古水名,即今汜水,發源於今河南鞏義東南,北流經滎陽汜水鎮西,北入黃河。
【譯文】
武則天垂拱四年(688年)秋季七月丁巳(初一日),太后大赦天下,改稱「寶圖」為「天授聖圖」,洛水改名為「永昌洛水」,封洛水神為顯聖侯,加特進,禁止在洛水上打魚垂釣,祭洛水的禮儀和祭四瀆一樣。命名「天授聖圖」出現的地點為「聖圖泉」,在聖圖泉的旁邊設置永昌縣。又改稱嵩山為神岳,封嵩山神為天中王,拜授太師、使持節、神岳大都督的官銜,禁止在山上打柴放牧。又因為此前在汜水曾經獲得過瑞石,於是改汜水名為「廣武」。
【原文】
太后潛謀革命,稍除宗室。絳州刺史韓王元嘉、青州刺史霍王元軌、邢州刺史魯王靈夔、豫州刺史越王貞及元嘉子通州刺史黃公譔、元軌子全州刺史江都王緒、虢王鳳子申州刺史東莞公融、靈夔子范陽王藹、貞子博州刺史琅邪王沖,在宗室中皆以才行有美名,太后尤忌之[1]。元嘉等內不自安,密有匡復之志。
【注文】
[1]絳(jiàng)州:古州名。唐治正平(今山西新絳),轄境相當於今山西曲沃、絳縣、稷山、垣曲、新絳、聞喜等縣及侯馬市地。 青州:古州名。漢置,北齊治益都(今山東青州),唐轄境相當於今山東青州、昌樂、昌邑、博興、壽光、廣饒、臨朐、濰坊。 霍王元軌:即李元軌(?—688年),初名元璹(shú),唐高祖李淵之第十四子,母張美人。李元軌少多才藝,高祖甚奇之。唐高祖武德六年(623年),封蜀王。武德八年(625年),徙封吳王。武則天垂拱四年(688年),他因為與越王李貞連謀起兵反對武則天,事覺,徙居黔州(治今重慶彭水),仍令載以用柵欄封閉的囚車,行至陳倉(治今陝西寶雞市)而死。 邢州:古州名。隋置,治龍岡(今河北邢台),唐轄境相當於今河北巨鹿、廣宗以西,泜河以南,沙河以北地區。 越王貞:即李貞(627—688年),唐太宗李世民之第八子,燕妃所生。唐太宗貞觀五年(631年),李貞封漢王。貞觀七年(633年),他任徐州(治今江蘇徐州)都督。貞觀十年(636年),改封原王,不久改封越王,任揚州(治今江蘇揚州)都督。貞觀十七年(643年),任相州(治今河南安陽)刺史。唐高宗永徽元年(650年),任左衛大將軍。永徽四年(653年),徙任安州(治今湖北安陸西北)都督。後任相州刺史。李貞好武,長於騎射;好學,兼涉文史,有行政能力。但有才無行,侵漁百姓。後起兵反對武則天,兵敗自盡。 通州:古州名。西魏置,隋治通川(今四川達州市),唐轄境相當於今四川達州達川區、宣漢縣、開江縣、萬源市及重慶城口等市縣地。 黃公譔(zhuàn):即黃國公李譔(?—688年),唐朝宗室,唐高祖的孫子,韓王李元嘉之子,封黃國公。李譔工於辭章,貶為通州(治今四川達州)刺史,辭病而回。武則天垂拱四年(688年),黃國公李譔偽造唐睿宗李旦的詔書,詐稱皇帝已經被武太后軟禁,要宗室一起來營救。李貞起兵失敗。李譔和父親李元嘉一起被殺。武則天下旨削去李元嘉、李譔、李元軌、李貞、李沖等皇室屬籍,改姓虺氏。唐中宗神龍元年(705年),唐中宗恢復了李譔的李姓和族籍。 全州:古州、路、府名。相當於今廣西全州。 江都王緒:即李緒(生卒年不詳),封江都王,霍王李元軌之子,唐太宗之侄。李緒多才藝,善書畫,以畫鞍馬而著名。 虢(guó)王鳳:即李鳳(生卒年不詳),唐高祖李淵之第十五子。 范陽:古郡名。唐置,治薊縣(今北京市西南),轄境相當於今北京市大部、天津市海河以北和河北保定地區小部。 范陽王藹(ǎi):即李藹(生卒年不詳),魯王李靈夔的次子。封范陽王,歷任右散騎常侍。擅長書法。 博州:古州、路名。治聊城(今山東聊城東北),唐轄境相當於今山東聊城、高唐、茌(chí)平等市縣地。
【譯文】
太后潛心圖謀取代唐朝,逐漸清除李唐皇族。絳州刺史韓王李元嘉、青州刺史霍王李元軌、邢州刺史魯王李靈夔、豫州刺史越王李貞和李元嘉的兒子通州刺史黃國公李譔、李元軌的兒子全州刺史江都王李緒、虢王李鳳的兒子申州刺史東莞公李融、李靈夔的兒子范陽王李藹、李貞的兒子博州刺史琅邪王李沖,在李唐皇族中都憑藉著才能和操行享有美名,太后尤其忌恨他們。李元嘉等人內心不安,暗中有挽救恢復皇帝權位的志向。
【原文】
譔謬為書與貞云:「內人病浸重,當速療之,若至今冬,恐成痼疾。」[1]及太后召宗室朝明堂,諸王因遞相驚曰:「神皇欲於大饗之際,使人告密,盡收宗室誅之,無遺類。」[2]譔詐為皇帝璽書與沖云:「朕遭幽縶,諸王宜各發兵救我。」[3]沖又詐為皇帝璽書云:「神皇欲移李氏社稷以授武氏。」八月壬寅,沖召長史蕭德琮等令募兵,分告韓、霍、魯、越及貝州刺史紀王慎,各令起兵共趣神都[4]。太后聞之,以左金吾將軍丘神為清平道行軍大總管以討之[5]。
【注文】
[1]內人:妻子。 浸(jìn):逐漸。 痼(gù)疾:積久難以治癒的病。
[2]大饗(xiǎng):天子宴飲諸侯來朝者。
[3]幽縶(zhí):囚禁。
[4]貝州:古州名。北周置,隋治清河(今河北清河西北),唐轄境相當於今河北清河、威縣、臨西、故城和山東臨清、武城、夏津等市縣地。 紀王慎:即李慎(?—689年),唐太宗李世民之第十子,韋貴妃所生。唐太宗貞觀五年(631年)封申王,貞觀十年(636年)改封紀王,賜食實封八百戶。皇帝下詔勉勵他在襄州(治今湖北襄樊)任官的政績,百姓為他立石頌德。貞觀二十三年(649年),賜食實封至千戶。唐睿宗文明初年(684年),李慎累遷太子太師、貝州(治今河北清河西北)刺史。李慎少好學,善星步,與越王李貞齊名,當世稱他們為「紀越」。李貞聯合諸王起兵反對武則天,李慎知道不可,他不肯「同謀」。但武則天後來還是將他貶到巴州(治今四川巴中),改姓氏為「虺」。武后永昌元年(689年),李慎死於流放途中。
[5]行軍大總管:古代官名。北周始置,為一路兵馬的臨時統帥。後漸過渡為地方行政軍事長官。
【譯文】
李譔寫信給李貞謊稱:「妻子的病越來越重,應當趕緊治療,如果拖到今年冬天,恐怕就將成為頑症。」等到太后召集宗室到明堂朝見的時候,於是諸王驚慌地相互傳話說:「神皇準備在接見群臣宴飲的時候,讓人告密,盡數收捕皇族,全部殺光不留。」李譔假造皇帝的璽書給李沖說:「朕被幽禁,諸王應該各自發兵救我。」李沖又偽造皇帝的璽書說:「神皇要將李氏的國家交給武氏。」垂拱四年(688年)八月壬寅(十七日),李沖召集長史蕭德琮等人,命令他們招募兵馬,分別告知韓王、霍王、魯王、越王,以及貝州刺史紀王李慎,讓他們各自起兵,一同進軍神都。太后得到消息後,命左金吾將軍丘神為清平道行軍大總管討伐他們。
【原文】
沖募兵得五千餘人,欲渡河取濟州,先擊武水,武水令郭務悌詣魏州求救[1]。莘令馬玄素將兵千七百人中道邀沖,恐力不敵,入武水,閉門拒守[2]。沖推草車塞其南門,因風縱火焚之,欲乘火突入,火作而風回,沖軍不得進,由是氣沮[3]。堂邑董玄寂為沖將兵擊武水,謂人曰:「琅邪王與國家交戰,此乃反也。」[4]沖聞之,斬玄寂以徇,眾懼而散入草澤,不可禁止,惟家僮左右數十人在。沖還走博州,戊申,至城門,為守門者所殺,凡起兵七日而敗。丘神至博州,官吏素服出迎,神揮刃盡殺之,凡破千餘家。
【注文】
[1]濟州:古州名。治盧縣(今山東茌(chí)平西南),轄盧縣、長清、平陰、東阿(ē)、陽穀縣,相當於今山東茌平西南、長清西南、平陰、東阿西南、陽穀東北。 武水:古縣名。即武水縣,相當於今山東聊城西南。 魏州:古州名。北周置,唐治元城(今河北大名東北),轄境相當於今河北大名、館陶,山東冠縣、莘縣,河南南樂、清豐、范縣等縣地。
[2]莘(shēn):古縣名。即莘縣,相當於今山東莘縣。 邀:阻留,攔擊,攔截。
[3]氣沮(jǔ):氣餒。
[4]堂邑:古縣名。即堂邑縣,相當於今山東冠縣東。
【譯文】
李沖募兵得到五千多人,想渡過黃河奪取濟州,先進攻武水縣,武水縣令郭務悌到魏州求救。莘縣令馬玄素率領士兵一千七百人在中途截擊李沖,擔心兵力不足以抗敵,進入武水縣城,關閉城門防守。李沖推草車堵住縣城南門,趁風縱火焚燒城門,想要乘著火勢沖入城中,結果火起之後風向逆轉,李沖的軍隊不能前進,因此士氣大落。堂邑縣人董玄寂代替李沖率兵進攻武水縣,對人說:「琅邪王與國家交戰,這是造反啊。」李沖聽說後,殺掉董玄寂示眾,眾人畏懼逃入草野,李沖無法禁止,只剩下自家的奴僕和身邊的幾十個人在。李沖往回逃奔博州,垂拱四年(688年)八月戊申(二十三日),李衝到達博州城城門時,被守城門的人殺死,從他起兵算起,共七日就失敗了。丘神到達博州,官吏們身穿居喪時所穿的白色衣服出來迎接,丘神揮刀將他們全部殺死,共使一千多家破敗。
【原文】
越王貞聞衝起,亦舉兵於豫州,遣兵陷上蔡[1]。九月丙辰,命左豹韜大將軍麴崇裕為中軍大總管,岑長倩為後軍大總管,將兵十萬以討之,又命張光輔為諸軍節度[2]。削貞、沖屬籍,更姓虺氏[3]。貞聞沖敗,欲自詣闕謝罪,會所署新蔡令傅延慶募得勇士二千餘人,貞乃宣言於眾曰:「琅邪已破魏、相數州,有兵二十萬,朝夕至矣。」[4]發屬縣兵共得五千,分為五營,使汝陽縣丞裴守德等將之,署九品以上官五百餘人[5]。所署官皆受迫脅,莫有鬥志,惟守德與之同謀,貞以其女妻之,署大將軍,委以腹心。貞使道士及僧誦經以求事成,左右及戰士皆帶辟兵符[6]。鞫崇裕(5)等軍至豫州城東四十里,貞遣少子規及裴守德拒戰,兵潰而歸。貞大懼,閉自守。崇裕等至城下,左右謂貞曰:「王豈可坐待戮辱!」貞、規、守德及其妻皆自殺,與沖皆梟首東都闕下[7]。
【注文】
[1]上蔡:古縣名。即上蔡縣,相當於今河南上蔡西南。
[2]左豹韜大將軍:即左威衛大將軍,唐朝禁軍將領。左、右威衛為唐朝禁軍的一支,各置大將軍一人,正三品;將軍二人,從三品。負責統領宮廷警衛之法令,監督宮廷儀仗隊,護衛皇帝。武則天光宅元年(684年),武則天改左、右威衛為左、右豹韜衛。唐中宗神龍元年(705年),復原名。 張光輔(?—689年):唐前期大臣。京兆(今陝西西安)人,明辨而有行政才幹。累遷司農少卿、文昌右丞。武則天垂拱三年(687年),他升至鳳閣侍郎、同平章事,成為宰相。第二年,他討平越王李貞、琅邪王李沖的叛亂。武則天永昌元年(689年),他遷納言,拜內史。不久被誣殺。
[3]虺(huǐ):古書上說的一種毒蛇,比喻奸惡小人。
[4](suǒ):同「鎖」。 新蔡:古縣名。即新蔡縣,相當於今河南新蔡。 魏:即魏州。參見注「魏州」。 相:即相州,北魏置,隋移治安陽(今河南安陽),唐轄境相當於今河北成安、廣平和魏縣西南部,河南安陽、林州、湯陰、內黃等市縣及濮陽西南部地。
[5]汝陽縣:古縣名。相當於今河南汝南。
[6]辟兵符:古人相信可以避免兵器傷害的符籙(lù)。
[7]梟首:把人頭砍下掛在城門上示眾。
【譯文】
越王李貞聽說李衝起兵後,也在豫州起兵,派兵攻陷上蔡縣。垂拱四年(688年)九月丙辰(初一日),朝廷任命左豹韜大將軍麴崇裕為中軍大總管,岑長倩為後軍大總管,率領兵士十萬人討伐李貞,又任命張光輔為諸軍節度。朝廷削除李貞、李沖在皇族宗室名冊中的名字,改姓虺氏。李貞聽說李沖失敗,本想自縛到皇宮前請罪,正遇上他所任命的新蔡縣令傅延慶招募到勇士二千多人,李貞便向大家宣告說:「琅邪王已經攻破魏、相等州,擁有兵士二十萬人,很快就要到達這裡了。」李貞又徵發豫州管轄下的各縣,共得到兵士五千人,將他們分為五個營,派汝南縣丞裴守德等人統領,任命九品以上官員五百多人。李貞所任命的官吏都是受脅迫的,沒有鬥志,只有裴守德與他同謀,李貞把自己的女兒嫁給他,任命他為大將軍,作為親近而信任的人。李貞讓道士、和尚誦經以祈求事情成功,身邊的人及戰士們都佩帶避免兵器傷害的神符。麴崇裕等軍到達豫州城東四十里,李貞派遣小兒子李規及裴守德迎戰,結果潰敗而歸。李貞大為驚恐,閉門自守。麴崇裕等到達城下,身邊的人對李貞說:「您難道可以坐著等待被殺、被污辱!」於是李貞、李規、裴守德以及他們的妻子都自殺。他們與李沖的首級都在東都皇宮門前示眾。
【原文】
初,范陽王藹遣使語貞及沖曰:「若四方諸王一時並起,事無不濟。」[1]諸王往來相約結,未定而沖先發,惟貞狼狽應之,諸王皆不敢發,故敗[2]。
【注文】
[1]語(yù):告訴。 濟:補益,成功。
[2]約結:結盟,訂約。 狼狽:傳說狽是一種獸,前腿特別短,走路時要趴在狼身上,沒有狼,它就不能行動,所以用「狼狽」形容困苦或受窘的樣子。
【譯文】
當初,范陽王李藹派遣使者對李貞和李沖說:「如果各方李氏諸王同時起事,事情沒有不能成功的。」於是諸王相互往來商量約定起事,還沒有最終約定而李沖就首先發難,只有李貞匆忙響應,其他諸王都不敢起事,所以導致失敗。
【原文】
貞之將起兵也,遣使告壽州刺史趙瓌,瓌妻常樂長公主謂使者曰:「為我語越王,昔隋楊氏將簒周室,尉遲迥,周之甥也,猶能舉兵匡救社稷,功雖不成,威震海內,足為忠烈[1]。況汝諸王,先帝之子,豈得不以社稷為心!今李氏危若朝露,汝諸王不捨生取義,尚猶豫不發,欲何須邪?[2]禍且至矣,大丈夫當為忠義鬼,無為徒死也。」[3]
【注文】
[1]壽州:古州名。隋置,治壽春(今安徽壽縣),唐轄境相當於今安徽淮南、壽縣、霍山、六安、霍邱等市縣地。 常樂長公主(?—688年):唐高祖之女,下嫁趙瓌。其女趙氏為唐中宗李顯的結髮妻。全家皆為武則天所害,李顯復位後,為之平反。 尉遲迥(516—580年):北周將領。代(今山西大同東北)人,字薄居羅,鮮卑人。西魏王朝的權臣、北周政權的奠基者宇文泰之甥。尉遲迥能征善戰,好施愛士,位望崇重。他初為宇文泰帳內都督,累有軍功,任尚書右僕射、大將軍。西魏廢帝二年(553年)入蜀平定蕭紀。尉遲迥以功為大都督,治益、潼等十八州諸軍事,鎮守蜀地。北周初年,拜柱國大將軍。北周宣帝宇文贇(yūn)即位,尉遲迥為相州(治今河南安陽)總管。宣帝死,楊堅(後來的隋文帝)獨攬天下兵馬事,欲取代北周的統治。尉遲迥起兵討伐楊堅,兵敗自殺。
[2]危若朝露:危險得像清早的露水一樣,太陽一出就要消失。形容面臨滅亡,情況危急。這一成語最初的記載見西漢司馬遷《史記·商君列傳》。 捨生取義:為了真理和正義而不惜犧牲生命。這一成語最初的記載見《孟子·告子上·魚我所欲也》。
[3]且至:將要到來。
【譯文】
李貞準備起兵時,派遣使者告訴壽州刺史趙瓌,趙瓌的妻子常樂長公主對使者說:「替我轉告越王,從前隋文帝將要篡奪北周帝位時,尉遲迥是北周皇帝的外甥,還能起兵匡救國家,雖然沒有成功,卻威震天下,足以為忠誠壯烈之士。何況你們諸王還是先帝的兒子,難道還不把國家放在心上!現在李氏王朝的危險就像早晨的露水一樣危在旦夕,你們諸王不捨生取義,還在猶豫而不發兵,打算等什麼呢?大禍就要臨頭了,大丈夫應當做忠義之鬼,不應當白死啊。」
【原文】
及貞敗,太后欲悉誅韓、魯等諸王,命監察御史藍田蘇珦按其密狀[1]。珦訊問,皆無明驗[2]。或告珦與韓、魯通謀,太后召珦詰之,珦抗論不回。太后曰:「卿大雅之士,朕當別有任使,此獄不必卿也。」[3]乃命珦於河西監軍,更使周興等按之[4]。於是收韓王元嘉、魯王靈夔、黃公譔、常樂公主於東都,迫脅皆自殺,更其姓曰虺,親黨皆誅。
【注文】
[1]蘇珦(xiàng)(635—715年):唐前期大臣。雍州藍田(今陝西藍田)人。他考中明經,累授鄠(hù)縣(今陝西戶縣)縣尉。武則天垂拱初年,蘇珦拜右台監察御史。當時武則天欲誅殺李唐宗室韓王李元嘉、魯王李靈夔等諸王,命蘇珦審理無征。蘇珦被誣告與韓、魯等王同謀,武則天改派他擔任河西監軍。後來,蘇珦遷右司郎中、給事中,累授左肅政台御史大夫。武周長安四年(704年),武則天下詔在白司馬坂營造大佛像,蘇珦以妨農為理由,上疏切諫,被採納。唐中宗神龍初年,武三思擅權,蘇珦以時機不合不可行刑得罪三思,轉為右御史大夫,貶出京城。唐中宗景龍元年(707年),太子李重俊謀反失敗,事連相王李旦(即唐睿宗)。蘇珦秘密為相王辯解,使相王免除猜疑。後來,蘇珦遷戶部尚書,封河內郡公。他以太子賓客、檢校詹事退休。
[2]明驗:明顯的證驗或應驗。
[3]大雅:指代德高而有大才的人、學識淵博的人等。
[4]河西:古地區名,漢唐時指今甘肅、青海兩省黃河以西,即河西走廊與湟水流域。
【譯文】
等到李貞失敗,太后想要全部處死韓王、魯王等諸王,令監察御史藍田縣人蘇珦審查他們秘密謀反的案情。蘇珦經過審訊,都沒有得到明確的罪證。有人密告蘇珦與韓、魯等諸王串通,太后召來蘇珦,責問他,蘇珦直言爭論而不改變自己的看法。太后說:「您是才德高雅的人,朕將另有任用,這個案子不用您審理了。」就命令蘇珦去河西監軍,改讓周興等人審理。於是收捕韓王李元嘉、魯王李靈夔、黃國公李譔、常樂公主等人到東都洛陽,逼迫他們都自殺了,改他們的姓為「虺」,他們的親屬、黨羽都被處死。
【原文】
以文昌左丞狄仁傑為豫州刺史[1]。時治越王貞黨與,當坐者六七百家,籍沒者五千口,司刑趣使行刑[2]。仁傑密奏:「彼皆詿誤,臣欲顯奏,似為逆人申理[3]。知而不言,恐乖陛下仁恤之旨。」[4]太后特原之,皆流豐州[5]。道過寧州,寧州父老迎勞之曰:「我狄使君活汝邪?」[6]相攜哭於德政碑下,設齋三日而後行[7]。
【注文】
[1]文昌左丞:唐前期職事官名,即尚書左丞。武則天光宅元年(684年),武則天改尚書左丞為文昌左丞。武周長安三年(703年)再改為中台左丞。唐中宗神龍元年(705年),恢復舊稱。 狄仁傑(630—700年):唐前期宰相。字懷英,并州太原(今山西太原西南)人。唐高宗時,仁傑考中明經,任汴州(治今河南開封)參軍。唐高宗儀鳳年間,他擔任大理丞,一年中斷積案一萬七千多件,被人稱為平恕。他歷官侍御史、度支郎中,以進諫言而著稱。武則天垂拱二年(686年),他擔任寧州(治今甘肅寧縣)刺史,安撫當地的漢人、胡人,當地百姓刻碑紀念其功績。後征為冬官侍郎(即工部侍郎),充江南巡撫使,毀當地淫祠一千七百多所。後來,他轉為文昌左丞、豫州(治今河南汝南)刺史。武則天天授二年(691年),仁傑升任地官侍郎(即戶部侍郎)、同鳳閣鸞台平章事,成為宰相。不久,他被酷吏來俊臣誣害下獄。後來,仁傑轉魏州(治今河北大名東北)刺史、幽州(治今北京)都督,負責防禦東北地區的遊牧族群契丹和奚。仁傑曾出任河北道行軍元帥,抵禦北方草原突厥的進攻。武則天神功元年(697年),仁傑又回到中央擔任鸞台侍郎、同平章事,再次出任宰相。仁傑後又進納言、內史。狄仁傑是以不畏權貴、廉潔勤政著稱的清官。他擔任宰相,屢次以「固本安人之術」向皇帝上書進諫,請求息兵役、寬賦稅、輕刑罰、重耕織、停建佛像、撫綏周邊各族。仁傑又注重推舉賢人。他所推薦的張柬之、姚崇、桓彥范、敬暉等均為一代名臣。武則天欲立其侄子武三思為太子,仁傑力諫認為不可,每以母子親於姑侄的道理勸武則天召還被流放的廬陵王李顯(即唐中宗),立為太子。武則天最終聽從了狄仁傑的建議。唐睿宗時代,追封狄仁傑為梁國公。狄仁傑著有文集十卷,皆已散失。
[2]司刑:唐代官署名,即司刑寺、大理寺。武則天光宅元年(684年),武則天改大理寺為司刑寺。唐中宗神龍元年(705年),恢復原名。 趣(cù)使:驅使,促使,督促。
[3]詿(guà)誤:欺騙、貽誤。 逆人:悖理之人,叛逆之人。
[4]乖:不順,不和諧,違背。 仁恤:仁愛體恤。
[5]豐州:地名。隋置,治九原(今內蒙古五原西南黃河北岸),轄境相當於今內蒙古河套西北部及其迤北一帶。
[6]寧州:地名。治定安(今甘肅寧縣)。 使君:對地方上州或郡長官的通稱。
[7]德政碑:凡為官者清正廉潔,造福一方,百姓為其刻石立碑以歌頌其政績,作為永久的紀念,稱為「德政碑」。 設齋:備辦素食,向僧尼施食。在唐代,齋僧法會極為盛行。
【譯文】
朝廷任命文昌左丞狄仁傑為豫州刺史。當時正懲治越王李貞的黨羽,應受牽連判罪的有六七百家,除掉戶籍沒入官府充當奴婢的有五千人,司刑寺催促豫州執行判決。狄仁傑給太后上密奏說:「他們都是受連累的,我想明白上奏,似乎是在為叛逆的人申辯。如果了解情況而不說,又恐怕違背了陛下仁愛憐憫的本意。」太后特意原諒了這些人,將他們都流放到豐州。當他們路過寧州時,寧州父老迎接慰勞說:「是我們的狄使君救活了你們吧?」大家互相攙扶著,在寧州百姓當年為狄仁傑立的德政碑下痛哭,齋戒三天後繼續往前走。
【原文】
時張光輔尚在豫州,將士恃功,多所求取,仁傑不之從[1]。光輔怒曰:「州將輕元帥邪?」仁傑曰:「亂河南者一越王貞耳,今一貞死,萬貞生。」光輔詰其語,仁傑曰:「明公總兵三十萬,所誅者止於越王貞。城中聞官軍至,逾城出降者四面成蹊,明公縱將士暴掠,殺已降以為功,流血丹野,非萬貞而何![2]恨不得尚方斬馬劍加於明公之頸,雖死如歸耳!」[3]光輔不能詰,歸奏仁傑不遜,左遷復州刺史[4]。
【注文】
[1]恃功:自負功高。
[2]蹊(xī):小路。
[3]尚方斬馬劍:指中國古代皇帝收藏在「尚方」的劍,後稱尚方劍,即皇帝御用的寶劍。持有尚方寶劍的大臣,具有先斬後奏等代表皇權的權力。
[4]復州:古州名。北周置,隋治沔(miǎn)陽(今湖北仙桃西南沔城),唐轄境相當於今湖北仙桃、天門、監利、洪湖。
【譯文】
當時張光輔還在豫州,將士依仗有功,到處索取,狄仁傑不理會。張光輔大怒說:「州將敢輕視全軍元帥嗎?」狄仁傑說:「擾亂河南的只有一個越王李貞而已,現在一個李貞死了,卻出了一萬個李貞。」張光輔責問這話是什麼意思,狄仁傑說:「您統兵三十萬,所要殺的只限于越王李貞。城中人聽說官軍到來,翻越城牆出來投降的人很多,四面都踩踏成道路了,您放縱軍士殘暴地搶掠,殺掉已經投降的人來報功,流的血染紅了郊野,這不是一萬個李貞又是什麼!我恨不能得到天子的尚方斬馬劍架在您的脖子上,我雖死也視為回家一樣!」張光輔無法反駁,回到京城後上奏說狄仁傑不恭順,狄仁傑被貶官為復州刺史。
【原文】
太后之召宗室朝明堂也,東莞公融密遣使問成均助教高子貢,子貢曰:「來必死。」[1]融乃稱疾不赴。越王貞起兵,遣使約融,融蒼猝不能應,為官屬所逼,執使者以聞,擢拜右贊善大夫[2]。未幾,為支黨所引,冬十月己亥,戮於市,籍沒其家[3]。高子貢亦坐誅。
【注文】
[1]成均助教:唐代國子監官。國子學與太學並立,系專門研習儒家經典的經學學校。唐高祖武德元年(618年)唐設國子學,學額三百人,學生皆為貴族子弟。唐太宗貞觀元年(627年)改稱國子監,成為獨立的教育行政機構。國子監內設祭酒一人,從三品,為最高教育行政長官。設丞一人(從六品下),主簿一人(從七品下),負責學生學習成績和學籍等具體事宜。唐代曾幾易國子監之名,曾改稱司成館、成均監,唐中宗神龍元年(705年)又復其舊名。所屬六學,為國子學、太學、四門學、律學、書學和算學。成均助教即國子監的助教,從六品上,負責輔佐博士教授儒家經典。
[2]蒼猝:匆忙,慌張。 官屬:主要官員的屬吏。 贊善大夫:唐朝太子東宮官官名,正五品上。掌管傳令,諷諫過失,教導禮儀,以儒家經典教授諸位郡王。
[3]支黨:黨羽。
【譯文】
太后召皇族到明堂朝見,東莞公李融暗中派使者詢問成均助教高子貢,高子貢說:「如果來就必死無疑。」李融於是聲稱有病而不來覲見。越王李貞發兵起事,派遣使者約李融一同起兵,李融倉促之間不能響應,被屬官逼迫,逮捕李貞的使者上報朝廷,李融被提升為右贊善大夫。不久,他被黨羽所牽連,垂拱四年(688年)冬十月己亥(十四日),被處死於街市,查抄家產及人口沒入官府。高子貢也因此受牽連被殺。
【原文】
濟州刺史薛覬、覬弟緒、緒弟駙馬都尉紹,皆與琅邪王沖通謀。[覬]聞衝起兵,作兵器,募人。沖敗,殺錄事參軍高纂以滅口。冬十一月辛酉,覬、緒伏誅,紹以太平公主故,杖一百,餓死於獄[1]。
【注文】
[1]太平公主(?—713年):唐高宗李治和武則天的幼女。太平公主體方碩,方額廣頤,多權略,武則天認為和自己相似,對她非常寵愛。太平公主初嫁薛紹,後嫁武攸暨(武則天之侄)。她的封邑加至三千戶,超越制度規定,貴盛無比。唐中宗神龍元年(705年),她參與推翻武周政權、恢復李唐王朝的政變,加封鎮國公主,封邑加至五千戶。她與薛紹生二男二女,與武攸暨生二男一女,其子女均封食邑。凡是太平公主引薦的人,多至高官。唐中宗景龍四年(710年),太平公主聯合其侄子李隆基(後來的唐玄宗)共誅唐中宗的韋皇后、韋後之女安樂公主,擁戴李旦(即唐睿宗、李隆基之父)重登皇位。太平公主更是權震天下。當時七位宰相,有五位出自太平公主之門。太平公主遍樹黨羽,掌握禁軍,左右朝政,其田園宅第遍及京郊,擁有良馬萬匹,珍寶山積,侍兒數百,奴婢上千。唐玄宗李隆基即皇帝位後,太平公主又圖謀發動政變,事敗,被賜死。
【譯文】
濟州刺史薛覬、薛覬的弟弟薛緒、薛緒的弟弟駙馬都尉薛紹,都和琅邪王李沖通謀。薛覬聽說李衝起兵後,製造武器,招募人馬。李沖失敗後,他們殺掉錄事參軍事高纂以滅口。垂拱四年(688年)冬十一月辛酉(初六日),薛覬、薛緒被殺,薛紹因為娶了太平公主的緣故,被杖打一百後,餓死於監獄中。
【原文】
十二月乙酉,司徒、青州刺史霍王元軌坐與越王連謀,廢徙黔州,載以檻車,行至陳倉而死[1]。江都王緒、殿中監郕公裴承先皆戮於市[2]。承先,寂之孫也[3]。
【注文】
[1]司徒:古代官名。唐朝三公(太尉、司徒、司空)之一,正一品。本是輔佐皇帝治理國家之重臣,無所不統。但在唐朝,司徒僅作為大臣的加官(只表示身份、官位的榮譽銜),無實際職掌。 檻車:囚車,用柵欄封閉的車,用於囚禁犯人或裝載猛獸。 陳倉:古縣名。即陳倉縣,相當於今陝西寶雞市。位處長安通往蜀地的交通要道。
[2]殿中監:唐朝職事官名。唐中央機構殿中省設監一人,從三品;少監二人,從四品上。殿中監負責掌管皇帝的衣服、車馬,總領皇宮內衣、食、住、行。少監輔助殿中監。 郕:音chéng。
[3]寂:即裴寂(570—629年或573—632年),唐朝開國功臣。蒲州桑泉(今山西臨猗(yī)西南)人,字玄真。隋朝末年,裴寂擔任晉陽宮副監,與李淵(後來的唐高祖)為朋友。隋煬帝大業十三年(617年),他勸李淵起兵,以晉陽宮內所藏糧食、絲織品、鎧甲相助。李淵率軍攻破隋都大興(今陝西西安)後,他勸李淵稱帝,建立唐朝。他因功被拜為尚書右僕射,成為宰相,頗受李淵信任。唐高祖武德六年(623年),他又遷尚書左僕射。他曾經制定唐朝的法律。唐太宗貞觀三年(629年),他因罪被免官,流放靜州(治今寧夏永寧東北)。當地的山羌人造反,裴寂破之。唐太宗念他為建立唐朝立下的功勞,將他召還,後死。
【譯文】
武則天垂拱四年(688年)十二月乙酉(初一日),司徒、青州刺史霍王李元軌因為與越王李貞通謀而獲罪,被廢黜並流放到黔州,囚車押運他,走到陳倉縣時死去。江都王李緒、殿中監郕國公裴承先都被處死於街市。裴承先是裴寂的孫子。
【原文】
己酉,太后拜洛受圖,皇帝、皇太子皆從,內外文武百官、蠻夷酋長各依方敘立,珍禽、奇獸、雜寶列於壇前,文物鹵簿之盛,唐興以來未之有也[1]。
【注文】
[1]壇:土築的高台,用於朝會、盟誓和祭祀等。 鹵簿:鹵簿是帝王重大活動時扈從的儀仗隊,即在車駕、護衛的基礎上增加了儀仗和樂舞。鹵簿在漢代已經出現,「鹵」是「櫓」的通假字,意思是「大盾」。從盾的防護意義引申為對帝王的防護保衛措施,包括武器裝備和護衛人員的有組織的行動,即「車駕次第」加上「兵衛以甲盾居外為前導」。鹵簿的「簿」就是冊簿的意思,就是把「車駕次第」和保衛人員即裝備的規模、數量、等級形成文字的典籍。
【譯文】
武則天垂拱四年(688年)十二月己酉(二十五日),太后祭拜洛水,接受「天授聖圖」,皇帝、皇太子都隨從著太后,朝廷內外文武百官、各族首領各按方位排列站立,珍禽、奇獸以及各種珍寶陳列在祭壇前面,文物禮樂儀仗的盛大,是唐朝開國以來所未曾有過的。
【原文】
辛亥,明堂成,高二百九十四尺。方三百尺,凡三層,下層法四時,各隨方色;中層法十二辰,上為圓蓋,九龍捧之[1]。上層法二十四氣,亦為圓蓋,上施鐵鳳,高一丈,飾以黃金[2]。中有巨木十圍,上下通貫,栭櫨橕,藉以為本,下施鐵渠,為辟雍之象[3]。號曰萬象神宮[4]。宴賜群臣,赦天下,縱民入觀。改河南為合宮縣[5]。又於明堂北起天堂五級以貯大像,至三級,則俯視明堂矣。僧懷義以功拜左威衛大將軍、梁國公[6]。侍御史王求禮上書曰:「古之明堂,茅茨不翦,采椽不斫[7]。今者飾以珠玉,圖以丹青,鐵入雲,金龍隱霧,昔殷辛瓊台,夏癸瑤室,無以加也。」[8]太后不報。
【注文】
[1]法:仿效。 方色:古代五行家將東、南、西、北、中分別與青、赤、白、黑、黃相配,一方一色,簡稱「方色」。一年四季分別與東、南、西、北相配。春季與東方相配,代表青色;夏季與南方相配,代表赤色;秋季與西方相配,代表白色;冬季與北方相配,代表黑色。 十二辰:中國古代對周天的一種劃分法,大抵是沿天赤道從東向西將周天等分為十二個部分,用地平方位中的十二支名稱來表示,即:子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥。
[2]二十四氣:二十四氣分為十二節氣和十二中氣,有時也通稱為節氣,即通常說的二十四節氣,為中國傳統曆法制度的重要組成部分,對農業生產具有重要指導意義。十二節氣為:立春、驚蟄、清明、立夏、芒種、小暑、立秋、白露、寒露、立冬、大雪、小寒。十二中氣為:雨水、春分、穀雨、小滿、夏至、大暑、處暑、秋分、霜降、小雪、冬至、大寒。中氣成為農曆確定月序的依據,沒有中氣的月份被視為上一個月的重複,稱閏月。 鐵鳳:古代屋脊上的一種裝飾物。鐵制,形如鳳凰。下有轉樞,可隨風而轉。
[3]圍:量詞。兩手拇指和食指合攏的長度,或兩臂合攏的長度。 栭(ér):柱頂上支承梁的方木。 櫨(lú):柱上方木,斗拱。 橕(chēng):支柱。 (pí):屋檐前板。 藉(jiè):墊在下面的東西,襯墊。 辟雍:亦作「璧雍」等,本為西周天子為教育貴族子弟設立的大學。取四周有水,形如璧環為名。明堂辟雍是一座建築,但它包含兩種建築名稱的含義,它是中國古代最高等級的皇家禮制建築之一。明堂是古代帝王頒布政令,接受朝覲和祭祀天地諸神以及祖先的場所。辟雍即明堂外面環繞的圓形水溝,環水為雍(意為圓滿無缺),圓形像辟(辟即璧,皇帝專用的玉制禮器),象徵王道教化圓滿不絕。
[4]萬象神宮:即武則天明堂,於武則天垂拱四年(688年)十二月二十七日建成,高三百尺(今九十餘米)。後來武則天稱帝,改唐為周,萬象神宮成為武周王朝的政治中心,每年舉行祭天地的儀式,同時迎接各地使節。
[5]河南:古縣名。即河南縣,唐東都洛陽分為河南縣和洛陽縣,均相當於今河南洛陽。 合宮:相傳為黃帝的明堂。在這裡,武則天改河南縣為合宮縣顯然也是帶有政治意義的。
[6]左威衛大將軍:唐朝禁軍將領。左、右威衛為唐朝禁軍的一支,各置大將軍一人,正三品;將軍二人,從三品。負責統領宮廷警衛之法令,監督宮廷儀仗隊,護衛皇帝。 國公:唐朝爵位,第三等,從一品。
[7]茅茨(cí)不翦(jiǎn):茅茨,茅屋;翦,修飾。茅茨不翦,用茅草覆蓋屋頂,而且沒有修剪整齊。形容生活簡陋、儉樸。 采椽(chuán)不斫(zhuó):采,柞(zuò)木。斫,大鋤,引申為用刀、斧等砍。采椽不斫,比喻生活簡樸。
[8]丹青:古代繪畫常用朱紅色、青色,故稱畫為「丹青」。 (zhuó):即(yuè),一種水鳥。形狀似鴨,長頸紅眼,古代以為神鳥。人們常常把與鳳凰等同起來,而在古代又常將皇后比作鳳凰。因此武后命人修建的明堂用鐵裝飾,也有尊崇自己的意圖。 殷辛(?—前1046年):即殷紂王、商紂王。 瓊台:相傳為商紂王所建的玉台。 夏癸:即夏桀,又稱癸,履癸,生卒年不詳,夏朝最後一代王。相傳桀有才力,性暴虐,嗜酒好聲色。他繼承王位後,討伐有施氏(今山東滕州),得美女妹喜。他十分寵愛妹喜。他竭盡百姓之財建造宮殿,供自己享樂。民眾不堪其苦,常常詛咒他。後來,不斷有地方諸侯背叛桀。大臣勸諫桀,桀也不聽。商王湯乘機討伐夏朝,雙方戰於鳴條(今河南封丘東,一說今山西夏縣西),桀敗走,被放逐於南巢(今安徽巢湖西南)而死,夏朝滅亡。 瑤室:相傳為夏桀所建的玉台。
【譯文】
武則天垂拱四年(688年)十二月辛亥(二十七日),明堂竣工,高二百九十四尺。三百尺見方,一共有三層:下層按照四季劃分,四方各用本方的顏色;中層按照十二時辰劃分,上為圓頂,由九條龍捧起。上層按照二十四節氣劃分,也是圓頂,上面安置了鐵鳳,高一丈,用黃金裝飾。中間有十圍粗的大木,上下貫通,方木、斗拱、支柱、屋檐前板都依仗它做基礎,下面安置鐵制水渠,像太學中辟雍的樣子。號稱萬象神宮。太后設宴賞賜群臣,大赦天下罪人,允許百姓進入明堂參觀。改河南縣為合宮縣。又在明堂北面造起五層天堂以貯藏大佛像,登上第三層就可以俯視明堂了。和尚薛懷義因主持修造明堂和天堂有功而授拜左威衛大將軍、梁國公。侍御史王求禮上奏說:「古代的明堂,用茅草為頂而不加修剪,以柞木做椽而不加砍削。現在用珠寶玉石裝飾,塗上各種顏色,鐵鳳高入雲端,金龍藏進雲霧,從前殷紂王的瓊台、夏桀的瑤室,都無法超過它。」太后沒有答覆。
【原文】
永昌元年春正月乙卯朔,大饗萬象神宮,太后服袞冕,搢大珪,執鎮珪為初獻,皇帝為亞獻,太子為終獻[1]。先詣昊天上帝座,次高祖、太宗、[高宗],次魏國先王,次五方帝座[2]。太后御則天門,赦天下,改元。丁巳,太后御明堂,受朝賀。戊午,布政於明堂,頒九條以訓百官。己未,御明堂,饗群臣。
【注文】
[1]永昌:唐睿宗李旦在位期間所用年號,即永昌元年(689年)一月至十月(包括閏九月)。這一時期實際由武則天操縱朝政,一般算做武則天的年號。 袞冕:即袞衣和冕,是皇帝及王公貴族的禮服和禮冠。皇帝、王公貴族在祭天地、宗廟等重大慶典活動時穿戴的正式服裝。 搢(jìn):插。 大珪(guī)、鎮珪:珪同圭,玉器。 初獻、亞獻、終獻:祭祀時的三獻之禮:首次、二次、三次敬獻。
[2]昊天上帝:主宰天地宇宙的神,代表天或者等同於天。 魏國先王:即武則天之父武士彠(577—635年)。參見注「武士彠」。唐睿宗文明元年(684年),武則天追尊武氏先祖。其中追尊其父武士彠為魏定王。 五方帝:即東方青帝、南方赤帝、中央黃帝、西方白帝、北方黑帝。和五方帝對應的是五個節令和節氣,分別是立春、立夏、季夏、立秋、立冬。在某一個節令來臨的時候,就相對應地祭祀五方帝中間的一個,以祈求五方帝中間的某一個,在自己對應的節令里,盡職盡責,風調雨順。中國古代皇帝均祭祀五方帝。但是,在後來的演變中,五個節令逐漸變為春、夏、秋、冬四季。
【譯文】
武則天永昌元年(689年)春正月乙卯朔(初一日),舉朝在萬象神宮合祭,太后穿戴帝王的禮服禮帽,腰帶上插著大圭,手拿著鎮圭,第一個獻酒,皇帝第二個獻酒,太子最後一個獻酒。先到昊天上帝靈座前,其次到唐高祖、太宗、高宗靈座前,其次到魏國先王靈座前,其次到五方帝靈座前。太后親臨則天門,大赦天下,更改年號。丁巳(初三日),太后駕臨明堂,接受舉朝祝賀。戊午(初四日),太后在明堂施政,頒布九條政令以教誨百官。己未(初五日),太后駕臨明堂,宴賞群臣。
【原文】
三月壬申,太后問正字陳子昂,當今為政之要。子昂退,上疏,以為「宜緩刑崇德,息兵革,省賦役,撫慰宗室,各使自安」[1]。辭婉意切,其論甚美,幾三千言。
【注文】
[1]兵革:兵器和甲冑的總稱。泛指武器軍備。此處指戰爭。 賦役:賦稅和徭役的合稱。賦稅指歷代統治階級向人民徵收的實物、錢等;徭役即百姓從事的無償勞役,包括兵役、力役、雜役等。
【譯文】
武則天永昌元年(689年)三月壬申(十九日),太后詢問正字陳子昂,什麼是當前統治要緊的政事。陳子昂退朝後,上疏,認為「應當寬緩刑罰,崇尚德政,停止軍事行動,減省賦稅徭役,撫恤慰問皇族,使他們各自安心」。陳子昂的上疏言辭委婉,意思深切,議論美好,差不多有三千字。
【原文】
癸酉,以天官尚書武承嗣為納言,張光輔守內史[1]。
【注文】
[1]天官尚書:唐前期職事官,即吏部尚書。武則天光宅元年(684年),武則天改吏部為天官。唐中宗神龍元年(705年),恢復舊稱。 守:在唐代,官階(官品)低於實際擔任的職事為「守」,官階高於實際擔任的職事為「行」。
【譯文】
武則天永昌元年(689年)三月癸酉(二十日),任命天官尚書武承嗣為納言,張光輔守內史。
【原文】
夏四月甲辰,殺辰州別駕汝南王煒、連州別駕鄱陽公等宗室十二人,徙其家於巂州[1]。煒,惲之子;,元慶之子也[2]。己酉,殺天官侍郎藍田鄧玄挺[3]。玄挺女為妻,又與煒善。諲謀迎中宗於廬陵,以問玄挺。煒又嘗謂玄挺曰:「欲為急計,何如?」玄挺皆不應。故坐知反不告,同誅。
【注文】
[1]別駕:唐朝地方官,常與「長史」互改名稱,亦或並置,正四品下。按唐朝官制,地方上的州設置「別駕」「長史」「司馬」為「上佐」,按制度規定應負責輔佐地方長官,其實多無實際職任。因為上佐官品高,俸祿優厚,常用以安置被貶官之大臣或閒冗官員,時有廢罷。 煒:音wěi。 連州:古州名。隋置,治桂陽(今廣東連州),唐轄境相當於今廣東連州、陽山、連山等市縣地。 :音yīn。
[2]惲(yùn):即李惲(?—674年),唐太宗李世民之第七子,王氏所生。唐太宗貞觀五年(631年),李惲封郯(tán)王。貞觀八年(634年),李惲任洺(míng)州(治今河北永年東)刺史。貞觀十年(636年),改封蔣王,任安州(治今湖北安陸)都督,食實封八百戶。貞觀二十三年(649年),食實封加滿千戶。唐高宗永徽三年(652年),徙任梁州(治今陝西漢中)都督。李惲在安州,多造器用服玩,到了將離任時,有遞車四百輛。州縣不堪其勞,有關部門上奏彈劾,唐高宗特寬恕不問。後來,李惲歷任遂州(治今四川遂寧)刺史、相州(治今河南安陽)刺史。唐高宗咸亨五年(674年),轉箕州(治今山西左權)刺史。錄事參軍事張君徹誣告李惲謀反,高宗派使者調查,李惲驚恐而自殺。高宗知道實情後,斬張君徹,追贈李惲為司空、荊州大都督,陪葬昭陵。 元慶:即李元慶(?—664年),唐高祖李淵之第十六子,劉婕妤(唐後宮妃嬪名號,正三品)所生。唐高祖武德六年(623年),封漢王。武德八年(625年),改封陳王。唐太宗貞觀九年(635年),任趙州(治今河北趙縣)刺史,娶戴胄的女兒為妻。貞觀十年(636年),改封道王,任豫州(治今河南汝南)刺史。貞觀二十三年(649年),受食實封千戶。唐高宗永徽四年(653年),任滑州(治今河南滑縣東)刺史,他的治績被唐高宗得知,賜物二百段。又歷任徐州(治今江蘇徐州)、沁州(治今山西沁源)、衛州(治今河南衛輝西南)刺史。元慶事母孝順,母親死後,請求親自修建母親的墳墓,高宗安慰未許。元慶於唐高宗麟德元年(664年)去世,追贈司徒、益州都督,陪葬獻陵(唐高祖的陵墓)。
[3]天官侍郎:唐前期職事官,即吏部侍郎。
【譯文】
武則天永昌元年(689年)夏四月甲辰(二十二日),處死辰州別駕汝南王李煒、連州別駕鄱陽公李等李唐皇族十二人,遷移他們的家屬去巂州。李煒是李惲的兒子;李是李元慶的兒子。己酉(二十七日),朝廷處死天官侍郎藍田縣人鄧玄挺。鄧玄挺的女兒是李的妻子,鄧玄挺又與李煒關係好。李圖謀從廬陵接回唐中宗李顯,就詢問過鄧玄挺。李煒又曾經對鄧玄挺說:「準備制定緊急計劃,怎麼樣?」鄧玄挺都沒有回應。所以他以犯知對方謀反而不報告的罪名,被一同處死。
【原文】
諸王之起兵也,貝州刺史紀王慎獨不預謀,亦坐系獄。秋七月丁巳,檻車徙巴州,更姓虺氏,行及蒲州而卒[1]。八男徐州刺史東平王續等,相繼被誅,家徙嶺南[2]。
【注文】
[1]蒲州:古州、府名。北周置,隋治河東(今山西永濟西蒲州鎮),唐代轄境相當於今山西永濟、臨猗、聞喜、萬榮等市縣及運城市西南部分地區。
[2]徐州:古州名,唐屬河南道。治彭城(今江蘇徐州),轄彭城、豐縣、沛縣、宿遷、下邳(pī)、蕭縣、滕縣。
【譯文】
李唐宗室諸王起兵的時候,只有貝州刺史紀王李慎不參與謀劃,但也被牽連入獄。永昌元年(689年)秋七月丁巳(初七日),用囚車將李慎移送巴州,改姓虺氏,走到蒲州就死了。他的八個兒子,如徐州刺史東平王李續等,相繼被殺死,家屬遷往嶺南地區。
【原文】
徐敬業之敗也,弟敬真流繡州,逃歸,將奔突厥[1]。過洛陽,洛州司馬弓嗣業、洛陽令張嗣明資遣之。至定州,為吏所獲,嗣業縊死。嗣明、敬真多引海內知識,雲有異圖,冀以免死[2]。於是朝野之士為所連引坐死者甚眾。嗣明誣內史張光輔,雲「征豫州日,私論圖讖、天文,陰懷兩端」[3]。八月甲申,光輔與敬真、嗣明等同誅,籍沒其家。
【注文】
[1]繡州:古州名。唐治常林(今廣西桂平南),轄境相當於今廣西桂平、平南兩市縣南部地區。
[2]知識:認識了解的人。
[3]圖讖(chèn):方士、巫師編造的隱語或預言叫讖,讖附有圖,因此叫「圖讖」。在古代社會,圖讖常常和政治密不可分,也常常成為政治鬥爭的工具。 兩端:指游移於兩者之間。
【譯文】
徐敬業失敗後,弟弟徐敬真流放繡州,他逃了回來,準備投奔突厥。徐敬真路過洛陽時,洛州司馬弓嗣業、洛陽縣令張嗣明資助他財物送他離開。徐敬真到達定州,被小吏捕獲,弓嗣業上吊而死。張嗣明、徐敬真供出各地相互認識了解的許多人,說他們圖謀不軌,期望以此能免除死罪。於是朝野人士被牽連判死罪的人很多。張嗣明誣告內史張光輔,說他「在征討豫州時,私下議論王者受命的徵驗、天象變化,暗中在朝廷和叛逆者之間腳踩兩隻船」。永昌元年(689年)八月甲申(初四日),張光輔和徐敬真、張嗣明等一起被處死,家產及人口被查抄、沒收。
【原文】
乙未,秋官尚書太原張楚金、陝州刺史郭正一、鳳閣侍郎元萬頃、洛陽令魏元忠並免死,流嶺南[1]。楚金等皆為敬真所引,雲與敬業通謀。臨刑,太后使鳳閣舍人王隱客馳騎傳聲赦之。聲達於市,當刑者皆喜躍歡呼,宛轉不已,元忠獨安坐自如[2]。或使之起,元忠曰:「虛實未知。」隱客至,又使起,元忠曰:「俟宣敕已。」既宣敕,乃徐起,舞蹈再拜,竟無憂喜之色[3]。是日陰雲四塞,既釋楚金等,天氣晴霽[4]。
【注文】
[1]秋官尚書:唐前期職事官,即刑部尚書。 太原:古府、路名。治太原(今山西太原西南),唐轄境相當於今山西陽曲以南、文水以北的汾水中游和陽泉、平定、壽陽、昔陽、盂縣等市縣地。 陝州:古州名。治陝縣(今河南三門峽西舊陝縣),轄境相當於今河南三門峽市、洛寧縣等市縣及山西平陸、芮城、運城等縣市東北地區。 洛陽:縣名。即洛陽縣,在唐東都洛陽城內,相當於今河南洛陽。
[2]宛轉:聲音迴轉盤旋。
[3]徐起:慢慢起身。
[4]四塞:到處充塞。 晴霽(jì):天色放晴。
【譯文】
武則天永昌元年(689年)八月乙未(十五日),秋官尚書太原人張楚金、陝州刺史郭正一、鳳閣侍郎元萬頃、洛陽縣令魏元忠都被赦免死罪,流放嶺南。張楚金等都被徐敬真所供出,說他們與徐敬業串通謀反。將執行死刑時,太后派鳳閣舍人王隱客騎快馬傳話赦免他們。赦免的喊聲傳到街市行刑的地方,將要受刑的人都高興得跳躍歡呼,歡呼聲迴旋不停,只有魏元忠獨自安坐自若。有人讓他起身,魏元忠說:「是真是假還不知道呢。」王隱客來到,又讓他起來,魏元忠說:「等宣布太后的敕令之後吧。」宣布敕令後,他才慢慢起來,以跪拜之禮拜了再拜,臉上竟然沒有憂愁和喜悅的表情。這一天陰雲密布,等到釋免張楚金等人之後,天氣轉晴了。
【原文】
初,高宗之世,周興以河陽令召見,上欲加擢用,或奏以非清流,罷之[1]。興不知,數於明堂俟命。諸相皆無言,地官尚書、檢校納言魏玄同時同平章事,謂之曰:「周明府可去矣。」[2]興以為玄同沮己,銜之[3]。玄同素與裴炎善,時人以其終始不渝,謂之「耐久朋」[4]。周興奏,誣玄同言:「太后老矣,不若奉嗣君為耐久。」太后怒,閏月甲午,賜死於家。監刑御史房濟謂玄同曰:「丈人何不告密,冀得召見,可以自直。」[5]玄同嘆曰:「人殺鬼殺,亦復何殊,豈能作告密人邪!」乃就死。又殺夏官侍郎崔詧於隱處,自余內外大臣坐死及流貶甚眾[6]。
【注文】
[1]河陽:古縣名。即河陽縣,相當於今河南孟州南。 清流:這裡指德行高潔負有名望的士大夫。
[2]地官尚書:唐前期職事官,即戶部尚書。 魏玄同(617—689年):唐前期大臣、宰相。定州鼓城(今河北晉州)人,字和初。他考中進士,調長安縣(今陝西西安)令,累轉司列大夫。唐高宗麟德元年(664年),他因為與武后的仇人上官儀關係好,被貶到嶺南地區。唐高宗上元年間,玄同得到赦免,被放還。玄同因工部尚書劉審禮的舉薦而拜岐州(治今陝西鳳翔)長史,累遷至吏部侍郎。唐高宗永淳元年(682年),他與中書、門下平章事,躋身宰相之列,參與決策。他曾上疏論選舉,對以文學進身的平民出身的官吏不得升遷,表示了強烈的不滿,他的建議未被採納。高宗死後,武則天掌握大權,玄同進為地官尚書、檢校納言,仍然擔任宰相。他向來與裴炎結交,始終不渝。武則天永昌元年(689年),他被酷吏周興陷害,被殺。 同平章事:唐朝宰相,即同中書門下平章事。唐太宗貞觀八年(634年)始有「平章事」之名。唐高宗永淳年間始以「同平章事」入銜。其後,漸成宰相專稱。 明府:「明府君」的略稱。漢人用為對太守的尊稱。唐代別稱縣令為明府,稱縣尉為少府。後世相沿不改。
[3]沮(jǔ):阻止,敗壞。 銜:含在心裡。
[4]不渝(yú):不變。渝,改變,違背(多指感情或態度)。
[5]丈人:對老年男子的尊稱。 自直:自行申辯,證明自己的正直。
[6]夏官侍郎:唐前期職事官,即兵部侍郎。
【譯文】
當初,唐高宗在位時,周興任河陽縣令被召見,皇帝準備加以提升,有人上奏說他不是清流官,這才作罷。周興不知道此事,還多次在明堂等候任命。各位宰相都不發話,地官尚書、檢校納言魏玄同當時為同平章事,對他說:「周縣令可以回去了。」周興以為魏玄同壞了自己的事,因此懷恨在心。平時魏玄同與裴炎很要好,當時人因為他們的友情始終不變,稱讚他們是「耐久的朋友」。周興為此上奏誣陷魏玄同,說他曾說過「太后老了,不如事奉皇帝耐久」。太后大怒,永昌元年(689年)閏九月甲午(十五日),賜他在家裡自盡。魏玄同死前,監刑御史房濟對他說:「您為何不告密,以希望得到太后召見,可以為自己申辯。」魏玄同感嘆說:「被人殺死和被鬼殺死,又有什麼不同,怎麼能當告密人呢!」於是赴死。又在隱蔽的地方殺死夏官侍郎崔詧,其餘朝廷內外大臣因此受牽連被處死和流放的人很多。
【原文】
彭州長史劉易從亦為徐敬真所引,戊申,就州誅之[1]。易從為人,仁孝忠謹,將刑於市,吏民憐其無辜,遠近奔赴,競解衣投地曰:「為長史求冥福。」[2]有司平準,直十餘萬[3]。
【注文】
[1]彭州:古州名。唐置,治九隴(今四川彭州西北),轄境相當於今四川彭州、都江堰等市地。
[2]忠謹:忠誠謹慎。 冥福:意指亡靈在陰間的幸福。為求冥福有兩種形式:一是精神上的,超度、誦佛經、求神禮佛等;二是物質上的,陪葬、焚燒紙錢、紙紮祭品等。
[3]平準:平衡物價。一般由國家設置專門機構,直接吞吐物資以調節商品供求,平抑物價,促成經濟協調發展。 直:同「值」,價值,價錢。
【譯文】
彭州長史劉易從也被徐敬真供出,武則天永昌元年(689年)閏九月戊申(二十九日),易從在彭州被處死。劉易從為人仁愛孝順,忠誠謹慎,將在街市行刑時,官吏和百姓憐惜他無罪,從遠近各處奔赴刑場,爭先脫衣扔在地上,說:「為劉長史求冥福。」據有關部門估價,這些衣服值十多萬。
【原文】
周興等誣右武衛大將軍燕公黑齒常之謀反,征下獄[1]。冬十月戊午,常之縊死。
【注文】
[1]右武衛大將軍:唐朝禁軍高級軍官之銜。參見注「左武衛將軍」。
【譯文】
周興等誣告右武衛大將軍燕國公黑齒常之謀反,常之被徵召回京,投進監獄。永昌元年(689年)冬季十月戊午(初九日),黑齒常之上吊身亡。
【原文】
己未,殺宗室鄂州刺史嗣鄭王璥等六人[1]。庚申,嗣滕王修琦等六人免死,流南嶺(6)[2]。右衛胄曹參軍陳子昂上疏,以為:「周頌成、康,漢稱文、景,皆以能措刑故也[3]。今陛下之政,雖盡善矣,然太平之朝,上下樂化,不宜有亂臣賊子,日犯天誅[4]。[比]者大獄增多,逆徒滋廣,愚臣頑昩,初謂皆實,乃去月十五日,陛下特察繫囚李珍等無罪,百僚慶悅,皆賀聖明,臣乃知亦有無罪之人掛於疏網者[5]。陛下務在寬典,獄官務在急刑,以傷陛下之仁,以誣太平之政,臣竊恨之[6]。又九月二十一日敕免楚金等死,初有風雨,變為景雲[7]。臣聞陰慘者刑也,陽舒者德也[8]。聖人法天,天亦助聖,天意如此,陛下豈可不承順之哉。今又陰雨,臣恐過在獄官。凡系獄之囚,多在極法,道路之議,或是或非,陛下何不悉召見之,自詰其罪。罪有實者顯示明刑,濫者嚴懲獄吏,使天下咸服,人知政刑,豈非至德克明哉。」[9]
【注文】
[1]鄂州:古州、路名。治江夏(今湖北武漢市武昌區),唐轄境相當於今湖北武漢市長江以南部分、黃石市和咸寧市轄區。 嗣鄭王璥(jǐng):即李璥(?—689年),唐高祖李淵之孫,鄭惠王李元懿的長子。元懿死,李璥嗣鄭王。
[2]嗣滕王修琦:即李修琦(?—689年),唐高祖李淵之孫,滕王李元嬰的長子。元嬰死,修琦嗣滕王。
[3]右衛:唐朝禁軍的一支。左、右衛作為唐朝皇宮的禁軍,負責宮廷警衛之法令,監督宮廷儀仗隊,護衛皇帝。 胄曹參軍:古代官名,即胄曹參軍事,唐朝禁軍左、右衛的屬官,正八品下,負責掌管兵器、修建官衙等事務。 成、康:指西周成王和康王。西周初成王姬誦、康王姬釗統治時的治世,史稱「成康之治」。在西周初年,周成王、周康王相繼在位年間繼承周文王、武王的業績,對內推行周公「以德慎罰」的主張,務從節儉,用以緩和階級矛盾;對外不斷攻伐淮夷,用武力控制東方各族,取得很大勝利。周康王在位期間,國力強盛,經濟繁榮,文化昌盛,社會安定。成康時期是西周最為強盛的階段,史稱天下安寧,刑具四十餘年不曾動用,故有「成康之治」的讚譽。 文、景:指西漢文帝和景帝。漢文帝劉恆在位期間,推崇黃老治術,採取輕徭薄賦、與民休息、減輕刑罰、提倡節儉的政策。漢景帝劉啟是漢文帝的長子。他在位時採用黃老治術,實行無為政治,節儉愛民,對穩定漢初統治秩序,恢復發展經濟,起了重要作用。文帝與其子景帝的兩代統治,歷來被視為盛世,史稱「文景之治」。 措刑:措,設置,設施。措刑,刑法放置起來,形容政治清平。
[4]樂化:以政教風化為樂。 天誅:上天誅罰。
[5]比者:近來。 疏網:稀疏的網。比喻寬大的法律。
[6]寬典:寬大的法令。
[7]景云:祥雲,瑞雲。
[8]陰慘:指人悲傷的感情,或秋冬節序。 陽舒:指舒暢的心情和寬鬆的氣氛。
[9]至德:最高的道德,盛德。 克明:能察是非。
【譯文】
武則天永昌元年(689年)十月己未(初十日),殺死皇族鄂州刺史嗣鄭王李璥等六人。庚申(十一日),嗣滕王李修琦等六人免去死罪,流放嶺南。右衛胄曹參軍事陳子昂上疏認為:「周朝歌頌成王、康王,漢朝稱讚文帝、景帝,都因為他們能置刑罰而不用的緣故。現在陛下的政治,雖然盡善了,但太平的朝代,上下都樂於教化,不應當有亂臣賊子天天觸犯帝王的刑律被處死。近來大案增多,叛逆的人日益增加,為臣我愚昧,原以為他們都有確鑿的罪證,而上月十五日,陛下特別查明囚犯李珍等無罪,百官歡悅,都慶賀陛下聖明,我才知道也有無罪的人落入寬大法網的。陛下致力於寬刑,獄官卻在追求苛刻的刑罰,以損害陛下的仁德,以誣衊太平的政治,我心裡憎恨這些人。另外,九月二十一日陛下頒布敕書赦免張楚金等人的死罪後,天氣最初有風雨,而後變為祥瑞雲彩。我聽說天陰暗慘澹表示刑罰,晴朗暢快表示德政。聖人效法上天,上天也幫助聖人,天意既然如此,陛下怎麼能不承順天意呢。現在又是陰雨,我恐怕過錯在執掌刑獄的官吏。凡是入獄的犯人,多處以最重的刑罰,路上百姓的議論,或肯定或否定,陛下為什麼不全部召見罪犯,親自責問他們的罪過。確實有罪的,公開給予應得的刑罰,濫施刑罰的,就嚴厲懲辦主管刑獄的官吏,讓天下百姓都心服,人們都明白政事和刑罰,那不是盛德和明察嗎!」
【原文】
天授元年十一月,鳳閣侍郎河東宗秦客改造「天」、「地」等十二字以獻,丁亥,行之[1]。太后自名「曌」,改詔曰制[2]。秦客,太后從父姊之子也[3]。乙未,司刑少卿周興奏除唐親屬籍[4]。臘月辛未,以僧懷義為右衛大將軍,賜爵鄂國公。
【注文】
[1]天授:武則天改唐為周採用的第一個年號。即天授元年(690年)十一月至天授三年(692年)三月。天授元年,即庚寅年(690年)十一月至十二月。 河東:即河東縣,相當於今山西永濟西南。 宗秦客(?—約690年):武周時期大臣、宰相。蒲州汾陰(今山西萬榮西南)人,母親是武則天的堂姐。宗秦客主持編纂《聖母神皇實錄》,以宣傳武則天的功績。他還暗中勸武則天代唐稱帝。在武則天的授意下,宗秦客製作了十二個新字,包括「照」「天」「地」「日」「月」「星」「君」「臣」「載」「初」「年」「正」,即所謂則天文字,在武周王朝(690—705年)使用。武則天改唐為周,稱帝,宗秦客於武周天授元年(690年)擔任宰相(內史)。後來,宗秦客因貪贓獲罪,被貶為遵化縣(今廣西靈山西南)尉,他的弟弟宗楚客、宗晉卿被流放嶺南地區。一年後,宗秦客死在流放地。
[2]曌(zhào):同「照」,意指日月當空,普照大地。 詔、制:唐朝公文書之一。皇帝頒發的公文書稱詔、制、敕、冊。
[3]從(zòng)父姊:伯叔父之女、年長於己者,即堂姐。
[4]司刑少卿:唐前期職事官,即大理寺少卿。
【譯文】
武則天天授元年(690年)十一月,鳳閣侍郎河東人宗秦客改造「天」「地」等十二個字進獻,丁亥(十五日),朝廷下令頒行天下。太后自名為「曌」,「詔」改稱為「制」。宗秦客是太后的堂姐的兒子。乙未(二十三日),司刑少卿周興奏請廢除李唐宗室親屬的家族名冊。十二月辛未(二十八日),任命和尚薛懷義為右衛大將軍,賜鄂國公的爵位。
【原文】
春一月戊子,武承嗣遷文昌左相,岑長倩遷文昌右相、同鳳閣鸞台三品,鳳閣侍郎武攸寧為納言,邢文偉守內史,左肅政大夫、同鳳閣鸞台三品王本立罷為地官尚書[1]。攸寧,士彠之兄孫也。時武承嗣、三思用事,宰相皆下之[2]。地官尚書、同鳳閣鸞台三品韋方質有疾,承嗣、三思往問之,方質據床不為禮[3]。或諫之,方質曰:「死生有命,大丈夫安能曲事近戚以求茍免乎!」尋為周興等所構,甲午,流儋州,籍沒其家[4]。
【注文】
[1]一月:天授元年(690年)十一月,武則天改唐為周,正式稱帝,採用周代的曆法,以農曆十一月(子月)為一年的開始,又稱建子月,而以夏正月(夏曆以正月為一年的起始)為一月。在中國古代社會,十二個月分別與十二地支相配。分別是:一月(寅月)、二月(卯月)、三月(辰月)、四月(巳月)、五月(午月)、六月(未月)、七月(申月)、八月(酉月)、九月(戌月)、十月(亥月)、十一月(子月)、十二月(丑月)。在夏朝,以農曆正月(寅月)為一年的起始,又稱建寅月。歷代王朝多以建寅月作為標準曆法。在唐代,也只有武則天建立的周朝和唐肅宗李亨統治時期採用過建子月。 文昌左相:唐前期職事官,即尚書左僕射。武則天光宅元年(684年),武則天改尚書左僕射為文昌左相。唐中宗神龍元年(705年)復名尚書左僕射。 文昌右相:唐前期職事官,即尚書右僕射。武則天光宅元年(684年),武則天改尚書右僕射為文昌右相。唐中宗神龍元年(705年)復名尚書右僕射。 武攸寧(生卒年不詳):武周時期的大臣、宰相。攸寧為武則天的伯父武士讓的孫子,父親名武懷道,他的弟弟武攸暨為太平公主的第二任丈夫。武周天授年間,攸寧累遷納言,封建昌郡王,歷任鳳閣侍郎(即中書侍郎)、冬官尚書(即工部尚書)。武周聖歷初年,他擔任同鳳閣鸞台平章事,成為宰相。他在法外枉征財物,致使百姓破家,建立大庫二百餘間,將所征獲財物貯在其中。唐中宗神龍初年,攸寧擔任岐州(治今陝西鳳翔)刺史,病死。 邢文偉(?—690年):唐前期大臣。滁(chú)州全椒(今安徽全椒)人,以博學而知名。唐高宗時,他歷任太子典膳丞、右史。武則天永昌元年(689年),武則天任命他為鳳閣侍郎、同平章事,成為宰相。第二年,文偉守內史。不久,他因為附會宗秦客被貶為珍州(治今貴州正安西北)刺史,不久自殺。
[2]下:次序、等級地位居後。
[3]韋方質(?—690年):唐前期大臣、宰相。雍州萬年(今陝西西安)人。祖父韋雲起,其父扶陽郡公韋師實。武則天光宅元年(684年),武則天任命他為鳳閣侍郎、同鳳閣鸞台平章事,成為宰相。武則天垂拱元年(685年),精通法律的韋方質受命對唐初以來的法律、規章制度進行刪改,編成《垂拱式》二十卷、《垂拱留司格》六卷及《垂拱新格》二卷,為時人所稱道。當時,武承嗣、武三思當朝用事,諸宰相皆傾附之。方質不肯曲事承嗣、三思,為酷吏周興所陷害,流放儋州(治今海南儋州西北)而死。
[4]構:圖謀,構陷,設計陷害人。
【譯文】
春季一月戊子(初九日),武承嗣升任文昌左相,岑長倩升任文昌右相、同鳳閣鸞台三品,鳳閣侍郎武攸寧為納言,邢文偉守內史,左肅政大夫、同鳳閣鸞台三品王本立罷除相職,改任地官尚書。武攸寧是武士彠(武則天之父)的哥哥的孫子。當時武承嗣、武三思當權,宰相都在他們之下。地官尚書、同鳳閣鸞台三品韋方質有病在身,武承嗣、武三思前往家中問候,韋方質靠著床不行禮。有人規勸他別這樣,方質說:「生死有命運安排,大丈夫怎能屈身事奉太后的近親以求苟且倖免呢!」不久他就被周興等人陷害,甲午(十六日),他被流放儋州,沒收其家口、財產入官府。
【原文】
醴泉人侯思止始以賣餅為業,後事游擊將軍高元禮為仆,素詭譎無賴[1]。恆州刺史裴貞杖一判司,判司使思止告貞與舒王元名謀反,秋七月辛巳,元名坐廢,徙和州,壬午,殺其子豫章王亶,貞亦族滅[2]。擢思止為游擊將軍。時吿密者往往得五品,思止求為御史,太后曰:「卿不識字,豈堪御史。」對曰:「獬豸何嘗識字,但能觸邪耳。」[3]太后悅,即以為朝散大夫、侍御史。他日,太后以先所籍沒宅賜之,思止不受,曰:「臣惡反逆之人,不願居其宅。」太后益賞之。
【注文】
[1]醴(lǐ)泉:古縣名。即醴泉縣,相當於今陝西禮泉東北。 詭譎(jué):奇異,奇怪,令人捉摸不透。
[2]恆州:古州名。北周置,唐治真定(今河北正定),唐轄境相當於今河北石家莊、正定、藁城、靈壽、行唐、井陘西北、鹿泉、平山、阜平等市縣地。 判司:地方上州或郡的佐官。 舒王元名:即李元名(生卒年不詳),唐高祖李淵之第十八子,小楊嬪所生。李元名始封譙王,後徙舒王,歷任五州刺史,食實封至千戶。 和州:古州名。北齊置,治歷陽(今安徽和縣),轄境相當於今安徽和縣、含山等地。 亶:音dǎn。
[3]獬(xiè)豸(zhì):也稱解(xiè)廌(zhì)或解豸,是中國古代傳說中的上古神獸,體形大者如牛,小者如羊,類似麒麟,又有神羊之稱。它雙目明亮,額上長一角,俗稱獨角獸。它怒目圓睜,能辨是非曲直、善惡忠奸,發現奸邪的官員就用角觸倒後吃下,是勇猛、公正的象徵。
【譯文】
醴泉縣人侯思止開始是靠賣餅謀生,後來給游擊將軍高元禮當僕人,一貫詭詐無賴。恆州刺史裴貞杖責一名判司,判司指使侯思止誣告裴貞與舒王李元名謀反,天授元年(690年)秋七月辛巳(初六日),李元名因此被廢黜,遷移到和州,壬午(初七日),殺死他的兒子豫章王李亶,裴貞也被滅族。朝廷提升侯思止為游擊將軍。當時,告密的人往往能得到五品官,侯思止要求擔任御史,太后說:「您不識字,怎麼能擔任御史。」他回答說:「獬豸哪裡識字,卻能用角去觸邪惡的人。」太后聽了高興,就讓他做朝散大夫、侍御史。過了些天,太后將早先沒收的住宅賜給他,侯思止不肯接受,說:「我恨叛逆的人,不願意居住他們的住宅。」太后更加讚賞他。
【原文】
衡水人王弘義,素無行,嘗從鄰舍乞瓜,不與,乃告縣官:「瓜田中有白兔。」[1]縣官使人捜捕,蹂踐瓜田立盡。又游趙、貝,見閭里耆老作邑齋,遂告以謀反,殺二百餘人[2]。擢授游擊將軍,俄遷殿中侍御史。或告勝州都督王安仁謀反,敕弘義按之[3]。安仁不服,弘義即於枷上刎其首。又捕其子,適至,亦刎其首,函之以歸[4]。道過汾州,司馬毛公與之對食,須臾,叱毛公下階,斬之,槍揭其首入洛,見者無不震慄[5]。時置制獄於麗景門內,入是獄者,非死不出,弘義戲呼為「例竟門」[6]。朝士人人自危,相見莫敢交言,道路以目[7]。或因入朝密遭掩捕,每朝,輒與家人訣曰:「未知復相見否?」
【注文】
[1]衡水:古縣名。即衡水縣,相當於今河北衡水西南。 無行:行為惡劣;品行不端。
[2]趙:即趙州,北齊置,唐高祖武德年間移治平棘(今河北趙縣),轄境相當於今河北趙縣、寧晉、柏鄉、高邑、臨城、贊皇、欒城和隆堯縣的一部分。 貝:即貝州。參見注「貝州」。 閭(lǘ)里:里巷;平民聚居之處。借指平民。 耆(qí)老:中國古代以六十歲稱耆,七十歲為老,這裡指年邁的老年人。 邑齋:縣邑舉行的佛事活動。
[3]勝州:古州名。隋置,治榆林(今內蒙古准格爾旗東北黃河南岸十二連城),唐轄境相當於今內蒙古准格爾旗東北黃河南岸十二連城和東北黃河西岸。
[4]函:匣子,盒子。
[5]汾州:古州、府名。北魏置,唐治西河(今山西汾陽),轄境相當於今山西汾陽、孝義、介休、平遙、靈石等市縣地。 須臾:一會兒,極短的時間,片刻。 震慄:恐懼戰抖,驚恐。
[6]麗景門:始建於隋代,是唐東都洛陽皇城西門之一。東都皇城西面有兩門,南曰麗景門,北曰宣輝門。
[7]道路以目:在路上相見,不敢交談,只是以目示意。西周厲王統治時期,厲王不聽勸諫,卻採用特務手段對付民眾。他派人在首都鎬京(今陝西西安以西)川流不息地巡迴大街小巷,偷聽人們的談話。凡是經他們指認為反叛或誹謗的人,即行下獄處決。這樣一來,舉國上下不再敢對國事評頭論足了。就是相互見面,也不亂搭腔,而是以目示意。周厲王高興地認為自己能夠統一思想,不再有人敢胡言亂語。後來,平民們最終不堪忍受,自發地組織起來攻入王宮,將周厲王放逐。這一事件史稱「國人暴動」。歷史典故「道路以目」即來源於上述史實。後世多用「道路以目」來表示政治黑暗暴虐。這一成語最初的記載見於《國語·周語上》:「國人莫敢言,道路以目。」
【譯文】
衡水縣人王弘義,一貫品行不端,曾經問鄰居討要瓜吃,鄰居不給,就向縣官報告說:「瓜田中有白兔。」縣官派人去搜捕,把瓜田都快踩踏完了。他又遊歷趙州、貝州,見鄉里父老在做佛事活動,就誣告他們謀反,結果殺死二百餘人。王弘義被提拔為游擊將軍,很快又升為殿中侍御史。有人告發勝州都督王安仁謀反,太后命令王弘義審訊他。王安仁不認罪,王弘義就讓他戴著枷而砍下他的腦袋。又搜捕王安仁的兒子,王安仁的兒子剛剛到,王弘義就砍下他的腦袋,用盒子盛著帶回。王弘義路過汾州,汾州司馬毛公和他一起進餐,突然間,他怒喝毛公令其下台階,砍下腦袋,用槍挑著進入洛陽,見到的人無不震驚顫抖。當時太后的特別刑獄設在麗景門內,被關入這個監獄的,不死不能出獄,王弘義戲稱麗景門為「例竟門」。朝廷官員人人自危,相見時不敢交談,在路上相遇只能用眼睛示意。有的人因為入朝便被秘密逮捕,因此官員每次上朝前,就和家人訣別說:「不知道還能不能再相見?」
【原文】
時法官競為深酷,唯司刑丞徐有功、杜景儉獨存平恕,被告者皆曰:「遇來、侯必死,遇徐、杜必生。」[1]有功,文遠之孫也,名弘敏,以字行[2]。初為蒲州司法,以寬為治,不施敲扑[3]。吏相約有犯徐司法杖者,眾共斥之。迨官滿,不杖一人,職事亦修[4]。累遷司刑丞,酷吏所誣構者,有功皆為直之,前後所活數十百家。嘗廷爭獄事,太后厲色詰之,左右為戰慄,有功神色不撓,爭之彌切[5]。太后雖好殺,知有功正直,甚敬憚之。景儉,武邑人也[6]。司刑丞滎陽李日知亦尚平恕,少卿胡元禮欲殺一囚,日知以為不可,往複數四,元禮怒曰:「元禮不離刑曹,此囚終無生理!」[7]日知曰:「日知不離刑曹,此囚終無死法!」竟以兩狀列上,日知果直[8]。
【注文】
[1]深酷:苛刻嚴酷。 司刑丞:唐前期職事官名,即大理寺丞。唐置大理寺丞六人,從六品上。掌分判寺事,有斷罪不當者,由大理寺正依法正之。 徐有功(635或641—702年):唐前期大臣。洛州偃師(今河南偃師東南)人,名弘敏,字有功,為名儒徐文遠之孫。他考中明經,歷經蒲州(治今山西永濟西南)司法參軍、司刑丞、秋官郎中、侍御史等。當時,酷吏周興、來俊臣等濫殺無辜,而有功秉公執法。他屢次被誣陷結援囚犯,救放死囚,但他卻至死不渝。武則天知道有功正直,對他十分敬重,並提升他。有功後來官至司刑少卿、司僕少卿,負責審理案子。他死後追贈為大理寺卿。唐中宗李顯追贈他為越州都督,制書中稱讚他「節操貞敬,器懷亮直,徇古人之志業,實一代之賢良」。 杜景儉(?—700年):唐前期大臣、宰相。原名元芳,冀州武邑(今河北武邑)人。他少年考中明經,累除殿中侍御史。後出為益州(治今四川成都)錄事參軍,又回到朝廷擔任司賓主簿,轉司刑丞,掌管刑獄。武周天授年間,杜景儉與徐有功、來俊臣、侯思止專理刑獄。當時,酷吏橫行,而杜景儉與徐有功執法公正、平恕。武周延載元年(694年),景儉升任鳳閣侍郎、同鳳閣鸞台平章事,成為宰相。不久,他被人彈劾與李昭德結黨,貶為溱(zhēn)州(治今重慶綦(qí)江區東南)刺史。武周神功元年(697年),他又拜鳳閣侍郎、同鳳閣鸞台平章事,不久罷為秋官尚書。後因罪出為并州(治今山西太原)長史,中道病死。
[2]文遠:即徐文遠(生卒年不詳),隋唐時代的名儒。洛州偃師(今河南偃師東)人,為陳朝司空徐孝嗣玄孫(孫之子為曾孫,曾孫之子為玄孫),父徐徹,為梁朝秘書郎,尚梁元帝蕭繹之女安昌公主而生文遠。徐文遠博覽「五經」,有儒者之風,竇威、楊玄感、李密皆跟他做學生。隋文帝開皇中,他累遷太學博士。他曾為漢王楊諒講《孝經》《禮記》。隋煬帝大業初年,文遠為禮部侍郎許善心所薦舉為學官,升任國子博士。王世充又以文遠為國子博士。入唐後,文遠授國子博士。文遠著有《左傳音》三卷、《義疏》六十卷。
[3]敲扑:古代鞭打犯人的刑具木杖,短的叫敲,長的叫撲。此處指敲打鞭笞。
[4]職事:職務,職業。 修:美,美好。
[5]不撓:撓,彎曲。不撓,不屈。比喻在壓力、邪惡勢力和困難面前不屈服、不低頭,表現十分頑強。 彌切:更加堅決。彌,更加。切,深切,堅決。
[6]武邑:古縣名。即武邑縣,相當於今河北武邑。
[7]滎(xíng)陽:古縣名。即滎陽縣,相當於今河南滎陽。 李日知(?—715年):唐前期大臣。鄭州滎陽(今河南滎陽)人。他考中進士,事母至孝。武周天授年間,他累遷司刑丞。當時,酷吏橫行,用法深酷,日知獨尚平恕。唐中宗神龍年間,中宗的愛女安樂公主新建池館,中宗親臨,隨從的官員賦詩祝賀,日知獨自以詩規誡。中宗景龍四年(710年),韋後被殺,日知進黃門侍郎、同中書門下三品,成為宰相。第二年,他進為侍中。唐玄宗先天元年(712年),他轉刑部尚書,罷除宰相之職。 少卿:這裡指司刑少卿,即大理寺少卿。 刑曹:分管刑事的官署或屬官。
[8]狀:文體之一,此處為奏狀,指臣下上奏的奏章。
【譯文】
當時執法的官吏競相實施苛刑峻法,只有司刑丞徐有功、杜景儉保持公平寬恕,被告發的人都說:「遇到來(俊臣)、侯(思止)必定死,遇到徐(有功)、杜(景儉)一定能活。」徐有功是徐文遠的孫子,名弘敏,人們習慣稱呼他的字有功。他最初擔任蒲州司法參軍事,以寬大為管理原則,不施用刑杖。吏員們互相約定,有犯法讓徐司法參軍動用刑杖的,大家一致呵斥他。但直到他任期滿,也沒有杖打過一人,任內一切做得也很好。他連續升官至司刑丞。對被酷吏誣陷的人,徐有功都為他們伸冤,前後救活的有幾十家、上百家。徐有功曾在朝廷爭辯有關刑獄的事,太后嚴厲責問他,身邊的人都嚇得戰戰兢兢,而徐有功卻神色不屈,爭辯得更加堅決。太后雖然好殺人,知道徐有功為人正直,對他既非常恭敬也很是怕他。杜景儉是武邑縣人。司刑丞滎陽縣人李日知也崇尚公平寬恕,司刑少卿胡元禮要殺一名囚犯,李日知認為不可以,多次反覆,胡元禮發怒說:「我胡元禮只要不離開司刑寺,這個囚犯最終沒有生還的道理!」李日知也說:「我李日知只要不離開司刑寺,這個囚犯最終沒有死的道理!」最後將兩人的奏狀一同上報,李日知果然公正。
【原文】
東魏國寺僧法明等撰《大雲經》四卷,表上之,言太后乃彌勒佛下生,當代唐為閻浮提主,制頒於天下[1]。
【注文】
[1]東魏國寺:寺院名。唐西京長安有魏國寺,東都洛陽城內有東魏國寺。 《大雲經》:佛經名,又作《大方等無相大雲經》《方等無相大雲經》《方等大雲經》《大雲無相經》《大雲密藏經》,略稱《無相經》《大雲經》。《大雲經》系古印度人曇無讖(chèn)北涼時在敦煌(今甘肅敦煌)譯出的,《大雲經》的翻譯時間始於北涼太祖武宣王沮渠蒙遜玄始十年(421年),至太祖武宣王義和三年(433年)被害期間。武則天天授元年(690年)頒布《大雲經》時,《大雲經》已存在了二百六十年左右。法明、薛懷義等人所上《大雲經》即依據舊譯,附以新疏,藉此闡發新義。武則天以女主稱帝,和儒家傳統思想相悖。按照儒家傳統思想,婦女不得干預朝政。武則天以女主稱帝,只能從佛典中尋找根據,而《大雲經》里女菩薩為轉輪聖王的預言正好可以為她所用。 彌勒佛:即彌勒菩薩,意譯為慈氏,佛教八大菩薩之一,大乘佛教經典中又常被稱為阿逸多菩薩。彌勒佛是釋迦牟尼佛的繼任者,將在未來娑婆世界降生成佛,成為娑婆世界的下一尊佛,在賢劫千佛中將是第五尊佛,常被尊稱為當來下生彌勒尊佛,被佛教的唯識學派奉為鼻祖,其龐大的思想體系由無著、世親菩薩闡釋弘揚,深受中國佛教大師的推崇。 閻浮提:又稱閻浮利、贍部提、閻浮提鞞(bì)波。閻浮提原本指印度之地,後來則泛指人間世界。
【譯文】
東魏國寺和尚法明等編撰《大雲經》四卷,上奏表將書進獻太后,書上說太后是彌勒佛降生,當取代唐朝作為人世間的主宰。太后下令將《大雲經》頒布於天下。
【原文】
武承嗣使周興羅告隋州刺史澤王上金、舒州刺史許王素節謀反,征詣行在[1]。素節發舒州,聞遭喪哭者,嘆曰:「病死何可得,乃更哭邪!」[2]丁亥,至龍門,縊殺之[3]。上金自殺。悉誅其諸子及支黨。
【注文】
[1]羅告:羅織罪名告發。 隋州:古州名,西魏置,唐復置,治隋縣(今湖北隨州),轄境相當於今湖北北部、桐柏山與大洪山之間、溳水上游和滾河上游一帶。 澤王上金:即李上金(?—690年)。參見注「上金」。 舒州:古州名。唐治懷寧(今安徽潛山),轄境相當於今安徽天柱山、三官山以南,長江以北地區。 許王素節:即李素節(648—690年)。參見注「素節」。
[2]乃:竟然。
[3]龍門:指龍門山,又稱伊闕山,位於今河南洛陽南。因山聳立在伊水兩岸,夾峙如門,故稱龍門,為洛陽南邊的門戶。著名的龍門石窟即位於此地。
【譯文】
武承嗣指使周興羅織罪名告發隋州刺史澤王李上金、舒州刺史許王李素節謀反,徵召他們到太后所在的地方。李素節從舒州出發時,聽見有人因遇喪事而痛哭,便感嘆說:「病死我都得不到,你還哭什麼呢!」天授元年(690年)七月丁亥(十二日),素節走到龍門,被勒死。李上金自殺。朝廷將他們的兒子和親屬全部處死。
【原文】
八月甲寅,殺太子少保、納言裴居道[1]。癸亥,殺尚書左丞張行廉。辛未,殺南安王潁等宗室十二人,又鞭殺故太子賢二子,唐之宗室於是殆盡矣,其幼弱存者亦流嶺南,又誅其親黨數百家。惟千金長公主以巧媚得全,自請為太后女,仍改姓武氏,太后愛之,更號延安大長公主[2]。
【注文】
[1]太子少保:唐朝太子東宮官,從二品。掌管輔導太子。唐代多為安置退免大臣安排閒職或加官(只表示官品、身份、地位,並不掌管實際職事)、贈官(授予已故官員或現任在職官員的已故直系親屬的榮譽銜)。 裴居道(?—690年):唐前期大臣、宰相。絳州聞喜(今山西聞喜東北)人,隋朝兵部侍郎裴鏡民的孫子。父親裴熙載,唐太宗貞觀中為尚書左丞。唐高宗時,裴居道擔任左金吾將軍,為唐朝禁軍將領。高宗咸亨四年(673年),居道之女嫁給太子李弘為妃。武則天垂拱元年(685年),武則天任命他為秋官尚書、同鳳閣鸞台三品,成為宰相。不久,進為納言、內史、太子少保,封翼國公。後被酷吏陷害,下獄被殺。
[2]千金長公主(生卒年不詳):參見注「千金公主」。
【譯文】
八月甲寅(初九日),殺死太子少保、納言裴居道。癸亥(十八日),殺死尚書左丞張行廉。辛未(二十六日),殺死南安王李潁等皇族十二人,又用鞭子打死前太子李賢的兩個兒子,李唐皇族至此差不多被清除盡了,年幼弱小的倖存者也都流放嶺南,又處死他們的親黨幾百家。只有千金長公主因為善於獻媚得以保全性命,她自己請求做太后的女兒,又改姓武氏,太后喜歡她,改封號為延安大長公主。
【原文】
九月丙子,侍御史汲人傅遊藝帥關中百姓九百餘人詣闕上表,請改國號曰周,賜皇帝姓武氏[1]。太后不許,擢遊藝為給事中。於是百官及帝室宗戚、遠近百姓、四夷酋長、沙門道士合六萬餘人,俱上表如遊藝所請,皇帝亦上表自請賜姓武氏[2]。戊寅,群臣上言:「有鳳皇自明堂飛入上陽宮,還集左台梧桐之上,久之飛東南去,及赤雀數萬集朝堂。」[3]
【注文】
[1]汲:古縣名。即汲縣,相當於今河南衛輝。 傅遊藝(?—691年):武周時期大臣。衛州汲縣(今河南衛輝)人,武則天載初元年(690年),他率領九百多名關中百姓到皇宮門前上書,陳述符瑞,勸武則天稱帝、改唐為周。武則天高興,提拔遊藝為給事中。不久,遊藝拜鸞台侍郎、同平章事,成為宰相。一年之中,遊藝的官品自九品提升至三品,被時人稱為「四時仕宦」。後來,他被人告發謀反,下獄自殺。
[2]四夷:華夏族對中原以外的各族的稱呼,按照方位而區分的傳統稱呼有東夷、北狄、南蠻、西戎,統稱四夷。 沙門:出家男女,受具足戒的比丘、比丘尼通稱為沙門。意譯為勤息,即指勤修佛道和息諸煩惱的意思。
[3]鳳皇:鳳凰。傳說中的瑞鳥。 上陽宮:唐朝皇宮名,唐高宗時建於東都洛陽。上陽宮位於洛陽禁苑之東,東接皇城之西南角,臨洛水,有長廊亘一里。參見唐東都上陽宮示意圖。上陽宮制度壯麗,有登眺之美。高宗後期常居上陽宮聽政。武則天遷都洛陽後,也曾居於此。 左台:即左御史台,唐朝官署。 赤雀:傳說中的瑞鳥。
唐東都上陽宮示意圖
【譯文】
九月丙子(初二日),侍御史汲縣人傅遊藝率領關中百姓九百餘人到皇宮前上奏表,請求改國號為周,賜皇帝姓武氏。太后沒有許可,提拔傅遊藝做了給事中。於是百官和帝室的同宗親屬、遠近處的百姓、周邊各族的酋長、和尚、道士共六萬多人,一起上表提出同傅遊藝一樣的請求,皇帝也上表自己請求賜姓武氏。戊寅(初四日),群臣上奏說:「有鳳凰從明堂飛入上陽宮,又飛回,聚集在左台的梧桐樹上,過了很久才向東南飛去,還有赤雀幾萬隻飛來,聚集在朝堂。」
【原文】
庚辰,太后可皇帝及群臣之請[1]。壬午,御則天樓,赦天下,以唐為周,改元[2]。乙酉,上尊號曰聖神皇帝,以皇帝為皇嗣,賜姓武氏,以皇太子為皇孫[3]。丙戌,立武氏七廟於神都,追尊周文王曰始祖文皇帝,妣姒氏曰文定皇后;平王少子武曰睿祖康皇帝,妣姜氏曰康惠皇后;太原靖王曰嚴祖成皇帝,妣曰成莊皇后;趙肅恭王曰肅祖章敬皇帝,魏義康王曰烈祖昭安皇帝,周安成王曰顯祖文穆皇帝,忠孝太皇曰太祖孝明高皇帝,妣皆如考諡,稱皇后[4]。立武承嗣為魏王,三思為梁王,攸寧為建昌王,士彠兄孫攸歸、重規、載德、攸暨、懿宗、嗣宗、攸宜、攸望、攸緒、攸止皆為郡王,諸姑姊皆為長公主。
【注文】
[1]可:允許,許可。
[2]則天樓:即則天門城樓。原為應天門,是洛陽宮城的正南門。始建於隋煬帝大業元年(605年),重建於唐高宗顯慶元年(656年)。
[3]皇嗣:嗣,繼承,子孫。皇嗣指皇帝的繼承者。
[4]諡(shì):古代帝王、高官等死後,朝廷根據他們的生平行為給予一種稱號以褒貶善惡,稱為諡或諡號。
【譯文】
九月庚辰(初六日),太后同意了皇帝及群臣的請求。壬午(初八日),太后登上則天門城樓,宣布大赦天下,改唐為周,更改年號。乙酉(十一日),上尊號稱聖神皇帝,以皇帝為皇位繼承人,賜姓武氏,以皇太子為皇孫。丙戌(十二日),太后在神都洛陽立武氏七廟,追尊周文王為始祖文皇帝,先妣姒氏為文定皇后;周平王的小兒子姬武為睿祖康皇帝,先妣姜氏為康惠皇后;太原靖王為嚴祖成皇帝,先妣為成莊皇后;趙肅恭王為肅祖章敬皇帝,魏義康王為烈祖昭安皇帝,周安成王為顯祖文穆皇帝,忠孝太皇為太祖孝明高皇帝,先妣的諡號都同於先考,稱皇后。封武承嗣為魏王,武三思為梁王,武攸寧為建昌王,武士彠的哥哥的孫子武攸歸、武重規、武載德、武攸暨、武懿宗、武嗣宗、武攸宜、武攸望、武攸緒、武攸止都封為郡王,諸姑姊都封為長公主。
【原文】
又以司賓卿溧陽史務滋為納言,鳳閣侍郎宗秦客檢校內史,給事中傅遊藝為鸞台侍郎、平章事[1]。遊藝與岑長倩、右玉鈐衛大將軍張虔勗、左金吾大將軍丘神、侍御史來子珣等並賜姓武[2]。秦客潛勸太后革命,故首為內史。遊藝期年之中歷衣青、綠、朱、紫,時人謂之「四時仕宦」[3]。敕改州為郡。或謂太后曰:「陛下始革命而廢州,不祥。」太后遽追止之。命史務滋等十人存撫諸道。癸卯,太后立兄孫延基等六人為郡王。
【注文】
[1]司賓卿:唐前期職事官,即司賓寺卿、鴻臚寺卿。 溧(lì)陽:古縣名。即溧陽縣,相當於今江蘇溧陽西北。 史務滋(?—691年):武周時期的大臣。宣州溧陽(今江蘇溧陽西北)人。武周天授元年(690年),他拜納言。第二年,他與來俊臣同治雅州(約治今四川雅安西)刺史劉行實及其弟劉行感之獄,來俊臣誣奏務滋與行感親密,掩蓋其謀反之狀。武則天令來俊臣並治務滋。務滋擔心自己陷入刑獄而自殺。 鸞台侍郎:唐前期職事官,即黃門侍郎。 平章事:唐朝宰相,即同中書門下平章事,又簡稱同平章事。
[2]右玉鈐衛大將軍:唐朝禁軍將領,即右領軍衛大將軍。 左金吾大將軍:唐朝禁軍將領。 珣:音xún。
[3]期(jī):周(年、月)。 青、綠、朱、紫:唐朝官服的顏色。在唐代,三品以上官員服紫,四品、五品服朱,六品、七品服綠,八品、九品服青。傅遊藝一年之內連連升遷,從九品官漸次升任三品官,可謂平步青雲。
【譯文】
武則天又任命司賓寺卿溧陽縣人史務滋為納言,鳳閣侍郎宗秦客為檢校內史,給事中傅遊藝為鸞台侍郎、平章事。傅遊藝與岑長倩、右玉鈐衛大將軍張虔勗、左金吾大將軍丘神、侍御史來子珣等都賜姓武氏。宗秦客因為曾經暗中勸太后改換朝代,所以首先被任命為內史。傅遊藝一年之間經歷了身穿青、綠、朱、紫四種顏色的官服(由九品官做到三品官),當時人稱之為「四時仕宦」。太后下令改州為郡。有人對太后說:「陛下剛改換朝代而廢除州(『州』與『周』同音),不吉利。」太后立即追回敕令而停止廢州。武則天命令史務滋等十人巡視安撫天下各道。天授元年(690年)九月癸卯(二十九日),太后又封她哥哥的孫子武延基等六人為郡王。
【原文】
冬十月甲子,檢校內史宗秦客坐贓貶遵化尉,弟楚客、晉卿亦以奸贓流嶺外[1]。丁卯,殺流人韋方質。壬申,敕兩京諸州各置大雲寺一區,藏《大雲經》,使僧升高座講解,其撰疏僧雲宣等九人皆賜爵縣公,仍賜紫袈裟、銀龜袋[2]。制天下武氏咸蠲課役[3]。
【注文】
[1]遵化:古縣名。即遵化縣,相當於今廣西靈山西南。 楚客:即宗楚客(?—710年),唐前期大臣。蒲州汾陰(今山西萬榮西南)人,字叔敖,武則天的堂姐的兒子。他考中進士,累遷戶部侍郎。武則天垂拱年間,武則天掌握實權,楚客和其弟宗晉卿均受重用。後來,他因為貪贓枉法被流放嶺南地區。一年多後,被召還。武周萬歲通天二年(697年),楚客被任命為檢校夏官侍郎、同鳳閣鸞台平章事,成為宰相。後又因事被貶出京城。唐中宗神龍初年,又回到朝廷擔任太僕卿。武三思引薦他為兵部尚書、同平章事,再次出任宰相。楚客因為諂附唐中宗韋皇后,進為中書令。後來,臨淄王李隆基(後來的唐玄宗)起兵誅殺韋皇后,楚客與晉卿均被殺。 奸贓:非法受賄。
[2]紫袈裟:唐、宋時期三品以上官員的官服為紫色,五品以上官員的官服為緋(大紅)色,有時皇帝特加賜紫或賜緋以示尊寵,賞賜給僧人的就叫「紫衣袈裟」。紫衣袈裟是僧人的特殊服飾,只能在大法會或者朝見帝王、會見大臣時才可穿著。 銀龜袋:唐代內外官五品以上,皆佩魚符、魚袋。魚符以不同的材質製成,親王以金,庶官以銅,皆題其位、姓名。裝魚符的魚袋也是三品以上飾以金,五品以上飾以銀。武周天授二年(691年)改內外官所佩魚符為龜符,魚袋為龜袋,規定三品以上龜袋用金飾,四品用銀飾,五品用銅飾,形成金龜袋、銀龜袋、銅龜袋。銀龜袋為四品官所佩戴。
[3]蠲(juān):除去,免除。 課役:賦稅及徭役。
【譯文】
冬十月甲子(二十一日),檢校內史宗秦客因貪贓獲罪,被貶職為遵化縣尉,他的弟弟宗楚客、宗晉卿也因非法獲取財物被流放嶺外。丁卯(二十四日),殺死被流放人員韋方質。壬申(二十九日),太后命令長安、洛陽兩京和各州分別建大雲寺一座,收藏《大雲經》,讓僧人升高座講解,撰寫《大雲經》註疏的僧人云宣等九人都賜爵縣公,還賜給他們紫袈裟、銀龜袋。太后下令天下所有姓武的人都免除賦稅、徭役。
【原文】
道州刺史李行褒兄弟為酷吏所陷,當族,秋官郎中徐有功固爭不能得[1]。秋官侍郎周興奏「有功故出反囚,當斬」,太后雖不許,亦免有功官。然太后雅重有功,久之,復起為侍御史[2]。有功伏地流涕固辭曰:「臣聞鹿走山林而命懸庖廚,勢使之然也[3]。陛下以臣為法官,臣不敢枉陛下法,必死是官矣。」太后固授之,遠近聞者相賀。
【注文】
[1]道州:古州、路、府名。唐太宗貞觀年間置,唐玄宗天寶初治弘道(今湖南道縣西),轄境相當於今湖南道縣、寧遠以南的瀟水流域。 族:滅族。一種殘酷的刑罰,指一人犯罪,將全家上下都殺死。 秋官郎中:唐前期職事官,即刑部郎中。為刑部的頭司刑部司的長官,置二人,從五品上,掌管司法及審復刑獄。
[2]雅重:非常重視。雅,很、極,表示程度很甚。
[3]庖(páo)廚:廚房,廚師。 勢:表現出來的情況,局面。
【譯文】
道州刺史李行褒兄弟被酷吏所誣陷,罪當滅族,秋官郎中徐有功堅持爭辯也無濟於事。秋官侍郎周興上奏「徐有功故意放出謀反的囚犯,應當斬首」,太后雖然沒有批准,但也免去了徐有功的官職。但太后很器重徐有功,以後又起用他為侍御史。徐有功跪伏在地上,流著淚堅決推辭說:「我聽說鹿奔跑在山林中,而命掌握在廚師手裡,這是形勢造成的。陛下讓我做執法的官員,我不敢歪曲陛下的法律,必定死在這法官任上了。」太后堅持要給他侍御史的官職,遠近聽到這個消息的人都相互慶賀。
【原文】
二年(春)正月癸酉朔,太后始受尊號於萬象神宮,旗幟尚赤。甲戌,改置社稷於神都。辛巳,納武氏神主於太廟[1]。唐太廟之在長安者更命曰享德廟,四時唯享高祖已下三廟,餘四室皆閉不享[2]。又改長安崇先廟為崇尊廟。乙酉,日南至,大享明堂,祀昊天上帝,百神從祀,武氏祖宗配享,唐三帝亦同配[3]。
【注文】
[1]神主:指木製的神位,上書死者姓名以供祭祀,俗稱牌位。
[2]四室:即唐宣帝李熙(唐高祖李淵的高祖父)、唐光帝李天賜(李淵的曾祖父)、唐景帝李虎(李淵的祖父)和唐元帝李昞(bǐng)(李淵之父)之廟。
[3]日南至:指太陽走到最南面,即冬至日。
【譯文】
武則天天授二年(691年)春正月癸酉朔(初一日),太后首次在萬象神宮接受尊號,旗幟崇尚赤色。甲戌(初二日),改在神都洛陽設立社稷壇。辛巳(初九日),在太廟安置武氏神主。唐皇室在長安的太廟改名為享德廟,四季只祭祀高祖以下三廟,其餘四室都關閉而不復祭祀。又改長安崇先廟為崇尊廟。乙酉(十三日),冬至,太后在明堂設宴,祭昊天上帝,百神陪從受祭,武氏祖宗配享,唐朝三位已故皇帝也一同配享。
【原文】
御史中丞知大夫事李嗣真以酷吏縱橫,上疏,以為:「今告事紛紜,虛多實少,恐有凶慝陰謀離間陛下君臣[1]。古者獄成,公卿參聽,王必三宥然後行刑[2]。比日獄官單車奉使,推鞫既定,法家依斷,不令重推,或臨時專決,不復聞奏[3]。如此,則權由臣下,非審慎之法,儻有冤濫,何由可知!況以九品之官,專命推覆,操生殺之柄,竊人主之威,案覆既不在秋官,省審復不由門下,國之利器,輕以假人,恐為社稷之禍[4]。」太后不聽。
【注文】
[1]知大夫事:這裡指知御史大夫事。知,以他官暫時主持某一官署事務。知御史大夫事指暫時負責御史大夫之事務。 凶慝(tè):兇惡,亦指兇惡的人。
[2]公卿:原為三公九卿的合稱。後又泛指中央政府高級行政官員。 三宥(yòu):西周有三囿(yòu)之法,指古代對犯罪者可從輕處理的三種情況,分別為:不識(不知法)、不意(過失)、遺忘(應意識到而疏忽)。又指古代王﹑公家族之人犯法,有寬恕三次的制度。後者為文中之意。
[3]比日:近日,近來。 聞奏:奏聞皇上。
[4]秋官:即刑部。
【譯文】
御史中丞知大夫事李嗣真因酷吏橫行,向太后上疏,認為:「現在告發的事情很多,虛妄的多,確實的少,恐怕有邪惡之徒陰謀離間陛下與臣僚之間的關係。古代判決犯人,公卿參加旁聽,王必定經過三次饒恕,然後執行刑罰。近日管理刑獄的官員,單獨一人外出執行使命,審問完成,執法者就依此來執行,不再重審,有的臨時擅自作出判決,不再上奏皇上。這樣,則權力歸於臣下,這不是周密慎重的辦法,倘若有冤屈和濫刑的,怎麼能知道!況且以九品之官專以審訊定案,掌操生殺大權,竊取君主的權威,審訊定案既不在刑部,檢查審定又不經過門下省,刑罰這種國家的利器,輕易地就給了別人,這恐怕是國家的禍害。」太后沒有聽取李嗣真的意見。
【原文】
侍御史來子珣誣尚衣奉御劉行感兄弟謀反,皆坐誅[1]。
【注文】
[1]尚衣奉御:唐代殿中省的屬官。殿中省下設尚衣局,尚衣局置奉御二人,從五品上,負責掌管皇帝的服裝、宮廷陳設、祭祀活動的物品。
【譯文】
侍御史來子珣誣告尚衣奉御劉行感兄弟謀反,二人都因此被處死。
【原文】
春一月,地官尚書武思文及朝集使二千八百人表請封中嶽[1]。己亥,廢唐興寧永康隱陵署官,唯量置守戶[2]。左金吾大將軍丘神以罪誅。納言史務滋與來俊臣同鞫劉行感獄,俊臣奏「務滋與行感親密,意欲寢其反狀」。太后命俊臣並推之。庚子,務滋恐懼,自殺。
【注文】
[1]朝集使:古代地方官進京匯報財政情況、民情風俗、屬官考核、進納貢物、聆聽皇帝的命令的制度。如遇特殊情況,地方長官不必親行,可以他官代替。 中嶽:即嵩山。參見注「嵩山」。
[2]興寧:即興寧陵,唐高祖李淵的父親李昞的陵墓。位於今陝西咸陽城東二十公里處渭城區正陽鄉後排村。 永康:即永康陵,唐高祖李淵的祖父李虎的陵墓,位於今陝西咸陽城東北五十五公里處三原縣陵前鄉侯家堡。 隱陵:唐隱太子李建成的陵。李建成為唐高祖李淵的嫡長子,唐太宗李世民的同母兄長。唐高祖武德九年(626年),建成死於「玄武門之變」中。唐太宗貞觀元年(627年),追封建成為息王,諡號為「隱」,陵為隱陵,置官並加陵戶守衛。 守戶:即守陵戶。唐代守陵戶是服務於皇帝陵園、太子陵園的人戶,一般由陵墓所在地區側近的人戶承擔,或由身份低下的官戶(犯罪者及其家屬沒入官府服役,並編入特殊戶籍,稱官戶)、官奴等,負責灑掃,或長年或輪番守視、修葺,由太常寺或宗正寺屬下的諸陵署或陵台設令、丞管理,任務包括供奉、修葺、守看、掃除和栽植,以維護陵園及景觀設施完整、護林防火等。
【譯文】
春一月,地官尚書武思文和朝集使二千八百人上表請求封中嶽嵩山。己亥(二十七日),廢除唐朝的興寧陵、永康陵、隱陵的官署和官員,只酌量設置守陵戶。左金吾大將軍丘神因罪被處死。納言史務滋和來俊臣一同審訊劉行感的案件,來俊臣上奏說「史務滋與劉行感關係親密,想要掩蓋他的謀反罪狀」。太后命令來俊臣一同審理史務滋案。庚子(二十八日),史務滋因畏懼而自殺。
【原文】
或告文昌右丞周興與丘神通謀,太后命來俊臣鞫之[1]。俊臣與興方推事對食,謂興曰:「囚多不承,當為何法?」[2]興曰:「此甚易耳,取大瓮,以炭四周炙之,令囚入中,何事不承!」[3]俊臣乃索大瓮,火圍如興法,因起謂興曰:「有內狀推兄,請兄入此瓮。」[4]興惶恐叩頭服罪。法當死,太后原之,二月,流興嶺南,在道,為仇家所殺。
【注文】
[1]文昌右丞:唐前期職事官名,即尚書右丞,正四品下,負責具體判中央尚書都省事,監察尚書省,監督尚書省所屬的刑部、兵部、工部。武則天光宅元年(684年),武則天改尚書右丞為文昌右丞。武則天長安三年(703年)再改為中台右丞。唐中宗神龍元年(705年),恢復舊稱。
[2]承:承認,應允。
[3]炙:烤。
[4]內狀:皇宮內遞出的狀辭。
【譯文】
有人告發文昌右丞周興和丘神串通謀反,太后命令來俊臣審訊他。來俊臣與周興正在審案,一起進餐,來俊臣對周興說:「囚犯大多不認罪,應當採用什麼辦法?」周興說:「這很容易,取來一個大瓮,用炭火架在四周烤它,讓囚犯進入瓮中,還有什麼事情不承認!」來俊臣就找來大瓮,按周興說的辦法,四周用火烤,然後站起來對周興說:「有皇宮內來的文書要審問老兄,請老兄進到大瓮中!」周興惶恐,叩頭認罪。依法應判周興死刑,太后原諒他,二月,流放周興去嶺南地區,在途中,他被仇人殺死。
【原文】
興與索元禮、來俊臣競為暴刻,興、元禮所殺各數千人,俊臣所破千餘家[1]。元禮殘酷尤甚,太后亦殺之,以慰人望[2]。
【注文】
[1]暴刻:殘暴刻毒。
[2]人望:眾人的囑望。
【譯文】
周興和索元禮、來俊臣競相殘暴刻毒,周興、索元禮各殺了幾千人,來俊臣讓一千多家毀滅。索元禮尤其殘酷,太后也殺了他,以撫慰眾人的囑望。
【原文】
徙左衛大將軍千乘王武攸暨為定王。立故太子賢之子光順為義豐王。
【譯文】
改封左衛大將軍千乘王武攸暨為定王。立原太子李賢的兒子李光順為義豐王。
【原文】
甲子,太后命始祖墓曰德陵,睿祖墓曰喬陵,嚴祖墓曰節陵,肅祖墓曰簡陵,烈祖墓曰靖陵,顯祖墓曰永陵。改章德陵為昊陵,顯義陵為順陵[1]。
【注文】
[1]章德陵:武則天的父親武士彠(huò)的墳墓。 顯義陵:武則天的母親楊氏的墳墓。
【譯文】
春二月甲子(二十二日),太后下令稱始祖墓為德陵,睿祖墓為喬陵,嚴祖墓為節陵,肅祖墓為簡陵,烈祖墓為靖陵,顯祖墓為永陵。改章德陵為昊陵,顯義陵為順陵。
【原文】
夏四月癸卯,制以釋教開革命之階,升於道教之上[1]。
【注文】
[1]階:階梯,途徑。
【譯文】
夏四月癸卯(初二日),太后命令:因佛教為改朝換代開闢了途徑,所以將佛教的地位提高到道教之上。
【原文】
命建安王攸宜留守長安。
【譯文】
朝廷命令建安王武攸宜留守長安。
【原文】
秋八月庚申,殺玉鈐衛大將軍張虔勗。來俊臣鞫虔勗獄,虔勗自訟於徐有功。俊臣怒,命衛士以刀亂斫殺之,梟首於市[1]。
【注文】
[1]玉鈐(qián)衛大將軍:唐朝禁軍將領。玉鈐衛即領軍衛。武則天光宅元年(684年)改此名,唐中宗神龍元年(705年)復名。
【譯文】
秋八月庚申(二十二日),殺死玉鈐衛大將軍張虔勗。來俊臣審訊張虔勗案件,張虔勗自己向徐有功申訴。來俊臣大怒,令衛士亂刀砍死他,在市上懸掛首級示眾。
【原文】
義豐王光順、嗣雍王守禮、永安王守義、長信縣主等皆賜姓武氏,與睿宗諸子皆幽閉宮中,不出門庭者十餘年[1]。守禮、守義,光順之弟也。
【注文】
[1]嗣雍王守禮:即李守禮(672—741年),唐朝章懷太子李賢的次子。本名光仁,武則天垂拱初年改名守禮,封為太子洗馬。後繼承其父的爵位雍王。武后改唐為周,登基稱帝,忌恨李唐宗室。守禮因為其父親的原因而得罪武則天,與唐睿宗李旦的兒子們閉處宮中十多年。武周聖曆元年(698年),唐睿宗從皇嗣(即太子)降封相王,許出宮外居住。守禮等開始在宮外居住,改授司議郎中。唐中宗重登皇位、恢復李唐江山,守禮也恢復以往的封爵,拜光祿卿。中宗神龍三年(707年),皇帝封守禮之女為金城公主,許嫁吐蕃贊普棄隸縮贊。中宗景龍四年(710年),睿宗即皇帝位,依照中宗的遺詔,改封守禮為邠王,檢校左金吾衛大將軍,出為幽州(今北京地區)刺史,遙兼單于大都護,遷司空。唐玄宗開元初,守禮累為地方州刺史,但他都將地方政事委託給僚屬處理,自己唯獨尋求享樂,並不實際管事。守禮後來回到京城長安。開元二十九年(741年)死,贈太尉。 縣主:按唐朝制度,王之女封縣主,視正二品。 門庭:門前的空地,門口和庭院。
【譯文】
義豐王李光順、嗣雍王李守禮、永安王李守義、長信縣主等都賜姓武氏,與唐睿宗的兒子們都被幽禁在宮中,十幾年不出宮門。李守禮、李守義是李光順的弟弟。
【原文】
或告地官尚書武思文初與徐敬業通謀[1]。甲子,流思文於嶺南,複姓徐氏。
【注文】
[1]武思文:徐敬業的叔叔。
【譯文】
有人告發地官尚書武思文當初與徐敬業串通謀反。八月甲子(二十六日),流放武思文到嶺南地區,恢復他的本姓徐氏。
【原文】
九月乙亥,殺岐州刺史雲弘嗣。來俊臣鞫之,不問一款,先斷其首,乃偽立文案奏之[1]。其殺張虔勗亦然。敕旨皆依,海內鉗口[2]。
【注文】
[1]款:項。
[2]鉗口:閉口。
【譯文】
九月乙亥(初八日),殺掉岐州刺史雲弘嗣。來俊臣審訊他,不問一項口供,先砍斷他的腦袋,再偽造文案上奏。殺張虔勗的時候,來俊臣也採取這種辦法。太后的敕旨都照准,天下人都閉口不敢說話。
【原文】
鸞台侍郎、同平章[事]傅遊藝夢登湛露殿,以語所親,所親告之[1]。壬辰,下獄,自殺。
【注文】
[1]湛露殿:唐東都洛陽城皇宮宮殿名,為皇帝經常召見重要大臣的地方。
【譯文】
鸞台侍郎、同平章事傅遊藝做夢夢見自己登上湛露殿,他把這個夢告訴了親近的人,親近的人告發他。九月壬辰(二十五日),傅遊藝被投入監獄,自殺身亡。
【原文】
先是,鳳閣舍人修武張嘉福使洛陽人王慶之等數百人上表,請立武承嗣為皇太子[1]。文昌右相、同鳳閣鸞台三品岑長倩以皇嗣在東宮,不宜有此議,奏請切責上書者,告示令散[2]。太后又問地官尚書、同平章事格輔元,輔元固稱不可[3]。由是大忤諸武意,故斥長倩令西征吐蕃,未至,征還,下制獄[4]。承嗣又譖輔元。來俊臣又脅長倩子靈原,令引司禮卿兼判納言事歐陽通等數十人,皆雲同反[5]。通為俊臣所訊,五毒備至,終無異詞,俊臣乃詐為通款[6]。冬十月己酉,長倩、輔元、通等皆坐誅。
【注文】
[1]修武:古縣名。即修武縣,相當於今河南修武。
[2]切責:嚴詞斥責。
[3]格輔元(?—691年):唐前期大臣。汴州浚儀(今河南開封)人,他考中明經,歷遷殿中侍御史、御史中丞。武周天授二年(691年),他以地官尚書、同鳳閣鸞台平章事,成為宰相。當時,鳳閣舍人(即中書舍人)張嘉福等奏請立武承嗣(武則天之侄)為太子,輔元固稱不可,因此遭到武承嗣的陷害,被殺。
[4]吐蕃(bō):中國古代藏族政權名。本是西部羌人的一支,隋唐時代在今青藏高原建立起強大的吐蕃王國。共歷經九世贊普,二百餘年。吐蕃也是今日藏族之先民。隋初,吐蕃漸漸強盛。囊(朗)日論贊統治時期,勵精圖治,兼併其他部落,勢力向外發展,統治中心遷往邏些(今西藏拉薩),朗日論贊被各部尊為贊普。唐太宗貞觀三年(629年),其子松贊干布即贊普位,統一了青藏高原其他諸部,建立起強大的吐蕃王朝。他仿照中原制度改革機構,嚴密軍制,修訂法典,創立文字,統一度量衡,又多次遣使到唐朝請求和親。唐太宗貞觀十五年(641年),派文成公主出嫁松贊干布,漢藏關係日益密切,中原許多生產技術傳到吐蕃地區,促進了當地社會經濟文化的發展。唐中宗當政時,把金城公主嫁給吐蕃贊普棄隸縮贊。而後,唐蕃雙方多次會盟。唐玄宗天寶年間,「安史之亂」爆發,駐守在河西走廊一帶的唐軍大批東調參與平叛,吐蕃乘機攻占河西地區。而後,吐蕃不斷侵擾唐朝的西部邊境。唐穆宗長慶三年(823年),唐蕃雙方會盟,並立碑,明確「和同一家」,長期保持甥舅關係。赤松德贊在位時,吐蕃強盛一時,極力對外擴張。後內部矛盾加劇,軍隊叛變,下層民眾反抗,社會動盪。唐武宗會昌二年(842年),吐蕃贊普達磨遇刺死,王室陷入內部紛爭,統一的吐蕃王朝從此瓦解。
[5]司禮卿:唐前期職事官,即太常寺卿。 判納言事:具體負責納言(即侍中)的事務。 歐陽通(?—691年):唐前期大臣。潭州臨湘(今湖南長沙)人,字通師,歐陽詢之子。歐陽通少孤,隨母親學習其父的書法,與父齊名,號「大小歐陽體」。唐高宗儀鳳年間,歐陽通擔任中書舍人,負責草擬皇帝的詔書,累遷至殿中監。武周天授元年(690年),他擔任夏官尚書。第二年,他轉任司禮卿兼判納言事。他因為反對立武承嗣為太子,遭到武氏當權者的忌恨,被酷吏來俊臣誣陷致死。他留下的書法遺蹟有《泉男生墓誌》《道因法師碑》。
[6]五毒:五種酷刑,包括鞭、捶、灼、徽、(mò)。徽、皆為繩索,用以捆綁罪犯。此處為泛指各種嚴酷刑罰。 款:款服,誠心認罪。
【譯文】
在此之前,鳳閣舍人修武縣人張嘉福指使洛陽人王慶之等幾百人上奏表,請求立武承嗣為皇太子。文昌右相、同鳳閣鸞台三品岑長倩認為皇嗣在東宮,不應該有這樣的討論,因此上奏請求嚴詞譴責上奏書的人,告知他們散去。太后又詢問地官尚書、同平章事格輔元,格輔元也堅決認為不行。因此他們大大違反了各位武氏掌權者的意願,於是武氏掌權者排斥岑長倩,令他西征吐蕃,長倩還未到達前線,又徵召他回來,關入太后的特別監獄。武承嗣又誣陷格輔元。來俊臣又脅迫岑長倩的兒子岑靈原,讓他牽出司禮卿兼判納言事歐陽通等幾十人,都說他們一同謀反。歐陽通被來俊臣審訊,毒刑用遍,始終沒有改口,來俊臣便假造他服罪的口供。冬十月己酉(十二日),岑長倩、格輔元、歐陽通等都被處死。
【原文】
王慶之見太后,太后曰:「皇嗣我子,奈何廢之?」對曰:「神不歆非類,民不祀非族[1]。今誰有天下,而以李氏為嗣乎?」太后諭遣之[2]。慶之伏地,以死泣請,不去,太后乃以印紙遺之曰:「欲見我,以此示門者。」[3]自是慶之屢求見,太后頗怒之,命鳳閣侍郎李昭德賜慶之杖[4]。昭德引出光政門外,以示朝士曰:「此賊欲廢我皇嗣,立武承嗣。」[5]命撲之,耳目皆血出,然後杖殺之,其黨乃散。
【注文】
[1]歆(xīn):饗(xiǎng),祭祀時神靈享受祭品、香火。
[2]諭:告訴,指示,多用於上級對下級。
[3]遺(wèi):給予,贈送。
[4]李昭德(?—697年):唐前期大臣。京兆長安(今陝西西安)人。他考中明經,累官御史中丞。武周如意元年(692年),他拜鳳閣侍郎、同平章事,成為宰相。不久,他遷檢校內史。他曾向武則天密奏罷去武承嗣的相權,杖殺請立武承嗣為皇太子者。他還訓斥獻媚者。當時,酷吏橫行,他多次上奏其奸惡,但是,他弄權遭人忌恨。後來,他被酷吏來俊臣誣陷,下獄致死,時人冤之。
[5]光政門:唐東都洛陽的宮城門。
【譯文】
王慶之覲見太后,太后說:「皇嗣是我的兒子,為何要廢黜他?」王慶之回答說:「神靈不享受別族人的祭品,百姓不祭祀別族的鬼神。現在是誰人擁有天下,卻要以李氏為繼承人?」太后指示將他送出去。王慶之趴在地上,以死哭請,不願離去,太后便送給他蓋有印章的一紙憑證,說:「以後想見我,就把它給守門人看。」從此以後王慶之屢次求見,太后很生氣,命令鳳閣侍郎李昭德賜王慶之杖刑。李昭德將他拉出光政門外,指著他對文武官員說:「這個傢伙想廢黜我朝皇嗣,立武承嗣為太子。」命令將他摔倒,他的耳朵、眼睛都出了血,然後用杖將他打死,王慶之的黨徒才散去。
【原文】
昭德因言於太后曰:「天皇,陛下之夫,皇嗣,陛下之子。陛下身有天下,當傳之子孫為萬代業,豈得以侄為嗣乎?自古未聞侄為天子而為姑立廟者也。且陛下受天皇顧托,若以天下與承嗣,則天皇不血食矣。」[1]太后亦以為然。昭德,乾祐之子也[2]。
【注文】
[1]血食:古代以殺牲取血來祭祀,血食指接受祭祀。一般借喻為國家統治的延續與長久。
[2]乾祐:即李乾祐(生卒年不詳),唐前期大臣。雍州長安(今陝西西安北)人,李昭德之父。唐太宗貞觀初年為殿中侍御史,遷侍御史,又歷治書侍御史。唐高宗永徽年間,升御史大夫,後又出為邢州(治今河北邢台)、魏州(治今河北大名東北)刺史,後又到中央為司刑太常伯,後以罪免官。
【譯文】
李昭德於是向太后進言說:「天皇(指唐高宗),是陛下的丈夫,皇嗣,是陛下的兒子。陛下自己擁有天下,應當傳給子孫,作為萬代家業,怎麼能以侄子為繼承人呢?自古以來沒有聽說侄子做了天子而為姑母立廟的。何況陛下接受天皇的臨終託付,如果把天下交給武承嗣,則天皇就無人祭祀了。」太后也認為他說得對。李昭德是李乾祐的兒子。
【原文】
壬辰(7),殺鸞台侍郎同平章事樂思晦、右衛將軍李安靜。安靜,綱之孫也[1]。太后將革命,王公百官皆上表勸進,安靜獨正色拒之。及下制獄,來俊臣詰其反狀,安靜曰:「以我唐家老臣,須殺即殺,若問謀反,實無可對。」俊臣竟殺之。
【注文】
[1]綱:即李綱(547—631年),唐前期大臣。字文紀,初名李瑗,觀州蓨(tiáo)縣(今河北景縣南)人。北周時,李綱為齊王宇文憲的參軍。隋朝時,李綱為太子楊勇的洗馬(太子東宮屬官),屢遭權臣楊素陷害,後隱居。隋末,李綱得到李淵的重用,授丞相府司錄,封新昌縣公。唐朝建立,李綱在唐高祖武德朝受任禮部尚書,兼太子詹事(太子東宮屬官),屢次規諫太子李建成,後辭職。
【譯文】
十月壬辰日,殺死鸞台侍郎、同平章事樂思晦,以及右衛將軍李安靜。李安靜是李綱的孫子。太后準備要稱帝,王公百官都上表勸進,只有李安靜嚴正地拒絕。等到他被關入太后的特別監獄後,來俊臣責問他謀反的情況,李安靜說:「因我是唐家的老臣,要殺就殺,如果問謀反,實在沒什麼可以回答的。」來俊臣最終將他處死。
【原文】
長壽元年春一月丁卯,太后引見存撫使所舉人,無問賢愚,悉加擢用[1]。高者試鳳閣舍人、給事中,次試員外郎、侍御史、補闕、拾遺、校書郎[2]。試官自此始。時人為之語曰:「補闕連車載,拾遺平斗量;欋推侍御史,碗脫校書郎。」[3]有舉人沈全交續之曰:「心存撫使,眯目聖神皇。」[4]為御史紀先知所擒,劾其誹謗朝政,請杖之朝堂,然後付法。太后笑曰:「但使卿輩不濫,何恤人言!宜釋其罪。」先知大慚。太后雖濫以祿位收天下人心,然不稱職者尋亦黜之,或加刑誅。挾刑賞之柄以駕御天下,政由己出,明察善斷,故當時英賢亦競為之用。
【注文】
[1]長壽:武周如意元年(692年)九月九日,武則天以自己牙齒落而再生,改年號為長壽。 存撫使:唐代前期巡行地方的大吏。朝廷常在水旱災害後派遣五品以上的官員充任存撫使,掌考察官吏,賑濟災民。有時稱「安撫使」或「巡察使」,亦稱「宣撫使」。武周天授元年(690年),武則天派出存撫使十人到各道搜薦人才,予以任用。
[2]試:試任其職,尚未正式任命。試官也可以成為官員所帶的職銜。 員外郎:指唐朝中央尚書省所轄左、右司及六部(吏部、戶部、禮部、兵部、刑部、工部)的員外郎。員外郎一般為從六品,具體負責各部的各項事務。 校書郎:唐代門下省的屬官,置二人,從九品上,負責圖書典籍的整理和校對。
[3]欋(qú):(木根)盤錯;農具名,四個齒的耙(bà)子。 碗脫:即碗坯(pī),碗的半成品。
[4]舉人:唐代參加科舉考試的進士科,經過有關部門貢舉者,通稱舉人。 (hú):即「糊」。
【譯文】
武則天長壽元年(692年)春一月丁卯(初一日),太后接見存撫使所薦舉的人員,無論有無才能,全部加以任用。才高的就試鳳閣舍人、給事中,其次的試員外郎、侍御史、補闕、拾遺、校書郎。試官制度從此開始。當時人為此說:「補闕接連用車載,拾遺平常用斗量;侍御史用耙子推,校書郎是一個模子脫出的。」有個舉人沈全交補充說:「麵糊心的存撫使,眯了眼的聖神皇(指武則天)。」沈全交被御史紀先知所擒獲,紀先知彈劾他誹謗朝政,請求在朝堂上杖打他,然後依法治罪。太后笑著說:「只要你們自己不濫用職權,何必怕人家說話!應該寬免他的罪。」紀先知大為慚愧。太后雖然濫用祿位來收買天下人心,但對不稱職的人不久也予以撤職,或加以判刑或處死。她掌握著刑罰和賞賜的大權以駕御天下人,政令由她自己做出,明察而善斷,所以當時的傑出人才也競相為她所用。
【原文】
寧陵丞廬江郭霸以諂諛干太后,拜監察御史[1]。中丞魏元忠病,霸往問之,因嘗其糞,喜曰:「大夫糞甘則可憂;今苦,無傷也。」元忠大惡之,遇人輒告之。
【注文】
[1]寧陵:古縣名。即寧陵縣,相當於今河南寧陵東南。 廬江:古縣名。即廬江縣,相當於今安徽廬江。 干:追求,求取,指追求職位俸祿。
【譯文】
寧陵縣丞廬江縣人郭霸因為對太后阿諛奉承以求仕宦,官拜監察御史。御史中丞魏元忠患病,郭霸去探視,於是嘗了他的糞便,高興地說:「大夫的糞便如果味甜就可擔憂了;現在是苦的,沒有事。」魏元忠非常討厭他,逢人就把這件事告訴他們。
【原文】
戊辰,以夏官尚書楊執柔同平章事[1]。執柔,恭仁弟之孫也,太后以外族用之[2]。
【注文】
[1]夏官尚書:唐前期職事官,即兵部尚書。 楊執柔(生卒年不詳):唐前期大臣。華州華陰(今陝西華陰)人,楊恭仁的弟弟的孫子。執柔歷任地官尚書。武則天改唐為周、正式稱帝後,以執柔為自己的外家親戚,對他非常優寵。武周天授三年(692年),他升任夏官尚書、同平章事,成為宰相。不久,他被罷去相職。沒過多久,執柔就死了。 恭仁:即楊恭仁(?—639年),隋朝宗室、隋末唐初大臣。弘農華陰(今陝西華陰)人,本名綸(lún)。他在隋朝歷任甘州(治今甘肅張掖)刺史、吏部侍郎,參與平定楊玄感之亂。他在吏部持正自守,甚有善政,被人排擠出京城,擔任河南道大使。宇文化及殺隋煬帝後,任命他為吏部尚書。在唐朝,他擔任涼州(治今甘肅武威)總管。他向來熟悉邊疆事務、通曉民情,在當地安撫漢人、胡人,甚有功績。唐高祖武德六年(623年),他拜吏部尚書兼中書令,成為宰相。武德九年(626年),他拜雍州(治今陝西西安)牧。唐太宗貞觀五年(631年),他遷洛州(治今河南洛陽)都督。恭仁性格謙和謹慎,不以勢凌人,以老病退休而死。
[2]外族:母親家族或者妻子家族的親族。
【譯文】
戊辰(初二日),任命夏官尚書楊執柔為同平章事。楊執柔是楊恭仁弟弟的孫子,太后因他是她母親家族的人而任用他。
【原文】
左台中丞來俊臣羅告同平章事任知古、狄仁傑、裴行本、司農卿裴宣禮、前文昌左丞盧獻、御史中丞魏元忠、潞州刺史李嗣真謀反[1]。先是,來俊臣奏請降敕,一問即承反者得減死。及知古等下獄,俊臣以此誘之。仁傑對曰:「大周革命,萬物惟新,唐室舊臣,甘從誅戮。反是實。」俊臣乃少寬之。判官王德壽謂仁傑曰:「尚書定減死矣[2]。德壽業受驅策,欲求少階級,煩尚書引楊執柔,可乎?」[3]仁傑曰:「皇天后土遣狄仁傑為如此事!」[4]以頭觸柱,血流被面,德壽懼而謝之。
【注文】
[1]左台中丞:唐前期職事官,即左御史台中丞。御史台,官署名。中國古代國家最高監察機構。隋煬帝大業三年(607年),台中事務皆由治書侍御史主持。唐沿置。唐高宗時因避諱,改次官治書侍御史為御史中丞。武則天時改置左、右肅政台。 羅告:羅織罪名而告發。 任知古(生卒年不詳):武周朝宰相。武周天授二年(691年),他以鳳閣侍郎同鳳閣鸞台平章事,成為宰相。武周長壽元年(692年)初,他被來俊臣誣陷,原本是死罪,因狄仁傑、徐有功幫助而得免,貶為江夏縣(治今湖北武漢)令。後無記載。 裴行本(生卒年不詳):武周朝宰相。武周天授二年(691年),裴行本以冬官侍郎(即工部侍郎)為同鳳閣鸞台平章事,成為宰相。時裴行本和宰相狄仁傑、任知古等人被酷吏來俊臣彈劾謀反。因為狄仁傑呈上一份表章,得以向武則天澄清眾人之冤,雖免死,但仍被流放。 司農卿:唐前期職事官,即司農寺卿。 潞州:古州名。北周置,唐移治上黨(今山西長治),轄境相當於今山西長治、壺關、長子、屯留、黎城、沁縣、武鄉及河北涉縣地區。
[2]判官:皇帝下敕書臨時差遣的使職。事務繁劇的給判官二人,事務不繁劇的給判官一人。許多使職之下都設判官,負責綜理本使日常事務,權力大,事情多。
[3]驅策:驅使、命令做某事。
[4]皇天后土:皇天,天,天帝。后土,地,土神。皇天后土,天地或天地神靈的總稱。
【譯文】
左台中丞來俊臣羅織罪名告發同平章事任知古、狄仁傑、裴行本、司農寺卿崔宣禮、前文昌左丞盧獻、御史中丞魏元忠、潞州刺史李嗣真謀反。在這以前,來俊臣曾奏請太后下命令:凡是一經審問就承認謀反的人,可以減免死罪。等到任知古等入獄,來俊臣便用這道命令引誘他們認罪。狄仁傑回答說:「大周改朝換代,萬象更新,唐朝舊臣,甘願被誅戮。謀反是事實。」來俊臣就對他稍加寬容。判官王德壽對狄仁傑說:「您一定能減免死罪了。我德壽已受人指使,想略找一個升遷的階梯,煩您牽出楊執柔,可以嗎?」狄仁傑說:「皇天后土在上,竟要狄仁傑幹這種事!」他一頭撞在柱子上,血流滿面,王德壽感到害怕而向他道歉。
【原文】
侯思止鞫魏元忠,元忠辭氣不屈。思止怒,命倒曳之[1]。元忠曰:「我薄命,譬如墜驢,足於鐙,為所曳耳。」[2]思止愈怒,更曵之。元忠曰:「侯思止,汝若須魏元忠頭則截取,何必使承反也!」
【注文】
[1]曳(yè):拖拉,牽引。
[2](guà):絆住。 鐙(dèng):掛在馬鞍兩旁的鐵制腳踏。
【譯文】
侯思止審訊魏元忠,魏元忠義正詞嚴不肯屈服。侯思止大怒,命人將他放在地上倒著拖。魏元忠說:「我命運不好,譬如從驢背上掉下來,腳掛在足鐙上,被驢拖著走。」侯思止愈加生氣,命令接著拖他。魏元忠說:「侯思止,你如果需要我魏元忠的腦袋就砍下來,何必讓我承認謀反呢!」
【原文】
狄仁傑既承反,有司待報行刑,不復嚴備。仁傑裂衾帛書冤狀,置綿衣中,謂王德壽曰:「天時方熱,請授家人去其綿。」[1]德壽許之。仁傑子光遠得書,持之稱變,得召見[2]。則天覽之,以問俊臣,對曰:「仁傑等下獄,臣未嘗褫其巾帶,寢處甚安,苟無事實,安肯承反。」[3]太后使通事舍人周往視之[4]。俊臣暫假仁傑等巾帶,羅立於西,使視之。不敢視,惟東顧唯諾而已。俊臣又詐為仁傑等謝死表,使奏之[5]。
【注文】
[1]衾(qīn)帛(bó):衾,被子。衾帛,絲被。 綿衣:內裝絲綿的衣服。
[2]稱變:聲言事態發生變化。
[3]褫(chǐ):剝奪。
[4]通事舍人:唐代中書省的屬官,置十六人,從六品上。負責掌管朝見引納、殿廷通奏、承旨宣勞等事務,選善於辭令者充任。 :音lín。
[5]謝死表:臣子的上表,內容為謝罪和悔過。
【譯文】
狄仁傑既然已經承認謀反,有關部門只等待上報判罪,執行刑罰,不再對他嚴加防備。狄仁傑便從被子上撕下一塊帛,書寫冤屈情況,放在綿衣裡面,對王德壽說:「天氣正好熱了,請將綿衣交給我家裡人,撤去絲綿。」王德壽同意了。狄仁傑的兒子狄光遠得到帛書,拿著去說有緊急情況要報告,得到太后召見。武則天看了帛書,質問來俊臣,他回答說:「狄仁傑等入獄後,我未曾剝奪他們的頭巾和腰帶,生活很安適,假如沒有事實,怎麼肯承認謀反!」太后派通事舍人周前往查看。來俊臣臨時發給狄仁傑等頭巾、腰帶,讓他們排列站立在西邊,讓周驗看。周不敢向西看,只是面向東邊唯唯諾諾而已。來俊臣又偽造狄仁傑等人的謝死罪表,讓周上奏太后。
【原文】
樂思晦男未十歲,沒入司農,上變,得召見[1]。太后問狀,對曰:「臣父已死,臣家已破,但惜陛下法,為俊臣等所弄。陛下不信臣言,乞擇朝臣之忠清、陛下素所信任者,為反狀以付俊臣,無不承反矣。」太后意稍寤,召見仁傑等問曰:「卿承反何也?」[2]對曰:「不承則已死於拷掠矣。」[3]太后曰:「何為作謝死表?」對曰:「無之。」出表示之,乃知其詐,於是出此七族。庚午,貶知古江夏令,仁傑彭澤令,宣禮夷陵令,元忠涪陵令,獻西鄉令[4]。流行本、嗣真於嶺南。俊臣與武承嗣等固請誅之,太后不許。俊臣乃獨稱行本罪尤重,請誅之。秋官郎中徐有功駁之,以為:「明主有更生之恩,俊臣不能將順,虧損恩信。」[5]
【注文】
[1]司農:唐朝官署,即司農寺。北齊始置,為管理倉儲市易,供應宮廷糧食薪菜、百官廩祿的機構。唐代因之,曾改名司稼寺,後復舊。
[2]寤(wù):睡醒,理解,明白。
[3]拷掠:拷打。
[4]江夏:古縣名。即江夏縣,相當於今湖北武昌。 彭澤:即彭澤縣,相當於今江西彭澤西。 夷陵:古縣名。即夷陵縣,相當於今湖北宜昌。 涪(fú)陵:古縣名。即涪陵縣,相當於今重慶涪陵區。 西鄉:古縣名。即西鄉縣,相當於今陝西西鄉。
[5]更生:再生。 將順:附和,遷就。
【譯文】
樂思晦的兒子未滿十歲,被沒入司農寺為奴,要求上告,得到太后的召見。太后問他有什麼情況要上告,他回答說:「我的父親已死,我的家已破,只可惜陛下的刑法,為來俊臣等人所操弄。陛下如果不相信我說的話,請選擇朝臣當中忠誠清廉、陛下一貫信任的人,提出他們謀反的罪狀來交給來俊臣,他們沒有不承認謀反的。」太后聽後,稍稍有所醒悟,召見狄仁傑等人問道:「您承認謀反是為什麼?」狄仁傑等人回答說:「不承認的話,就已經死於嚴刑拷打了。」太后說:「為什麼作謝死表?」他們回答說:「沒有。」太后出示他們所上的謝死表,才知道是偽造的,於是赦免這七個家族。一月庚午(初四日),任知古降職為江夏縣令,狄仁傑降職為彭澤縣令,崔宣禮降職為夷陵縣令,魏元忠降職為涪陵縣令、盧獻降職為西鄉縣令。流放裴行本、李嗣真於嶺南地區。來俊臣與武承嗣等人堅持請求處死他們七個人,太后不答應。來俊臣便又獨自提出裴行本罪惡尤其深重,請求處死他。秋官郎中徐有功反駁,認為:「英明君主有使臣下再生的恩惠,來俊臣不能遷就,有損君主恩信。」
【原文】
殿中侍御史貴鄉霍獻可,宣禮之甥也,言於太后曰:「陛下不殺裴宣禮,臣請隕命於前。」[1]以頭觸殿階,血流沾地,以示為人臣不私其親[2]。太后皆不聽。獻可常以綠帛裹其傷,微露之於幞頭下,冀太后見之以為忠[3]。
【注文】
[1]貴鄉:古縣名。即貴鄉縣,相當於今河北大名東北。 隕(yǔn)命:喪命。
[2]殿階:殿堂的台階。 沾:染,浸濕。 私:偏袒。
[3]幞(fú)頭:又名折上巾,是男子一種包頭的軟巾。因為所使用的紗羅一般為青黑色,也稱「烏紗」。後人俗稱為「烏紗帽」。
【譯文】
殿中侍御史貴鄉縣人霍獻可,是裴宣禮的外甥,他對太后說:「陛下不殺裴宣禮,我請求死在陛下面前。」他將頭撞在宮殿台階上,流血浸濕了地面,用以表示他做臣下不偏袒自己的親戚。太后全然不聽。霍獻可常常用綠綢子包紮頭上的傷口,稍稍地露在帽子的下面,希望讓太后看見,認為他忠誠。
【原文】
來俊臣求金於左衛大將軍泉獻誠,不得,誣以謀反,下獄,乙亥,縊殺之[1]。
【注文】
[1]泉獻誠(?—692年):入唐的高句(gōu)麗(朝鮮半島北部建立的政權,亦稱高麗)將領。泉獻誠原名淵獻誠,高句麗平壤城(今朝鮮平壤)人。高句麗權臣淵蓋蘇文之孫,淵男生之子,入唐後因避諱唐高祖李淵名而改稱泉獻誠。武則天天授年間,獻誠為左衛大將軍。酷吏來俊臣向獻誠求取賄賂,被獻誠拒絕,來俊臣懷恨在心,誣其謀反,將他逮捕入獄,後被勒死。幾年後武則天知其冤,為他平反,贈右羽林大將軍,以禮改葬。
【譯文】
來俊臣向左衛大將軍泉獻誠索取錢財,沒有得到,就誣陷他謀反,將他逮捕入獄,一月乙亥(初九日),勒死了泉獻誠。
【原文】
夏六月辛亥(8),萬年主簿徐堅上疏,以為:「書有五聽之道,令著三覆之奏[1]。竊見比有敇推按反者,令使者得實,即行斬決。人命至重,死不再生,萬一懷枉,吞聲赤族,豈不痛哉[2]!此不足肅奸逆而明典刑,適所以長威福而生疑懼[3]。臣望絕此處分,依法覆奏。又,法官之任,宜加簡擇,有用法寬平,為百姓所稱者,願親而任之;有處事深酷,不允人望者,願疏而退之。」堅,齊聃之子也。
【注文】
[1]徐堅(?—729年):唐前期大臣。字元固,湖州長城(今浙江長興)人。他少孤好學,博學善文,考中進士。在武周時期,他擔任萬年縣(今陝西西安)主簿。他向武則天上書,請求死刑復奏,犯罪少株連。轉東都判官。唐中宗神龍初年,他為給事中。唐睿宗重登皇位後,授予徐堅太子左庶子兼崇文館學士,修國史,封東海郡公,進黃門侍郎。後太平公主擅權,徐堅不肯依附。唐玄宗時代,徐堅歷任絳州(治今山西絳縣)刺史、秘書監、左散騎常侍、集賢院學士。他七入書府,熟悉典禮制度。他先後參與編修《三教珠英》(一部大型詩歌選集類書)、《初學記》(取材於群經諸子、歷代詩賦及唐初諸家作品)等。他著有《大隱傳》三卷,文集三十卷,皆已散佚。 五聽:中國古代司法官吏在審理案件時觀察當事人心理活動的五種方法:辭聽、色聽、氣聽、耳聽、目聽。 三覆之奏:唐代自唐太宗頒布詔書,在京各部門奏決死囚時,二日中五次復奏,天下諸州三次復奏。即在京規定執行死刑之日前一兩天須上報五次,地方上為三次復奏。三覆之奏指謹慎對待判處死刑的囚犯,避免誤判和製造冤案。
[2]吞聲赤族:吞聲,不發出聲。赤族,被誅殺者必流血,故稱赤族,意為誅滅全族。
[3]奸逆:叛逆不忠的人。 典刑:常刑。 齊聃(dān):即徐齊聃(629—672年),唐前期大臣、文人。字將道,湖州長城(今浙江長興)人,徐孝德之子,唐太宗徐賢妃之弟,唐高宗的妃嬪徐婕妤之兄。齊聃八歲能文,太宗召試詞賦,稱為神童,贈貼身佩刀。後舉弘文生,歷任曹王府參軍,潞王府文學,崇文館學士,侍皇太子講等職。他曾經教導唐高宗的多位皇子,後累遷西台舍人。善文誥,甚為當時所稱。唐高宗咸亨年間,他因泄露宮中語被貶為蘄(qí)州(治今湖北蘄春西南)司馬,後又流放欽州(治今廣西欽州北)。他死於咸亨年間,唐睿宗時贈禮部尚書。
【譯文】
武則天長壽元年(692年)夏六月辛亥,萬年縣主簿徐堅上疏,認為:「古書記載中審案實行五聽,法典中有死罪經三次復奏的制度。我看見近來有命令審訊謀反者,讓使者審得事實,立即判決處死。人命至關重要,死後不能復生,萬一含冤,被滅族而心中有怨,卻不敢出聲,豈不痛心!這樣做不足以肅清叛逆不忠之人,彰明常刑,恰好助長一些人擅權枉法,使人們產生疑懼。我希望杜絕這種處理辦法,依法復奏再行刑。還有,任用法官,應當加以選擇,有執法寬大公平,為百姓所稱讚的,希望陛下親近而任用他;有處理事情峻刻嚴酷,不能使大家信服的,請求陛下疏遠而斥退他。」徐堅是徐齊聃的兒子。
【原文】
夏官侍郎李昭德密言於太后曰:「魏王承嗣權太重。」太后曰:「吾侄也,故委以腹心。」昭德曰:「侄之於姑,其親何如子之於父?[子]猶有簒弒其父者,況侄乎[1]!今承嗣既陛下之侄,為親王,又為宰相,權侔人主,臣恐陛下不得久安天位也。[2]」太后矍然曰:「朕未之思。」[3]秋七月(9)戊寅,以文昌左相、同鳳閣鸞台三品武承嗣為特進,納言武攸寧為冬官尚書,夏官尚書、同平章事楊執柔為地官尚書,並罷政事[4]。承嗣亦毀昭德於太后,太后曰:「吾任昭德,始得安眠,此代吾勞,汝勿言也。」
【注文】
[1]篡(cuàn):篡奪權位。
[2]天位:天子之位,帝位。
[3]矍(jué)然:驚恐的樣子。
[4]冬官尚書:唐前期職事官,即工部尚書。 罷政事:免去執掌政務的實權,指宰相的職權。
【譯文】
夏官侍郎李昭德私下對太后說:「魏王武承嗣權力過重。」太后說:「他是我的侄兒,所以委任為親信。」李昭德說:「侄兒對於姑姑,怎麼能比得上兒子對於父親親近?兒子還可以殺死父親,何況侄兒呢!現在武承嗣既是陛下的侄兒,是親王,又是宰相,權勢與君主等同,我恐怕陛下不能久安於天子之位。」太后震驚地說:「朕沒有考慮這些。」長壽元年(692年)秋季八月戊寅(十六日),任命文昌左相、同鳳閣鸞台三品武承嗣為特進,納言武攸寧為冬官尚書,夏官尚書、同平章事楊執柔為地官尚書,一併罷去相職。武承嗣也在太后跟前詆毀李昭德,太后說:「我任用李昭德,才睡得安穩,他可以替我代勞,你就不要說了。」
【原文】
是時,酷吏恣橫,百官畏之側足,昭德獨廷奏其奸[1]。太后好祥瑞,有獻白石赤文者,執政詰其異,對曰:「以其赤心。」[2]昭德怒曰:「此石赤心,他石盡反邪!」左右皆笑。襄州人胡慶以丹漆書龜腹,曰「天子萬萬年」,詣闕獻之[3]。昭德以刀刮盡,奏請付法。太后曰:「此心亦無惡。」命釋之。太后習貓,使與鸚鵡共處。出示百官,傳觀未遍,貓飢,搏鸚鵡食之,太后甚慚。
【注文】
[1]恣(zì)橫:放縱專橫。 側足:形容因敬重或畏懼而不敢正面站立。
[2]祥瑞:吉祥的徵兆,儒學認為是表達天意的、對人有益的自然現象。
[3]襄州:古州名。西魏置,治襄陽(今湖北襄樊市襄陽區),唐轄境相當於今湖北襄樊、谷城、老河口、丹江口、南漳、宜城等市縣地。
【譯文】
這時,酷吏放縱專橫,百官畏懼他們,都不敢正面站立,只有李昭德敢於在朝廷上揭露他們的邪惡。太后喜好祥瑞,有人進獻有赤色花紋的白石,主管官員責問他這石頭有什麼不平常之處,此人回答說:「因為它的赤誠之心。」李昭德大怒說:「這塊石頭的心赤誠,其他石頭全都造反嗎!」身邊的人都笑了。襄州人胡慶用紅漆在龜的腹部書寫「天子萬萬年」幾個字,進宮進獻。李昭德用刀把字刮乾淨,奏請將進獻者法辦。太后說:「這個人用心也不壞。」命令釋放他。太后訓練貓,讓它和鸚鵡在一起。有一次,太后向百官展示,大臣傳看還未完畢,貓餓了,把鸚鵡捉住就吃掉了,太后為此感到很慚愧。
【原文】
太后自垂拱以來,任用酷吏,先誅唐宗室、貴戚數百人,次及大臣數百家,其刺史、郎將以下不可勝數。每除一官,戶婢竊相謂曰:「鬼朴又來矣。」[1]不旬月,輒遭掩捕,族誅[2]。監察御史朝邑嚴善思公直敢言[3]。時告密者不可勝數,太后亦厭其煩,命善思按問,引虛伏罪者八百五十餘人,羅織之黨為之不振,乃相與共構陷善思,坐流州[4]。太后知其枉,尋復召為渾儀監丞[5]。善思名譔,以字行。
【注文】
[1]戶婢:皇帝身邊的被役使的女子。 鬼朴:朴,沒有細加工的木料,喻不加修飾。鬼朴,做鬼的材料。
[2]旬月:十天至一個月。指較短的時日。 掩捕:乘其不備而逮捕。
[3]朝邑:古縣名。即朝邑縣,相當於今陝西大荔東。
[4](huān)州:古州名。隋置,治九德(今越南榮市),轄境相當於今越南河靜省和義安省南部。
[5]渾儀監丞:唐代渾儀監的官員,設二人,從七品下,負責掌管玄象器物、天文圖書。
【譯文】
太后自垂拱年間以來,任用酷吏,首先處死唐朝皇族和貴戚幾百人,然後殺大臣幾百家,殺刺史、郎將以下官吏更是數不勝數。每任命一名官吏,戶婢便私下互相說道:「做鬼的材料又來了。」不滿十天半月,這些官吏就遭突然逮捕,舉族被殺。監察御史朝邑縣人嚴善思公正耿直,敢於說話。當時告密的人多得數不清,太后也厭煩,命令嚴善思審問,結果因莫須有的誣陷服罪而死的有八百五十餘人。羅織罪名害人的集團為之喪氣,他們便共同設計誣陷嚴善思,結果嚴善思被流放州。太后知道他冤枉,不久又召他回來擔任渾儀監丞。嚴善思名叫譔,字善思,人們習慣直呼他的字。
【原文】
右補闕新鄭朱敬則,以太后本任威刑以禁異議,今既革命,眾心已定,宜省刑尚寬,乃上疏,以為:「李斯相秦,用刻薄變詐以屠諸侯,不知易之以寬和,卒至土崩,此不知變之禍也[1]。漢高祖定天下,陸賈、叔孫通說之以禮義,傳世十二,此知變之善也[2]。自文明草昧,天地屯蒙,三叔流言,四凶(稱)[構]難,不設鉤距,無以應天順人,不切刑名,不可摧奸息暴[3]。故置神器,開告端,曲直之影必呈,包藏之心盡露,神道助直,無罪不除,蒼生晏然,紫宸易主[4]。然而急趨無善跡,促柱少和聲,向時之妙策,乃當今之芻狗也[5]。伏願覽秦、漢之得失,考時事之合宜,審糟粕之可遺,覺蘧廬之須毀,去萋菲之牙角,頓奸險之鋒芒,窒羅織之源,掃朋黨之跡,使天下蒼生坦然大悅,豈不樂哉!」[6]太后善之,賜帛三百段。
【注文】
[1]新鄭:古縣名。即新鄭縣,相當於今河南新鄭。 朱敬則(635—709年):唐前期大臣、史學家。亳州永城(今河南永城)人,字少連。他早年以辭學而知名。唐高宗咸亨年間,他擔任洹(huán)水(今河北魏縣西南舊魏縣)縣尉。武周時期,他擔任右補闕(諫官),向武則天上書,請絕告密羅織之徒,得到武則天的讚賞。武周長安三年(703年),敬則遷正諫大夫(諫官),兼修國史,不久升任同鳳閣鸞台平章事,成為宰相。他以用人為先,不省細務。當時,武則天的男寵張易之兄弟誣陷魏元忠等,朝廷中無人敢言,而敬則獨抗表申理,魏元忠等得免死。後來,敬則被宗楚客誣陷,被貶為廬州(治今安徽合肥)刺史,死於家中。他著有《十代興亡論》,已經散佚。 李斯(?—前208年):戰國末年、秦朝的政治家、丞相。楚國上蔡(今河南上蔡西南)人,少年曾從荀子學習。戰國末年,李斯來到秦國,初為秦國丞相呂不韋的舍人。不久,他任長史、拜客卿。秦王嬴政(即後來的秦始皇)十年(前237年),嬴政下逐客令,李斯上書力諫客不可逐,被秦王採納。李斯又為秦王嬴政吞併六國謀劃,建議先攻取韓國,再逐一消滅其他諸侯國,完成統一大業。秦始皇二十六年(前221年)統一全國後,李斯與丞相王綰(wǎn)、御史大夫馮劫等共議帝號。後來,李斯擔任丞相,多次隨秦始皇巡行。他反對分封皇室子弟的建議,主張禁止私學、統一思想、廢除其他六國的史書。他又主張以小篆作為標準字體,整理文字。秦始皇死後,他聽從宦官趙高之言,偽造始皇的詔書迫使始皇的長子扶蘇自殺,立始皇的少子胡亥為皇帝,是為秦二世。秦朝末年,各地爆發反抗秦朝統治的鬥爭。李斯勸秦二世更改法律,以加強君權。後被趙高誣陷謀反,被腰斬,滅三族。
[2]漢高祖:即漢高祖劉邦(前256—前195年)。西漢王朝的建立者。公元前202—前195年在位。 陸賈(生卒年不詳):西漢大臣、政治家、辭賦家。他跟從漢高祖劉邦平定天下,以善辯出名,常周旋於各個政治勢力之間。官至太中大夫。陸賈認為社會治亂決定於「人道」。他主張「無為而治」,給生產者以休養生息之機,同時要求行仁義,德治與刑罰並用。他受漢高祖之命論述存亡之徵,著書十二篇,號稱《新語》。陸賈另外著有賦三篇,已經散失。 叔孫通(生卒年不詳):秦末漢初著名儒士。薛(今山東滕州南)人,初以文學之才應秦朝之徵,任博士。後逃亡歸薛,跟從項梁、項羽反秦。之後,西楚霸王項羽和漢王劉邦(即漢高祖)爭奪天下,叔孫通率領弟子百餘人歸降劉邦,擔任漢朝的博士,號稷嗣君。因為劉邦不喜儒服,遂變服短衣。劉邦建立西漢、正式稱帝後,叔孫通見朝會時群臣喧譁失禮,乃奏請徵集儒生與弟子采古禮及秦朝的禮儀,制定漢朝的禮儀制度。漢高祖七年(前200年),長樂宮建成,群臣如禮儀般向皇帝劉邦朝賀,莫不振恐肅敬。劉邦感嘆自己今天才真正體會到皇帝的顯貴。叔孫通因此拜為太常,弟子皆拜為郎。漢高祖九年(前198年),叔孫通遷太子太傅。當時,劉邦想廢掉太子劉盈,立寵姬戚夫人的兒子如意為太子。叔孫通極力勸阻劉邦更換太子。劉盈(即漢惠帝)即皇帝位後,叔孫通又擔任太常,制定宗廟儀法。凡是西漢的儀法,均為叔孫通論定。
[3]草昧(mèi):蒙昧,未開化。引申為草創,創始。 屯蒙:天地生物之始。 鉤距:機謀。
[4]紫宸:泛指宮廷,帝位。
[5]急趨無善跡:趨,快走。急趨無善跡,比喻辦事求快就不可能盡善盡美。 促柱:急弦,支弦的柱移近則弦緊,故稱。指移近支弦的柱,以使弦緊。 芻(chú)狗:古代祭祀時用草紮成的狗,在祭祀之前是很受人們重視的祭品,但用過以後即被丟棄。後人用以比喻微賤無用的事物或言論。
[6]糟粕(pò):造酒剩下的渣滓。比喻廢棄無用的事物。 蘧(qú)廬:古代驛傳中供人臨時休息的房子。猶如今天的旅館。 萋(qī)菲:亦作萋斐。形容花紋錯雜的樣子。 蒼生:百姓。
【譯文】
右補闕新鄭縣人朱敬則,認為太后的本意是用嚴苛的刑罰來禁止不同意見,現在既已改朝換代、登上帝位,人心也已安定,就應當減省刑罰,崇尚寬大,於是上疏,認為:「李斯輔助秦國,用刻薄欺詐的手段屠殺諸侯,不知道改變為寬大溫和,終致國家土崩瓦解,這是不知道變化的禍害。漢高祖平定天下,陸賈、叔孫通說服他施行禮義,結果皇位傳了十二代,這是知道變化的好處。自文明年間帝業初創,一切剛剛開始,韓王、霍王等三位皇叔散布流言,徐敬業等四個元兇製造禍亂,不用手段套出實情,不能應天命、順人心,不親近法家的刑名,不能摧毀邪惡、止息暴亂。所以設神器銅匭,開告密之門,使或曲或直的形影必然顯現出來,包藏著的陰謀全部暴露,結果神明幫助正直之人,沒有罪惡不被盡除的,百姓安定,帝位轉移。但快走不會有完整的腳印,短的琴柱很少奏出和聲,過去的妙策,成了當今的無用之物。懇切希望看看秦、漢的得和失,考察當前的事怎樣辦才合適,審查哪些屬於糟粕可以遺棄,發現那些一時有用過後即須破除的東西,去掉誣陷者的牙和角,挫去邪惡陰險者的鋒芒,扼住羅織罪狀的源頭,掃除結黨營私的痕跡,讓天下百姓無憂無慮,豈不快樂!」太后讚許他的話,賞賜他三百段絲織品。
【原文】
侍御史周矩上疏曰:「推劾之吏皆相矜以虐,泥耳籠頭,枷研楔,折膺籖爪,懸發薰耳,號曰『獄持』[1]。或累日節食,連宵緩問,晝夜揺撼,使不得眠,號曰『宿囚』。此等既非木石,且救目前,苟求賒死[2]。臣竊聽輿議,皆稱『天下太平,何苦須反』。豈被告者儘是英雄,欲求帝王邪?但不勝楚毒自誣耳[3]。願陛下察之。今滿朝側息不安,皆以為陛下朝與之密,夕與之仇,不可保也。周用仁而昌,秦用刑而亡。願陛下緩刑用仁,天下幸甚。」太后頗采其言,制獄稍衰。
【注文】
[1]矜:自尊,自大,自誇。 枷研:以重枷壓碾犯人之頸。 楔(xiē)(hú):,以鐵圈箍(gū)其首。楔,加楔子。 膺(yīng):胸。 籖(qiān):同「簽」。用竹木等物做成的細棍或片狀物。此處為動詞。
[2]賒:買賣貨物時延期付款或收款,此處指延緩生命。
[3]楚毒:酷刑。
【譯文】
侍御史周矩上疏說:「審問犯人的官吏都以殘暴相誇耀,泥塞耳朵,籠罩腦袋,用重枷磨脖頸,在頭上加箍再打進楔子,打折胸骨,手指釘竹籤,弔頭發,薰耳朵,號稱『獄持』。或者多日減少供應食物,通宵延遲審問,晝夜搖撼,不讓犯人睡覺,號稱『宿囚』。這些犯人既不是木頭石頭,為了救眼前一時,姑且認罪以求延緩生命。我私下聽到的輿論,都說『天下太平,何苦一定造反』。難道被告發的人全是英雄,想謀取帝王的位置嗎?只是受不了酷刑,被迫認罪罷了。希望陛下明察。現在滿朝百官坐臥不安,都以為陛下早上同他們親近,晚上就與他們成為仇敵,都不能保全性命。周朝用仁政而昌盛,秦朝用刑罰而滅亡。願陛下減緩刑罰,施行仁政,天下百姓就非常幸運了!」太后很是採納他的意見,由自己特別交辦的制獄審案逐漸削減。
【原文】
太后春秋雖高,善自塗澤,雖左右不覺其衰[1]。丙戌,敕以齒落更生,九月庚子,御則天門,赦天下,改元。更以九月為社[2]。
【注文】
[1]春秋:年歲。指年紀。 塗澤:修飾容貌,化妝。
[2]社:古代指土地神和祭祀土地神的地方、日子以及祭禮,包括春社、秋社、社日。
【譯文】
太后年紀雖大,但善於自己化妝、修飾容貌,即使她身邊的人也感覺不出她的衰老。長壽元年(692年)八月丙戌(二十四日),太后頒布敕書說因牙齒脫落後又長出新牙,九月庚子(初九日),太后駕臨則天門,宣布赦免天下罪人,更改年號為長壽。又改在九月祭祀土地神。
【原文】
二年(春)正月壬辰朔,太后享萬象神宮,以魏王承嗣為亞獻,梁王三思為終獻。太后自製神宮樂,用舞者九百人。
【譯文】
武則天長壽二年(693年)春正月壬辰朔(初一日),太后在萬象神宮祭祀,讓魏王武承嗣第二個獻祭品,梁王武三思最後一個獻祭品。太后自編神宮樂,使用的樂舞人員達九百人。
【原文】
戶婢團兒為太后所寵信,有憾於皇嗣,乃譖皇嗣妃劉氏、德妃竇氏為厭咒[1]。癸巳,妃與德妃朝太后於嘉豫殿,既退,同時殺之,瘞於宮中,莫知所在[2]。德妃,抗之曾孫也[3]。皇嗣畏忤旨,不敢言,居太后前,容止自如。團兒復欲害皇嗣,有言其情於太后者,太后乃殺團兒。
【注文】
[1]皇嗣妃劉氏:唐睿宗李旦的正妻劉氏(?—693年)。參見注「劉氏」。 德妃竇氏(?—693年):即唐玄宗李隆基的生母竇氏。唐睿宗李旦還是相王時,納為姬妾。武則天光宅元年(684年),武則天掌權,扶持李旦登上皇位,立竇氏為德妃。武則天長壽二年(693年),竇氏與李旦的正妻劉氏被奴婢誣陷,於正月朝拜武則天后同時遇害,連屍體都找不到。景雲元年(710年),唐睿宗重登皇位後,立竇氏所生之子隆基為皇太子,諡竇氏為昭成皇后。睿宗死後,李隆基即皇帝位,竇氏以皇帝生母之重,追尊為昭成順聖皇太后,仍然沿用昭成的諡號。 厭咒:某些宗教或巫術中的密語。
[2]嘉豫殿:唐東都洛陽城內宮殿名,武則天居住辦公的地方。 瘞(yì):掩埋,埋葬。
[3]抗:即竇抗(?—621年),隋末唐初大臣。扶風平陵(今陝西咸陽西北)人,字道生,隋朝洛州(今河南洛陽)總管、陳國公竇榮定之子,母親是隋文帝的姐姐安成公主,其堂妹嫁給唐高祖李淵為妻。竇抗略涉書史,其父死後,他繼承爵位為陳國公,累遷幽州(治今北京地區)總管。隋煬帝懷疑竇抗與起兵的漢王楊諒同謀,竇抗又為李子雄誣告,被迫辭任。竇抗與妹夫李淵親近。在隋朝末年,李淵起兵後,竇抗往投。唐高祖武德元年(618年),竇抗被拜為將作大監兼納言,即擔任宰相。他因為外戚的緣故,特受高祖李淵的崇寵,常陪高祖游宴,但他為人審慎,不以此干預朝政。後轉左武候大將軍,隨李世民(後來的唐太宗)平定薛舉、王世充等勢力,為唐朝統一全國立下戰功。他在一次侍宴中暴卒。
【譯文】
太后身邊的奴婢團兒深得太后的寵愛信任,她對皇嗣不滿,就在太后面前誣陷皇嗣妃劉氏、德妃竇氏,說她們用邪術詛咒太后。正月癸巳(初二日),皇嗣妃與德妃在嘉豫殿朝見太后,退出後同時被殺,掩埋在宮中,人們不知道埋葬的地方。德妃是竇抗的曾孫女。皇嗣畏懼違犯太后的旨意,對此事不敢說話,在太后面前,表情和舉動都保持和平常一樣。團兒又想加害皇嗣,有人將她的情況告訴太后,太后才殺死團兒。
【原文】
是時,告密者皆誘人奴婢告其主,以求功賞。德妃父孝諶為潤州刺史,有奴妄為妖異以恐德妃母龐氏[1]。龐氏懼,奴請夜祠禱解,因發其事,下監察御史龍門薛季昶按之[2]。季昶誣奏,以為與德妃同祝詛,先涕泣不自勝,乃言曰:「龐氏所為,臣子所不忍道。」太后擢季昶為給事中。龐氏當斬,其子希瑊詣侍御史徐有功訟冤,有功牒所司停刑,上奏論之,以為無罪[3]。季昶奏:「有功阿黨惡逆,請付法。」[4]法司處有功罪當絞。令史以白有功,有功嘆曰:「豈我獨死,諸人永不死邪!」[5]既食,掩扇而寢。人以有功苟自強,必內憂懼,密伺之,方熟寢。太后召有功,迎謂曰:「卿比按獄,失出何多?」對曰:「失出,人臣之小過;好生,聖人之大德。」太后默然。由是龐氏得減死,與其三子皆流嶺南,孝諶貶羅州司馬,有功亦除名[6]。
【注文】
[1]諶:音shèn。
[2]祠:古代供奉祖宗、鬼神或有功德的人的房屋,如祠堂、祠廟、宗祠。 禱:教徒或信徒向天、神求助、求福、祈禱。 龍門:古縣名。即龍門縣,相當於今山西河津。 薛季昶(?—706年):武周朝大臣。絳州龍門(今山西河津)人。薛季昶上書議論朝政,得到武則天的賞識,被提拔為監察御史。他一度被貶為平遙(今山西平遙)縣尉,又復原職,漸升遷為給事中,為河北道按察使。他回到朝廷後,升御史中丞,不久,又因過失貶為定州(治今河北定州)刺史。武周久視元年(700年),他遷任雍州(治今陝西西安)長史,管理西京長安及附近地區,很有作為。他後任文昌左丞,魏州(治今河北大名東北)、陝州(治今河南三門峽西舊陝縣)刺史,洛州(治今河南洛陽)長史等職。唐中宗神龍元年(705年),薛季昶參加了由大臣張柬之、桓彥范、敬暉等人發動的宮廷政變,誅除武則天的男寵張易之、張昌宗兄弟二人,因功加封銀青光祿大夫,拜戶部侍郎。後被武三思貶為儋州(今海南儋州西北)司馬,途中服毒自盡。
[3]瑊:音jiān。 牒:唐代官府的下級部門向上級部門傳遞的上行公文書的一種。
[4]阿(ē)黨:逢迎上意,徇私枉法;比附於下,結黨營私。
[5]令史:唐代各官僚機構所設的低級辦事吏員。尚書省所轄的六部均設令史。這裡的令史指侍御史之下的屬吏,置十七人,掌管文書、案牘,或充任他職,為流外官。
[6]羅州:古州名。唐置,治石城(今廣東廉江東北),轄境相當於今廣東廉江市、吳川市西部地區。
【譯文】
當時,告密的人都引誘別人的奴婢告發他們的主人,來求取功勞賞賜。德妃的父親竇孝諶任潤州刺史,有家奴假扮妖異以嚇唬德妃的母親龐氏。龐氏害怕,家奴便請她夜間在祠堂里向神祈禱以消解,於是家奴告發了這件事,龐氏被送到監察御史龍門縣人薛季昶處查問。薛季昶誣奏龐氏與德妃共同求神詛咒降禍於太后,他先痛哭流涕,做出一副經受不住的樣子,然後說:「龐氏的行為,為臣我不忍說出口。」太后就提拔薛季昶為給事中。龐氏罪當斬首,她的兒子竇希瑊找侍御史徐有功訴冤,徐有功給有關部門發牒文停止執行死刑,然後上奏辯論,認為她沒有罪。薛季昶上奏說:「徐有功與惡逆罪犯結黨,請求法辦。」執法部門判徐有功罪當處以絞刑。屬官令史把情況告訴徐有功,徐有功嘆息說:「難道只有我一個人死,其他人永遠不死嗎!」他進食以後,用扇子掩面睡覺。人們以為徐有功只是暫時強作鎮靜,必定內心憂懼,偷著看他,見他卻正在熟睡。太后召見徐有功,迎面就說他:「你近來辦案,失誤怎麼那樣多?」徐有功回答說:「該重辦而輕辦,是臣下的小過失;喜歡讓人活著,是聖人的大德。」太后沉默不語。因此龐氏得以減免死罪,同三個兒子一起被流放嶺南地區,竇孝諶降職為羅州司馬,徐有功也被削除名籍。
【原文】
臘月丁卯,降皇孫成器為壽春王,恆王成義為衡陽王,楚王隆基為臨淄王,衛王隆范為巴陵王,趙王隆業為彭城王,皆睿宗之子也[1]。
【注文】
[1]皇孫成器:即李憲(679—742年)。參見注「成器」。 恆王成義:即李捴(zǒng)(683—724年),本名成義,唐睿宗李旦之次子,宮人柳氏所生。武則天垂拱三年(687年),封恆王。後改封衡陽郡王。後又進封申王。唐睿宗重登皇位後,原意復立其第一次為帝時立的皇太子——長子李成器,然而成器堅決不受,要求立有大功的三弟李隆基為太子,次子李成義也據此辭讓,故睿宗的第三子李隆基繼承帝位,是為唐玄宗。不過他們兄弟之間的感情是十分好的。成義死後被追諡為惠莊太子。 楚王隆基:即唐朝第七代皇帝唐玄宗李隆基(685—762年),又稱唐明皇,唐睿宗李旦之第三子,昭成皇后竇氏所生,公元712—756年在位。他在位期間,共用了先天(712—713年)、開元(713—741年)和天寶(742—756年)三個年號。玄宗在位初期勵精圖治,在政治、經濟、軍事等方面採取一系列改革措施,政治比較清明,經濟發展,社會繁榮,史稱「開元之治」。從開元末年起,玄宗深居宮中,委政事於宰相,對政事懈怠,耽於聲色。在天寶十四載(755年)釀成「安史之亂」。後在逃離長安途中,太子李亨即位,是為肅宗,玄宗被迫退位為太上皇。 衛王隆范:即李范(?—726年),唐睿宗李旦之第四子。他本名李隆范,後為避皇帝唐玄宗李隆基的名諱改為李范。李隆范以好學愛才著稱,雅善音律。其父第一次當皇帝時,他被封鄭王,改封衛王。武則天天授元年(690年),唐睿宗讓位給母親武則天。武則天長壽二年(693年),隆范改封為巴陵郡王。武則天長安初年,隆范官居尚食奉御。神龍元年(705年),唐中宗李顯重登皇位,隆范遷太府員外少卿,加賜食實封二百戶。唐中宗景龍二年(708年),隆范兼隴州(治今陝西隴縣)別駕、銀青光祿大夫。710年,唐睿宗重登皇位,隆范進封岐王,加食實封五百戶,拜太常卿,兼左羽林大將軍,擔任守衛皇宮的禁軍的將領。其弟李隆基發動政變,誅殺太平公主及其黨羽,得以順利繼承皇位,隆范參與其中,因功加食實封滿五千戶。唐玄宗開元初年,隆范任太子少師、帶本官,歷絳州(治今陝西絳縣)、鄭州(治今河南鄭州)、岐州(治今陝西鳳翔)刺史。唐玄宗開元八年(720年),遷太子太傅。他死後獲贈惠文太子。 趙王隆業:即李業(?—734年),本名李隆業,唐睿宗李旦之第五子,王德妃所生。武則天垂拱三年(687年),封趙王。武則天天授元年(690年),唐睿宗讓位給母親武則天。武則天長壽二年(693年),改封隆業為中山郡王。武則天長安初年,隆業官居都水使者。唐中宗神龍元年(705年),中宗李顯重登皇位,加賜隆業食實封二百戶。中宗景龍二年(708年),兼陳州(治今河南淮陽)別駕。景雲元年(710年),唐睿宗重登皇位,隆業進封薛王,加食實封滿一千戶,拜秘書監,兼右羽林大將軍,為守衛皇宮的禁軍的將領。後轉宗正卿。唐玄宗李隆基發動政變誅殺太平公主及其黨羽,得以順利繼承皇位,隆業因功加食實封為五千戶。唐玄宗開元初年,隆業任太子少保。開元八年(720年),遷太子太保。開元二十一年(733年),進拜司徒。隆業死後獲贈惠宣太子。
【譯文】
武則天長壽二年(693年)臘月丁卯(初七日),降皇孫李成器為壽春王,恆王李成義為衡陽王,楚王李隆基為臨淄王,衛王李隆范為巴陵王,趙王李隆業為彭城王,他們都是睿宗的兒子。
【原文】
春(二)[一]月甲寅,前尚方監裴匪躬、內常侍范雲仙坐私謁皇嗣,腰斬於市[1]。自是公卿以下皆不得見。又有告皇嗣潛有異謀者,太后命來俊臣鞫其左右,左右不勝楚毒,皆欲自誣。太常工人京兆安金藏大呼謂俊臣曰:「公既不信金藏之言,請剖心以明皇嗣不反。」[2]即引佩刀自剖其胸,五藏皆出,流血被地[3]。太后聞之,令轝入宮中,使醫內五藏,以桑皮線縫之,傅以藥,經宿始蘇[4]。太后[親]臨(朝)視之,嘆曰:「吾有子不能自明,使汝至此!」即命俊臣停推,睿宗由是得免。
【注文】
[1]尚方監:唐朝職事官名,即少府監。武則天光宅元年(684年),武則天改少府監為尚方監,唐中宗神龍元年(705年)恢復舊稱。尚方監為長官,從三品,負責皇宮中百工技巧之事。 內常侍:唐代宮廷內官。唐高祖武德四年(621年),置內侍省,以內侍(置四人,從四品上)、內常侍(置六人,正五品下)為長官和副官,掌管宮廷侍奉,出入皇宮,及宣傳皇帝的詔書等,領掖庭、宮闈、奚官、內仆、內府五局。 腰斬:古代酷刑之一,是用重斧從腰部將犯人砍成兩截。這種刑罰自周代出現,歷朝沿用,直至清代雍正年間被廢除。
[2]太常工人:太常寺中的樂人,宮廷內如宴飲等活動演奏,以樂舞娛樂皇帝。 京兆:古地名,指唐都長安及附近地區,相當於今陝西西安。 安金藏(生卒年不詳):唐前期大臣。京兆長安(今陝西西安)人,祖籍安國,系粟特後裔。金藏初為太常工人,武則天稱帝,皇嗣李旦(唐睿宗)被誣陷,武則天令來俊臣酷刑審訊李旦左右之人。金藏在此危急關頭剖胸力證皇嗣無罪,武則天臨視驚嘆,皇嗣由是倖免。唐睿宗景雲年間,金藏遷右武衛中郎將。唐玄宗時,金藏任右驍衛將軍。玄宗開元二十年(732年),封代國公。
[3]五藏:隱藏在脈絡中的五個人體機能器官。五藏配合周身脈絡,完成機體的正常活動。
[4]轝(yú):同「輿」,車中裝載東西的部分,後泛指車。 桑皮線:縫合傷口的材料。隋唐時代,縫合傷口的材料亦有改進和提高,開始利用桑皮線並廣泛應用於臨床,取得了良好療效。桑皮線,即取桑樹之根皮,去除表層黃皮,留取白色而柔軟的纖維層,錘制加工成的纖維細線。桑皮線不易斷折,而且有藥性,清熱解毒,有促進傷口癒合的治療作用。這是中國醫學史上的重大發明之一。
【譯文】
春季一月甲寅(二十四日),前尚方監裴匪躬、內常侍范雲仙因私自拜見皇嗣李旦獲罪,被腰斬於市。從此公卿以下官員都不得晉見皇嗣。又有人告發皇嗣暗中有密謀,太后命令來俊臣審訊他身邊的人,這些人受不住酷刑,都準備違心認罪。太常寺工人京兆人安金藏大聲對來俊臣說:「您既然不相信我金藏的話,我請求剖出心肝以表明皇嗣不謀反。」他隨即抽出佩刀自己剖胸,五臟都流出,血流滿地。太后聽說此事,命令將他抬入宮中,讓醫生將五臟裝入體內,用桑皮線縫合,敷上藥,經過一個晚上才甦醒。太后親自去看望他,嘆息說:「我有兒子不能自己明察,卻使你成這樣!」立即命令來俊臣停止審訊,睿宗因此得免於難。
【原文】
或告嶺南流人謀反,太后遣司刑評事萬國俊攝監察御史就按之[1]。國俊至廣州,悉召流人,矯制賜自盡[2]。流人號呼不服,國俊驅就水曲,盡斬之,一朝殺三百餘人[3]。然後詐為反狀,還奏,因言:「諸道流人亦必有怨望謀反者,不可不早誅。」太后喜,擢國俊為朝散大夫,行侍御史[4]。更遣右翊衛兵曹參軍劉光業、司刑評事王德壽、苑南面監丞鮑思恭、尚輦直長王大貞、右武威衛兵曹參軍屈貞筠皆攝監察御史,詣諸道按流人[5]。光業等以國俊多殺蒙賞,爭效之,光業殺七百人,德壽殺五百人,自余少者不減百人,其遠年雜犯流人亦與之俱斃。太后頗知其濫,制六道流人未死者,並家屬皆聽還鄉里。國俊等亦相繼死,或得罪流竄。
【注文】
[1]攝:代理、兼管本部門的事務。
[2]廣州:古州、路、府名。三國時置,隋煬帝大業初改為南海郡。唐高祖武德時復為州,治南海(今廣東廣州),轄南海、番(pān)禺、增城、四會、化蒙、懷集、洊(jiàn)水、東莞、清遠、湞(zhēn)陽縣,相當於今廣東廣州、增城東北、四會、廣寧南、懷集及附近地區、深圳寶安區頭鎮、清遠、英德。
[3]水曲:水流曲折處;曲折的水濱。
[4]行:在唐代,官階(官品)低於實際擔任的職事為「守」,官階高於實際擔任的職事為「行」。
[5]右翊衛:唐朝禁軍名。 兵曹參軍:古代官名。這裡指右翊衛的屬官兵曹參軍事。唐朝的左、右翊衛各置兵曹參軍事一人,正八品下,負責掌管官吏、簿書、勛階、考核、俸祿等。 苑南面監丞:唐代宮廷的官員。唐代的西京長安、東都洛陽之苑各有四面監,監各一人,從六品下;副監一人,從七品下;丞一人,正八品下。各掌所管面苑內宮館園池與其種植修葺之事;丞則掌判監事。 尚輦:即尚輦局,唐代殿中省的下屬機構。尚輦局設奉御二人,從五品上;設直長四人,正七品下。奉御負責掌管天子所乘的車駕,大朝會、大祭祀的陳設,直長輔助奉御。 右武威衛:即右驍衛,唐朝禁軍的一支。唐朝的禁軍設左、右驍衛,各設大將軍一人,正三品;各設將軍二人,從三品。大將軍、將軍負責宮廷宿衛、儀仗。光宅元年(684年),武則天改左、右驍衛為左、右武威衛,唐中宗神龍元年(705年)復舊。
【譯文】
有人告發嶺南地區流放人員謀反,太后派遣司刑評事萬國俊代理監察御史,前往查問。萬國俊到達廣州後,召集全部流放人員,假傳太后命令讓他們自盡。流放人員呼喊著不服罪,萬國俊將他們驅趕到曲折的水濱,全部斬首,一個早上就殺死三百多人。然後萬國俊偽造他們謀反的罪狀,回來上報,同時還對太后說:「其他各道的流放者,也一定有懷恨而謀反的,不能不及早清除掉。」太后高興,提升萬國俊為朝散大夫、行侍御史。太后又派遣右翊衛兵曹參軍事劉光業、司刑評事王德壽、苑南面監丞鮑思恭、尚輦直長王大貞、右武威衛兵曹參軍事屈貞筠都任代理監察御史,到各道審查流放人員。劉光業等因萬國俊多殺人受到獎賞,爭相仿效他。劉光業殺死七百人,王德壽殺死五百人,其餘少的也不少於一百人,早年的各種罪犯、流放人員也一同被殺。太后也頗知濫殺的情況,因此下令「六道流放人員未死的連同他們的家屬,都准許返回家鄉」。萬國俊等也相繼死去,或獲罪流放。
【原文】
來俊臣誣冬官尚書蘇干,雲在魏州與琅邪王沖通謀,夏四月乙未(10),殺之。
【譯文】
來俊臣誣告冬官尚書蘇干,說他在魏州時與琅邪王李沖串通謀反,在夏四月乙未日,殺了他。
【原文】
秋九月,魏王承嗣等五千人表請加尊號曰金輪聖神皇帝[1]。乙未,太后御萬象神宮,受尊號,赦天下。作金輪等七寶,每朝會,陳之殿庭[2]。庚子,追尊昭安皇帝曰渾元昭安皇帝,文穆皇帝曰立極文穆皇帝,孝明高皇帝曰無上孝明高皇帝,皇后從帝號。
【注文】
[1]金輪:輪是印度古代戰爭用的一種武器。印度古傳說中征服四方的轉輪王出生時,空中自然出現此輪寶,預示他將來的無敵力量。輪寶有金、銀、銅、鐵四種,感得金輪寶者,為金輪王,乃四輪之首,領東南西北四大洲。在佛教中,轉輪聖王手持金輪寶,隨著輪寶之轉動,所向之處全部歸伏。持金輪寶之轉輪聖王,又稱為金輪王,亦略稱金輪。在這裡,武則天充分利用佛教的轉輪聖王觀念來神話自己。
[2]七寶:總稱轉輪聖王(金輪王)所擁有之七種寶,即:金輪寶、象寶、馬寶、珠寶、女寶、居士寶(又稱主藏寶)與主兵臣寶(將軍)。
【譯文】
武則天長壽二年(693年)秋九月,魏王武承嗣等五千人上表請求太后加尊號為金輪聖神皇帝。乙未(初九日),太后駕臨萬象神宮,接受尊號,赦免天下罪人。朝廷製作金輪等七寶,每次朝會,都陳列在殿庭。庚子(十四日),朝廷追尊昭安皇帝為渾元昭安皇帝,文穆皇帝為立極文穆皇帝,孝明高皇帝為無上孝明高皇帝,皇后的尊號與帝號相同。
【原文】
延載元年夏五月,魏王承嗣等二萬六千餘人上尊號曰越古金輪聖神皇帝[1]。甲午,御則天門樓,受尊號,赦天下,改元。
【注文】
[1]延載:武則天在位期間所用年號。延載元年,即公元694年。
【譯文】
武則天延載元年(694年)夏五月,魏王武承嗣等二萬六千餘人給太后上尊號為越古金輪聖神皇帝。甲午(十一日),太后駕臨則天門城樓,接受尊號,大赦天下罪人,更改年號(為延載)。
【原文】
河內有老尼居神都麟趾寺,與嵩山人韋什方等以妖妄惑眾[1]。尼自號淨光如來,雲能知未然[2]。什方自雲吳赤烏元年生[3]。又有老胡亦自言五百歲,雲見薛師已二百年矣,容貌愈少[4]。太后甚信重之,賜什方姓武氏。秋七月癸未,以什方為正諫大夫、同平章事,制雲「邁軒代之廣成,逾漢朝之河上」[5]。八月,什方乞還山,制罷遣之。
【注文】
[1]河內:古縣名。即河內縣,相當於今河南沁陽。 麟趾寺:寺院名,為唐東都洛陽城的尼寺,位於興藝坊。
[2]未然:未來。
[3]赤烏:三國時期東吳的君主吳大帝孫權的第四個年號,即赤烏元年(238年)八月至赤烏十四年(251年)四月。赤烏元年,即公元238年。
[4]胡:在唐朝,廣義的「胡」指漢人之外的其他各族,狹義的「胡」一般指粟特人。
[5]正諫大夫:唐朝諫官。原稱為諫議大夫。唐初置四人,正五品上。唐高宗龍朔二年(662年)改正諫大夫。 軒代:軒轅時代。軒轅又名黃帝,中國遠古時代華夏民族的共主,有土德之瑞,尊稱黃帝。 廣成:即廣成子,道家始祖,位居道教「十二金仙」之首。黃帝時期汝州人,住臨汝鎮崆峒山上。傳說廣成子活了一千二百歲後升天,在崆峒山留下了兩個升天時的大腳印。一說廣成子是太上老君的化身。 河上:即河上公,亦稱「河上丈人」「河上真人」,齊地琅琊(yá)一帶方士,黃老哲學的集大成者,黃老道的開山祖師。河上公最主要的貢獻是為老子的《道德經》作注。
【譯文】
河內縣有老尼姑居住在神都洛陽麟趾寺,與嵩山人韋什方等以邪說迷惑群眾。老尼姑自號淨光如來,說能預知未來。韋什方自稱是三國時孫吳赤烏元年出生。又有一個老胡人也自稱五百歲,說他看見薛師(即和尚薛懷義)已有二百年了,懷義的容顏越來越年輕。太后很信任器重他們,賜韋什方姓武氏。秋七月癸未(初一日),任命韋什方為正諫大夫、同平章事,制書說「他勝過軒轅時代的廣成子,超越漢朝的河上公」。八月,韋什方要求返回嵩山,太后下制書免去他的職務遣送他返山。
【原文】
武三思帥四夷酋長請鑄銅鐵為天樞,立於端門之外,銘紀功德,黜唐頌周,以姚璹為督作使[1]。諸胡聚錢百萬億,買銅鐵不能足,賦民間農器以足之。
【注文】
[1]天樞:全名「大周萬國頌德天樞」,武周天冊萬歲元年(695年)完成。天樞本是北斗七星中斗身第一星的名稱,以之命名這座建築物,寓意武則天德化天下,四方百姓唯其是尊。天樞從下至上分別由鐵山、八稜柱、雲蓋、四龍站立與四龍所託大珠組成。 端門:唐東都洛陽皇城的正門。 姚璹(shú)(632—705年):唐前期大臣。京兆萬年(今陝西西安)人,字令璋。唐初著名史學家姚思廉之孫。唐高宗時,姚璹為秘書郎、中書舍人。武周時,他累官文昌左丞、同鳳閣鸞台平章事,成為宰相。姚璹奏請凡是軍國政要,由宰相一人負責撰錄,每月封送史館,稱《時政記》。時政有記,自姚璹開始。 督作使:唐朝使職名。武則天臨時委派的掌督工程建設的使職。
【譯文】
武三思率領四夷首領請用銅鐵鑄造天樞,樹立在端門外,柱上銘記功德,貶李唐之德,紀武周革命之功,任命姚璹為督作使。眾多粟特人聚集了百萬億錢財,購買的銅鐵尚不夠用,又徵收民間的農具來補充。
【原文】
九月,殿中丞來俊臣坐贓,貶同州參軍[1]。王弘義流瓊州,詐稱敕追還,至漢北,侍御史胡元禮遇之,按驗,得其奸狀,杖殺之[2]。
【注文】
[1]殿中丞:唐代職事官名,殿中省的屬官。殿中省設丞二人,從五品上,負責判監事,兼勾檢稽失,省署抄目。 同州:古州、府名。西魏置,隋廢,唐高祖武德年間復置,治馮(píng)翊(yì)(今陝西大荔),轄境相當於今陝西大荔、合陽、白水、澄城、韓城、合陽等市縣地。
[2]漢北:漢水(長江中部的支流)以北。 按驗:調查罪證。
【譯文】
武則天延載元年(694年)九月,殿中丞來俊臣犯贓罪,降職為同州參軍。王弘義流放瓊州,偽稱太后有敕令追他回京,到了漢水以北,侍御史胡元禮遇見他,經查驗,弄清他作假的事實,於是將他杖打致死。
【原文】
內史李昭德恃太后委遇,頗專權使氣,人多疾之[1]。前魯王府功曹參軍丘愔上疏攻之,其略曰:「陛下天授以前,萬機獨斷[2]。自長壽以來,委任昭德,參奉機密,獻可替否[3]。事有便利,不預咨謀,要待畫日將行,方乃別生駁異[4]。揚露專擅,顯示於人,歸美引愆,義不如此。」[5]又曰:「臣觀其膽,乃大於身,鼻息所沖,上拂雲漢。」[6]又曰:「蟻穴壞堤,針芒寫氣,權重一去,收之極難。」[7]長上果毅鄧注又著《石論》數千言,述昭德專權之狀[8]。鳳閣舍人逢弘敏取奏之,太后由是惡昭德。壬寅,貶昭德為南賓尉,尋又免死流竄[9]。
【注文】
[1]委遇:信任,禮遇。 使氣:恣逞意氣。 疾:恨。
[2]王府功曹參軍:唐朝親王府的屬官。親王府設功曹參軍事一人,正七品上,負責文官簿書、考核、陳設、儀式等。 愔:音yīn。 萬機:執政者處理的各種重要事務。
[3]獻可替否:獻,進;替,廢。建議可行的方法,廢止不可行的方法。指臣下向君主進言,陳述哪些可行,哪些不可行,以成就可行的方法,摒棄不可行的方法。後用以臣下向君主進諫。
[4]畫日:凡是皇帝的制書、敕書,經過畫「日」字,才可頒行。 駁異:辯論不同意見。
[5]引愆(qiān):承擔罪過。
[6]拂:輕輕擦過。 雲漢:銀河,天河。
[7]針芒:針頭如麥芒。常以喻微細之物。 寫氣:泄氣。
[8]長上:唐代軍府官兵輪番赴京宿衛,稱為「番上」。長期在京城擔任宿衛、不番代的軍府、將軍、士兵,稱為「長上」。 果毅:即果毅都尉,唐朝軍官名。唐前期,實行府兵制度。全國各主要地方設置大大小小的軍府,稱為折衝都尉府或折衝府。折衝都尉是長官,果毅都尉是折衝都尉的副職。每一折衝府設果毅都尉二人,分為左果毅都尉、右果毅都尉。以一千二百人為上府,一千人為中府,八百人為下府。上府果毅都尉為從五品下;中府為正六品上;下府為正六品下。折衝都尉、果毅都尉負責統領所屬軍府的宿衛,出師則總領軍器、糧草、物資、傳點等事。兵馬輪番在折衝府中服役,每年冬季練習軍陣、戰鬥之法。在唐高宗統治時期,府兵制漸漸廢弛,折衝都尉、果毅都尉帶領士兵輪番服役、出征已經無法嚴格執行。到唐玄宗時代,正式廢除府兵制。但終唐之世,折衝都尉、果毅都尉的空名卻一直存在。
[9]南賓:古縣名。即南賓縣,相當於今重慶豐都。 尉:古代官名,指縣尉。唐代設置縣尉,為縣的長官縣令之副手,掌管賦稅徵收、戶籍、司法等事。唐代的縣尉因縣之等級不同而品級有差異,自從八品下至從九品下不等。每個縣的縣尉少則一人,多至六人。唐朝的縣根據地位輕重、經濟發展程度、人口多寡等條件分為赤縣、畿縣、望縣、緊縣、上縣、中縣、中下縣、下縣八等。南賓縣屬於中下等,其縣尉僅為從九品下。 流竄:流放。
【譯文】
內史李昭德依仗太后的信任,獨攬大權,恣逞意氣,人們多憎恨他。前魯王府功曹參軍事丘愔上疏攻擊他,內容大致說:「陛下在天授年間以前,各種政事由自己決斷。自長壽年間以來,委任李昭德,讓他參與機密,提出可行的事,否決不可行的事。一些對國家便利的事,他事先不商議,到詔令將要發布時,才又提出不同意見,顯露出獨斷獨行,好表現自己。理當好事歸於君主,過失自己承擔,他並不遵循這種君臣關係的常理。」又說:「我看他的膽子,比身體還大,鼻孔出的氣,上沖天上的銀河。」又說:「螞蟻的洞穴可以毀掉大堤,針尖大的小孔足以泄氣,權力一旦失去,要收回就極難。」長上果毅鄧注又撰寫《石論》幾千言,敘述李昭德專權的事實。鳳閣舍人逢弘敏拿來上奏,太后因此憎惡李昭德,九月壬寅(二十日),降李昭德為南賓縣尉,不久又減免他的死罪,將他流放。
【原文】
天冊萬歲元年(春)正月辛巳朔,太后加號慈氏越古金輪聖神皇帝,赦天下,改元證聖[1]。
【注文】
[1]天冊萬歲:武則天在位時期所用年號。即天冊萬歲元年(695年)九月至十二月。 慈氏:佛教菩薩名,即彌勒菩薩。梵語彌勒意譯為「慈氏」。彌勒菩薩為將繼承釋迦佛位的未來佛。 證聖:武則天在位時期所用年號,即證聖元年(695年)一月至九月。
【譯文】
武則天天冊萬歲元年(695年)春正月辛巳朔(初一日),太后加尊號為慈氏越古金輪聖神皇帝,大赦天下,更改年號為證聖。
【原文】
周允元與司刑少卿皇甫文備奏內史豆盧欽望、同平章事韋巨源、杜景儉、蘇味道、陸元方附會李昭德,不能匡正[1]。欽望貶趙州,巨源貶麟州,景儉貶溱州,味道貶集州,元方貶綏州刺史[2]。
【注文】
[1]豆盧欽望(?—709年):唐前期宰相。京兆萬年(今陝西西安)人,累官越州(治今浙江紹興)都督、司賓卿。武周長壽二年(693年),他擔任內史,封芮國公。後因罪被貶為趙州(治今河北趙縣)刺史。武周聖歷二年(699年),他又回到朝廷擔任宰相,不久被罷職,授太子賓客。唐中宗重登皇位後,欽望進尚書左僕射、平章軍國重事,再度成為宰相。欽望兩朝為相,前後十餘年。當時,武則天的男寵張易之兄弟、武則天之侄武三思等專權驕縱,欽望不能有所裁抑,獨謹身保全。後死,享年八十餘歲。 韋巨源(631—710年):唐前期宰相。雍州萬年(今陝西西安)人。武周長壽二年(693年),他擔任文昌右丞、同平章事,成為宰相。他為治委碎無大體。唐中宗重登皇位後,他擔任吏部尚書、同中書門下平章事,仍然為宰相。不久,進為侍中、中書令,封舒國公。他奉皇帝之命與唐休璟共修法律、規章制度。他依附唐中宗的韋皇后,自請列入韋後的屬籍。他暗中引導韋後仿效武則天,取代唐朝、自立為女皇。後來,李隆基(後來的唐玄宗)起兵,韋巨源被亂兵所殺。 蘇味道(648—705年):武周朝宰相。趙州欒城(今河北欒城)人。他考中進士,累轉咸陽(今陝西咸陽)尉。他與鄉人李嶠(qiáo)俱以文辭著稱,被時人稱為「蘇李」。武周長壽三年(694年),蘇味道官至鳳閣侍郎、同鳳閣鸞台三品,成為宰相。他擔任宰相幾年,多識官場故事,老謀深算,但無所建樹。他常稱決事模稜兩端可也,故被稱為「蘇模稜」「模稜手」。唐中宗重登皇位後,蘇味道因黨附武則天的男寵張易之,被貶為眉州(治今四川眉山)刺史,死於任上。他著有文集十五卷,已經散佚。 陸元方(生卒年不詳):武周朝宰相。蘇州吳縣(今江蘇蘇州)人,字希仲,其家族世代為當地名族。他考中明經,歷任監察御史、鳳閣舍人。武周長壽二年(693年),他拜鸞台侍郎、同平章事,成為宰相。他為官清廉、謹慎。每次有官員任命,武則天多徵詢元方的意見,元方必秘密進言,未嘗露其私恩。武周證聖元年(695年),他因為黨附李昭德,被罷為綏州(治今陝西綏德)刺史,不久又擔任宰相。後因違背武則天的旨意,被罷為太子右庶子,轉文昌左丞。後病死。 匡正:匡扶正義。
[2]趙州:古州名。轄境相當於今河北寧晉、元氏、趙縣、贊皇、高邑、欒城、臨城、柏鄉等縣和隆堯縣的一部。 麟(lín)州:古州名。治新秦(今陝西神木北),轄境相當於今陝西神木及附近地區。 溱(zhēn)州:古地名。治榮懿(今重慶綦(qí)江東南),轄境約相當於今重慶綦江東南。 集州:古地名。唐治難江(今四川南江),轄境相當於今四川南江和通江、旺蒼兩縣部分地區。 綏州:古地名。治龍泉(今陝西綏德),唐轄境相當於今陝西綏德、吳堡、清澗、子洲等縣及子長縣部分地區。
【譯文】
周允元和司刑少卿皇甫文備上奏說內史豆盧欽望,同平章事韋巨源、杜景儉、蘇味道、陸元方依附李昭德,不能糾正政事的過失。豆盧欽望被降職為趙州刺史,韋巨源被降職為麟州刺史,杜景儉被降職為溱州刺史,蘇味道被降職為集州刺史,陸元方被降職為綏州刺史。
【原文】
初,明堂既成,太后命僧懷義作夾紵大像,其小指中猶容數十人,於明堂北構天堂以貯之[1]。堂始構,為風所摧,更構之,日役萬人,采木江、嶺,數年之間,所費以萬億計,府藏為之耗竭。懷義用財如糞土,太后一聽之,無所問。每作無遮會,用錢萬緡,士女雲集,又散錢十車,使之爭拾,相蹈踐有死者[2]。所在公私田宅,多為僧有。懷義頗厭入宮,多居白馬寺,所度力士為僧者數千人。侍御史周矩疑有奸謀,固請按之。太后曰:「卿姑退,朕即令往。」矩至台,懷義亦至,乘馬就階而下,坦腹於床。矩召吏將按之,遽躍馬而去。矩具奏其狀,太后曰:「此道人病風,不足詰,所度僧,惟卿所處。」悉流遠州,遷矩天官員外郎[3]。
【注文】
[1]夾紵(zhù)大像:一種漆塑佛像的方法。先用泥塑成胎,後用漆塗裹紵麻布貼在泥胎外面,待漆干後,反覆再塗多次;然後將泥除去,脫空而成像,因此又稱乾漆像、脫空像。
[2]無遮會:無遮本意是沒有遮攔,指不分貴賤、僧俗、智愚、善惡等,人人平等看待。無遮會,佛家語,指布施僧俗的大會,不分賢聖道俗貴賤,平等行財施及法施之法會。 緡(mín):古代錢的計數單位。用繩(緡)穿連成串的錢,即貫錢。一緡錢即一貫錢,或稱一吊錢,相當於一千文銅錢。
[3]天官員外郎:唐朝職事官,即吏部員外郎。唐中央尚書省吏部下轄的吏部司設郎中一人,從五品上,為長官;員外郎二人,從六品上,為副官。郎中負責掌管文官的考核、選任、散階,員外郎輔助郎中。
【譯文】
當初,明堂落成後,太后命和尚薛懷義用麻布夾紵製作大佛像,佛像的小手指中就能容得下幾十人,在明堂北面建造天堂以貯存。天堂剛開始建造時,被風吹倒,又重新造,每天役使一萬人,到江河、山嶺採集木料,幾年之中,花費數以萬億,國庫因此耗盡。薛懷義花錢如糞土,太后全然聽任他,而不加過問。每次舉行無遮法會,用錢萬緡,各方男女匯集,又散錢十車,讓他們爭相撿錢,相互踩踏致使有人被踩死。各地的公私田地、園宅,多數為和尚所有。薛懷義非常討厭入宮,多數時間居住在白馬寺,他剃度力士為僧的超過千人。侍御史周矩懷疑他有奸謀,堅決請求審查他。太后說:「您姑且先回去,朕立即命令他去您那裡。」周矩回到御史台,薛懷義也到了,他就著台階下馬,露著肚腹坐在椅子上。周矩召集手下吏卒將要審問他,他立即躍上馬飛馳而去。周矩將他的行為上報,太后說:「這個和尚有瘋病,不足以追問,他所剃度的僧人,任由您處理。」周矩將他們全部流放到邊遠州縣,太后晉升周矩為天官員外郎。
【原文】
乙未,作無遮會於朝堂,鑿地為坑,深五丈,結彩為宮殿,佛像皆於坑中引出之,雲自地湧出。又殺牛取血,畫大像首,高二百尺,雲懷義刺膝血為之。丙申,張像於天津橋南,設齋。時御醫沈南璆亦得幸於太后,懷義心慍,是夕,密燒天堂,延及明堂,火照城中如晝,比明皆盡,暴風裂血像為數百段[1]。太后恥而諱之,但云內作工徒誤燒麻主,遂涉明堂[2]。時方酺宴,左拾遺劉承慶請輟朝停酺,以答天譴[3]。太后將從之,姚璹曰:「昔成周宣榭,卜代愈隆,漢武建章,盛德彌永[4]。今明堂布政之所,非宗廟也,不應自貶損。」太后乃御端門,觀酺如平日。命更造明堂、天堂,仍以懷義充使。又鑄銅為九州鼎及十二神,皆高一丈,各置其方[5]。
【注文】
[1]璆:音qiú。 慍(yùn):怒,怨恨。
[2]內作:宮內製作器物和營造的作坊。
[3]酺(pú):歡聚飲酒。 左拾遺:唐朝諫官。屬門下省,員二人,從八品上,掌供奉諷諫。武周天授二年(691年)增至五人,後除授頗濫,故有「拾遺平斗量」之譏。
[4]宣榭:古代建築於土台上的廳堂,為講武臨觀的地方。 漢武:即漢武帝(前156—前87年)。 建章:即建章宮,西漢宮殿。漢武帝劉徹於太初元年(前104年)建造建章宮,在未央宮西、長安城外。有飛閣輦道,可以從未央宮直至建章宮。武帝曾一度在此朝會、理政,宮殿建築毀於新莽末年的戰火中。今地面尚存並可確認的有前殿、雙鳳闕、神明台和太液池等遺址。
[5]九州鼎:相傳大禹劃分天下為九州:冀州、兗(yǎn)州、青州、徐州、揚州、荊州、豫州、梁州、雍州,每州設牧為長官。後來,夏朝的開國君主、大禹之子啟命令九州牧貢獻青銅,鑄造九鼎。九個鼎為刻畫精美、古樸典雅、氣勢莊重的青銅大鼎,代表華夏大地的九個州。啟事先派人把全國各州的名山大川、形勝之地、奇異之物畫成圖冊,然後派精選出來的著名工匠,將這些畫仿刻於九鼎之身,以一鼎象徵一州。所刻圖形亦反映該州山川名勝之狀。九鼎象徵九州,反映了全國的統一和王權的高度集中,顯示夏王已成為天下之共主,是順應「天命」的。在這裡,女皇武則天命令鑄造九州鼎也是援引歷史典故,象徵自身皇權的至高無上。武周朝鑄造的九州鼎為:神都(洛陽)鼎曰豫州;冀州鼎曰武興;雍州鼎曰長安;兗州鼎曰日觀;青州鼎曰少陽;徐州鼎曰車源;揚州鼎曰江都;荊州鼎曰江陵;梁州鼎曰咸都。其中神都鼎高一丈八尺,重一千八百石,其他八州鼎高一丈四尺,重一千二百石。石(dàn),中國古代重量單位,一石合十斗,即一百二十斤。 十二神:古代相傳與十二地支相應的十二個神:子屬鼠,丑屬牛,寅屬虎,卯屬兔,辰屬龍,巳屬蛇,午屬馬,未屬羊,申屬猴,酉屬雞,戌屬狗,亥屬豬。
【譯文】
正月乙未(十五日),太后在朝堂做無遮法會,挖地為坑,深五丈,結紮彩綢做宮殿,佛像都從深坑中拉出,說是從地下湧出。又殺牛取血,用來畫大佛像頭,佛像高二百尺,說是和尚薛懷義刺取膝血畫的。丙申(十六日),在天津橋南張掛大佛像,擺上供奉的素食。當時御醫沈南璆也得到太后的寵幸,薛懷義對此心裡生氣,當晚,他秘密焚燒天堂,一直燒到明堂,火光照得洛陽城中如同白晝,等到天明時,天堂、明堂全部燒光,狂風颳壞血畫的佛像,斷成幾百段。太后羞愧而不敢說明真相,只說是幹活的工徒疏忽燒著了麻布佛像,而蔓延燒了明堂。當時全城人正在聚飲,左拾遺劉承慶請求停止朝會和聚飲,以回應上天的譴責。太后正準備接受,姚璹說:「從前周代成周城(今河南洛陽東郊白馬寺之東)宣榭失火,占卜的結果是朝代更加興盛,漢武帝時再造建章宮,盛德更加久遠。現在明堂只是發布政令的地方,並不是宗廟,不應自我貶抑。」太后於是登上端門,像平時一樣觀看臣民宴飲。她命令重新建造明堂、天堂,仍然任命薛懷義為主持建造的使者。又鑄造了九州銅鼎及十二屬相神,都高一丈,各安置在所在的方位。
【原文】
先是,河內老尼晝食一麻一米,夜則烹宰宴樂,畜弟子百餘人,淫穢靡所不為[1]。武什方自言能合長年藥,太后遣乘驛於嶺南採藥[2]。及明堂火,尼入唁太后,太后怒叱之曰:「汝常言能前知,何以不言明堂火?」[3]因斥還河內,弟子及老胡等皆逃散。又有發其奸者,太后乃復召尼還麟趾寺,弟子畢集,敕給使掩捕,盡獲之,皆沒為官婢。什方還,至偃師,聞事露,自絞死[4]。
【注文】
[1]靡(mǐ):副詞。不,無,沒有。
[2]乘驛:乘坐各驛站所備之馬或驢。唐朝在各交通要道設有驛站,驛站設有驛馬、傳馬、驢,以供傳遞公文書或官員乘騎之用。
[3]唁(yàn):慰問。
[4]偃師:古縣名。即偃師縣,相當於今河南偃師東。
【譯文】
此前,河內老尼姑白天只食一點麻籽和米,晚上則屠宰烹調、宴飲作樂,蓄養弟子一百多人,淫亂無所不為。武什方自稱能配製長生不老藥,太后派遣他乘驛馬去嶺南採藥。等到明堂發生火災,老尼姑入宮慰問太后,太后怒斥她說:「你常說能預知未來,為什麼不預言明堂火災?」因此斥責她,並趕她回河內,弟子及老胡人都逃散了。又有人告發她們的罪惡,太后就又召老尼姑返回麟趾寺,她的弟子們也全部回來,就命令宦官將她們逮捕,全部抓獲,沒入官府為官婢。武什方從嶺南返回,走到偃師時,聽說事情敗露,自己上吊身死。
【原文】
庚子,以明堂火告廟,下制求直言。劉承慶上疏,以為:「火發既從麻主,後及總章所營佛舍,恐勞無益,請罷之[1]。又,明堂所以統和天人,一旦焚毀,臣下何心猶為酺宴!憂喜相爭,傷於情性。又,陛下垂制博訪,許陳至理,而左史張鼎以為『今既火流王屋,彌顯大周之祥』。通事舍人逢敏奏稱『彌勒成道時有天魔燒宮,七寶台須臾散壞』[2]。斯實諂妄之邪言,非君臣之正論。伏願陛下乾乾翼翼,無戾天人之心而興不急之役,則兆人蒙賴,福祿無窮。」[3]
【注文】
[1]總章:唐高宗在位期間所用年號,即668年至670年。
[2]七寶台:即七寶樓台,傳說中神仙所居之處或泛指堂皇華麗的樓台。
[3]乾乾翼翼:乾乾,勤勉謹慎的樣子。翼翼,恭敬的樣子。乾乾翼翼,勤勉恭敬,小心謹慎。 戾(lì):違背。 兆人:即兆民,泛指百姓。
【譯文】
正月庚子(二十日),太后把明堂失火的事稟告太廟,下令徵求直言。劉承慶上疏,認為:「火既然從麻布佛像燒起,而後延及總章所建佛舍,恐徒勞無益,請停止營造。另外,明堂的作用是調和天與人的關係,一旦焚毀,大臣們怎麼還有心思參加宴飲!憂愁和喜悅兩種心情相互糾結,有傷於人的性情。再有,陛下下令廣泛訪求,允許臣下陳述最根本的道理,而左史張鼎認為『現在既然有火燒到帝王所居之處,更彰顯出大周的吉祥』。通事舍人逢敏上奏稱『彌勒佛成道時有天魔燒宮,七寶台頃刻散壞』。這些實在是諂媚荒誕的謬論,不是君臣應該的言論。懇請陛下勤懇恭敬,小心謹慎,不違反天理人心而興辦不急的工程,那麼億萬百姓就將有所依靠,福祿無窮了。」
【原文】
獲嘉主簿彭城劉知幾表陳四事,其一,以為:「皇業權輿,天地開闢,嗣君即位,黎元更始,則時藉非常之慶,以申再造之恩[1]。今六合清晏而赦令不息,近則一年再降,遠則每歲無遺,至於違法悖禮之徒,無賴不仁之輩,編戶則寇攘為業,當官則贓賄是求[2]。而元日之朝,指期天澤,重陽之節,佇降皇恩,如其忖度,咸果釋免[3]。或有名垂結正,罪將斷決,竊行貨賄,方便規求,故致稽延,畢沾寬宥[4]。用使俗多頑悖,時罕廉隅,為善者不預恩光,作惡者獨承僥倖[5]。古語曰『小人之幸,君子之不幸』,斯之謂也[6]。望陛下而今而後,頗節於赦,使黎氓知禁,奸宄肅清。」[7]其二,以為:「海內具僚九品以上,毎歲逢赦,必賜階勛[8]。至於朝野宴集,公私聚會,緋服眾於青衣,象板多於木笏[9]。皆榮非德舉,位罕才升,不知何者為妍蚩,何者為美惡[10]。臣望自今以後,稍息私恩,使有善者逾效忠勤,無才者咸知勉勵。」其三,以為:「陛下臨朝踐極,取士太廣,六品以下職事清官,遂乃方之土芥,比之沙礫,若遂不加沙汰,臣恐有穢皇風。」[11]其四,以為:「今之牧伯,遷代太速,倏來忽往,蓬轉萍流,既懷苟且之謀,何暇循良之政[12]!望自今刺史非三歲以上不可遷官,仍明察功過,尤甄賞罰。」[13]疏奏,太后頗嘉之。是時官爵易得而法網嚴峻,故人競為趨進而多陷刑戮,知幾乃著《思慎賦》以刺時見志焉。
【注文】
[1]獲嘉:古縣名。即獲嘉縣,相當於今河南獲嘉。 彭城:古縣名。即彭城縣,相當於今江蘇徐州。 劉知幾(661—721年):唐代著名史學家。字子玄,徐州彭城(今江蘇徐州)人。他二十歲考中進士,擔任獲嘉(今河南獲嘉)縣主簿。武周聖歷二年(699年),他擔任定王府倉曹,奉命與李嶠、徐堅等共同纂修《三教珠英》。武則天長安二年(702年),他擔任著作郎,兼修國史,遷左史,撰起居注。第二年,他與朱敬則、吳兢等撰修唐史,修成《唐書》八十卷。長安四年(704年),他改任鳳閣舍人(即中書舍人)。他曾探究本家族歷史,撰成《劉氏家史》及《劉氏譜考》。唐中宗神龍元年(705年),劉知幾擔任著作郎、太子中允、率更令,兼修國史。第二年,他與徐堅、吳兢等修成《則天實錄》。中宗景龍二年(708年),他專掌修史,遷秘書少監。他在國家的史館修史,深感宰相大臣監修,多有干預,不能秉筆直書,難以發揮史才。於是,他私撰《史通》,詳論史書的體例及內容,從理論和方法上對中國唐以前的史學編纂進行了概括和總結,是中國史學史上最早的史學評論著作。唐睿宗景雲年間,他累遷太子左庶子,兼崇文館學士。唐睿宗太極元年(712年),他奉命與柳沖、徐堅等撰《姓族系錄》,第二年成書。唐玄宗開元三年(715年),他遷左散騎常侍,仍然負責修史。第二年,他與吳兢共同刪定《則天實錄》,撰修《中宗實錄》及《睿宗實錄》。其後,他又與吳兢續修《高宗實錄》,並自撰《睿宗實錄》。後來,他被貶為安州(治今湖北安陸西北)都督府別駕而死。 權輿:起始。 黎元:百姓。
[2]六合:上下和四方,泛指天地或整個宇宙。 清晏:清平安寧。 攘(rǎng):侵奪,偷竊。
[3]佇(zhù):長時間地站著。 忖(cǔn):揣度(duó),思量。
[4]稽延:久留拖延。
[5]廉隅:稜角,比喻品行端方,廉潔而有氣節。 僥倖:企求非分獲得成功、免除災害。
[6]小人之幸,君子之不幸:這一成語出自東漢王充的《論衡·幸偶篇》。原文曰:「君子有不幸而無有幸,小人有幸而無不幸。」
[7]黎氓:亦作「黎萌」,指黎民。 奸宄(guǐ):亦作「奸軌」,指違法作亂之徒。
[8]具僚:官吏。 階勛:官吏的品級,包括品階和勛級。
[9]緋服:唐朝四品、五品官的官服。在唐代,三品以上官員服紫,四品、五品服朱(即緋色、紅色),六品、七品服綠,八品、九品服青。 青衣:唐朝八品、九品官的官服。參見注緋服。 象板:亦作「象版」。古代大臣朝見時手執的象牙手板,用以指畫和記事。按照唐制,五品以上官員朝見時用象板。 木笏(hù):木製手板。按照唐制,六品及六品以下官員所持之笏用木,朝見時手執或記事。
[10]妍(yán)蚩(chī):妍,美麗。蚩通「媸」,醜陋,醜惡。成語有「妍蚩好惡」一詞,原指寫作的得失,後指代好與壞,美麗與醜陋。這一成語最初的記載見晉朝陸機所作《文賦序》。
[11]踐極:登極,即皇帝位。 土芥(jiè):泥土和雜草。比喻卑賤的東西。 沙礫(lì):指沙子和碎石。一種比岩石顆粒要小但比粉砂粗糙的沉積物,粉粒的直徑介於0.06毫米和2.0毫米之間,是岩石經風化、剝蝕而形成的。
[12]牧伯:地方上州或郡的長官。 倏(shū):迅速,極快。 蓬轉萍流:又作「萍飄蓬轉」,比喻遠離家鄉,在外漂泊。
[13]甄(zhēn):審察,鑑別。
【譯文】
獲嘉縣主簿彭城縣人劉知几上表陳述四件事,其一,以為:「皇業起始,天地開闢,嗣君即位,百姓重新開始,當時則憑藉非常的喜慶,以顯示使人重獲新生的恩惠。現在天下清平安寧而赦令不斷,近來則一年中一次又一次發布,前些時則每年都有。至於違法悖禮的人,無賴不仁義之流,做百姓則以偷盜為業,當官則以貪贓索賄為目標。而元旦的朝會,期望皇帝的恩澤,重陽的節日,久立等待普降皇恩,正如他們所揣測的,所有人都獲得赦免。有的人就要結案判定,刑罰將要執行,而私下裡行賄,官吏乘機索取,導致判決拖延,終於獲寬容饒恕。這就使社會上出現眾多頑劣逆亂之徒,而缺少品行端正的人,行善的人得不到皇恩,作惡的人卻獨自獲得意外的利益。古語說『小人的幸運,是君子的不幸』,就是這個意思。希望陛下從今以後,適當節制赦令,使百姓知道禁令,為非作歹的人被肅清。」其二,以為:「海內九品以上的官,每年遇到發布赦令,必賜官階勛級。以至在朝野宴會和公私聚會時,穿紅色官服的多於穿青色官服的,持象牙笏的多於執木笏的。他們的榮顯並非因品德高尚而獲得,官階很少是因為才能而提升的,分不清什麼是美與丑,什麼是善與惡。我希望從今以後,稍微停止以私意賞賜官階勛級,使有才德的人更加忠誠勤奮,無才能的人都知道努力上進。」其三,以為:「陛下臨朝即帝位以來,取士太多,六品以下有職務、清閒的官吏,就像泥土草芥一樣,像沙礫一樣多,如果不加以淘汰,我擔心要玷污君主的教化。」其四,以為:「現在的州官更換調動太快,忽來忽去,像蓬草和浮萍一樣流轉不定,他們既懷著得過且過的打算,哪裡還有心思做奉公守法的政事。希望今後刺史任期不到三年不能調動,同時明察他們的功過,尤其要嚴明賞罰。」奏疏上奏後,太后很是讚賞。當時官爵容易得到而法網嚴峻,所以人們爭著求取官爵而多陷身刑罰或被殺,劉知幾就撰著《思慎賦》以諷刺時俗,表明自己的志趣。
【原文】
春二月,僧懷義益驕恣,太后惡之。既焚明堂,心不自安,言多不順。太后密選宮人多力者百餘人以防之。壬子,執之於瑤光殿前樹下,使建昌王武攸寧帥壯士毆殺之,送屍白馬寺,焚之以造塔[1]。
【注文】
[1]瑤光殿:唐朝宮殿名,位於洛陽宮城內。
【譯文】
春二月,和尚薛懷義更加驕縱放肆,太后憎恨他。他焚燒明堂後,內心不安,言語多不恭順。太后秘密挑選一百多名身強力壯的宮女以防備他。壬子(初四日),在瑤光殿前樹下將他逮捕,讓建昌王武攸寧率領壯士將他打死,屍體送往白馬寺,焚屍造塔。
【原文】
甲子,太后去「慈氏越古」之號。
【譯文】
二月甲子(十六日),太后除去「慈氏越古」的稱號。
【原文】
夏四月,天樞成,高一百五尺,徑十二尺,八面,各徑五尺。下為鐵山,周百七十尺,以銅為蟠龍、麒麟縈繞之[1]。上為騰雲承銅盤,徑三丈,四龍人立捧火珠,高一丈。工人毛婆羅造模,武三思為文,刻百官及四夷酋長名,太后自書其榜曰「大周萬國頌德天樞」[2]。
【注文】
[1]蟠(pán)龍:民間傳說中蟄(zhé)伏在地而未升天的龍,形狀為盤曲環繞。在中國古代建築中,把盤繞在柱上的龍和裝飾在樑上、天花板上的龍均習慣地稱為蟠龍。 麒(qí)麟(lín):亦作「騏(qí)麟」,簡稱「麟」,是中國古籍中記載的一種神物,與鳳、龜、龍共稱為「四靈」,為神的坐騎。雄性稱麒,雌性稱麟。麒麟屬於吉祥神寵,主太平、長壽。民間有麒麟送子之說。麒麟是龍頭,麝(shè)鹿身,尾似龍尾狀,龍鱗。「麒麟」二字,都是「鹿」字旁,代表身形似麝鹿。它的綜合面不及龍、鳳那麼廣泛,不過名氣也不算小。麒麟因其深厚的文化內涵,在中國傳統民俗禮儀中,被製成各種飾物和擺件用於佩戴和安置家中,有祈福和安佑的用意。
[2]工人:指唐代太常寺所屬的樂工、醫工、針工等不同種類的專業人員。
【譯文】
夏四月,天樞建成,高一百零五尺,直徑十二尺,柱身八面,每面寬五尺。柱下面是一座鐵山,周邊長一百七十尺,銅製的蟠龍和麒麟環繞鐵山。柱頂上鑄一個騰雲形的承銅盤,直徑三丈,四個龍人站在盤上捧火珠,火珠高一丈。工人毛婆羅造模型,武三思撰文,天樞上刻有百官和四夷首領的姓名,太后親自書寫匾額為「大周萬國頌德天樞」。
【原文】
秋九月甲寅,太后合祭天地於南郊,加號天冊金輪大聖皇帝,赦天下,改元[1]。
【注文】
[1]合祭天地:按唐代禮制,在京城的南郊設圜(音huán,同「圓」)丘,祭祀天,代表陽位;而在京城的北郊立方壇,祭祀地,代表陰位。在這裡,女皇武則天將北郊的祭地建築合併到南郊的祭天建築中,在南郊合祭天地。 南郊:古代天子在京都南面的郊外築圜丘以祭天的地方。特指帝王祭天的大禮。
【譯文】
秋九月甲寅(初八日),太后在南郊合祭天地,加尊號為天冊金輪大聖皇帝,大赦天下罪人,更改年號為天冊萬歲。
【原文】
萬歲通天元年春一月,改長安崇尊廟為太廟[1]。三月丁巳,新明堂成,髙二百九十四尺,方三百尺,規模率小於舊。上施金塗鐵鳳,高二丈,後為大風所損,更為銅火珠,群龍捧之。號曰通天宮。赦天下,改元萬歲通天。
【注文】
[1]萬歲通天:武則天在位期間所用年號。萬歲通天元年,即公元696年。
【譯文】
萬歲通天元年(696年)春季一月,改長安崇尊廟為太廟。三月丁巳(十六日),新的明堂建成,高二百九十四尺,縱橫三百尺,規模大致小於被燒掉的明堂。上面放置塗金的鐵鳳,高二丈,後來被大風損壞,另造銅火珠,由群龍捧著。命名為通天宮。武則天大赦天下罪人,宣布改年號為萬歲通天。
【原文】
太后思徐有功用法平,擢拜左台殿中侍御史,遠近聞者無不相賀[1]。鹿城主簿宗城潘好禮著論,稱有功蹈道依仁,固守誠節,不以貴賤死生易其操履[2]。設客問曰:「徐公於今誰與為比?」主人曰:「四海至廣,人物至多,或匿跡韜光,仆不敢誣,若所聞見,則一人而已,當於古人中求之。」[3]客曰:「何如張釋之?」[4]主人曰:「釋之所行者甚易,徐公所行者甚難,難易之間,優劣見矣。張公逢漢文之時,天下無事,至如盜高廟玉環及渭橋驚馬,守法而已,豈不易哉[5]。徐公逢革命之秋,屬惟新之運,唐朝遺老或包藏禍心,使人主有疑。如周興、來俊臣,乃堯年之四凶也,崇飾惡言以誣盛德[6]。而徐公守死善道,深相明白,幾陷囹圄,數掛網羅[7]。此吾子所聞,豈不難哉。」[8]客曰:「使為司刑卿,乃得展其才矣。」[9]主人曰:「吾子徒見徐公用法平允,謂可置司刑。仆睹其人,方寸之地,何所不容,若其用之,何事不可,豈直司刑而已哉!」
【注文】
[1]左台殿中侍御史:唐前期職事官,即左御史台的殿中侍御史。參見注「右台御史」「殿中侍御史」。
[2]鹿城:古縣名。即鹿城縣,相當於今河北辛集東北舊城。 宗城:古縣名。即宗城縣,相當於今河北廣宗東南。 潘好禮(生卒年不詳):唐代良臣。貝州宗城(今河北廣宗東南)人。他考中明經,擔任上蔡縣(今河南上蔡)令,以治績升為監察御史。唐玄宗開元三年(715年),他擔任邠王府長史兼司馬,知滑州(治今河南滑縣附近)事。後升豫州(治今河南汝南)刺史,為政勤奮,清廉無私。他為人正直,不附權勢,居室服用簡陋。後因事被貶為溫州(治今浙江溫州)別駕而死。 操履:操行,品行。
[3]匿跡韜光:指隱藏才能,不使外露。 仆:我。
[4]張釋之(生卒年不詳):西漢大臣。字季,西漢南陽堵陽(今河南方城)人。在漢文帝、漢景帝二朝,釋之以執法公正不阿聞名。他歷任謁者僕射、公車令、中郎將等職。他曾因事彈劾太子劉啟、梁王劉武,漢文帝奇之,任命他為中大夫。後來,釋之升任廷尉,成為協助皇帝處理司法事務的最高審判官,以用法持平著稱。時人有「張釋之為廷尉,天下無冤民」的讚詞。當時,有人使漢文帝乘坐的車馬受驚,釋之奏請罰錢。文帝怒其處罰過輕,而釋之堅持自己的判決。漢景帝劉啟即皇帝位後,釋之被貶為淮南相,年老病死。
[5]漢文:即漢文帝劉恆(前202—前157年)。 高廟:即漢高祖劉邦。 渭橋:漢、唐時代長安附近渭水上的橋樑。秦始皇始建,本名橫橋。漢名渭橋、橫門橋(與長安城西面橫門相對)。
[6]堯年:古史傳說堯統治時期天下太平,因以「堯年」比喻盛世。
[7]囹(líng)圄(yǔ):監獄。 網羅:指捕捉魚類和禽獸的用具;束縛人的東西。比喻像網的籠罩物;比喻法網。
[8]吾子:對人的尊稱,相當於「您」。
[9]司刑卿:唐前期職事官,即大理寺卿。
【譯文】
太后念及徐有功執法公允,提升他為左台殿中侍御史,遠近聽說的人無不互相慶賀。鹿城縣主簿宗城縣人潘好禮撰寫文章,稱讚徐有功遵循正道、仁義,堅守真誠的氣節,不因貴賤生死而改變自己的節操。文章中假設客人提問:「對於現在來說,誰能夠和徐公相比?」主人說:「四海極其廣大,人物極多,有的人隱匿行跡,藏住光彩,我不敢亂下結論,但就我所聞所見,就他一人而已,能與他相比的只有從古人中尋求。」客人說:「與張釋之相比如何?」主人說:「張釋之所做的事情很容易,徐有功所做的事情非常困難,難易之間,優劣就可以顯現了。張釋之遇上漢文帝的時候,天下無事,至於像盜竊漢高祖廟中的玉環和漢文帝在渭橋的驚馬事件,只不過恪守法律辦事而已,難道不是很容易嗎。徐有功遇上朝代變換的年代,正值萬象更新的世道,唐朝的遺老,有的包藏禍心,讓君主產生疑慮。如周興、來俊臣,就是帝堯年代的四凶,他們大肆粉飾惡言以誣陷大德之人。而徐有功死守正道,深入審視清楚,幾乎身陷監獄,多次觸犯法度。這些都是您聽到過的,豈不是很難嗎?」客人說:「假使讓他做司刑卿,就得以施展他的才能了。」主人說:「您只看到徐公用法平允,就說可任司刑卿。我觀察他這個人,內心之中,哪有什麼不能容,假如加以任用,哪有什麼事情不能勝任的,何止是司刑卿啊!」
【原文】
神功元年[1]。箕州刺史劉思禮學相人於術士張憬藏,憬藏謂思禮當歷箕州,位至太師[2]。思禮念太師人臣極貴,非佐命無以致之,乃與洛州錄事參軍綦連耀謀反,陰結朝士,托相術許人富貴,俟其意悅,因說以「綦連耀有天命,公必因之以得富貴」。[3]鳳閣舍人王勮兼天官侍郎事,用思禮為箕州刺史[4]。明堂尉河南吉頊聞其謀,以告合宮尉來俊臣,使上變告之[5]。太后使河內王武懿宗推之。懿宗令思禮廣引朝士,許免其死,凡小忤意者[皆]引之。於是思禮引鳳閣侍郎同平章事李元素、夏官侍郎同平章事孫元亨、知天官侍郎事石抱忠、劉奇、給事中周譒及王勮兄涇州刺史勔、弟監察御史助等,凡三十六家,皆海內名士,窮楚毒以成其獄[6]。壬戌,皆族誅之,親舊連坐流竄者千餘人[7]。初,懿宗寬思禮於外,使誣引諸人。諸人既誅,然後收思禮,思禮始悔之。懿宗自天授以來,太后數使之鞫獄,喜誣陷人,時人以為周、來之亞。
【注文】
[1]神功:武則天在位期間所用年號。神功元年即公元697年。
[2]箕(jī)州:古地名。唐高祖武德八年(625年)改遼州置,治遼山(今山西左權),轄境相當於今山西左權、榆社、和順等縣地。
[3]綦:音qí。
[4]勮:音jù。
[5]明堂:古縣名。即明堂縣,本為唐長安城中萬年縣(今陝西西安)的一部分。唐高宗乾封元年(666年),分萬年縣置明堂縣,治永樂坊(今陝西西安)。武周長安三年(703年),廢明堂縣,復併入萬年縣。 吉頊(xū)(生卒年不詳):武周朝酷吏。洛州河南(今河南洛陽)人。他考中進士,為人陰毒,任明堂縣(今陝西西安)尉。武周萬歲通天二年(697年),他上告劉思禮謀反,廣引自己討厭的大臣三十六家,讓這些人同日赴死。他因此被提拔為右肅政台中丞,不久檢校相州(治今河南安陽)刺史,鎮守河北,負責防禦北部草原的突厥。武周聖歷二年(699年),他進為天官侍郎、同平章事,成為宰相。他向來與武則天的男寵張易之兄弟友善,曾教易之兄弟勸武則天召回廬陵王(唐中宗李顯)、相王(唐睿宗李旦)以自全。這引起了武家人的怨恨,吉頊被貶為安固縣(治今河南南陽)尉,不久死於江都(今江蘇揚州)。
[6]知:以他官暫時主持某一官署事務。 譒:音bò。 涇州:古地名。治安定(今甘肅涇川北),唐轄境相當於今甘肅鎮原、涇川、靈台等縣地。 勔:音miǎn。
[7]連坐:即緣坐。是指中國古代正犯本人和相關親屬連帶受罰的一項特殊歸責原則。
【譯文】
武則天神功元年(697年)。箕州刺史劉思禮跟術士張憬藏學相面,張憬藏說劉思禮將歷官箕州刺史,官位做到太師。劉思禮心想太師在大臣中極為顯貴,不是君主的輔佐大臣不能擔任,就與洛州錄事參軍事綦連耀圖謀造反,暗中勾結朝廷官員,利用相術為別人預言富貴,等把人說得高興的時候,順勢便說「綦連耀有天命,您一定要靠他以獲得富貴」。鳳閣舍人王勮兼天官侍郎事,任劉思禮為箕州刺史。明堂縣尉、河南人吉頊知道劉思禮的陰謀後,報告給合宮縣尉來俊臣,讓來俊臣向朝廷密告劉思禮謀反。太后派河內王武懿宗審問他。武懿宗令劉思禮廣泛牽連朝廷官員,答應可以赦免他的死罪,凡稍不順從武懿宗的人都牽連上。於是劉思禮牽連鳳閣侍郎、同平章事李元素,夏官侍郎、同平章事孫元亨,知天官侍郎石抱忠、劉奇,給事中周譒及王勮的哥哥涇州刺史王勔、弟弟監察御史王助等,共三十六家,都是海內知名人士。嚴刑拷打逼供定案後,正月壬戌(二十四日),把他們全都滅族。他們的親戚因株連而被流放的有一千多人。當初,武懿宗向劉思禮表示寬大,讓他誣告牽連別人。等到這些人被殺後,他便逮捕劉思禮,劉思禮開始後悔了。自天授年間以來,太后多次派武懿宗審訊囚犯,他喜歡誣陷人,當時人認為他是周興、來俊臣第二。
【原文】
來俊臣欲擅其功,復羅告吉頊,頊上變,得召見,僅免。俊臣由是復用,而頊亦以此得進。俊臣黨人羅告司刑府史樊惎謀反,誅之[1]。惎子訟冤於朝堂,無敢理者,乃援刀自刳其腹[2]。秋官侍郎上邽劉如璿見之,竊嘆而泣[3]。俊臣奏如璿黨惡逆,下獄,處以絞刑,制流瀼州[4]。
【注文】
[1]司刑府史:即大理寺的屬官府和史。按唐制,大理寺設府二十八人,史五十六人。 惎:音jì。
[2]刳(kū):從中間剖開再挖空。
[3]上邽(guī):古縣名。即上邽縣,相當於今甘肅天水。 璿:音xuán。
[4]瀼州:古地名。唐太宗貞觀年間置,治臨江(今廣西上思南),轄境約當今廣西上思西南、寧明東南地區。
【譯文】
來俊臣想獨得這次事件告發的功勞,又羅織罪名密告吉頊,吉頊要密告別人的謀反事件,獲得太后召見,才得以倖免。來俊臣因此又得到重用,而吉頊也因此得以晉升。來俊臣的黨徒羅織罪名告發司刑府史樊惎謀反,處死樊惎。樊惎的兒子在朝堂上訴冤,沒有人敢受理,他便抽刀自己剖腹。秋官侍郎上邽縣人劉如璿看見了,偷偷嘆息流淚。來俊臣就上奏說劉如璿與惡逆罪犯結黨,劉如璿被逮捕入獄,判處絞刑,太后下令改判他流放瀼州。
【原文】
尚乘奉御張易之,行成之族孫也,年少,美姿容,善音律[1]。太平公主薦易之弟昌宗入侍禁中,昌宗復薦易之,兄弟皆得幸於太后,常傅朱粉,衣錦繡[2]。昌宗累遷散騎常侍,易之為司衛少卿[3]。拜其母韋氏、臧氏為太夫人,賞賜不可勝紀,仍勅鳳閣侍郎李迥秀為臧氏私夫[4]。迥秀,大亮之族孫也[5]。武承嗣、三思、懿宗、宗楚客、晉卿皆候易之門庭,爭執鞭轡,謂易之為五郎,昌宗為六郎。
【注文】
[1]尚乘奉御:唐代的殿中省所屬的尚乘局的屬官。尚乘局為殿中省下轄的專門負責飼養皇宮內馬匹的機構,設奉御四人,從五品上,負責掌管皇帝御用的馬匹,辨其好壞。 張易之(?—705年):武則天的男寵。定州義豐(今河北安國)人,因家庭背景而進入仕途。他容貌美,擅長音樂,粗通文辭。武周萬歲通天二年(697年),易之與其弟張昌宗入侍女皇武則天,升任司衛少卿。朝中的權臣武承嗣、武三思、武懿宗、宗楚客等均巴結張易之兄弟。武周聖歷二年(699年),易之為控鶴監。武周久視元年(700年),易之改奉宸令。武則天為掩飾她與張易之兄弟的情人關係,命二張引文學之士修《三教珠英》。書成,易之加麟台監,封恆國公。武則天統治晚年,張氏兄弟專權,益加驕橫、枉法,非議者均得罪,彈劾者遭誣陷、貶官。武周長安末年,武則天病重,易之兄弟在側伺候。宰相張柬之等發動政變,擁立唐中宗李顯重登皇位,恢復李唐王朝,易之兄弟被殺。 行成:即張行成(587—653年),唐前期大臣、宰相。定州義豐(今河北安國)人,字德立。他少年好學,在隋代被舉薦,擔任謁者台散從員外郎。隋朝末年,各地爆發反隋的鬥爭。其中的一支反隋力量的領袖王世充在洛陽稱帝,任命行成為度支尚書,掌管財務。唐朝初年,行成考中制舉(皇帝臨時開設的科舉考試科目,具體考試科目與考試時間均不固定,目的在於選拔各種特殊人才),累補殿中侍御史,成為司法官員。他糾劾不避權貴。唐太宗時,每有大政,常令行成參議。唐太宗貞觀十九年(645年),太宗親征高麗,命行成與高士廉等同掌機務,輔佐太子李治(後來的唐高宗)臨時處理政事。貞觀二十三年(649年),他進為侍中,兼刑部尚書,成為真正的宰相。唐高宗李治即皇帝位,他受命監修國史,不久進為尚書右僕射、太子少傅。
[2]昌宗:即張昌宗(?—705年),武則天的男寵。定州義豐(今河北安國)人,張易之之弟。武周萬歲通天二年(697年),太平公主將昌宗推薦給其母武則天,昌宗又引其兄易之入宮,兄弟二人同為武則天的男寵。昌宗官至雲麾將軍、行左千牛中郎將,進為銀青光祿大夫。朝中權臣武承嗣、武三思等爭相討好張氏兄弟。武周聖歷年間(698—700年),昌宗升任控鶴監內供奉、秘書監。武則天為掩飾她與張昌宗兄弟的情人關係,命二張引文學之士修《三教珠英》。書成,昌宗加司仆卿,封鄴國公,遷春官侍郎。他強占民田,私自引術士占卜,武則天對其均赦免而不問。武則天統治晚年,張氏兄弟專權,益加驕橫、枉法,危害朝政。武周長安末年,武則天病重,昌宗兄弟在側伺候。宰相張柬之等發動政變,擁立唐中宗李顯重登皇位,恢復李唐王朝,昌宗兄弟被殺。
[3]散騎常侍:唐代諫官。唐代設左、右散騎常侍,從三品,分別隸屬於門下、中書兩省。諫官的主要任務是研究國家決定的政策、法令及某些重大制度,如認為不妥,有權向皇帝規諫。諫官制度既可以監督宰相的政務,又可以在一定程度上限制君主的權力。 司衛少卿:唐前期職事官,即衛尉少卿,為唐中央機構九寺之一衛尉寺的副官。
[4]不可勝紀:不能逐一記述,極言其多。這一成語最初的記載見《漢書·公孫弘卜式等傳贊》。 李迥秀(663—712年):唐前期大臣。雍州涇陽(今陝西涇陽)人,字茂之,唐朝開國功臣李大亮的族孫。他考中進士,又中英才傑出科(皇帝臨時開設的制科的一種)。後來,他累轉考功員外郎,負責選拔官吏,又遷鳳閣舍人。武周大足元年(701年),他升任夏官尚書、同平章事,成為宰相。張易之、張昌宗兄弟得到武則天的寵幸,迥秀對二張曲意諂媚,為時人所譏。他後因貪污被貶為廬州(治今安徽合肥)刺史。唐中宗重登皇位後,他轉鴻臚寺卿,死於兵部尚書任上。
[5]大亮:即李大亮(586—645年),唐初開國功臣。雍州涇陽(今陝西涇陽)人,有文武之才。隋朝末年,各地爆發反隋的鬥爭,他被李密俘虜,後歸附唐朝。他助唐朝平定王世充等割據勢力有功,拜越州(治今浙江紹興)都督。唐太宗貞觀年間,他歷任交州(治今越南河內西北)、涼州(治今甘肅武威)都督。使者令大亮進獻名鷹,大亮向太宗上書切諫,太宗報書褒獎他。他又跟從李靖擊破吐谷(yù)渾(唐朝西北的族群建立的政權)。他官至左衛大將軍,兼太子右衛率,又兼工部尚書,宿衛皇宮,甚得皇帝信任。他雖居顯官而居處陋狹,周濟親戚遺孤,家裡無積蓄。他死後陪葬昭陵(唐太宗的陵墓)。
【譯文】
尚乘奉御張易之,是張行成的同族孫,年紀輕,容貌美,精通音律。太平公主推薦張易之的弟弟張昌宗入侍宮中,張昌宗又推薦張易之,兄弟二人都得到太后的寵幸,常塗脂抹粉,穿華麗的衣服。張昌宗連續升任散騎常侍,張易之為司衛少卿。太后封他們的母親韋氏、臧氏為太夫人,賞賜多得數不清,又敕令鳳閣侍郎李迥秀為臧氏的姘夫。李迥秀,是李大亮的同族孫。武承嗣、武三思、武懿宗、宗楚客、宗晉卿都等候在張易之家門口,爭著為他執馬鞭、牽馬,稱張易之為五郎,張昌宗為六郎。
【原文】
右司郎中馮翊喬知之有美妾曰碧玉,知之為之不昏[1]。武承嗣藉以教諸姬,遂留不還。知之作《綠珠怨》詩以寄之,碧玉赴井死[2]。承嗣得詩於裙帶,大怒,諷酷吏羅告,族誅之[3]。
【注文】
[1]右司郎中:唐中央機構尚書省的屬官,從五品上,具體負責監督管理尚書省的兵部、刑部、工部以及下轄各司的政務。 馮(píng)翊(yì):古縣名。即馮翊縣,相當於今陝西大荔。 昏:同「婚」。
[2]《綠珠怨》:《全唐詩》寫做《綠珠篇》。其詩曰:「石家金谷重新聲,明珠十斛買娉(pīng)婷。此日可憐君自許,此時可喜(一作愛)得人情。君家閨閣不(一作未)曾觀(一作難),常將歌舞借人看。意氣雄豪非分理,驕矜(一作奢)勢力橫相干。辭君去君終不忍(一作辭君去去終未忍),徒勞掩袂(mèi)傷鉛粉。百年離別在高樓,一代(一作旦)容顏為君盡。」綠珠(?—300年),傳說原姓梁,生在白州境內的雙角山下(今廣西博白綠珠鎮),絕艷的姿容為世所罕見。古時越地民俗以珠為上寶,生女稱為珠娘,生男稱作珠兒。綠珠的名字由此而來。西晉的權臣、巨富石崇非常寵愛綠珠。後來趙王司馬倫之臣孫秀欲索綠珠,石崇怒而不從,竟招大禍,綠珠殉節墜樓而死,石崇被亂兵所殺。因此,在這裡,碧玉與古代歷史上綠珠的處境相似,她看了喬知之所作的《綠珠怨》後自殺,也是仿效綠珠的做法。
[3]諷:用含蓄的話暗示或勸告。
【譯文】
右司郎中馮翊縣人喬知之有美妾名碧玉,喬知之因為她而不結婚。武承嗣借她來教自己的姬妾們,就留下她,不讓回去。喬知之寫詩《綠珠怨》送給她,碧玉看後投井自殺了。武承嗣從她的裙帶中搜得《綠珠怨》,大怒,暗示酷吏羅織罪名上告,將喬知之滅族。
【原文】
司僕少卿來俊臣,倚勢貪淫,士民妻妾有美者,百方取之。或使人羅告其罪,矯稱敕以取其妻,前後羅織誅人,不可勝計[1]。自宰相以下,籍其姓名而取之。自言才比石勒[2]。監察御史李昭德素惡俊臣,又嘗庭辱秋官侍郎皇甫文備,二人共誣昭德謀反,下獄。
【注文】
[1]不可勝計:不能全部計算完,形容數量極多。這一成語最初的記載見西漢劉向《戰國策·韓策一》。
[2]石勒(274—333年):十六國時期後趙的建立者,公元319—333年在皇帝位。羯(音jié,古代北方族名)人,上黨武鄉(今山西武鄉東)人,字世龍。石勒之祖父、父親皆為羯人部落的小帥。石勒幼年務農,曾在洛陽做生意。他被官吏掠賣到山東為奴,後來糾集一幫人起事,歸附漢(即前趙)的開國君主劉淵,成為大將。後來,石勒又聯合一部分上層漢人,發展成割據勢力,建立後趙政權,於後趙太和二年(329年)滅前趙,取得黃河流域大部分地區。第二年,石勒稱大趙天王,不久即皇帝位,改年號為建平。後病死。
【譯文】
司僕少卿來俊臣,仗勢貪求女色,官民妻妾中有漂亮的,他千方百計奪取。有時指使人羅織罪名告發某人,然後假傳太后敕令,奪取人家的妻妾,前後羅織罪名所殺之人,無法計算。從宰相以下,他登記姓名,按此來奪取他們的妻妾。他自稱才能可與石勒相比。監察御史李昭德一貫憎惡來俊臣,又曾經在朝廷侮辱過秋官侍郎皇甫文備,這二人便共同誣告李昭德謀反,將他逮捕入獄。
【原文】
俊臣欲羅告武氏諸王及太平公主,又欲誣皇嗣及廬陵王與南北牙同反,冀因此盜國權[1]。河東人衛遂忠告之,諸武及太平公主恐懼,共發其罪,系獄,有司處以極刑[2]。太后欲赦之,奏上,三日不出。王及善曰:「俊臣凶狡貪暴,國之元惡,不去之,必動揺朝廷。」[3]太后游苑中,吉頊執轡,太后問以外事,對曰:「外人唯怪來俊臣奏不下。」太后曰:「俊臣有功於國,朕方思之。」頊曰:「於安遠告虺貞反,既而果反,今止為成州司馬[4]。俊臣聚結不逞,誣構良善,贓賄如山,冤魂塞路,國之賊也,何足惜哉!」太后乃下其奏。
【注文】
[1]南北牙:即南北衙軍。南衙是駐防在宮城(皇帝的居住地)南面的皇城(中央各衙署的所在地)中的十六衛,由尚書省兵部直轄;北衙指駐防皇城北面宮城的禁衛軍,由皇帝直接掌握。在唐代的宮殿布局中,無論是西京長安,還是東都洛陽,均是宮城在北,而皇城在南。因此,北衙禁軍比南衙禁軍更重要,在歷次宮廷政變中起決定性作用。
[2]極刑:死刑。
[3]王及善(618—699年):唐前期大臣。洺州邯鄲(今河北邯鄲)人,他繼承父親的爵位為邢國公。唐高宗時,及善累遷至衛尉卿。武則天垂拱年間,他擔任春官尚書,益州(治今四川成都)大都督府長史,因老病而退休。武周萬歲通天二年(697年),東北族群契丹侵擾河北地區,及善被授予滑州(治今河南滑縣附近)刺史。他臨行時,備陳治亂之要十餘條,武則天留他在朝中擔任內史。當時,酷吏來俊臣因蓄意誣告武氏諸王、太平公主,被下獄,當死。武則天卻想赦免來俊臣,經過及善的勸諫,武則天才批准處死來俊臣。及善又密助廬陵王李顯回到京城,復立為太子。他為官清正自持,臨事不可奪。當時,張易之兄弟仰仗武則天的寵幸,驕縱不法,及善幾次裁抑張氏兄弟,引起武則天的不悅。及善改文昌左相,不久死去。 元惡:大惡人,首惡。
[4]成州:古地名。西魏以南秦州改名。隋治上祿(今甘肅成縣西南),唐轄境相當於今甘肅禮縣、西和、成縣地。
【譯文】
來俊臣想羅織罪名誣告武氏諸王及太平公主,又想誣告皇嗣李旦及廬陵王李顯與南北衙禁衛軍一同謀反,希望藉此竊取國家的權力。河東人衛遂忠告發他,武氏諸王和太平公主感到恐懼,共同揭發他的罪惡,將他押進監獄,有關部門判處他死刑。太后想赦免他,處死的奏章送上,三天仍不批覆。王及善說:「來俊臣兇殘狡猾,貪婪殘暴,是國家的大惡人,不除掉他,必然動搖朝廷。」太后在宮廷園林中遊覽,吉頊牽馬,太后向他詢問宮外的事情,吉頊回答說:「外邊的人只是奇怪處死來俊臣的奏章還沒有批下來。」太后說:「來俊臣對國家有功,我正在考慮這件事。」吉頊說:「於安遠告虺貞(即李貞)謀反,不久真的反了,於安遠現在只任成州司馬。來俊臣聚集為非作歹的人,誣陷好人,貪贓受賄的財物堆積如山,被他冤屈而死的鬼魂塞滿道路,他是危害國家的壞人,有什麼可惜的!」太后這才准奏處死他。
【原文】
丁卯,昭德、俊臣同棄市,時人無不痛昭德而快俊臣[1]。仇家爭啖俊臣之肉,斯須而盡,抉眼剝面,披腹出心,騰蹋成泥[2]。太后知天下惡之,乃下制數其罪惡,且曰:「宜加赤族之誅,以雪蒼生之憤,可准法籍沒其家。」士民皆相賀於路曰:「自今眠者背始帖席矣[3]。」
【注文】
[1]棄市:在鬧市執行死刑並將犯人暴屍街頭的一種刑法。
[2]啖(dàn):吃或給人吃。 斯須:片刻,一會兒。 抉:剔出。 騰蹋:提起腳踩踏。
[3]帖:同貼,帖席指安臥席榻(tà)。
【譯文】
六月丁卯(初三日),李昭德、來俊臣一同在鬧市被處死並暴屍,當時人無不痛惜李昭德而為處死來俊臣拍手稱快。仇家爭相來吃俊臣的肉,片刻之間就吃光了,他們挖眼睛,剝麵皮,剖腹取心,將屍首踩踏成泥。太后知道天下人憎恨他,就下詔歷數他的罪惡,而且說:「應該誅滅他全家族,以伸雪百姓的憤恨,可依法查抄他的家產、人口。」官吏和百姓在路上相見時都互相慶賀說:「今後睡覺的人背部才能貼著蓆子了。」
【原文】
俊臣以告綦連耀功,賞奴婢十人。俊臣閱司農婢,無可者,以西突厥可汗斛瑟羅家有細婢,善歌舞,欲得以為賞口,乃使人誣告斛瑟羅反[1]。諸酋長詣闕割耳剺面訟冤者數千人,會俊臣誅,乃得免[2]。
【注文】
[1]西突厥:指西突厥汗國。 斛(hú)瑟羅(生卒年不詳):即阿史那斛瑟羅,為西突厥汗國的繼往絕可汗,阿史那步真之子。武則天垂拱元年(685年),武則天為了加強對西域(泛指玉門關、陽關以西廣大地區)的控制,冊封斛瑟羅為蒙池都護、繼往絕可汗兼右衛大將軍,統轄西突厥的弩失畢五部。武則天天授元年(690年),由於後突厥和吐蕃的攻擊,阿史那斛瑟羅率所部投靠武周朝,拜右屯衛大將軍,改號竭忠事主可汗。武則天久視元年(700年),武則天再次任命司禮卿兼蒙池州都護、竭忠事主可汗阿史那斛瑟羅為左屯衛將軍,仍立平西軍大總管,還鎮碎葉(今吉爾吉斯斯坦托克馬克以南八至十公里的阿克·貝希姆廢城)。不過,此時突騎施(西突厥部落之一,其地當在今新疆伊犁河以西,熱海以東)烏質勒興起,武周長安三年(703年),斛瑟羅到洛陽後,不敢再回到西域。烏質勒於是吞併了斛瑟羅原有的全部領地。 細婢:小婢女。
[2]割耳剺(lí)面:割耳朵,劃開面龐。原是北方草原各遊牧民中盛行的喪葬習俗,往往發展為一種訴冤、請願行為。
【譯文】
來俊臣因告發綦連耀有功,太后賞給他奴婢十人。來俊臣看過司農寺下轄的官婢女,沒有中意的,因西突厥可汗斛瑟羅家有小婢,善於歌舞,來俊臣想獲得她作為賞賜的奴婢,就指使人誣告斛瑟羅謀反。各酋長到皇宮門前,割耳劃臉為他訴冤的有幾千人,趕上來俊臣被殺,斛瑟羅才得以倖免。
【原文】
俊臣方用事,選司受其屬請不次除官者,每銓數百人[1]。俊臣敗,侍郎皆自首。太后責之,對曰:「臣負陛下,死罪!臣亂國家法,罪止一身,違俊臣語,立見滅族。」太后乃赦之。
【注文】
[1]選司:指負責選拔官吏的部門。按照唐代的選官制度,五品以上官員由皇帝任命,六品以下官員除員外郎、御史及供奉官以外,文官由吏部、武官由兵部負責,按規定審查合格後授官,稱為銓選。 屬請:囑託,請託。 銓:銓選,選官。
【譯文】
來俊臣在掌權的時候,每次選拔官吏,吏部受他囑託越級授官的,每次有幾百人。來俊臣敗亡後,侍郎都向朝廷自首。太后責備他們,他們說:「我們辜負陛下,該當死罪!但我們擾亂國家法度,只加罪於自身,我們如果違抗來俊臣的意旨,立即就遭滅族。」太后這才赦免了他們。
【原文】
上林令侯敏素諂事俊臣,其妻董氏諫之曰:「俊臣國賊,指日將敗,君宜遠之。」[1]敏從之。俊臣怒,出為武龍令[2]。敏欲不往,妻曰:「速去勿留。」俊臣敗,其黨皆流嶺南,敏獨得免。
【注文】
[1]上林令:唐代官署。唐代司農寺有上林署,置令及丞。上林令二人,從七品下;上林丞四人,從八品下。上林令負責掌管苑囿園池之事,丞輔助他。
[2]武龍:古縣名。即武龍縣,相當於今四川武隆西北。
【譯文】
上林令侯敏一向巴結奉承來俊臣,他的妻子董氏勸說他:「來俊臣是危害國家的壞人,不久將失敗,你應當遠離他。」侯敏聽從她的意見。來俊臣大怒,調他出京去做武龍縣令。侯敏不想去。他妻子說:「快去,不要逗留。」來俊臣失敗後,他的黨羽都流放嶺南,只有侯敏倖免。
【原文】
太后征於安遠為尚食奉御,擢吉頊為右肅政中丞[1]。
【注文】
[1]尚食奉御:唐代殿中省所屬的尚食局的屬官。尚食局設有奉御二員,正五品下,為長官;直長五員,正七品上,為副官;又有食醫八員,正九品下;主食十六人。尚食局負責皇宮的儲備、供給,給皇室成員準備各種食物。給皇帝進御膳時,必須辨時禁,先嘗。皇帝設宴款待百官、賓客時,尚食局則與光祿寺共同按官品提供服務。 右肅政中丞:唐朝中央監察機構的官員,即御史中丞。為御史台長官御史大夫的副職,正五品上。輔助御史大夫掌管國家的監察,以肅正朝綱。武則天改御史中丞為肅政中丞,並分設左、右二人。唐中宗重登皇位後,恢復御史中丞原名,而仍有左、右二人。唐睿宗重登皇位後,照舊制只設一人。
【譯文】
太后徵召於安遠為尚食奉御,提拔吉頊為右肅政中丞。
【原文】
夏六月,以檢校夏官侍郎宗楚客同平章事。
【譯文】
夏六月,任命檢校夏官侍郎宗楚客為同平章事。
【原文】
戊子,特進武承嗣、春官尚書武三思並同鳳閣鸞台三品[1]。
【注文】
[1]春官尚書:唐前期職事官,即禮部尚書。
【譯文】
六月戊子(二十四日),特進武承嗣、春官尚書武三思一同任同鳳閣鸞台三品。
【原文】
秋七月,武承嗣、武三思並罷政事。
【譯文】
秋七月,武承嗣、武三思一同被罷除宰相之職。
【原文】
九月甲寅,太后謂侍臣曰:「頃者周興、來俊臣按獄,多連引朝臣,雲其謀反。國有常法,朕安敢違。中間疑其不實,使近臣就獄引問,得其手狀,皆自承服,[朕]不以為疑。自興、俊臣死,不復聞有反者,然則前死者不有冤邪?」夏官侍郎姚元崇對曰:「自垂拱以來,坐謀反死者,率皆興等羅織,自以為功[1]。陛下使近臣問之,近臣亦不自保,何敢動揺!所問若有翻覆,懼遭慘毒,不若速死。賴天啟聖心,興等伏誅,臣以百口為陛下保,自今內外之臣無復反者。若微有實狀,臣請受知而不告之罪。」太后悅曰:「向時宰相皆順成其事,陷朕為淫刑之主[2]。聞卿所言,深合朕心。」賜元崇錢千緡。
【注文】
[1]姚元崇:即姚崇(650—721年),唐前期宰相、名臣。他本名元崇,字元之,後因避唐玄宗「開元」年號之諱,改名姚崇,陝州硤石(今河南三門峽市陝州區東)人。武則天統治時期,他遷夏官郎中。武周聖曆元年(698年),他擔任夏官侍郎、同平章事,成為宰相。他因為得罪武則天的男寵張易之兄弟,被貶為靈武道大總管。唐中宗神龍元年(705年),他參與殺張易之兄弟之謀,迎唐中宗重登皇位。後擔任亳州(治今安徽亳州)、許州(治今河南許昌)等刺史。唐睿宗重登皇位後,他遷兵部尚書、同中書門下三品,成為宰相,不久又進為中書令。他為了保證太子李隆基(後來的唐玄宗)順利繼承皇位,奏請讓太平公主移居東都洛陽,讓諸王到外地擔任刺史,以防干擾國政。他因此觸怒了太平公主,被貶到地方擔任刺史,為政簡肅。唐玄宗開元二年(714年),姚崇回到朝廷,第三次出任宰相,兼兵部尚書。當時,唐玄宗剛剛即位不久,勵精圖治,姚崇獨當重任,盡心輔佐,直言敢諫。他向皇帝請求抑制權貴、選任賢才、沙汰僧尼等,均被採納。唐玄宗開元四年(716年),他推薦宋璟接替自己擔任宰相。姚崇、宋璟對開創唐玄宗開元年間的盛世局面(史稱「開元之治」)作出重要貢獻,並稱為「姚宋」。姚崇歷任武則天、唐睿宗、唐玄宗三朝宰相,有「救時宰相」之稱。姚崇著有文集十卷,已經散佚。
[2]向時:以往,指剛剛過去的較長一段時間。
【譯文】
九月甲寅(二十一日),太后對身邊的大臣說:「近期周興、來俊臣審理獄案,大多牽連朝廷大臣,說他們謀反。國家有固定的法律,朕怎麼敢違反。有時懷疑其中不真實,指派親信大臣到監獄去提問,得到犯人的自供狀,都是自己承認的,朕就不加懷疑了。自從周興、來俊臣死後,不再聽說有謀反的人,那麼看來此前被處死的人不是有冤枉嗎?」夏官侍郎姚元崇回答說:「自垂拱年間以來,因謀反罪被處死的人,大概都是由於周興等羅織罪名,來為他們自己邀功。陛下派親近大臣去查問,這些親近大臣也不能保全自己,誰還敢撼動他們哪!被問的人如果翻供,又懼怕慘遭毒刑,還不如早死。仰賴上天啟迪聖心,周興等被誅滅,我以一家百口人的性命向陛下擔保,今後朝廷內外大臣不會再有謀反的人。若稍有謀反的事實,我願承受知而不告的罪過。」太后高興地說:「以前的宰相都順著周興他們,使他們得逞,讓我成為濫用刑罰的君主。聽到你說的話,很合我的心意。」於是賞賜姚元崇一千緡錢。
【原文】
時人多為魏元忠訟冤者,太后復召為肅政中丞[1]。元忠前後坐棄市流竄者四。嘗侍宴,太后問曰:「卿往者數負謗,何也?」[2]對曰:「臣猶鹿耳,羅織之徒欲得臣肉為羮,臣安所避之。」[3]
【注文】
[1]肅政中丞:唐朝中央監察機構的官員,即御史中丞。
[2]負謗:蒙受誹謗和誣陷。
[3]羮(gēng):用肉或菜調和五味做成的帶湯的食物。
【譯文】
當時很多人為魏元忠訴冤,太后又召他回京擔任肅政中丞。魏元忠前後被判處死刑和流放共四次。有一次他陪太后宴飲時,太后問他:「您從前多次蒙受誹謗,為什麼?」魏元忠回答說:「我就好比是鹿,羅織罪名的人想得到我的肉做肉羹,我怎麼能躲過他們呢。」
【原文】
聖曆元年[1]。武承嗣、三思營求為太子,數使人說太后曰:「自古天子未有以異姓為嗣者。」太后意未決。狄仁傑每從容於太后曰:「文皇帝櫛風沐雨,親冒鋒鏑,以定天下,傳之子孫[2]。大帝以二子托陛下,陛下今乃欲移之他族,無乃非天意乎[3]!且姑侄之與母子孰親?陛下立子,則千秋萬歲後配食太廟,承繼無窮;立侄,則未聞侄為天子,而祔姑於廟者也[4]。」太后曰:「此朕家事,卿勿預知。」仁傑曰:「王者以四海為家,四海之內孰非臣妾,何者不為陛下家事[5]?君為元首,臣為股肱,義同一體,況臣備位宰相,豈得不預知乎。」[6]又勸太后召還廬陵王,王方慶、王及善亦勸之,太后意稍寤[7]。他日,又謂仁傑曰:「朕夢大鸚鵡兩翼皆折,何也?」對曰:「武者,陛下之姓,兩翼,二子也。陛下起二子,則兩翼振矣。」太后由是無立承嗣、三思之意。
【注文】
[1]聖歷:武則天在位期間所用年號。聖曆元年,即公元698年。
[2]文皇帝:唐太宗的諡號。 櫛(zhì)風沐雨:櫛,梳頭髮;沐,洗頭髮。櫛風沐雨,風梳發,雨洗頭,形容人在外面不避風雨,辛苦奔波。這一成語最初的記載見《莊子·天下》。 鋒鏑(dí):鋒,刀口;鏑,箭頭。鋒鏑,泛指兵器。
[3]大帝:這裡指天皇大帝,這是唐高宗的諡號。
[4]千秋萬歲:千年萬年。形容歲月長久。千秋萬歲也是委婉地指帝王之死。 祔(fù):原指帝王在宗廟內,將後死者的神位附於先祖旁的祭祀活動。又泛指配享,附祭。又指合葬。
[5]臣妾:西周、春秋時對奴隸的稱謂。男奴叫臣,女奴叫妾。後亦作為所屬臣下的稱謂。
[6]股肱(gōng):股,大腿。肱,胳膊由肘到肩的部分。股肱比喻輔佐帝王的重臣,也喻為十分親近且辦事得力的人。
[7]王方慶(?—702年):王,字方慶。唐前期大臣、武周朝宰相。雍州咸陽(今陝西咸陽)人。他十六歲時,起家為越王府參軍。武后臨朝,掌握大權,提拔他為廣州(治今廣東廣州)都督。他不冒求外來貨物,嚴治屬官,為政清肅。時人認為自唐以來,治理廣州的官員沒有超過方慶的。武周萬歲通天元年(696年),方慶擔任鸞台侍郎、同平章事,成為宰相。他明練朝章,尤精禮制。後來,他因為年老疾病,乞求擔任閒職,被授予麟台監,負責修國史。他博學、好著述,其家藏書豐富。他著有雜書二百餘卷,又著有《雜禮答問》(其門人所編答客禮儀書),均已散失,今存《園林草木疏》一卷。
【譯文】
武則天聖曆元年(698年)。武承嗣、武三思謀求當太子,多次指使人勸太后說:「自古以來天子沒有讓外姓人做繼承人的。」太后拿不定主意。狄仁傑每每從容不迫地對太后說:「太宗文皇帝不避風雨,親自冒著刀槍箭鏃,平定天下,傳給子孫。高宗大帝將兩個兒子託付陛下,陛下現在卻想將國家移交給外姓,這豈非不符合上天的意思!而且姑侄關係與母子相比誰更親?陛下立兒子為太子,則千秋萬歲之後,配祭太廟,世代相承沒有窮盡;立侄子為太子,則沒有聽說過侄子當了天子,而合祭姑姑於太廟的。」太后說:「這是朕家裡的事,您不要參與。」狄仁傑說:「君王以四海為家,四海之內,誰不是陛下的臣下,什麼事不是陛下家裡的事?君主是元首,臣下為四肢,形同一體,何況我湊數當著宰相,怎麼能不參與呢。」他又勸太后召回廬陵王李顯,王方慶、王及善也勸說太后,太后稍微有所醒悟。有一天,太后又對狄仁傑說:「我夢見大鸚鵡的兩個翅膀都折斷了,這是什麼意思?」狄仁傑回答說:「武是陛下的姓,兩個翅膀是兩個兒子。陛下起用兩個兒子,則兩翅便可振飛起來了。」太后由此打消了立武承嗣、武三思為太子的念頭。
【原文】
孫萬榮之圍幽州也,移檄朝廷曰:「何不歸我廬陵王?」孫萬榮圍幽州事見《唐平契丹》。吉頊與張易之、昌宗皆為控鶴監供奉,易之兄弟親狎之[1]。頊從容說二人曰:「公兄弟貴寵如此,非以德業取之也,天下側目切齒多矣。不有大功於天下,將何以自全?竊為公憂之!」二人懼,涕泣問計,頊曰:「天下士庶未忘唐德,咸復思廬陵王。主上春秋高,大業須有所付,武氏諸王非所屬意。公何不從容勸主上立廬陵王,以系蒼生之望。如此豈徒免禍,亦可以長保富貴矣。」二人以為然,承間屢為太后言之[2]。太后知謀出於頊,乃召問之,頊復為太后具陳利害,太后意乃定。三月己巳,託言廬陵王有疾,遣職方員外郎瑕丘徐彥伯召廬陵王及其妃、諸子詣行在療疾[3]。(春二月)
戊子,廬陵王至神都。
【注文】
[1]控鶴監:武周朝官署。控鶴謂仙人騎鶴,因此用控鶴為皇帝的近幸或親兵的名稱。武周聖曆元年(698年)置控鶴監,武則天的近幸張易之、張昌宗等為供奉。第二年,設置官員,張易之為監,並置丞、主簿等屬官。武周久視元年(700年),改為奉宸府,仍以張易之為奉宸令。控鶴監及奉宸府隨武則天退位而廢。 親狎(xiá):親近而不莊重,狎昵。
[2]承間:趁機會。
[3]職方員外郎:唐代尚書省兵部下轄的職方司的屬官。職方司設郎中一人,從五品上;員外郎一人,從六品上。職方郎中、員外郎負責掌管天下之地圖及城市防衛、鎮戍、烽候,以及四夷的歸化者。 瑕丘:古縣名。即瑕丘縣,相當於今山東兗州。 徐彥伯(?—714年):唐前期大臣。兗州瑕丘(今山東兗州)人,名洪,字彥伯。他少年能為文。武周時期,他遷給事中、宗正卿,參與修撰《三教珠英》。唐中宗時,他擔任太常少卿,兼修國史,參與編修《武則天實錄》。他歷任衛州(治今河南衛輝)刺史、工部侍郎、太子賓客。他曾感慨當時被酷吏誣陷者甚多,著《樞機論》,教人以慎言避禍。他著有文集二十卷,已經散佚。
【譯文】
孫萬榮包圍幽州,傳送檄文給朝廷說:「為什麼不送回我們的廬陵王?」孫萬榮圍幽州的事見《唐平契丹》。吉頊和張易之、張昌宗都任控鶴監供奉,張易之兄弟與吉頊親近。吉頊不慌不忙地勸二人說:「你們兄弟如此顯貴得寵,並不是靠品德和功業取得的,天下人對你們怒目而視、咬牙切齒的很多。沒有大功勞於天下,將用什麼來保全自己?我很為你們擔憂!」兄弟二人恐懼,流著淚詢問計策,吉頊說:「天下官民還未忘記唐朝的恩德,都還思念著廬陵王。皇上年事已高,皇帝的大業需有所付託,武氏諸王不是她中意的對象,為什麼不從容地勸皇上立廬陵王,以維繫百姓的期望。這樣不但可以免禍,也可以長期保持富貴了。」二人認為他說得對,趁機多次勸說太后。太后知道主意出自吉頊,就召他詢問,吉頊又為太后備陳利害關係,太后的主意才最後定下來。三月己巳(初九日),太后假託廬陵王有病,派遣職方員外郎瑕丘縣人徐彥伯召廬陵王和他的妃子、兒子們到太后的駐地治病。戊子(二十八日),廬陵王到達神都洛陽。
【原文】
秋八月,太子太保魏宣王武承嗣恨不得為太子,意怏怏,戊戌病薨[1]。九月甲子,以夏官尚書武攸寧同鳳閣鸞台三品。皇嗣固請遜位於廬陵王,太后許之[2]。壬申,立廬陵王哲為皇太子,復名顯。赦天下。甲戌,命太子為河北道元帥以討突厥[3]。
【注文】
[1]太子太保:唐朝太子東宮官,太子三師(即太子太師、太子太傅、太子太保)之一,從一品。按制度規定,應負責教導太子的德行、修養、儀表。 怏(yàng)怏:不高興,不滿意。
[2]遜位:讓位,退位。
[3]河北道:唐太宗貞觀十道和唐玄宗開元十五道之一。根據自然山川形勢,唐太宗李世民將全國劃分為十個監察區,稱為十道。在此基礎上,唐玄宗又再細分為十五道。河北道於太宗貞觀元年(627年)置,因在黃河以北而得名。轄境相當於今北京市、天津市,河北和遼寧兩省的大部,河南、山東兩省的隋唐時黃河故道以北各地。 元帥:軍中主將,總轄軍務。唐朝皆以親王擔任元帥,掌征伐。戰事結束則解職。凡是徵調全國各地的兵馬會戰、平叛,則置元帥或都統(都統在唐代為總兵統帥名,為臨時性軍事長官,事畢則罷),為戰時最高軍事長官,多由親王掛名,副元帥實際掌管軍政。在這裡,為了應對北方的突厥的進攻,武則天命太子李顯掛「河北道元帥」之名,臨時擔任名義上的討伐突厥的最高軍事長官。
【譯文】
秋八月,太子太保魏宣王武承嗣恨自己不能當太子,心裡不高興,在戊戌(十一日)病死。九月甲子(初七日),任命夏官尚書武攸寧為同鳳閣鸞台三品。皇嗣堅持請求讓位給廬陵王,太后答應了。壬申(十五日),立廬陵王李哲為皇太子,恢復他原來的名字李顯。大赦天下罪人。甲戌(十七日),任命太子為河北道元帥以討伐突厥。
【原文】
藍田令薛訥言於太后曰:「太子雖立,外議猶疑未定;苟此命不易,醜虜不足平也。」[1]太后深然之。王及善請太子赴外朝以慰人心,從之[2]。
【注文】
[1]薛訥(nè)(649—720年):唐前期將領。絳州萬泉(今山西萬榮西南)人,名將薛仁貴之子。他曾經擔任藍田縣(今陝西藍田)令。武則天因為他是將門之後而任命他為攝左武威衛將軍、安東道經略使,率軍抵禦北方突厥的進攻。不久,他升為幽州(治今北京地區)都督,後遷并州(治今山西太原)大都督府長史、檢校左衛大將軍。唐玄宗開元二年(714年),他率軍抵禦東北的契丹,遭遇慘敗,被罷官。不久,他被授予隴右防禦使,負責抵禦西南吐蕃的進攻,連戰皆捷,遷左羽林大將軍,復封平陽郡公。後轉任涼州(治今甘肅武威)振軍大總管,以年老退休。 醜虜:對敵人蔑視的稱謂。
[2]外朝:天子處理朝政之處,相對於內廷(天子日常生活起居之處)而言。在這裡,外朝指外朝參政的諸官,泛指朝臣。
【譯文】
藍田縣令薛訥對太后說:「太子雖然已經冊立了,外面的議論還疑慮不定;如果立太子的決定不改變,突厥完全可以平定。」太后很贊同。王及善請求讓太子到外朝面見群臣,以安定人心,太后同意了。
【原文】
冬十月,制「都下屯兵,命河內王武懿宗、九江王武攸歸領之」。
【譯文】
冬季十月,太后頒布制書:「都城的駐軍,命令河內王武懿宗、九江王武攸歸率領。」
【原文】
二年(春)正月壬戌,以皇嗣為相王,領太子右衛率[1]。
【注文】
[1]太子右衛率:唐朝太子東宮官名。東宮設太子左、右衛率府,各置率一人,正四品上;各置副率二人,從四品上。左、右衛率負責掌管東宮的兵仗、護衛之政令,副率輔助率。
【譯文】
武則天聖歷二年(699年)(春季)正月壬戌(初六日),封皇嗣為相王,領太子右衛率。
【原文】
甲子,置控鶴監丞、主簿等官,率皆嬖寵之人,頗用才能文學之士以參之[1]。以司衛卿張易之為控鶴監,銀青光祿大夫張昌宗、左台中丞吉頊、殿中監田歸道、夏官侍郎李迥秀、鳳閣舍人薛稷、正諫大夫臨汾員半千皆為控鶴監內供奉[2]。稷,元超之從子也[3]。半千以古無此官,且所聚多輕薄之士,上疏請罷之。由是忤旨,左遷水部郎中[4]。臘月戊子,以左台中丞吉頊為天官侍郎,右台中丞魏元忠為鳳閣侍郎,並同平章事[5]。
【注文】
[1]控鶴監丞:控鶴監的屬官。控鶴監,武周朝官署,多安置嬖寵之人,長官為監,置一員,有丞、主簿等官。 主簿:這裡指控鶴監的屬官主簿。
[2]司衛卿:唐前期職事官,即衛尉寺卿,為唐中央機構九寺之一衛尉寺的長官。 銀青光祿大夫:唐朝文散階,從三品。 田歸道(?—約706年):武周朝大臣。雍州長安(今陝西西安)人。他年輕時即考中明經。武則天長壽年間,他累補司賓丞,轉左衛郎將。武則天萬歲通天元年(696年),他擔任司賓卿出使突厥,見到默啜(chuò)可汗不拜,言辭正直,被拘留。第二年,武則天下詔給突厥谷種、農器、綢緞等,並許和親,田歸道才被遣回國內。他預料默啜可汗會負約,主張加強防禦。不久,默啜果然毀約,再次起兵。歸道被任命為夏官侍郎,日益受到武則天的信任。他歷任殿中監、控鶴監內供奉、左金吾將軍,兼押千騎,宿衛玄武門(皇宮的北門)。唐中宗神龍元年(705年),宰相張柬之等發動政變,誅殺武則天的男寵張易之兄弟,擁立唐中宗李顯重登皇位。田歸道不預其謀,不援兵力。事成之後,歸道被免官。唐中宗欣賞他,又召他擔任太僕少卿,遷右金吾將軍,不久病死。 薛稷(649—713年):唐前期大臣、書畫家。蒲州汾陰(今山西萬榮西南)人,字嗣通,為唐太宗貞觀年間名臣魏徵的外孫。他考中進士,以辭章、詩畫而知名。他累遷禮部郎中、中書舍人。唐睿宗李旦重登皇位後,他遷太常少卿,封晉國公。再升黃門侍郎,參與機要,又改中書侍郎。後被罷為左散騎常侍,又遷太子少保。唐睿宗在位時期,其妹太平公主與其子太子李隆基(後來的唐玄宗)爭權。薛稷站在太平公主一方,李隆基起兵誅殺太平公主及其黨羽,薛稷被牽連,賜死。他善繪人物、佛像、鳥獸、樹石,畫鶴尤其生動,時稱一絕。他還擅長隸書,後人將他與歐陽詢、虞世南、褚遂良並稱為唐初四大書法家。他著有文集三十卷,已經散失。 臨汾:即臨汾縣,相當於今山西臨汾。
[3]元超:即薛元超。參見注「薛元超」。 從(zòng)子:同曾祖父,但不同祖父、不同父親的兄弟的兒子。
[4]水部郎中:唐代尚書省工部下設的水部司的長官。水部司設郎中一人,從五品上;設員外郎一人,從六品上。水部郎中、員外郎負責掌管天下山川、江河之政令。
[5]右台中丞:即右御史台中丞。參見注「右台御史」。
【譯文】
正月甲子(初八日),設置控鶴監丞、主簿等官,他們大多是受太后寵愛的人,也間或用一些有才能的文學之士。任用司衛卿張易之為控鶴監,銀青光祿大夫張昌宗、左台中丞吉頊、殿中監田歸道、夏官侍郎李迥秀、鳳閣舍人薛稷、正諫大夫臨汾縣人員半千都為控鶴監內供奉。薛稷是薛元超的侄子。員半千認為古代沒有這種官職,而且現在所聚集的又多是一些輕浮放蕩的人,上疏請求廢掉控鶴監。他由此冒犯太后的旨意,被降職為水部郎中。臘月戊子(初二日),太后任命左台中丞吉頊為天官侍郎,右台中丞魏元忠為鳳閣侍郎,二人並為同平章事。
【原文】
文昌左丞宗楚客與弟司農卿晉卿坐贓賄滿萬餘緡及第舍過度,楚客貶播州司馬,晉卿流峰州[1]。太平公主觀其第,嘆曰:「見其居處,吾輩乃虛生耳。」
【注文】
[1]峰州:古地名。治嘉寧(今越南永富省越池東南),轄境相當於今越南永富省北部和河山平省西北部。
【譯文】
文昌左丞宗楚客與弟弟司農卿宗晉卿因貪贓受賄達萬餘緡錢和住宅規格超越法度,宗楚客被降職為播州司馬,宗晉卿被流放峰州。太平公主參觀他們的住宅後,感嘆說:「看到他們的住所,我們都白活了。」
【原文】
辛亥,賜太子姓武氏,赦天下。太后生重眉,成八字,百官皆賀。春一月庚申,夏官尚書、同鳳閣鸞台三品武攸寧罷為冬官尚書。太后春秋髙,慮身後太子與諸武不相容。(二)[夏四]月壬寅,命太子、相王、太平公主與武攸暨等為誓文,告天地於明堂,銘之鐵券,藏於史館[1]。秋七月,命建安王武攸宜留守西京,代會稽王武攸望。
【注文】
[1]鐵券:皇帝賜給功臣、重臣的一種帶有獎賞和盟約性質的憑證,得鐵券者世代享有優厚待遇或免死罪的特權。 史館:中國古代官署名。唐代置史館,由宰相監修,有著作郎、起居郎、起居舍人,以及修撰、直館等。掌修國史,有專人編修前代和唐代國史,如《晉書》《梁書》《陳書》《北齊書》《周書》《隋書》等。
【譯文】
(臘月)辛亥(二十五日),賜太子姓武,大赦天下罪人。太后長重眉,成八字形,百官都來祝賀。春季一月庚申(初十日),夏官尚書、同鳳閣鸞台三品武攸寧被罷免為冬官尚書。太后年事已高,擔心自己死後太子與武氏諸王不能相容。夏季四月壬寅(十八日),太后命令太子、相王、太平公主和武攸暨等擬定誓詞,在明堂向天地立誓,並將誓詞銘刻在鐵券上,收藏在史館中。秋七月,太后命令建安王武攸宜留守西京,頂替會稽王武攸望。
【原文】
內史王及善雖無學術,然清正難奪,有大臣之節。張易之兄弟每侍內宴,無復人臣禮,及善屢奏以為不可。太后不悅,謂及善曰:「卿既高年,不宜更侍游宴,但檢校閣中可也。」[1]及善因稱病,謁假月余,太后不問[2]。及善嘆曰:「豈有中書令而天子可一日不見乎!事可知矣。」乃上疏乞骸骨,太后不許[3]。八月[戊申],以武三思為內史。冬十月,太子、相王諸子復出閣[4]。
【注文】
[1]閣:小樓,官署。
[2]謁假:請假。
[3]乞骸骨:古代官吏因年老請求退休。這一典故最初的記載見東漢班固所撰《漢書·趙充國傳》。
[4]出閣:在古代閣即閨房,未出嫁的女子都是住在閣樓上的。古代女子要大門不出,二門不邁,並要求不准與外界的男子見面,所以把出嫁的女子稱為「出閣」,相反未出閣就是未出嫁。在武則天統治時期,諸位皇子都居住在皇宮中,受到嚴格監控,基本不出皇宮,不擔任重要的官職。即使他們帶某重要職銜,也只是掛名,並不出皇宮實際去掌管相應的職事。這就猶如待嫁的女子住在閣樓上,不與外界接觸。反之,皇子走出深宮,正式到官位上去赴任,真正管事,就等於出閣了。
【譯文】
內史王及善雖然沒有學問,但清廉正直而堅定,有大臣的氣節。張易之兄弟每次陪侍太后在宮內宴飲,再沒有作為臣下應遵循的禮儀,王及善多次上奏認為不能這樣。太后不高興,對王及善說:「您年事已高,不適合再陪侍遊樂宴飲,只要檢查所掌管的官署就可以了。」王及善因此聲稱有病,請假一個多月,太后也不過問。王及善感嘆說:「哪有做中書令的天子一日可以不見呢!事情就可想而知了!」於是他上疏請求退休,太后不批准。八月戊申(二十六日)太后任命武三思為內史。冬十月,太子李顯、相王李旦的幾個兒子再次結束幽禁,出宮為王。
【原文】
太后自稱制以來,多以武氏諸王及駙馬都尉為成均祭酒,博士、助教亦多非儒士[1]。又因郊丘,明堂,拜洛,封嵩,取弘文國子生為齋郎,因得選補[2]。由是學生不複習業,二十年間學校殆廢。而向時酷吏所誣陷者,其親友流離,未獲原宥。鳳閣舍人韋嗣立上疏,以為:「時俗浸輕儒學,先王之道,弛廢不講[3]。宜令王公以下子弟皆入國學,不聽以他岐仕進[4]。又,自揚、豫以來,制獄漸繁,酷吏乘間,專欲殺人以求進[5]。賴陛下聖明,周、丘、王、來相繼誅殛,朝野慶泰,若再睹陽和[6]。至如仁傑、元忠,往遭按鞫,亦皆自誣,非陛下明察,則已為葅醢矣。今陛下升而用之,皆為良輔,何乃前非而後是哉?誠由枉陷與甄明耳[7]!臣恐向之負冤得罪者甚眾,亦皆如是。伏望陛下弘天地之仁,廣雷雨之施,自垂拱以來,罪無輕重,一皆昭洗,死者追復官爵,生者聽還鄉里。如此,則天下皆知昔之枉濫,非陛下之意,皆獄吏之辜,幽明歡欣,感通和氣。」太后不能從。
【注文】
[1]成均祭酒:即國子祭酒,唐代國子監長官。國子學與太學並立,系專門研習儒家經典的經學學校。唐高祖武德元年(618年)唐設國子學,學額三百人,學生皆為貴族子弟。唐太宗貞觀元年(627年)改稱國子監,成為獨立的教育行政機構。國子監內設祭酒一人,從三品,為最高教育行政長官。設丞一人(從六品下),主簿一人(從七品下),負責學生學習成績和學籍等具體事宜。唐代曾幾易國子監之名,曾改稱司成館、成均監,唐中宗神龍元年(705年)又復其舊名。所屬六學,為國子學、太學、四門學、律學、書學和算學。 博士:即國子博士,為國子監的屬官。國子監設博士二人,正五品上,負責教授三品以上文武官員、國公的子孫,二品以上官員的曾孫儒家經典。 助教:國子監的屬官。國子監設助教二人,從六品上,負責輔佐博士教授儒家經典。
[2]郊丘:古代天子在都城的南郊的圓壇祭祀天。 拜洛:相傳,洛河裡生活著洛神。洛河是黃河的支流之一,發源於陝西藍田境內的華山南麓,流經洛陽,是中國原始農業起源最早的地區之一。洛河與黃河匯合的河洛地區,是中華文明和中華民族的重要發源地。因此,武則天拜洛也是神化皇權和具有象徵意義的政治舉動。 封嵩:指武則天封中嶽嵩山的祭祀活動。 弘文:即弘文館的官員。唐代設弘文館,隸屬於門下省,負責詳正圖籍,教授生徒,參議朝廷制度沿革、禮儀輕重之事。弘文館學士無常員,均五品以上,六品以下者為直學士,未登朝者為直館,無定員。 國子生:即國子監的學生。國子監為唐朝最高學府及教育行政管理機構。國子監的學生員額為三百人。 齋郎:古代官名,隸屬於太常寺。太常寺的郊社署有齋郎一百一十人,無品級,供郊廟之役。
[3]韋嗣立(654—719年):武周時代、唐中宗朝宰相。鄭州陽武(今河南原陽東南)人,字延構,為韋承慶的弟弟,幼年舉進士。武周聖歷二年(699年),武則天令其代兄為鳳閣舍人(即中書舍人),負責草擬皇帝的詔書。他因為當時學校頹廢,刑法濫酷,上疏提出諫議。武周長安四年(704年),拜鳳閣侍郎(即中書侍郎)、同平章事,擔任宰相。當時朝廷重內官(即京官)輕外官(即外地的官員),地方州或郡的長官才能、治績多不行。嗣立自請到京外任官。於是,他帶著「鳳閣侍郎、同平章事」之官銜,檢校(即臨時擔任)魏州(治今河北大名西北)刺史。唐中宗重登皇位後,嗣立又因為與武則天的男寵張易之關係親密,被貶為饒州(治今江西鄱陽東北)長史。後又被征入朝廷,拜太僕少卿,兼掌吏部選官之事。唐中宗景龍三年(709年),遷兵部尚書、同中書門下三品,復任宰相之職。唐中宗李顯崇飾佛寺、道觀,濫封官員,費用百出。嗣立進諫言,中宗不採納。韋嗣立後來被附入中宗韋皇后的屬籍,封逍遙公。中宗死後,韋皇后被殺。唐睿宗即皇帝位,貶嗣立為許州(治今河南許昌)刺史。唐玄宗開元初年,回到朝廷擔任國子祭酒,後又遷陳州(治今河南淮陽)刺史。韋嗣立是唐睿宗、玄宗的對立派唐中宗、韋皇后的人,因此在玄宗朝不得勢。
[4]他岐:岔路,歧路。
[5]揚、豫:指徐敬業、越王李貞的叛亂。徐敬業起兵於揚州(治今江蘇揚州),李貞起兵於豫州(治今河南汝南)。
[6]殛(jí):殺死。
[7]甄明:辨明,明察。
【譯文】
太后自從臨朝稱制(掌握大權)以來,多任用武氏諸王及駙馬都尉為成均祭酒,博士、助教也多不是懂儒學的人。太后又因為在南郊圜丘祭天,在明堂祭祀,拜洛河神,封嵩山,都用弘文館和國子學學生做齋郎,他們因此得以選任為官。由此學生不再研習學業,二十年間,學校幾乎荒廢。而不久前被酷吏所誣陷的人,他們的親友離散,未獲得寬赦。鳳閣舍人韋嗣立上疏,認為:「現在社會風氣日益輕視儒學,古代帝王的聖道,都廢棄不再講求。應當讓王公以下的子弟都入國學,不讓他們通過其他途徑獲取官職。另外,自從徐敬業起兵揚州、越王李貞起兵豫州以來,奉詔令特設的監獄中案件日漸繁多,酷吏鑽空子,專想以殺人來謀求升官。幸虧仰仗陛下聖明,周(興)、丘(神)、王(弘義)、來(俊臣)相繼被處死,朝廷和民間都慶祝祥和,像是再次看到春天的陽光。至於像狄仁傑、魏元忠,以往遭到審訊,也都無罪而自認有罪,如果不是陛下看得清楚,早已經成為肉醬了。現在陛下提拔任用他們,都成為很好的助手,為什麼以前遭貶而後來受褒揚呢?實在是由於過去被冤枉誣陷而現在辨別清楚的原因了。我擔心以前被冤枉獲罪的人很多,情況也都和他們二人一樣。誠懇希望陛下弘揚天地間的仁義,廣施恩澤,自垂拱年間以來,獲罪的人不管輕重,一律昭雪,死了的追認恢復原來的官爵,活著的人聽任他們返鄉。這樣,天下人知道過去的冤屈和濫殺無辜,不是陛下的本意,都是監獄官吏的罪過,人鬼都會高興,使陰陽諧和之氣相通。」太后不能聽從他的意見。
【原文】
久視元年(春)正月戊寅,內史武三思罷為特進、太子少保[1]。天官侍郎、平章事吉頊貶安固尉[2]。太后以頊有幹略,故委以腹心。頊與武懿宗爭趙州之功於太后前,頊魁岸辯口,懿宗短小傴僂,頊視懿宗,聲氣凌厲[3]。太后由是不悅,曰:「頊在朕前猶卑我諸武,況異時詎可倚邪![4]」他日,頊奏事,方援古引今,太后怒曰:「卿所言,朕飫聞之,無多言[5]。太宗有馬名師子驄,肥逸無能調馭者[6]。朕為宮女侍側,言於太宗曰:『妾能制之,然須三物,一鐵鞭,二鐵,三匕首[7]。鐵鞭擊之不服,則以其首,又不服,則以匕首斷其喉。』太宗壯朕之志。今日卿豈足污朕匕首邪!」頊惶懼流汗,拜伏求生,乃止。諸武怨其附太子,共發其弟冒官事,由是坐貶。辭日,得召見,涕泣言曰:「臣今遠離闕庭,永無再見之期,願陳一言。」太后命之坐,問之。頊曰:「合水土為泥,有爭乎?」太后曰:「無之。」又曰:「分半為佛,半為天尊,有爭乎?」[8]曰:「有爭矣。」頊頓首曰:「宗室、外戚各當其分,則天下安。今太子已立而外戚猶為王,此陛下驅之使他日必爭,兩不得安也。」太后曰:「朕亦知之,然業已如是,不可如何。」
【注文】
[1]久視:武則天在位期間所用年號。武周聖歷三年(700年)五月,太后使洪州(治今江西南昌)僧胡超合長生藥,所費巨萬,三年始成。太后服胡超合長生藥後疾愈而赦天下,改元久視,為長生不老之意。
[2]安固:古縣名。即安固縣,相當於今浙江瑞安。
[3]辯口:善辯的口才。 傴(gōu)僂(lóu):腰身彎曲。 聲氣凌厲:說話時的語氣聲音迅速而氣勢猛烈。
[4]詎(jù):豈,怎麼。
[5]飫(yù):原是古代家庭私宴的名稱,又引申為飽食。
[6]驄:音cōng。
[7](zhuā):作名詞,馬鞭子,如鐵。作動詞用時,意為「打」,如「其首」。
[8]天尊:道教對所奉天神中最高貴者的尊稱。在這裡,天尊指代道教。李唐皇室將道教教祖老子認做自己的祖先,崇尚道教。因此,在這裡,天尊又暗喻李唐皇室。武則天又十分崇信佛教,充分利用佛教神化自己,因此,這裡又用佛教暗喻武氏家族。
【譯文】
武則天久視元年(700年)春正月戊寅(二十八日),內史武三思被罷免為特進、太子少保。天官侍郎、同平章事吉頊被降職為安固縣尉。太后因吉頊有才幹和謀略,所以把他當親信。吉頊與武懿宗在太后面前爭在趙州和突厥作戰的功勞,吉頊體格魁梧而善辯,武懿宗矮小駝背,吉頊怒視武懿宗,聲色俱厲。太后因此不高興,說:「吉頊在我面前,還敢輕視我們姓武的,以後難道還可以依靠嗎?」後來,吉頊面奏事情,正引證古今,太后發怒說:「您所說的,我聽夠了,不要多說了!太宗有馬名叫師子驄,肥壯任性,沒有人能馴服它。我當時作為宮女在太宗身邊侍奉,對太宗說:『我能制服它,但需要有三件東西:一是鐵鞭,二是鐵棍,三是匕首。用鐵鞭抽打它,不服,則用鐵棍敲擊它的腦袋,又不服,則用匕首割斷它的喉管。』太宗誇獎我的志氣。今天您難道值得玷污我的匕首嗎!」吉頊害怕得渾身流汗,跪伏地上請求免死,太后這才沒有殺他。姓武的親貴們怨恨他依附太子,共同揭發他弟弟假冒官吏的事,因此他被降職。辭行的那天,他獲得太后召見,流著淚對太后說:「我現在遠離朝廷,永遠沒有再見到陛下的機會,請准許進一言。」太后讓他坐下,問他想說什麼,他說:「水和土合成泥,有爭鬥嗎?」太后說:「沒有。」又說:「分一半給佛家,一半給道教,有爭鬥嗎?」太后說:「這就有爭鬥了。」吉頊叩頭說:「皇族、外戚各守本分,則天下安定。現在已經立了太子,而外戚還當王,這是陛下驅使他們以後必然相互爭鬥,雙方都不得安生。」太后說:「我也知道,但事情已經這樣,無可奈何。」
【原文】
臘月辛巳,立故太孫重潤為邵王,其弟重茂為北海王[1]。
【注文】
[1]重潤:即李重照。參見注「重照」。 重茂:即李重茂(695—714年),唐殤(shāng)帝,公元710年在位。唐中宗李顯之第四子,後宮宮人所生。武周聖歷三年(700年),他被封為北海王。唐中宗神龍元年(705年),進為溫王。唐中宗死後,韋皇后臨朝,掌握實權,立重茂為傀儡皇帝。不久,李隆基(後來的唐玄宗)和太平公主發動政變,殺死韋後,重茂也被廢。唐睿宗景雲二年(711年),改封重茂為襄王,遷集州(治今四川南江南)。唐玄宗開元二年(714年),重茂轉任房州(治今湖北房縣)刺史。重茂死後葬武功西原(今陝西武功西北),諡號殤皇帝。
【譯文】
臘月辛巳(初一日),立原皇太孫李重潤為邵王,立他的弟弟李重茂為北海王。
【原文】
夏四月戊申,太后幸三陽宮避暑,有胡僧邀車駕觀葬舍利,太后許之[1]。狄仁傑跪於馬前曰:「佛者戎狄之神,不足以屈天下之主。彼胡僧詭譎,直欲邀致萬乘,以惑遠近之人耳[2]。山路險狹,不容侍衛,非萬乘所宜臨也。」太后中道而還,曰:「以成吾直臣之氣。」
【注文】
[1]三陽宮:武周朝離宮。三陽宮離洛陽城一百六十里,位於告成縣(今河南登封東南告成鎮)。 車駕:按唐朝制度,天子的車稱「乘輿」,天子在行幸時稱「車駕」。車駕本義指帝王乘坐之車,這裡引申為皇帝。 舍利:梵語,又音譯為實利、設利羅、室利羅,意譯為體、身、身骨、遺身。舍利本指死屍、遺骨,通常指佛陀之遺骨,而稱佛骨、佛舍利。其後亦指高僧死後焚燒所遺之骨頭。安置佛舍利之寶塔,稱為舍利塔;安置佛舍利之瓶,稱為舍利瓶;供養佛舍利之法會,則稱為舍利會。
[2]詭譎(jué):奇異多變,離奇古怪,狡猾。 萬乘(shèng):本指萬輛兵車。按古制,天子地方千里,能出兵車萬輛,因以「萬乘」指天子。萬乘亦引申指代帝王、帝位、國家。
【譯文】
夏季四月戊申(二十九日),太后到三陽宮去避暑,有一個胡僧邀請太后參觀埋葬佛舍利,太后答應了。狄仁傑跪在太后的馬前說:「佛是夷狄的神,不值得天下的君主為之屈尊駕臨。那個胡僧詭計多端,是想邀請到萬乘之尊的您,來迷惑遠近的百姓。沿途山路艱險狹窄,容不下侍衛的人,也不是萬乘之尊所應當駕臨的地方。」太后中途返回,說:「這是為了成全我的正直大臣的正氣。」
【原文】
五月,太后使洪州僧胡超合長生藥,三年而成,所費巨萬[1]。太后服之,疾小瘳[2]。癸丑,赦天下,改元久視,去「天冊金輪大聖」之號。
【注文】
[1]巨萬:形容數量非常多。
[2]瘳(chōu):病癒。
【譯文】
五月,太后讓洪州僧人胡超配製長生不老藥,三年而製成,耗費了大量的錢財。太后服用之後,病情稍有好轉。癸丑(初五日),太后大赦天下,更改年號為久視,去掉「天冊金輪大聖」的稱號。
【原文】
六月,改控鶴為奉宸府,以張易之為奉宸令[1]。太后每內殿曲宴,輒引諸武、易之及弟秘書監昌宗飲博嘲謔[2]。太后欲掩其跡,乃命易之、昌宗與文學之士李嶠等修《三教珠英》於內殿[3]。武三思奏昌宗乃王子晉後身[4]。太后命昌宗衣羽衣,吹笙,乘木鶴於庭中,文士皆賦詩以美之[5]。
【注文】
[1]奉宸府:武周朝官署。武周聖曆元年(698年)置控鶴監,武則天的近幸張易之、張昌宗等為供奉。第二年,設置官員,張易之為監,並置丞、主簿等屬官。武周久視元年(700年),改為奉宸府,仍以張易之為奉宸令。控鶴監及奉宸府隨武則天退位而廢。
[2]曲宴:在宮中舉辦的宴會。 飲博:飲酒、賭博。 嘲謔(xuè):調笑戲謔。
[3]李嶠(qiáo)(生卒年不詳):唐前期大臣、詩人。字巨山,趙州贊皇(今河北贊皇)人。他考中進士,後舉制策甲科。他累官監察御史,遷給事中。在武后和唐中宗朝,他多次位居相職。武周時代,恰逢狄仁傑被酷吏來俊臣誣陷,他上書為仁傑伸冤,違背武則天的旨意,被貶為潤州(治今江蘇鎮江)司馬。後來,他又被召回朝廷,擔任鳳閣舍人,國家的文冊號令,多出其手。武周聖曆元年(698年),他以麟台少監任同平章事,成為宰相,參與編修《三教珠英》。不久,他知納言,進內史,又改成均祭酒,仍然參與政事。唐中宗重登皇位後,李嶠因為依附張易之兄弟,被貶為地方官。不久,他又回到朝廷擔任吏部尚書、中書令,封趙國公。唐睿宗重登皇位後,他任懷州(治今河南沁陽)刺史,以年老而退休。唐玄宗即皇帝位後,李嶠被貶為廬州(治今安徽合肥西)別駕,死於任上。李嶠對唐代律詩和歌行的發展有一定的影響,和杜審言、崔融、蘇味道並稱「文章四友」。其詩風近似蘇味道而詞採過之,唐人以漢代蘇武、李陵比蘇味道、李嶠,稱他們為「蘇李」。李嶠著有文集五十卷,現存文集三卷,《雜詠》二卷,《評詩格》一卷。 《三教珠英》:類書。聖歷初年,武則天以《御覽》及《文思博要》等書聚事大多欠周備,就讓張昌宗召李嶠等人一同參與編撰。在儒書之外,加佛、道二教事典,故以「三教」為名。武則天大足元年(701年)十一月書成,以麟台監張昌宗領銜上之。全書一千三百卷,目錄十三卷,唐文宗開成元年(836年)改名《海內珠英》。在宋代,此書即佚失而僅存三卷,今已全佚。
[4]王子晉:古代神話人物,即王子喬,周靈王姬泄心的兒子。王子晉從小就是一個非常聰明而有膽識的孩子。據說在他十二三歲的時候,正趕上連降大雨,都城洛邑(今河南洛陽)附近的谷水和洛水合流,洪水漫過了堤岸,幾乎要衝毀王宮。靈王著了急,忙命人運土堵水,王子晉卻在父親面前引經據典,講了一套「川不可壅(音yōng,堵塞)」的大道理。他的意見雖然不夠全面,靈王也沒有採納,可是這孩子有膽量、有智慧的名聲卻很快傳揚到各國諸侯,大家都很佩服。周靈王二十二年(前550年),王子晉游於伊水和洛水,遇到道士浮丘公,隨上嵩山修道成仙。王子晉是一個喜歡彈奏和歌唱的人。據說他最擅長的是吹笙,能從笙中吹出像鳳凰鳴叫一樣的聲音來。後來,他乘白鶴升天而去。
[5]羽衣:常稱道士或神仙所著衣為羽衣。羽衣也代稱道士。 笙(shēng):管樂器名,一般用十三根長短不同的竹管制成,吹奏。
【譯文】
六月,太后改控鶴監為奉宸府,任命張易之為奉宸令。太后每次在內宮設宴,動輒召來武姓親族、張易之和他的弟弟秘書監張昌宗一起喝酒、賭博、調笑。太后為了掩蓋這種劣跡,就命令張易之、張昌宗和文學之士李嶠在內宮編修《三教珠英》。武三思上奏說張昌宗是古代周靈王的太子晉轉世。太后就讓張昌宗穿上羽毛做的衣服,吹笙,在內宮庭院乘坐木鶴。文士們都作詩讚美他。
【原文】
太后又多選美少年為奉宸內供奉,右補闕朱敬則諫曰:「陛下內寵有易之、昌宗,足矣。近聞左監門衛長史侯祥等明自媒炫,丑慢不恥,求為奉宸內供奉,無禮無儀,溢於朝聽[1]。臣職在諫諍,不敢不奏[2]。」太后勞之曰:「非卿直言,朕不知此。」賜彩百段[3]。易之、昌宗競以豪侈相勝。弟昌儀為洛陽令,請屬無不從[4]。嘗早朝,有選人姓薛,以金五十兩並狀邀其馬而賂之[5]。昌儀受金,至朝堂,以狀授天官侍郎張錫[6]。數日,錫失其狀,以問昌儀,昌儀罵曰:「不了事人[7]!我亦不記,但姓薛者即與之。」錫懼,退,索在銓姓薛者六十餘人,悉留注官。錫,文瓘之兄子也[8]。
【注文】
[1]左監門衛:唐朝禁軍的一支。唐朝的禁軍左、右監門衛設大將軍各一人,正三品,將軍各二人,從三品。左、右監門衛大將軍、將軍負責掌管皇宮諸門的禁衛,盤查出入宮門之人員、物品。 長史:這裡指左監門衛的屬官長史。左、右監門衛各設長史一人,從六品上,負責判各衙署及諸宮門之事。 媒炫:謂求取進身。 丑慢:詆毀輕慢。 朝聽:朝廷或君主的所聽所聞。
[2]諫諍(zhèng):一般指規勸君主或尊長,使改正錯誤。諫,勸諫,進諫。諍,指出人的過錯,叫人改正。
[3]彩百段:彩,雜彩,包括絲布、(音chóu,同「綢」)、綾、縵(音màn,沒有彩色花紋的絲織品)等。賜物以十段為單位,若賜十段,則包括絹三匹、布三端、綿四斤;若雜彩十段,則絲布二匹,二匹,綾二匹,縵四匹。
[4]請屬:請託。
[5]早朝:指帝王每日的臨朝視事。按照制度規定:在京文武職事官員九品以上,每月初一日和十五上朝。文武官五品以上及監察御史、員外郎、太常博士,每日上朝。唐太宗貞觀年間,尚書左僕射房玄齡因天下太平請求三日一朝,被批准,至貞觀二十三年(649年)唐高宗即位,改每日常坐,謂之常朝。後改每日常參為五日一朝。此外還有隔日視事和十日一朝。唐玄宗以後,基本維持每日常坐。唐玄宗晚年因寵愛楊貴妃、耽於享樂,而對早朝有所懈怠。 選人:參加選拔官吏的人,包括那些通過科舉及第、門蔭結品、雜色入流、軍功晉升等途徑獲取出身,有資格參加中央吏部、兵部主持的選官集會——銓選之人,還包括停替待選的前資官。其中參加吏部主持的文官銓選者為文選人,參加兵部主持的武官銓選者為武選人。
[6]朝堂:唐都長安太極宮與大明宮均置有東西朝堂。太極宮朝堂在承天門前,大明宮朝堂在含元殿前。 張錫(生卒年不詳):唐前期宰相。貝州武城(今河北清河)人,唐高宗朝宰相張文瓘(guàn)之侄。武周久視元年(700年),他擔任鳳閣侍郎、同平章事,成為宰相。他曾經請求召還廬陵王李顯,後因貪贓被流放循州(治今廣東惠州)。唐中宗重登皇位後,他累遷工部尚書,兼修國史,東都留守。中宗韋皇后臨朝,掌握大權,張錫又再次出任宰相。不久,他被貶為絳州(治今山西絳縣)刺史,累封平原郡公。後因年老退休。
[7]不了事:不懂事,糊塗。
[8]文瓘(guàn):即張文瓘(606—678年),唐前期宰相。貝州武城(今河北清河)人,字稚圭。他幼孤,事母兄以孝友聞。唐太宗貞觀初年,他考中明經,補并州(治今山西太原)參軍,為名將李所重。他歷任水部員外郎,東西台舍人。唐高宗乾封二年(667年),他升為東台侍郎、同東西台三品,成為宰相。他性格嚴正,各部門的奏議,他多有所糾正。他曾經屢次上書,請求息兵減役,皆被高宗採納。他後遷大理寺卿,執法平恕。高宗上元二年(675年),他拜侍中。他極力勸諫高宗息兵,不要攻打新羅(朝鮮半島南部建立的政權)。文瓘父子五人皆官至三品,時人稱為「萬石張家」。
【譯文】
太后又挑選許多美貌少年作為奉宸內供奉,右補闕朱敬則勸諫說:「陛下的內宮寵臣有張易之、張昌宗,已足夠了。近來聽說左監門衛長史侯祥等人公開求取進身,詆毀輕慢而不以為恥,謀求任奉宸內供奉,無視禮儀法度,滿朝百官都知道。我擔任諫官之職,不敢不上奏。」太后慰勞他說:「不是您直言以告,我還不知道這件事。」賞賜他彩綢一百段。張易之、張昌宗爭著以豪華奢侈攀比。他們的弟弟張昌儀任洛陽縣令,私下裡有人賄賂求他辦事,沒有不答應的。曾經有一次早上入宮朝見時,有個姓薛的選人,用五十兩金子和要求任職的文書攔住他的馬賄賂他。張昌儀收下金子,到朝堂後,把文書交給天官侍郎張錫。幾天後,張錫丟了文書,便問張昌儀,張昌儀罵他說:「不懂事的人!我也不記得了,只要是姓薛的就授與官職吧。」張錫畏懼他,退朝後,找出姓薛的參加銓選的六十多人,將他們全部留下授予官職。張錫是張文瓘的哥哥的兒子。
【原文】
太后信重內史梁文惠公狄仁傑,群臣莫及,常謂之「國老」而不名。[秋九月辛丑],仁傑薨,太后泣曰:「朝堂空矣!」自是朝廷有大事,眾或不能決,太后輒嘆曰:「天奪吾國老何太早邪!」
【譯文】
太后十分信任和推重內史梁文惠公狄仁傑,大臣中沒有哪一個能比得上,常稱呼狄仁傑為「國老」而不直呼其名。秋季九月辛丑(二十六日),狄仁傑去世,太后流著眼淚說:「朝堂空了!」自此後朝廷一有大事,如果群臣無法決斷,她就會嘆息道:「老天為什麼這麼早就把我的國老奪走呢!」
【原文】
太后嘗問仁傑:「朕欲得一佳士用之,誰可者?」仁傑曰:「未審陛下欲何所用之。」太后曰:「欲用為將相。」仁傑對曰:「文學縕藉,則蘇味道、李嶠固其選矣[1]。必欲取卓犖奇才,則有荊州長史張柬之,其人雖老,宰相才也[2]。」太后擢柬之為洛州司馬。數日又問,仁傑對曰:「前薦柬之,尚未用也。」太后曰:「已遷矣。」對曰:「臣所薦者可為宰相,非司馬也。」乃遷秋官侍郎。久之,卒用為相。仁傑又嘗薦夏官侍郎姚元崇、監察御史曲阿桓彥范、泰州(11)刺史敬暉等數十人,率為名臣[3]。或謂仁傑曰:「天下桃李,悉在公門矣[4]。」仁傑曰:「薦賢為國,非為私也。」
【注文】
[1]縕(yùn)藉:含蓄寬容。
[2]卓犖(luò):突出,卓越。
[3]桓彥范(653—706年):唐前期大臣。潤州曲阿(今江蘇丹陽)人,字士則。他因為家庭背景而擔任右翊衛,累除監察御史。武周長安年間,他歷任御史中丞、司刑少卿。他屢次請求昭雪武則天臨朝聽政以來的冤案,上了十次書,這一建議才被採納。唐中宗神龍元年(705年),他與張柬之等發動政變,誅殺張易之兄弟,又率領禁軍入宮,逼武則天退位,擁立唐中宗李顯重登皇位,恢復李唐王朝。彥范因功拜侍中,封譙(qiáo)郡公。不久,中宗韋皇后干政,武三思掌權。彥范被武三思詆毀,被罷去宰相之職,貶為濠(háo)州(治今安徽鳳陽東北)刺史。第二年,武三思又誣陷彥范與駙馬都尉王同皎(李顯之女定安公主的第一任丈夫)合謀廢韋後,被流放瀼州(治今廣西上思西南),在途中被殺。 泰州:應為「太州」,古州名。唐高祖武德三年(620年),以并州(治今山西太原)之太谷(今山西太谷)、祁縣(今山西祁縣)置太州,治太谷。武德六年(623年),廢太州。到武周久視元年(700年),又復置太州。 敬暉(?—706年):唐前期大臣。絳州太平(今山西襄汾西北)人,字仲曄(yè)。他考中明經,在武周聖曆元年(698年)擔任衛州(治今河南衛輝)刺史。當時為了防備突厥的進攻,政府徵發民眾修城,到秋季也不停工。而敬暉命令停止修城的勞役,讓百姓歸農秋收,百姓很感激他。敬暉再遷夏官侍郎、中台右丞,以清干而著稱。唐中宗神龍元年(705年),他轉任右羽林將軍,率領一部分禁軍。他與張柬之等發動政變,誅殺張易之兄弟,逼迫武則天退位,擁立唐中宗李顯重登皇位,恢復李唐王朝。他因功升為侍中,封平陽郡公。不久,中宗韋皇后干政,武三思掌權。敬暉也受制於武三思。後被貶為崖州(治今海南海口市瓊山區東南)刺史,被酷吏周利貞所害。
[4]桃李:以桃和李比喻栽培的後輩和所教授的門生。
【譯文】
太后曾經問狄仁傑:「我想要找到一位傑出的人才加以任用,您看誰可以呢?」狄仁傑問道:「不知道陛下想讓他擔任什麼職務?」武則天說:「我想讓他做將相。」狄仁傑回答道:「如果您所要的是文採風流的人才,那麼蘇味道、李嶠本來就是合適的人選。如果您一定要找出類拔萃的奇才,那就有荊州長史張柬之,他人雖然老了一些,但卻是一位宰相之才。」武則天就提拔張柬之做洛州司馬。幾天之後,武則天又讓狄仁傑舉薦人才,狄仁傑回答說:「我前幾天推薦的張柬之,您還沒有任用呢。」太后說:「我已經升了他的官了。」狄仁傑回答說:「我所推薦的是可以做宰相的人才,不是用來做司馬的人。」武則天於是升遷張柬之為秋官侍郎。過了很長時間,終於任命他為宰相。狄仁傑還曾經推薦了夏官侍郎姚元崇、監察御史曲阿人桓彥范、太州刺史敬暉等幾十人,這些人後來都成了名臣。有人對狄仁傑說:「天下的桃李,都出自您的門下。」狄仁傑回答說:「舉薦賢才是為國家著想,不是為我個人打算。」
【原文】
冬十一月(12)丁巳,納言韋巨源罷,以文昌右丞韋安石為鸞台侍郎、同平章事[1]。安石,津之孫也。時武三思、張易之兄弟用事,安石數面折之。嘗侍宴禁中,易之引蜀商宋霸子等數人在座同博。安石跪奏曰:「商賈賤類,不應得預此會[2]。」顧左右逐出之,座中皆失色。太后以其言直,勞勉之,同列皆嘆服。
【注文】
[1]韋安石(651—714年):唐前期大臣。京兆萬年(今陝西西安)人。他考中明經,初任乾封縣(今山東泰安東南舊縣)尉,遷任雍州司兵。他因為蘇良嗣的推薦,被提拔為膳部員外郎,并州(治今山西太原)司馬。他有政績,受到武后的褒獎。後來,他後歷任德州(治今山東平原)、鄭州(治今河南鄭州)刺史。他性格持重,為政清嚴。武周久視元年(700年),他拜鸞台侍郎、同鳳閣鸞台平章事,成為宰相。當時,女皇武則天之侄武三思和其男寵張易之兄弟擅權,安石卻敢於當面駁斥他們,朝廷中的大臣稱讚他為「真宰相」。武周長安三年(703年),安石擔任東都洛陽留守,兼管天官、秋官兩尚書事,不久知納言事,仍為鳳閣鸞台三品,兼太子左庶子,再次成為宰相。唐中宗李顯、唐睿宗李旦重登皇位後,安石歷任侍中、中書令,仍然為宰相,進爵郇(xún)國公。當時,太平公主謀廢太子李隆基(後來的唐玄宗),想引安石為同謀,被安石拒絕。後來,安石因事被罷官,憂憤而死。
[2]商賈(gǔ)賤類:商賈是古代對商人的稱呼,釋為行商坐賈。行走販賣貨物為商,住著出售貨物為賈,二字連用,泛指做買賣的人。稱商人為賤類,是中國古代重農抑商政策的體現。在古代,商人受到歧視,國家明文規定:商人不得做官、不得騎馬等。隨著商人經濟地位的提升,必然導致其社會地位的改變。商品經濟的發展促使時人的價值觀念發生轉變。
【譯文】
冬季十月丁巳(十三日),免去納言韋巨源的職務,任命文昌右丞韋安石為鸞台侍郎、同平章事。韋安石,是韋津的孫子。這時正值武三思和張易之兄弟執掌朝政,韋安石多次當面駁斥他們。曾經有一次韋安石在宮中陪武則天用膳,張易之帶著蜀地富商宋霸子等人坐在一起賭博,韋安石跪拜上奏道:「商賈之徒屬於賤類,不應有資格參加這樣的宴會。」韋安石環顧身邊侍臣們,讓他們將這幾個人趕出去,在座的大臣們都嚇得變了臉色。太后因他敢於直言規諫,特意對他慰勞嘉勉,同僚們也都對他十分佩服。
【原文】
長安元年秋八月丙寅,武邑人蘇安恆上疏曰:「陛下欽先聖之顧托,受嗣子之推讓,敬天順人,二十年矣[1]。豈不聞帝舜褰裳,周公復辟[2]。舜之於禹,事只族親;旦與成王,不離叔父[3]。族親何如子之愛,叔父何如母之恩?今太子孝敬是崇,春秋既壯,若使統臨宸極,何異陛下之身[4]。陛下年德既尊,寶位將倦,機務繁重,浩蕩心神,何不禪位東宮,自怡聖體[5]。自昔理天下者,不見二姓而俱王也。當今梁、定、河內、建昌諸王,承陛下之蔭覆,並得封王。臣謂千秋萬歲之後,於事非便,臣請黜為公侯,任以閒簡[6]。臣又聞陛下有二十餘孫,今無尺寸之封,此非長久之計也。臣請分土而王之,擇立師傅,教其孝敬之道,以夾輔周室,屏藩皇家,斯為美矣。」[7]疏奏,太后[召]見,賜食,慰諭而遣之。
【注文】
[1]長安:武則天在位期間所用年號,即從長安元年(701年)十月至長安四年(704年)十二月。長安元年,即公元701年。 蘇安恆(?—707年):唐前期文人。冀州武邑(今河北武邑)人。安恆博學,尤其精於《周禮》《左傳》。武則天統治時期,他以敢於直言而著稱。他兩次上書請求武則天還政於太子李顯(後來的唐中宗),降武氏諸王為公侯,不讓他們擔任要職。武周長安三年(703年),魏元忠被武則天的男寵張易之陷害,安恆上書為元忠申辯。張易之想派人殺死安恆,賴朱敬則等人的保護得免。唐中宗神龍初年,安恆擔任習藝館(教宮女們學習詩文、歌曲和舞蹈的機構)內教。後來,他被人誣陷與太子李重俊謀反,下獄被殺。唐睿宗重登皇位後,他的冤情得以昭雪。
[2]帝舜:即舜(生卒年不詳),傳說中的上古帝王名,父系氏族社會後期部落聯盟領袖。姚姓,有虞氏,名重華,史稱虞舜。舜治水取得成績,帝王堯將兩個女兒娥皇、女英嫁給他。相傳因四岳推舉,堯命舜攝政。堯去世後,舜繼位。他執政以後,傳說有一系列的重大政治行動,一派勵精圖治的氣象。他重新修訂曆法,又舉行祭祀上帝、祭祀天地四時、祭祀山川群神的大典;還把諸侯的信圭(古代的一種玉器)收集起來,再擇定吉日,召見各地諸侯君長,舉行隆重的典禮,重新頒發信圭。他即位的當年,就到各地巡守,祭祀名山,召見諸侯,考察民情;還規定以後五年巡守一次,考察諸侯的政績,明定賞罰,可見舜注意與地方的聯繫,加強了對地方的統治。舜到晚年又諮詢四岳,挑選賢人治理民事,並選拔治水有功的禹為繼承人。 褰(qiān)裳:褰,揭起。裳,衣服。褰裳,謂帝王讓位。 周公(生卒年不詳):西周初年名臣。姓姬,名旦,亦稱文公、叔旦。他是周武王姬發的弟弟,西周的開國元勛。西周王朝建立時,周公被封在曲阜,稱魯國。但他留在朝廷執政,由其長子伯禽留在封地實際管事。周武王死後,其子成王姬誦年幼,周公攝政,掌管朝政。蔡叔、管叔、霍叔等不服,聯合一部分商朝的貴族和東夷部落發動叛亂。周公率軍東征,平定叛亂。之後,周公又大舉分封諸侯,營建成周洛邑(今河南洛陽),以鎮撫東方。他制禮作樂,為西周典章制度的主要創立者。他主張「明德慎罰」,以「禮」治國,為西周的繁榮奠定了基礎。 復辟:又稱重祚,指原本失去君位的君主,再次登基為君。
[3]禹(生卒年不詳):又稱大禹、崇禹、戎禹、伯禹,為傳說中上古時代的治河功臣,夏朝第一代君主。他姓姒(sì),為鯀(gǔn)的兒子。他奉舜的命令繼鯀之後治理洪水,以疏導的方法平水治土,發展農業,終獲成功。他因為功勞大,得以繼承舜的君位,成為夏朝的第一代君王。他曾經大會諸侯,又巡行東方,死後葬於會(kuài)稽一帶(今浙江紹興一帶)。 旦:即周公姬旦。參見注「周公」。 成王(生卒年不詳):即西周成王姬誦,西周第二代君主。他為周武王姬發之子,繼承王位時年幼,由武王的弟弟周公姬旦攝政。管叔、蔡叔、霍叔懷疑周公要篡位,就聯合一部分商朝貴族和東夷部落叛亂。周公率軍東征,平定了叛亂。之後,周公又大舉分封諸侯,營建成周洛邑(今河南洛陽),以鎮撫東方。周公攝政七年後還政於成王。在成王統治時期,西周開始走向繁榮。
[4]宸極:本指北極星,此處借指帝王、帝位。
[5]禪(shàn)位:中國原始社會末期推選部落首領的制度。這種經過民主方式推選首領的方法,反映了中國原始社會末期的軍事民主制傳統。
[6]公侯:唐朝爵位。按唐朝官制,爵位共有九等。第一等:王(或親王),正一品。第二等:郡王,從一品。第三等:國公,從一品。第四等:郡公,正二品。第五等:縣公,從二品。第六等:縣侯,從三品。第七等:縣伯,正四品。第八等:縣子,正五品。第九等:縣男,從五品。皇帝的兄弟、皇子皆封親王;親王的嫡子(正妻所生的長子)為嗣王;皇太子的諸子並封為郡王;親王的兒子承恩澤者也封郡王,親王的諸子一般封郡公。
[7]屏藩:本義指屏風和藩籬,比喻周圍的疆土,引申為保護、捍衛。
【譯文】
武則天長安元年(701年)秋八月丙寅(二十六日),武邑縣人蘇安恆上疏說:「陛下欽仰先帝的臨終囑託,接受太子的讓位,上敬天意,下順民心,至今已經二十年了。難道陛下沒有聽說過帝舜撩起衣裳離開帝位,以及周公歸政於成王的事情嗎?帝舜和大禹之間,只是同族親屬的關係;周公旦與周成王之間,也不過是叔侄關係。同族親屬之間的感情哪裡能與親生兒子對母親的敬愛相比,叔父對於侄子的感情又哪能比得上母親對兒子的恩情?現在太子尊崇孝親敬上之道,已經到了壯年,如果讓他即帝位治理國家,與陛下自居帝位又能有什麼區別。陛下的年紀與德望已經很高了,身居帝位將感到疲倦,要處理的政務十分繁重,會使您心神耗竭,為什麼不將帝位讓給太子,讓自己的身體安康愉悅呢。自古以來治理天下,沒有見過兩個不同姓氏的家族成員同時被封為王的。現在梁王(武三思)、定王(武攸暨)、河內王(武懿宗)、建昌王(武攸寧)等王,承蒙陛下的蔭庇,都被封為王。臣以為這件事在陛下死後,將會非常不利,我請求陛下將他們降為公侯,並任命他們擔任清閒的職務。我還聽說陛下有二十多個孫子,至今仍然沒有得到任何封賜,這也不是長久之計。我請求陛下將他們分封為王,為他們選擇師傅,以教導他們孝親敬上之道,來輔佐大周皇室,成為國家的屏障,這就完美了。」奏疏進呈後,太后召見了他,並賜給酒飯,慰勞勸勉之後送走他。
【原文】
太后春秋高,政事多委張易之兄弟,邵王重潤與其妹永泰郡主、主婿魏王武延基竊議其事[1]。易之訴於太后,九月壬申,太后皆逼令自殺。延基,承嗣之子也。
【注文】
[1]永泰郡主:即李仙蕙(?—701年),唐中宗李顯的第七個女兒,唐高宗和武則天的孫女。武周大足元年(701年),她因議論武則天與張易之、張昌宗的醜事而被武則天逼迫自殺。唐中宗重登皇位後,追封她為永泰公主,將永泰公主與其丈夫武延基合葬於乾陵(唐高宗與武則天的合葬墓)東南,成為乾陵十七座陪葬墓之一。
【譯文】
太后年事已高,朝廷政事多委託張易之兄弟去處理,邵王李重潤和他的妹妹永泰郡主及郡主的丈夫魏王武延基在私下議論此事。張易之把這件事告訴了太后。九月壬申(初三日),武則天逼迫邵王李重潤、永泰郡主及魏王武延基一同自殺。武延基,是武則天的侄子武承嗣的兒子。
【原文】
二年夏五月壬申,蘇安恆復上疏曰:「臣聞天下者,神堯、文武之天下也,陛下雖居正統,實因唐氏舊基[1]。當今太子追回,年德俱盛,陛下貪其寶位而忘母子深恩,將何聖顏以見唐家宗廟,將何誥命以謁大帝墳陵[2]?陛下何故日夜積憂,不知鐘鳴漏盡[3]。臣愚以為天意人事,還歸李家。陛下雖安天位,殊不知物極則反,器滿則傾[4]。臣何惜一朝之命,而不安萬乘之國哉。」太后亦不之罪。
【注文】
[1]神堯:唐高祖李淵的諡號,有「神堯皇帝」「神堯大聖大光孝皇帝」之稱。 文武:太宗李世民的第一個諡號是「文」。後來又增諡為「文武聖皇帝」「文武大聖皇帝」「文武大聖大廣孝皇帝」。
[2]誥命:誥,以上告下。在唐代,太上皇下發的文書稱為「誥」。 墳陵:帝王的陵墓。
[3]鐘鳴漏盡:漏,滴漏,古代計時器。晨鐘已敲,漏壺的水也將滴完。比喻年老力衰,已到晚年。這一成語最初的記載見東漢政論家崔寔(shí)的《政論》。
[4]物極則反:事物發展到極限就會向相反的方面轉化。這一成語最初的記載見先秦時代的道家及兵家著作《鶡(hé)冠子·環流》。 器滿則傾:器,指古代的欹(qī)器,類似沙漏。欹器滿了就要傾倒,比喻人自滿就要犯錯誤。這一成語最初的記載見《荀子·宥坐》。
【譯文】
武則天長安二年(702年)夏五月壬申(初六日),蘇安恆又一次上疏說:「臣聽說這天下,是高祖神堯皇帝和太宗文武皇帝的天下,陛下雖居皇帝正位,實際上是依靠大唐舊有的基業。現在太子重新得立,正當壯年,又品德高尚,陛下因貪戀皇位而忘了母子之間的深厚恩情,將以什麼臉面去見供奉在宗廟之中的大唐列祖列宗,又將以何種身份去謁見大唐高宗皇帝的陵寢呢?陛下為什麼要日夜為國事憂慮,而不知道自己已到了晨鐘已響、夜漏將盡的暮年。臣愚昧地以為天意和人心,都是要將皇位歸還李家。陛下只安於皇位,卻不明白物極必反、器滿則傾的道理。臣又怎麼能顧惜個人的短暫生命,而不使國家長治久安呢!」太后也沒有怪罪他。
【原文】
司仆卿張昌宗兄弟貴盛,勢傾朝野。八月戊午,太子、相王、太平公主上表請封昌宗為王,制不許。壬戌,又請,乃賜爵鄴國公[1]。
【注文】
[1]司仆卿:唐前期職事官,即太僕寺卿(太僕卿)。武則天光宅元年(684年),改太僕卿為司仆卿。唐中宗神龍元年(705年),又恢復舊名。 爵:唐代官員的職銜分為職事官、散官、勛官、爵四種。唐代的爵位共有九等。第一等:王(或親王),正一品。第二等:郡王,從一品。第三等:國公,從一品。第四等:郡公,正二品。第五等:縣公,從二品。第六等:縣侯,從三品。第七等:縣伯,正四品。第八等:縣子,正五品。第九等:縣男,從五品。皇帝的兄弟、皇子皆封親王;親王的嫡子(正妻所生的長子)為嗣王;皇太子的諸子並封為郡王;親王的兒子承恩澤者也封郡王,親王的諸子一般封郡公。
【譯文】
司仆卿張昌宗兄弟顯貴已極,權傾朝野。八月戊午(二十三日),太子(李顯)、相王(李旦)、太平公主上表請求封張昌宗為王,武則天不同意。壬戌(二十七日),他們又請求封張昌宗為王,武則天才答應賜張昌宗鄴國公的爵位。
【原文】
九月庚辰,以太子賓客武三思為大谷道大總管,洛川長史敬暉為副[1]。辛巳,又以相王旦為并州道元帥,三思與武攸宜、魏元忠為之副,姚元崇為長史,司禮少卿鄭杲為司馬[2]。然竟不行。
【注文】
[1]太子賓客:唐朝太子東宮官。正三品,負責侍從、規諫太子和教導禮儀。 洛川:古縣名。即洛川縣,相當於今陝西洛川東北。
[2]并州道:地區名,相當於今山西地區。 司禮少卿:唐前期職事官,即太常少卿。武則天光宅元年(684年),武則天改太常卿為司禮卿、改太常少卿為司禮少卿。唐中宗神龍元年(705年),又恢復舊名。 杲:音gǎo。
【譯文】
九月庚辰(十六日),任命太子賓客武三思為大谷道大總管,任命洛川長史敬暉為武三思的副手。辛巳(十七日),又任命相王李旦為并州道元帥,任命武三思與武攸宜、魏元忠三人為李旦的副職,任命姚元崇為長史,司禮少卿鄭杲為司馬。但是他們最終卻沒有赴任。
【原文】
冬十一月辛未,監察御史魏靖上疏,以為:「陛下既知來俊臣之奸,處以極法,乞詳覆俊臣等所推大獄,伸其枉濫。」太后乃命監察御史蘇頲按覆俊臣等舊獄,由是雪免者甚眾[1]。頲,夔之曾孫也[2]。
【注文】
[1]詳覆:詳議審查。 蘇頲(tǐng)(670—727年):唐前期大臣。字廷碩,京兆武功(今陝西武功西北)人。武則天統治時期,他考中進士,又中制舉,調烏程縣(今浙江湖州)尉。武周長安年間,他累遷監察御史。他受武則天之命重新審查來俊臣等舊獄,許多人得以洗刷冤屈。唐中宗重登皇位後,加蘇頲為中書舍人,加修文館學士。後來,臨淄王李隆基(後來的唐玄宗)發動政變誅殺唐中宗的韋皇后,機務紛繁,其中的文書皆出自蘇頲之手,時人稱他「思如湧泉」。唐玄宗李隆基即皇帝位後,蘇頲擔任中書侍郎、知制誥,負責草擬皇帝的詔書。他繼承父親的爵位許國公,號小許公。他擅長文辭,與燕國公張說(yuè)並稱「燕許大手筆」。玄宗開元四年(716年),蘇頲進為同平章事,成為宰相,後罷為禮部尚書,不久又檢校益州(治今四川成都)大都督府長史。他在當地安撫民眾,罷除進奉。開元十三年(725年),他以禮部尚書分掌吏部選官事務。後人集有《蘇廷碩集》二卷。 按覆:審查核實。
[2]夔(kuí):即蘇夔(生卒年不詳),隋末唐初大臣。字伯尼,京兆武功(今陝西武功西北)人,隋邳(pī)國公蘇威之子。蘇夔自幼聰敏,很有口才,八歲能誦詩書,擅長騎射。他成年後,博覽群書,尤其對鐘律很有研究。後來,他在同沛國公鄭譯、國子博士何妥商定宮廷樂禮之事上發生爭執,各持己見。當時其父蘇威身兼數職,朝臣們多附蘇威,對蘇夔之見亦多加附和,何妥便向隋文帝楊堅上奏稱蘇威結黨,蘇夔由此獲罪。但他並未因此認輸,著《樂志》十五篇,證明自己的見解。幾年之後,蘇夔又擔任太子舍人,後加武騎尉。隋煬帝楊廣即皇帝位,蘇夔為太子洗馬,接著轉為司朝謁者。後因其父又獲罪而免職。他被重新起用後,任過尚書職方郎、燕王司馬等職。煬帝征遼東,蘇夔隨征,因功而拜朝散大夫。為接待四方朝拜者,煬帝想物色一位「多才藝」「美容儀」、有口才的人來接待賓客,朝臣們皆推舉蘇夔,於是拜鴻臚少卿。蘇夔在朝廷中甚有雅望。隋末,各地爆發反隋的鬥爭。煬帝大業十一年(615年),隋煬帝北巡至雁門(今山西代縣),遭突厥圍困,蘇夔堅守東城門,奮力抵抗,立下戰功,進為通議大夫。後因其父的原因被革職,免官為民,又因母親去世,悲痛過度而死。
【譯文】
冬季十一月辛未(初八日),監察御史魏靖上疏,認為:「陛下已經了解來俊臣的奸邪,並將他處死。請求詳細審查來俊臣等人當時所主持辦理的重大案件,為那些受冤枉的人平反昭雪。」太后於是派監察御史蘇頲審查核實來俊臣等人所處理的舊案件,因此而得以免罪昭雪的有很多人。蘇頲,是蘇夔的曾孫。
【原文】
三年。初,左台大夫、同鳳閣鸞台三品魏元忠為洛州長史,洛陽令張昌儀恃諸兄之勢,每牙,直上長史聽事,元忠到官,叱下之[1]。張易之奴暴亂都市,元忠杖死之。及為相,太后召易之弟岐州刺史昌期,欲以為雍州長史,對仗,問宰相曰:「誰堪雍州者?」[2]元忠對曰:「今之朝臣,無以易薛季昶。」太后曰:「季昶久任京府,朕欲別除一官。昌期何如?」諸相皆曰:「陛下得人矣。」元忠獨曰:「昌期不堪。」太后問其故,元忠曰:「昌期少年,不閒吏事。向在岐州,戶口逃亡且盡。雍州帝京,事務繁劇,不若季昶強幹習事。」太后黙然而止。元忠又嘗面奏:「臣自先帝以來,蒙被恩渥,今承乏宰相,不能盡忠死節,使小人在側,臣之罪也。」太后不悅。由是諸張深怨之。
【注文】
[1]左台大夫:古代官名,即左御史台大夫。參見注「右台御史」。 牙:牙參。如行營諸將每次赴大將營牙參,凡牙參者皆立於庭下。張昌儀無視規矩,徑直進入長史廳。
[2]對仗:謂當廷奏事。古時皇帝坐朝聽政,必設儀仗,百官當廷言事,無所隱秘,故稱對仗。
【譯文】
武則天長安三年(703年)。當初,左御史台大夫、同鳳閣鸞台三品魏元忠擔任洛州長史,洛陽縣令張昌儀倚仗幾個兄長的勢力,每次到洛州長史衙門,都徑直走上長史辦公的大廳,魏元忠到任後,呵斥他下去。張易之的家奴在神都的街市上橫行,魏元忠下令將其用杖刑處死。在魏元忠做宰相以後,太后徵召張易之的弟弟岐州刺史張昌期入朝,想要讓他做雍州長史,百官上朝對仗奏事時,太后問各位宰相道:「誰可以勝任雍州長史的職務?」魏元忠回答說:「現在眾多的朝臣之中,沒有人能頂替薛季昶。」太后說:「薛季昶長期以來在京城任職,朕打算另外任命他一個官職。你們覺得張昌期怎麼樣?」各位宰相都回答說:「陛下可是真正找到合適人選了。」唯獨魏元忠提出:「張昌期不能勝任這一職位。」太后詢問原因,魏元忠回答說:「張昌期還很年輕,不熟悉治理之道。以前他在岐州任官的時候,岐州戶口逃亡得所剩無幾。雍州地處京城,事務繁多而艱巨,張昌期不如薛季昶精明強幹、熟悉事務。」太后沉默不語。魏元忠還曾當面向武則天進奏:「為臣我從先帝在位直到現在,蒙受朝廷大恩,如今得以列宰相之位,不能為國家竭忠效死,致使小人得以在陛下左右掌權,這是我的罪過。」太后不高興了。因此張易之兄弟也非常怨恨魏元忠。
【原文】
司禮丞高戩,太平公主之所愛也[1]。會太后不豫,張昌宗恐太后一日晏駕,為元忠所誅,乃譖元忠與戩私議,云:「太后老矣,不若挾太子為久長。」[2]太后怒,下元忠、戩獄,將使與昌宗廷辯之。昌宗密引鳳閣舍人張說,賂以美官,使證元忠,說許之[3]。明日,太后召太子、相王及諸宰相,使元忠與昌宗參對,往復不決[4]。昌宗曰:「張說聞元忠言,請召問之。」太后召說,說將入,鳳閣舍人南和宋璟謂說曰:「名義至重,鬼神難欺,不可黨邪陷正,以求苟免[5]。若獲罪流竄,其榮多矣。若事有不測,璟當叩閣力爭,與子同死[6]。努力為之,萬代瞻仰,在此舉也!」殿中侍御史濟源張廷珪曰:「朝聞道,夕死可矣。」[7]左史劉知幾曰:「無污青史,為子孫累。」[8]及入,太后問之,說未對。元忠懼,謂說曰:「張說欲與昌宗共羅織魏元忠邪?」說叱之曰:「元忠為宰相,何乃效委巷小人之言!」昌宗從旁迫趣說,使速言。說曰:「陛下視之,在陛下前,猶逼臣如是,況在外乎!臣今對廣朝,不敢不以實對。臣實不聞元忠有是言,但昌宗逼臣,使誣證之耳。」易之、昌宗遽呼曰:「張說與魏元忠同反。」太后問其狀,對曰:「說嘗謂元忠為伊、周。伊尹放太甲,周公攝王位,非欲反而何?」[9]說曰:「易之兄弟小人,徒聞伊、周之語,安知伊、周之道。日者元忠初衣紫,臣以郎官往賀,元忠語客曰:『無功受寵,不勝慚懼。』[10]臣實言曰:『明公居伊、周之任,何愧三品。』彼伊尹、周公皆為臣至忠,古今慕仰。陛下用宰相,不使學伊、周,當使學誰邪?且臣豈不知今日附昌宗立取台衡,附元忠立致族滅,但臣畏元忠冤魂,不敢誣之耳[11]。」太后曰:「張說反覆小人,宜並系治之。」他日,更引問,說對如前。太后怒,命宰相與河內王武懿宗共鞫之,說所執如初。
【注文】
[1]司禮丞:唐前期職事官,即太常丞。置二員,從五品下,負責掌管太常寺日常公務。 戩:音jiǎn。
[2]豫:安閒,舒適。 晏駕:對帝王死去的諱稱。
[3]張說(yuè)(667—731年):唐睿宗、玄宗朝宰相。河南洛陽(今河南洛陽)人,字道濟,又字說之。武則天時,張說參加皇帝臨時開設的科舉科目——賢良方正科,被署為乙等,授太子校書郎。他參與纂修《三教珠英》,升鳳閣舍人(即中書舍人),負責草擬皇帝的詔書。武則天的男寵張易之誣陷魏元忠謀反,張說不作偽證,為元忠辯誣,引起武則天的不快,被貶為欽州(治今廣西欽州北)刺史。唐中宗李顯重登皇位後,召張說為兵部侍郎,加弘文館學士。唐睿宗景雲二年(711年),進為中書侍郎、同平章事,兼修國史,被任命為宰相。唐玄宗李隆基即位,張說以討伐玄宗的政敵太平公主之功,被任命為中書令,封燕國公,仍擁有宰相之權。玄宗開元七年(719年),檢校并州(治今山西太原)大都督府長史,兼天平軍大使、慰撫九姓同羅、拔曳(yè)固(均屬北部草原地區的鐵勒部落)等大使,以安定北部邊疆。開元九年(721年),任兵部尚書。開元十年(722年),為朔方節度使(治今寧夏吳忠)。他認為時無強敵,請罷緣邊二十餘萬兵還農。又建策廢除府兵制度(府兵平時務農,農閒時練兵。府兵的主要任務是輪流到京城宿衛和供國家徵發、調撥。如有戰爭,由朝廷臨時任命將領統率出征),另外招募壯士以擴充宿衛,後稱「彍(kuò)騎」。開元十三年(725年),為右丞相兼中書令,集賢院(國家典藏圖籍、撰修著作的機構)學士,知院事,仍有宰相之權。後因反對宇文融的括戶措施,被皇帝詔令退休,罷去中書令之職,即罷除宰相之職。開元十八年(730年),復任尚書左丞相,仍無宰相之權。他文冠一時,也能作詩,當時朝廷重要文書、皇帝所下制敕多出其手。他與許國公蘇頲(tǐng)並稱「燕許大手筆」。著有《張燕公集》(又稱《張說之文集》)二十五卷。
[4]參對:參見和應對。
[5]南和:古縣名。即南和縣,相當於今河北南和。 宋璟(663—737年):唐前期大臣,玄宗開元時代的名相。邢州南和(今河北南和)人,於唐高宗調露年間考中進士。武則天統治時,宋璟累官至鳳閣舍人(即中書舍人),左台御史中丞,負責草擬皇帝的詔書。他因為揭露武則天寵愛的佞(nìng)臣張易之兄弟的罪惡,以剛正不阿著稱於時。又遷吏部侍郎,兼諫議大夫,成為諫官。後被武三思(武則天的侄子)排擠,歷任杭州(治今浙江杭州)、相州(治今河南安陽)等刺史。他在任清嚴,人吏莫敢犯。唐睿宗李旦重登皇位後,命宋璟以吏部尚書同中書門下三品,成為宰相。他改革典選流弊,裁撤冗官。不久,宋璟遷地方官,轉廣州(治今廣東廣州)都督,教人燒瓦,以代替茅草、竹子為屋,並改造店肆,頗有政績。唐玄宗開元四年(716年),因為姚崇的推薦,宋璟代任吏部尚書,兼黃門監。第二年,改侍中,再次成為宰相。他為官務在擇人,隨材授任,刑賞無私,又減輕苛政,發使斷禁地方私自鑄造的質量不好的劣幣。史稱「姚崇善應變以成天下之務,璟善守文以持天下之正」,二人同為開元時代的名相,史稱「姚宋」。開元八年(720年),宋璟被罷去知政事,即免去宰相的職權。他以尚書右丞相(從二品,官品很高,無實權)退休。宋璟有個人文集十卷,已經散佚。
[6]子:古代對人的尊稱。
[7]濟源:古縣名。即濟源縣,相當於今河南濟源。 張廷珪(guī)(生卒年不詳):唐前期文學家、書法家。河南濟源(今河南濟源)人。他以文學知名,應制舉,歷官監察御史、太子詹事,封范陽縣男。他擅長楷書、隸書和八分書,甚為時人所重。他的好友李邕(yōng)所撰碑碣之文,必請廷珪用八分書之。 朝聞道,夕死可矣:早上聽了聖賢之道(大道理),即使晚上死了也無所謂。這一典故最初的記載見《論語·里仁第四》。
[8]青史:青,竹簡。古代在竹簡上記事,因而稱史書為「青史」。
[9]伊:即伊尹(生卒年不詳),商初大臣,名摯,又稱伊摯,殷墟甲骨文中或簡稱伊。相傳伊尹曾經為有莘氏(商湯之妻)的陪嫁臣,後輔佐商湯。伊尹助商湯攻滅夏朝,建立商朝。湯死後,其子太丁未立而死,伊尹先後輔立太丁之弟外丙、仲壬。仲壬死後,伊尹又輔佐太丁之子太甲。太甲為商湯的嫡長孫,伊尹寫了《肆命》《祖後》等文章,教導太甲遵循祖訓,努力做一位明君。但是太甲逐漸任意妄為,暴虐昏亂,破壞湯制定的法規,不聽規勸,伊尹只好將他送到商湯墓地附近的桐宮(今河南偃師西南)居住,令其反省,史稱「伊尹放太甲」。太甲在此地居住三年後悔過,伊尹迎接他回朝,將國政還給他,自己復為相,輔佐太甲。 周:即周公。
[10]衣紫:唐代以服裝的顏色來區分官員的等第。三品以上的官員才可以服紫色的衣服,並享有特殊的權力。 郎官:古代官名。指唐朝中央尚書省所轄左、右司及六部(吏部、戶部、禮部、兵部、刑部、工部)的郎中、員外郎。郎官具體負責各部的各項事務。
[11]台衡:古代官名。三公(太尉、司徒、司空)的別稱。台指三台,系古代星名,為三公之象。衡即玉衡,與三台俱為古代星名,位在紫微宮(在中國傳統星相術中,紫微星又稱北極星,為眾星之首,又稱「帝星」。因此紫微宮為帝王所居之處)帝王座之前。故以台衡比喻三公、宰輔之臣。
【譯文】
司禮丞高戩,是太平公主所寵愛的人。正值太后生病,張昌宗害怕一旦太后去世,自己會被魏元忠殺掉,就誣陷魏元忠和高戩私下商議,說:「太后老了,我們不如倚仗太子才是長久之計。」太后大怒,將魏元忠和高戩逮捕入獄,並準備讓他們兩人與張昌宗在朝廷上當廷對質。張昌宗暗地裡找來鳳閣舍人張說,用高官厚祿賄賂他,要他出面作證魏元忠確實說過上面的話,張說答應了。第二天,太后召來太子李顯、相王李旦以及諸位宰相,讓魏元忠與張昌宗當著大家的面對質,雙方各不相讓,無法作出決斷。張昌宗說:「張說聽到魏元忠說的話,請陛下召見張說問話。」太后召見張說,在張說即將進入朝堂的時候,鳳閣舍人南和縣人宋璟對他說:「名譽和道義最為重要,任何人都難以欺騙鬼神,切不可偏袒邪惡之徒,陷害忠正之士,用不正當的手段求免於難。如果因此獲罪遭受流放,值得榮耀的地方就太多了。倘若有意外的災禍,我宋璟將上殿閣為之力爭,與您一同赴死。努力做吧,能令萬代敬仰,就在此一舉了!」殿中侍御史濟源縣人張廷珪說:「早上得知真理,即使要我當晚去死都行。」左史劉知幾也說:「不要使您自己的行為玷污了青史,成為子孫後代的恥辱。」張說進入朝堂,太后問他時,他沒有回答。魏元忠害怕了,對張說說:「你張說也要與張昌宗一起羅織罪名陷害我魏元忠嗎?」張說呵斥他說:「你魏元忠身為宰相,為什麼竟效法陋巷小人說的話呢!」張昌宗在一旁急忙催促張說,讓他趕快說。張說說:「陛下都看到了,在陛下眼前,張昌宗尚且這樣威逼我,何況在朝外呢!我現在當著滿朝大臣的面,不敢不以真實情況相告。我實在是沒有聽到過魏元忠說這樣的話,只是張昌宗逼我,讓我為他作虛假的證詞罷了。」張易之和張昌宗急忙大聲說:「張說與魏元忠是共同謀反。」太后問詢詳情,張易之和張昌宗回答說:「張說曾經說魏元忠是當今的伊尹和周公。伊尹流放了太甲,周公做了周朝的攝政王,這不是想謀反又是什麼?」張說說:「張易之兄弟是小人,只是聽說過有關伊尹、周公的話,又哪裡懂得伊尹、周公的為人之道。那時魏元忠剛剛穿上紫色的官服做了宰相,我以郎官的身份前往祝賀,元忠對前去祝賀的客人說:『無功受寵,不勝慚愧、惶恐。』我確實是對他說過:『您承擔伊尹、周公的職責,拿三品的俸祿,有什麼可慚愧的呢。』那伊尹和周公都是做臣子的人中最為忠誠的,從古到今受到人們的仰慕。陛下任用宰相,不讓他們效法伊尹和周公,那要讓他們學誰呢?況且今天我又哪能不明白依附張昌宗就能立刻獲取宰相高位、靠近魏元忠就會馬上被滿門抄斬,只是我害怕日後魏元忠的冤魂向我索命,不敢誣陷他罷了。」太后說:「張說是個反覆無常的小人,應當與魏元忠一同下獄治罪。」後來,太后又一次召見張說追問這事,張說的回答仍然與之前的一樣。太后大怒,命令宰相與河內王武懿宗一同審訊他,張說所說的仍然與最初一樣。
【原文】
朱敬則抗疏理之曰:「元忠素稱忠正,張說所坐無名,若令抵罪,失天下望。」蘇安恆亦上疏,以為:「陛下革命之初,人以為納諫之主,暮年以來,人以為受佞之主[1]。自元忠下獄,里巷恟恟,皆以為陛下委信奸宄,斥逐賢良[2]。忠臣烈士,皆撫髀於私室,而箝口於公朝,畏迕易之等意,徒取死而無益[3]。方今賦役煩重,百姓凋弊,重以讒慝專恣,刑賞失中,竊恐人心不安,別生他變。爭鋒於朱雀門內,問鼎於大明殿前,陛下將何以謝之,何以御之?」[4]易之等見其疏,大怒,欲殺之,賴朱敬則及鳳閣舍人桓彥范、著作郎陸澤魏知古保救得免[5]。
【注文】
[1]佞(nìng):善辯,巧言諂媚。
[2]里巷:即閭里。古代城鎮中有圍牆的住宅區,借指平民。 恟(xiōng)恟:恐懼,驚駭。
[3]撫髀(bì):髀,大腿,亦指大腿骨。撫髀,拍著大腿。 箝(qián)口:閉口不言或不敢說話。 迕(wǔ):違背,相牴觸。
[4]朱雀門:唐都長安皇城的正南門,因四象中的朱雀代表南方而得名。門下是城市中央的朱雀大街。隋唐時,皇帝常在這裡舉行慶典活動。 大明殿:即含元殿,為唐都長安大明宮的前正殿,系皇帝上朝聽政的大殿。面積達一千九百多平方米,殿基位於龍首原的南沿,高出地面十五點六米,殿面闊十一間。唐朝中期以後,諸帝常常居住在大明宮,大明宮也成為唐朝權力運作的中樞,皇帝常常駕臨含元殿聽政。含元殿與大明宮的南正門——丹鳳門相配合,同為舉行國家大典、朝會之地。
[5]陸澤:古縣名。即陸澤縣,相當於今河北深州西南。 魏知古(647—715年):唐前期大臣。深州陸澤(今河北深州西南)人,他在唐高宗乾封年間考中進士。武周長安年間,他擔任鳳閣舍人、衛尉少卿。唐睿宗重登皇位後,他擔任黃門侍郎,兼修國史。唐睿宗為其女金仙公主和玉真公主修建豪華的道觀,逼奪民居,工役嚴促,魏知古幾次上書切諫。睿宗景雲二年(711年),他以左散騎常侍同中書門下三品,成為宰相。唐玄宗先天初年,他進為侍中,封梁國公。唐玄宗先天二年(713年),竇懷貞與太平公主謀廢玄宗。知古向玄宗密奏其陰謀。第二年,知古改任紫微令(即中書令)。他因為與姚崇關係不好,被罷為工部尚書,無實權。他著有文集二十卷,已經散佚。
【譯文】
朱敬則上疏申辯說:「魏元忠一向以忠誠正直著稱,張說入獄又沒有任何正當理由,如果讓他們抵罪的話,勢必失去天下民心。」蘇安恆也就此上疏,認為:「陛下登基之初,臣民們都認為您是善於納諫的皇帝,年邁以後,人們都認為您是喜歡阿諛奉承的皇帝。自從魏元忠下獄,大街小巷紛擾不安,人們都認為陛下信用違法亂紀之徒,貶逐賢良方正之士。那些忠臣志士,都在自己家中拍著大腿唉聲嘆氣,而在朝堂之上卻閉口不言,害怕萬一違犯了張易之等人的意圖,會白白送死而毫無益處。現在朝廷徵發的賦稅勞役都很繁重,百姓生計日益困苦,再加上邪惡之徒專擅恣意,刑罰與賞賜有失公允,我擔心民心不安,引發其他的變故。或在朱雀門內動起兵刃,或有人到大明殿前來奪取帝位,陛下將用什麼來解釋,又將靠什麼來抵禦他們?」張易之等人見到他的奏疏之後,大怒,想要殺死他,幸虧有朱敬則和鳳閣舍人桓彥范、著作郎陸澤縣人魏知古的保護才得以倖免。
【原文】
九月丁酉,貶元忠為高要尉,戩、說皆流嶺表[1]。元忠辭日,言於太后曰:「臣老矣,今向嶺南,十死一生。陛下他日必有思臣之時。」太后問其故,時易之、昌宗皆侍側,元忠指之曰:「此二小兒,終為亂階。」[2]易之等下殿,叩膺自擲稱冤[3]。太后曰:「元忠去矣。」
【注文】
[1]高要:古縣名。即高要縣,相當於今廣東肇慶。
[2]亂階:禍亂的根源。
[3]叩膺:膺,胸。捶打胸部。
【譯文】
九月丁酉(初九日),魏元忠被貶職為高要縣尉,將高戩和張說都流放到嶺南。魏元忠辭行的時候,對太后說:「我年紀大了,這次前去嶺南,十死一生。日後陛下一定會有想起我的時候。」太后詢問他原因,當時張易之、張昌宗都在太后身旁侍奉,魏元忠手指著他們回答說:「這兩個小兒,最終將成為禍亂的根由。」張易之等人趕忙走下殿堂,捶胸頓足地聲稱魏元忠冤枉了他們。太后說:「魏元忠去吧!」
【原文】
殿中侍御史景城王晙復奏申理元忠,宋璟謂之曰:「魏公幸已得全,今子復冒威怒,得無狼狽乎!」[1]晙曰:「魏公以忠獲罪,晙為義所激,顛沛無恨。」璟嘆曰:「璟不能申魏公之枉,深負朝廷矣。」
【注文】
[1]景城:古縣名。即景城縣,相當於今河北滄州東南。 王晙(jùn)(653—732年):唐前期大臣。滄州景城(今河北滄縣西南)人,後移居河南府陝州洛陽縣(今河南洛陽)。他出身於官宦世家,祖父王有方,官至岷州(治今甘肅岷縣)刺史;父親王行果,為長安縣(今陝西西安)縣尉,時頗有名氣。王晙自幼父母雙亡,由祖父王有方撫養成人。他少年好學,為人豪爽。唐高宗咸亨三年(672年),他考中明經,歷官殿中侍御史,出為渭南縣(今陝西渭南)令,授桂州(治今廣西桂林)都督,累遷太僕少卿、隴右群牧使,加銀青光祿大夫,進并州(治今山西太原)大都督府長史,拜兵部尚書,朔方道總管,同中書門下三品(宰相之職),充朔方軍節度大使,終戶部尚書。 狼狽:形容困苦或受窘的樣子。
【譯文】
殿中侍御史景城縣人王晙又上奏為魏元忠申辯,宋璟對他說:「魏公已僥倖免死,現在你又來冒犯天子令其發怒,能不倒霉嗎!」王晙說:「魏公因為忠誠正直受到處罰,我為正義所激勵才這樣做,即使因此而顛沛流離,也不會後悔。」宋璟慨嘆道:「宋璟不能為魏公所受的冤屈申理,深深辜負了朝廷的重託。」
【原文】
太子仆崔貞慎等八人餞元忠於郊外,易之詐為告密人柴明狀,稱貞慎等與元忠謀反[1]。太后使監察御史丹徒馬懷素鞫之,謂懷素曰:「茲事皆實,略問,速以聞。」[2]頃之,中使督趣者數四,曰:「反狀皎然,何稽留如此?」[3]懷素請柴明對質,太后曰:「我自不知柴明處,但據狀鞫之,安用告者!」懷素據實以聞,太后怒曰:「卿欲縱反者邪?」對曰:「臣不敢縱反者。元忠以宰相謫官,貞慎等以親故追送,若誣以為反,臣實不敢[4]。昔欒布奏事彭越頭下,漢祖不以為罪,況元忠之刑未如彭越,而陛下欲誅其送者乎?且陛下操生殺之柄,欲加之罪,取決聖衷可矣;若命臣推鞫,臣敢不以實聞。」太后曰:「汝欲全不罪邪?」對曰:「臣智識愚淺,實不見其罪。」太后意解,貞慎等由是獲免。
【注文】
[1]太子仆:唐朝太子東宮官。從四品下,負責掌管太子的車馬、儀仗之政令。 餞:設酒食送行,餞行。
[2]丹徒:古縣名。即丹徒縣,相當於今江蘇鎮江。 馬懷素(659—718年):唐前期大臣。字惟白,潤州丹徒(今江蘇鎮江)人。他寓居江都(今江蘇揚州),少師從於李善。他博覽經史,善屬文。後考中進士,又應制舉,登文學優贍科,官拜郿(méi)縣(今陝西眉縣)尉。唐玄宗開元初年,懷素為吏部侍郎,加銀青光祿大夫,累封常山縣公,兼昭文館學士,四遷左台監察御史。
[3]皎然:清晰,分明。 稽(jī):停留。
[4]謫(zhé):官吏貶職或調往邊外地方。
【譯文】
太子仆崔貞慎等八人在郊外為魏元忠餞行,張易之冒充告密人柴明呈上文狀,告崔貞慎等人與魏元忠一同謀反。太后派監察御史丹徒縣人馬懷素負責審理這個案子,並對馬懷素說:「狀子上指控的事全都是屬實的,你大略地審問一下,就快速上奏處理意見。」時間不長,奉命前來催辦此案的宦官就有好幾批,對他說:「魏元忠與崔貞慎等人謀反的情節已非常清楚,你為什麼還要拖延不報?」馬懷素請求讓柴明與崔貞慎等人當面對質,太后說:「我也不知道柴明在哪裡,你只須按照狀子上告發的事實審問,還要找那個告狀的人做什麼!」馬懷素根據實際情況上報,太后大怒說:「您想放縱謀反的人嗎?」馬懷素回答說:「臣不敢放縱謀反者。但魏元忠以宰相遭貶官,崔貞慎等人因親朋故舊的關係為他餞行,如果誣陷他們一同謀反,臣實在不敢。從前梁王彭越謀反被砍頭示眾,欒布出使回來,對著他的頭奏事,漢高祖也沒有認為欒布有罪,何況今天魏元忠所受的處罰遠遠不及彭越,難道陛下反而要殺掉為他餞行的人嗎?況且陛下掌握著生殺大權,如果要加罪於這些人,您自己決定就行了;既然派臣負責審理此案,我就不敢不根據實情上報。」太后問:「對這些人你是打算一個也不治罪了?」馬懷素回答說:「臣才智低下,見識淺陋,實在沒發現他們有什麼罪過。」太后這才打消了原來的想法,崔貞慎等人也因此而倖免。
【原文】
太后嘗命朝貴宴集,易之兄弟皆位在宋璟上。易之素憚璟,欲悅其意,虛位揖之曰:「公方今第一人,何乃下坐?」璟曰:「才劣位卑,張卿以為第一,何也?」天官侍郎鄭杲謂璟曰:「中丞奈何卿五郎!」璟曰:「以官言之,正當為卿。足下非張卿家奴,何郎之有?」[1]舉坐悚惕[2]。時自武三思以下皆謹事易之兄弟,璟獨不為之禮,諸張積怒,常欲中傷之,太后知之,故得免。
【注文】
[1]足下:對同輩、朋友的敬稱,古時也用於對上。
[2]悚(sǒng)惕:恐懼,惶恐。
【譯文】
太后曾讓朝中的權貴宴飲聚會。張易之兄弟的座位都在宋璟之上。張易之一向懼怕宋璟,為了取悅宋璟,就空出上位來請宋璟坐,並說道:「您是當今第一人,為什麼在下位坐?」宋璟說:「本人才智低劣,職務卑微,張卿反認為我是當今第一,這是為什麼?」天官侍郎鄭杲對宋璟說:「中丞為什麼稱五郎為張卿呢?」宋璟說:「根據他的官職,他為卿最合適。您本人不是張卿的家奴,為什麼要稱他為郎呢?」所有在座的人聽後都非常恐懼。當時朝中大臣從武三思以下都謹慎地奉承張易之兄弟,惟獨宋璟對他們不加禮遇,張易之兄弟心中懷恨,常常想惡意誣陷宋璟。太后知道這些,宋璟才因此得以倖免。
【原文】
丁未,以左武衛大將軍武攸宜充西京留守[1]。
【注文】
[1]西京留守:古代官名。負責管理西京(唐都長安)的軍政事務。唐代的京城、陪都皆置留守、副留守,掌管京城、陪都的軍政大事。皇帝不在京城長安時,在京城的親王或大臣臨時擔任留守,皇帝回京則罷之。陪都(包括東都洛陽、北都太原)也設留守,系常設官。武則天掌握大權、稱帝的時代,常常駐洛陽,洛陽成為實際上的國都。這樣,西京留守便成為常設官。
【譯文】
九月丁未(十九日),讓左武衛大將軍武攸宜充任西京留守。
【原文】
四年春正月丁未,毀三陽宮,以其材作興泰宮於萬安山[1]。二宮皆武三思建議為之,請太后每歲臨幸,功費甚廣,百姓苦之。左拾遺盧藏用上疏,以為:「左右近臣多以順意為忠,朝廷具僚皆以犯忤為戒[2]。致陛下不知百姓失業,傷陛下之仁。陛下誠能以勞人為辭,發制罷之,則天下皆知陛下苦己而愛人也。」不從。藏用,承慶之弟孫也[3]。
【注文】
[1]興泰宮:武周朝離宮。現僅存興泰宮遺址,位於河南趙堡鄉西趙村上溝與下溝之間,是當年武則天所建的行宮。該遺址坐落在山坳中,坐北朝南,平面呈長方形。地表現存有宮城南門、南牆、東牆及大量的碎板瓦、筒瓦、繩紋磚等。 萬安山:古地名。在洛州壽安縣(今河南宜陽)西南四十里。
[2]盧藏用(生卒年不詳):武周朝、唐中宗、睿宗朝大臣。幽州范陽(今河北涿州)人,字子潛,以辭學著稱,善於占卜、書法、琴棋。初中進士,未能任官,隱居於長安城南的終南山。武周時,征為左拾遺,擔任諫官。唐中宗、睿宗時,歷任吏部、黃門、工部侍郎和尚書右丞。他依附於太平公主。唐玄宗先天二年(713年),太平公主敗給李隆基(唐玄宗)後,盧藏用被流放到嶺南地區。他在隱居時即意在做官,人稱「隨駕(指皇帝的車駕)隱士」。他入朝廷做官後,專事權貴、奢靡淫縱,世人譏之。他曾著《析滯論》,強調得失興亡在於人事。有文集二十卷,已散佚。
[3]承慶:即盧承慶(595—670年),唐前期大臣。
【譯文】
武則天長安四年(704年)春季正月丁未(二十一日),拆毀三陽宮,用拆下來的木石材料在萬安山建造興泰宮。三陽宮和興泰宮都是武三思建議修建的,他請太后每年駕臨此地,耗費人力財力極大,老百姓因而受苦。左拾遺盧藏用上疏,認為:「陛下左右的近臣大多把順從您的心意當做忠誠,朝廷臣僚又都把違反觸犯您的旨意奉為戒條。導致陛下不了解百姓已經失去了賴以謀生的本業,而有損陛下的仁德。如果陛下真能以勞煩百姓為理由,下令停止這項工程,那麼天下的百姓就會都知道陛下甘願自己吃苦愛護百姓了。」武則天不聽。盧藏用,是盧承慶的弟弟的孫子。
【原文】
夏四月,太后復稅天下僧尼,作大像於白司馬阪,令春官尚書武攸寧檢校,糜費巨億[1]。李嶠上疏,以為:「天下編戶,貧弱者眾[2]。造像錢見有一十七萬餘緡,若將散施,人與一千,濟得一十七萬餘戶。拯饑寒之弊,省勞役之勤,順諸佛慈悲之心,沾聖君亭育之意,人神胥悅,功德無窮[3]。方作過後因緣,豈如見在果報[4]。」監察御史張廷珪上疏諫曰:「臣以時政論之,則宜先邊境,蓄府庫,養人力。以釋教論之,則宜救苦厄,滅諸相,崇無為[5]。伏願陛下察臣之愚,行佛之意,務以理為上,不以人廢言。」太后為之罷役,仍召見廷珪,深賞慰之。
【注文】
[1]白司馬阪(bǎn):古地名。在洛陽城東北三十里邙(máng)山東北部。 糜(mí):浪費。
[2]編戶:按照賦役制度承擔賦稅與勞役征派的登錄在戶籍中的人口。
[3]亭育:養育,培育。 胥:全、都。
[4]因緣:佛學名詞。因,指引生結果之直接內在原因;緣,指由外來相助之間接原因。一切萬有皆由因緣之聚散而生滅,稱為因緣生、緣生、緣成、緣起。 果報:佛學名詞。因過去的業因造成現在的結果就是「果」,又因為此「果」是過去的業因所召感的酬報,所以又稱「報」。所謂的「種瓜得瓜,種豆得豆」,就是果報所含有的意義。
[5]釋教:即佛教,由印度王子釋迦牟尼創立,為世界三大宗教之一。佛教的產生背景是古印度不平等的種姓制度,因而佛教主張眾生平等和因果報應。佛教的基本教義稱為「四諦說」,即苦諦、集諦、滅諦和道諦。苦諦主要說明人世間充滿痛苦,說明人生是一個連續不斷的痛苦過程,即「苦海無邊」。集諦則是探討造成痛苦的各種原因,把人的痛苦歸為人的欲望。滅諦講述了斷滅世俗諸苦的根本,即消除欲望,而達到無苦的境界。道諦闡明進入涅槃境界的方法。 苦厄:身心的苦痛。 諸相:佛學用語。指一切事物的形象、外現的形態。 無為:本是西漢統治者採取的一種統治術,標榜黃帝、老子的思想,又稱「黃老無為」,指順應事物的自然變化而不必人為進行干預,不滋事擾民,以維護社會安定。
【譯文】
夏季四月,太后又向全國僧尼徵稅,在洛陽城以北的白司馬阪建造大佛像,命令春官尚書武攸寧負責造像工程,耗費了大量資財人力。李嶠上疏,認為:「全國編入戶籍的平民百姓,貧困、無以為生的很多。已經籌到的用於建造大佛像的錢有十七萬餘緡,如果用來分散施捨窮苦百姓,每人給錢一千的話,可以救濟十七萬多戶。拯救百姓饑寒之苦,減省勞役之勤,既順應了佛祖慈悲為懷之心,又可讓百姓蒙受君主聖明、養育蒼生的恩情,使人神都心情歡喜,功德無窮。陛下修造佛像以成就來世的因緣,哪如賑濟百姓以求得現世的效應呢。」監察御史張廷珪上疏進諫說:「臣從當前治理國家的需要來說,則應首先考慮邊境地區的防務,增加國庫儲備,使百姓得以休養生息。從佛教教義方面來看,則應當拯救眾生的苦難,消除各種追求形象的做法,崇尚無為。懇切地希望陛下能夠體察臣的愚見,執行佛祖的旨意,一定要把是否有理放在首位,而不是因人廢言。」太后為此而停止了修建大佛像的工程,並且召見張廷珪,表達對他的讚賞與撫慰之情。
【原文】
秋七月丙戌,以神都副留守楊再思為內史[1]。再思為相,專以諂媚取容。司禮少卿張同休,易之之兄也,嘗召公卿宴集,酒酣,戲再思曰:「楊內史面似高麗。」再思欣然,即翦紙帖巾,反披紫袍,為高麗舞,舉坐大笑。時人或譽張昌宗之美曰:「六郎面似蓮花。」再思獨曰「不然」。昌宗問其故,再思曰:「乃蓮花似六郎耳。」
【注文】
[1]楊再思(?—709年):武周朝宰相。鄭州原武(今河南原陽西南)人。他考中明經。武則天統治時期,他歷任天官員外郎、御史中丞。武周延載元年(694年),他升為鸞台侍郎、同鳳閣鸞台平章事,成為宰相。不久,他進為內史,封鄭國公。他擔任宰相十多年,追求明哲保身,專門以諂媚取悅於人,他完全看武則天的喜怒而褒貶。有人問他已經名高位重,為什麼還要如此屈折。他回答說:世道艱難,耿直的人容易受禍。我如果不這樣,怎麼保全自己。他極力奉承武則天的男寵張昌宗兄弟。唐中宗重登皇位後,他官拜戶部尚書、中書令、侍中、吏部尚書、尚書右僕射,封鄭國公,仍然擔任宰相,死於任上。
【譯文】
秋季七月丙戌(初三日),任命神都副留守楊再思為內史。楊再思做宰相,專門靠阿諛奉承來取悅於人。司禮少卿張同休,是張易之的哥哥,他曾經有一次宴請朝中公卿大臣,在酒喝到最暢快的時候,張同休開玩笑地對楊再思說:「楊內史的臉龐長得像高麗人。」楊再思聽後很高興,當即剪紙貼在頭巾上,反披著紫色朝服,表演起高麗舞來,滿座的人都大笑。當時有人稱頌張昌宗長得漂亮,說:「六郎的臉龐長得像蓮花。」只有楊再思說:「不是這樣。」張昌宗問他原因,楊再思說:「是蓮花長得像六郎啊。」
【原文】
乙未,司禮少卿張同休、汴州刺史張昌期、尚方少監張昌儀皆坐贓下獄,命左右台共鞫之[1]。丙申,敕,張易之、昌宗作威作福,亦命同鞫。辛丑,司刑正賈敬言奏:「張昌宗強市人田,應徵銅二十斤[2]。」制「可」。乙巳,御史大夫李承嘉、中丞桓彥范奏:「張同休兄弟贓共四千餘緡,張昌宗法應免官[3]。」昌宗奏:「臣有功於國,所犯不至免官。」太后問諸宰相:「昌宗有功乎?」楊再思曰:「昌宗合神丹,聖躬服之有驗,此莫大之功。」太后悅,赦昌宗罪,復其官。左補闕戴令言作《兩足狐賦》以譏再思,再思出令言為長社令[4]。
【注文】
[1]汴州:古州名。北周改梁州置,治浚(jùn)儀(今河南開封),唐時轄境相當於今河南開封市和尉氏、封丘、杞縣、蘭考等縣地。 尚方少監:唐朝職事官名,即少府少監。武則天光宅元年(684年),武則天改少府監為尚方監,唐中宗神龍元年(705年)恢復舊稱。尚方監為長官,從三品,負責皇宮中百工技巧之事;尚方少監為副官,從四品下,負責輔助尚方監。 坐贓:指官吏或一般百姓不是因為收受賄賂或盜竊等原因,而是為公或為私不應該收取的財物,屬於六贓中最輕的一種。按照唐律雜律的規定,官吏因為某事接受他人財物的即構成「坐贓」。與此同時,禁止監臨主守官在所管轄的範圍內役使百姓,借貸財物,違者以坐贓論處。 左右台:即左右御史台、左右肅政台。唐初沿襲隋制,置御史台。唐高宗龍朔二年(662年),改御史台為憲台。高宗咸亨元年(670年)復舊。武則天光宅元年(684年),改御史台為肅政台,分為左右,左台專門監督在京城的官僚及軍旅,右台負責按察諸州文武百官。唐中宗神龍元年(705年),復名左、右御史台。唐睿宗延和元年(712年),又合而為一。
[2]司刑正:唐前期職事官,即大理正,為大理寺的屬官。大理寺設正二人,從五品下,負責參議刑獄、詳正科條。 征銅:唐朝對官吏實施的經濟處罰,以徵收黃銅來贖其所犯之罪。如唐太宗朝,長孫無忌帶刀入宮,被罰銅二十斤。
[3]免官:針對官吏而言,免除官職以抵當其罪,包括免官和免所居官,體現了官本位的特點。按照唐律,唐代職事官、散官、衛官為一官,勛官為一官。其中免官指職事官及加官並免,免所居官指保留勛官。
[4]《兩足狐賦》:這篇賦是諷刺楊再思比狐狸還善於媚人。
【譯文】
七月乙未(十二日),司禮少卿張同休、汴州刺史張昌期、尚方少監張昌儀都因犯有貪贓罪而被捕下獄,武則天命令左右御史台一同審理此案。丙申(十三日),武則天頒下敕書,提出張易之、張昌宗專行賞罰,獨攬大權,應當也與張同休等人案件一同審理。辛丑(十八日),司刑正賈敬言上奏說:「張昌宗強行收買百姓土地,應當徵收他黃銅二十斤。」武則天頒下制書說:「可以。」乙巳(二十二日),御史大夫李承嘉、御史中丞桓彥范上奏說:「張同休兄弟貪贓錢共四千餘緡,張昌宗按照法律應該免官。」張昌宗上奏申辯說:「我對國家有功,現在所犯的罪過還不至於要被免官的程度。」太后向各位宰相詢問說:「張昌宗有沒有功啊?」楊再思回答說:「張昌宗調製了神丹,陛下服下後確有效果,沒有比這更大的功勞了。」太后聽後很高興,就下令赦免了張昌宗的罪,恢復他的原官職。左補闕戴令言寫了《兩足狐賦》來譏諷楊再思,楊再思將戴令言外放為長社縣令。
【原文】
癸丑,張同休貶岐山丞,張昌儀貶博望丞[1]。鸞台侍郎、知納言事、同鳳閣鸞台三品韋安石舉奏張易之等罪,敕付安石及右庶子、同鳳閣鸞台三品唐休璟鞫之,未竟而事變[2]。八月甲寅,以安石兼檢校揚州長史。庚申,以休璟兼幽營都督、安東都護[3]。休璟將行,密言於太子曰:「二張恃寵不臣,必將為亂,殿下宜備之。」[4]
【注文】
[1]岐山:古縣名。即岐山縣,相當於今陝西岐山。 博望:古縣名。即博望鎮,相當於今河南方城西南。
[2]知納言事:納言,古代官名。即侍中。知,主管某方面的事務。 右庶子:即太子右庶子,唐代東宮的屬官。按制度規定,太子居住的東宮內設左、右春坊。左春坊內設左庶子二人,正四品上。左庶子負責侍從太子、贊相禮儀,駁正啟奏,相當於中央官僚機構門下省的長官侍中(門下省位於唐朝宮殿的左邊,因此其長官又稱左相)。右春坊內設右庶子二人,正四品下。右庶子負責侍從太子、獻納、啟奏、宣傳令言,相當於中央官僚機構中書省的長官中書令(中書省位於唐朝宮殿的右邊,因此其長官又稱右相)。 唐休璟(627—712年):唐前期將領、宰相。京兆始平(今陝西興平東南)人,本名璿(xuán),以字行。他年少考中明經,唐高宗調露年間,他因為擊敗北方的突厥和東北的奚而升任豐州(治今內蒙古五原西南黃河北岸)司馬。武則天垂拱年間,遷安西副都護、西州(治今新疆吐魯番東南)都督,向朝廷建議復取安西四鎮。他後來擔任司衛卿,兼涼州(治今甘肅武威)都督、御史、持節隴右(唐朝監察區名,轄境包含今甘肅、青海、新疆)諸軍大使。武周久視元年(700年),他在涼州與吐蕃交戰,六戰六勝,升任右武威衛、右金吾衛大將軍。他熟悉邊地的山川要害,籌劃軍事,多合機宜。唐中宗李顯重登皇位後,休璟出任宰相,不久遷中書令,封宋國公。
[3]幽營都督:管理幽州(治今北京城西南隅)、營州地區的軍政長官。營州,治柳城(今遼寧朝陽),轄境相當於今遼寧大、小凌河流域,六股河流域,女兒河流域一帶。 安東都護:古代官名,安東都護府長官。安東都護府是唐朝六個主要都護府之一,原為唐朝和新羅聯軍在滅亡高句麗之後,建立的管理高句麗故地的機構。羅唐戰爭後,安東都護府從平壤搬到遼東,成為唐朝管理遼東以及高句麗、渤海國等地的一個軍政機構。
[4]殿下:原指殿階之下,後來成為中國對皇族成員的尊稱,次於代表君主的陛下。漢朝開始稱呼太子、諸王為殿下,三國開始皇太后、皇后也稱殿下。唐代以後只有皇子、皇后、皇太后可以稱為「殿下」。
【譯文】
七月癸丑(三十日),張同休被貶為岐山縣丞,張昌儀被貶為博望縣丞。鸞台侍郎、知納言事、同鳳閣鸞台三品韋安石上奏檢舉張易之等人的罪行,武則天頒敕令將張易之等人的案件交付韋安石及太子右庶子、同鳳閣鸞台三品唐休璟審訊,但還沒等此案審理完畢,事情就已經發生了變化。八月甲寅(初一日),任命韋安石兼任檢校揚州長史。庚申(初七日),任命唐休璟兼任幽州、營州都督和安東都護。唐休璟即將赴任前,秘密地對太子李顯說:「現在張易之和張昌宗依仗天子的恩寵而不履行作為臣子的本分,日後必將作亂,殿下應當對他們加以防備。」
【原文】
相王府長史兼知夏官尚書事、同鳳閣鸞台三品姚元崇上言:「臣事相王,不宜典兵馬[1]。臣不敢愛死,恐不益於王。」辛酉,改春官尚書,余如故。元崇字元之,以字行[2]。九月,太后令舉外司堪為宰相者,對曰:「張柬之沈厚有謀,能斷大事,且其人已老,惟陛下急用之。」[3]冬十月甲戌,以秋官侍郎張柬之同平章事,時年且八十矣[4]。
【注文】
[1]長史:古代官名,指王府的長史。唐朝的親王府設長史一人,從四品上,負責統領王府的僚屬、綱紀。
[2]元崇:即姚元崇(650—721年),唐代大臣。他歷武則天、唐睿宗、唐玄宗三朝,三為宰相,為其後的「開元之治」打下了基礎。
[3]外司:指外朝(皇帝與中央政府處理國家政事之地)各衙門的官員。 沈(chén)厚:樸實穩重。
[4]且:將要、將近。
【譯文】
相王府長史兼知夏官尚書事、同鳳閣鸞台三品姚元崇上奏說:「臣事奉相王,不應當再擔任夏官尚書這一掌管兵馬的官。不是我怕死,而是我擔心這樣做會不利於相王。」八月辛酉(初八日),改任命姚元崇為春官尚書,其餘職務依舊不變。姚元崇字元之,以字流行於世。九月,太后讓他推薦外朝官中可以勝任宰相職務的人,姚元崇回答說:「張柬之深沉穩重而富於智謀,大事上能夠當機立斷,況且他已經很老了,希望陛下趕緊重用他。」冬季十月甲戌(二十二日),任命秋官侍郎張柬之為同平章事,這時張柬之已經年近八十了。
【原文】
太后寢疾,居長生院,宰相不得見者累月,惟張易之、昌宗侍側[1]。疾少間,崔玄奏言:「皇太子、相王仁明孝友,足侍湯藥。宮禁事重,伏願不令異姓出入。」[2]太后曰:「德卿厚意。」易之、昌宗見太后疾篤,恐禍及己,引用黨援,陰為之備[3]。屢有人為飛書及榜其事於通衢,雲「易之兄弟謀反」,太后皆不問[4]。
【注文】
[1]寢疾:臥病不起。 長生院:這裡指唐朝東都洛陽皇宮中的寢殿,又稱長生殿。
[2]崔玄(wěi)(638—706年):唐高宗朝大臣,武周朝、唐中宗朝宰相。博陵安平(今河北安平)人,本名曄(yè)。唐高宗龍朔年間,考中明經(科舉考試中的科目之一,考察儒家經典的記誦)。歷遷鳳閣舍人(即中書舍人)、天官(即吏部)侍郎。他清謹自守,不受私情。武周長安三年(703年),玄被授予鸞台侍郎(即門下省的侍中)、同平章事,擔任宰相。當時,酷吏橫行,無緣無故地抄沒幾百家,玄陳其冤情,得以雪免。在武周末期,玄參與了恢復李唐王朝的政變,擁戴唐中宗李顯重登皇位,他因功被拜為中書令,封博陵郡公。不久,他被武三思(武則天的侄子)構陷,貶白州(治博白,今廣西博白)司馬,又被流放到古州(治今貴州黎平縣),在路途中病死。他晚年篤志於文章、典籍,著有《行己要范》十卷、《友義傳》十卷、《義士傳》十五卷,訓注《文館辭林策》二十卷,已經散佚。 宮禁:古代帝王和后妃居住的地方。
[3]疾篤:病勢沉重。
[4]飛書:匿名信。 榜:張榜。 通衢(qú):四通八達的大道。
【譯文】
太后一病不起,住在長生院,宰相們無法與她相見已經幾個月,只有張易之和張昌宗二人在身旁侍奉。當她的病情稍有好轉的時候,崔玄上奏說:「皇太子和相王,仁德彰明,孝順母親,友愛兄弟,完全可以在您身旁侍奉湯藥。皇宮重地,事關重大,希望陛下不要讓異姓人出入。」太后說:「我十分感激您的深厚情意。」張易之、張昌宗見太后病勢沉重,擔心她死後自己大禍臨頭,便結夥援助自己,暗中做著準備。不斷有人寫匿名信和將匿名信張貼到鬧市大街,說「張易之兄弟陰謀反叛」,太后對此一概不問。
【原文】
十二月辛未,許州人楊元嗣,告:「昌宗嘗召術士李弘泰占相,弘泰言昌宗有天子相,勸於定州造佛寺,則天下歸心。」[1]太后命韋承慶及司刑卿崔神慶、御史中丞宋璟鞫之[2]。神慶,神基之弟也[3]。承慶、神慶奏言:「昌宗款稱『弘泰之語,尋已奏聞』,准法首原[4]。弘泰妖言,請收行法[5]。」璟與大理丞封全禎奏:「昌宗寵榮如是,復召術士占相,志欲何求[6]?弘泰稱筮得純《乾》,天子之卦[7]。昌宗儻以弘泰為妖妄,何不即執送有司[8]?雖雲奏聞,終是包藏禍心,法當處斬破家。請收付獄,窮理其罪。」太后久之不應,璟又曰:「儻不即收系,恐其揺動眾心。」太后曰:「卿且停推,俟更檢詳文狀。」璟退,左拾遺江都李邕進曰:「向觀宋璟所奏,志安社稷,非為身謀,願陛下可其奏。」[9]太后不聽。尋敕璟揚州推按,又敕璟按幽州都督屈突仲翔贓污,又敕璟副李嶠安撫隴、蜀[10]。璟皆不肯行,奏曰:「故事,州縣官有罪,品高則侍御史,卑則督察御史(13)按之,中丞非軍國大事,不當出使。今隴、蜀無變,不識陛下遣臣出外,何也?臣皆不敢奉制。」
【注文】
[1]許州:古州名。北周改鄭州置,治長社(今河南許昌),唐轄境相當於今河南長葛、鄢陵、扶溝、臨潁、舞陽等市縣。 占相:觀察某些自然現象或人的面貌﹑氣色等,以推斷吉凶禍福。
[2]崔神慶(生卒年不詳):武周朝大臣。崔義玄之子,貝州武城(今河北清河東北)人。他考中明經,武周時官拜萊州(治今山東萊州)刺史,擢并州(治今山西太原)長史。到任之後,他將并州東西二城築城相接,省去防禦兵幾千人。後為救其兄崔神基,他赴洛陽面陳,得到武則天召見。神慶據狀申理,使神基得以免死。武周長安中,神慶轉禮部侍郎、太子右庶子,賜爵魏縣子。他與詹事祝欽明分別於東宮侍讀。後為司刑、司禮卿。他受詔審理張昌宗案件,為其開脫。張昌宗等人被殺後,神慶流放欽州(治今廣西欽州北)而死。
[3]神基:即崔神基(生卒年不詳),武周朝大臣。崔義玄之子,貝州武城(今河北清河東北)人。他繼承其父的爵位為清丘縣公。武周如意元年(692年),他升為司賓卿、同平章事,成為宰相。他擔任宰相一個多月即被酷吏來俊臣誣陷,流放嶺南地區。唐中宗重登皇位後,授予神基大理寺卿之職。
[4]首原:自首而原其罪。
[5]行法:依法處置。
[6]大理丞:唐前期職事官,即大理寺丞。唐中央機構大理寺的官員,從六品上,分掌管理本部門事和斷刑之輕重。
[7]筮(shì):古代用蓍(shī)草(多年生草本植物,全草可入藥,莖、葉可制香料)占卦。 《乾》:八卦之一,代表天。
[8]儻:同「倘」,假如。
[9]李邕(yōng)(678—747年):唐玄宗朝大臣、著名學者。揚州江都(今江蘇揚州)人,李善之子,有文名,亦善書,擅長以行書、楷書寫碑。武則天時,拜左拾遺,成為諫官,助宋璟彈劾張昌宗(武則天的男寵)。唐玄宗時,歷任御史中丞,陳州(治今河南淮陽)、括州(治今浙江麗水西南)、淄州(治今山東淄博市淄川區)、滑州(治今河南滑縣東)等刺史,汲郡(治今河南衛輝西南)和北海(治今山東青州)太守,故稱李北海。後為李林甫所害。
[10]幽州都督:古代官名。唐初,東突厥勢力再度威脅中原,唐高祖重設幽州總管府,後改為都督府,長官為幽州都督。
【譯文】
十二月辛未(二十日),許州人楊元嗣狀告說:「張昌宗曾召過一個名叫李弘泰的術士給他看相占卦,李弘泰說張昌宗有天子之相,勸他在定州修建佛寺,並說那樣的話就會使天下百姓歸附於他。」太后指派韋承慶和司刑卿崔神慶和御史中丞宋璟一同審理此案。崔神慶是崔神基的弟弟。韋承慶和崔神慶上奏道:「張昌宗誠懇地招供說『李弘泰說過的話,我很快就向天子奏明了』,根據法律的規定,張昌宗主動自首應當被原諒而免予處罰。李弘泰妖言惑眾,應當依法行事。」宋璟與大理寺丞封全禎上奏道:「張昌宗受到陛下如此恩寵,還召見術士看相占卦,他到底還希望得到什麼?李弘泰說他為張昌宗占得純《乾》卦,這是天子之卦。張昌宗如果認為李弘泰的所作所為是妖言妄行,那他為什麼不將李弘泰抓起來送到有關部門治罪?雖然他說已經將此事上奏天子,終究還是包藏禍心,依法應對他處以斬刑,並沒收他的家產。請求逮捕張昌宗下獄,徹底治他的罪!」太后過了好久都不作聲,宋璟又說:「如果不立即將他拘禁起來,恐怕會動搖民心。」太后說:「你們先暫且停止審理這個案子,等我再仔細看看有關的文書訴狀再說。」宋璟退出長生殿,左拾遺江都縣人李邕上前進言道:「剛才聽了宋璟的話,我認為他是一心為安定國家著想,並沒有考慮自身的安危得失,希望陛下能同意並批准他的意見。」太后不採納。不久太后就敕令宋璟到揚州審理案件,又敕令宋璟去審理幽州都督屈突仲翔的貪污案,接著又敕令宋璟做李嶠的副職安撫隴、蜀地區的百姓。宋璟都不肯出京赴任,並上奏道:「依照以往的慣例,州、縣官吏犯罪,官品高的由侍御史審理,官品低的由監察御史審理,如果沒有事關軍國大事的重大案件發生,御史中丞不應該出使地方。現在隴、蜀二地並沒有任何重大事變發生,我不清楚陛下一定要派我外出,是為什麼呢?因此我都不敢接受您的命令。」
【原文】
司刑少卿桓彥范上疏,以為:「昌宗無功荷寵,而包藏禍心,自招其咎,此乃皇天降怒[1]。陛下不忍加誅,則違天不祥。且昌宗既雲奏訖,則不當更與弘泰往還,使之求福禳災[2]。是則初無悔心,所以奏者,擬事發則雲先已奏陳,不發則俟時為逆。此乃奸臣詭計,若雲可舍,誰為可刑!況事已再發,陛下皆釋不問,使昌宗益自負得計,天下亦以為天命不死,此乃陛下養成其亂也。苟逆臣不誅,社稷亡矣。請付鸞台鳳閣三司,考竟其罪。」[3]疏奏,不報。
【注文】
[1]荷(hè):承擔、負荷。
[2]禳(ráng)災:去災。禳,排除。
[3]鸞台:唐代官署,即門下省。 鳳閣:唐代官署,即中書省。 三司:這裡指「三司推事」。由大理寺、刑部、御史台三大司法機關派員組成臨時性聯合審判機構,謂之「三司推事」。
【譯文】
司刑少卿桓彥范上疏,認為:「張昌宗沒有任何功勞而受到陛下如此寵愛,卻包藏禍心,他自作自受,這是上天動怒要懲罰他。陛下不忍心誅殺張昌宗,是違背天意的不祥行為。況且張昌宗既然說他已經把李弘泰的反逆言論上奏陛下,就不應當再與李弘泰交往,讓他用法術為自己求福消災。這是他根本沒有悔改的意思,他之所以把這件事上奏給您,是打算萬一事情敗露了就說事先已經告訴過陛下,如果沒有人發覺便等待時機作亂。這是奸臣的詭計,如果說他可以饒恕的話,那麼什麼樣的人才夠得上受懲處呢!再說這樣的事情已是第二次發生,陛下都不加追究,讓張昌宗更加自負,以為得逞,天下臣民也會因此而錯誤地認為是上天不讓他死,這是陛下姑息養奸而導致他作亂的。倘若不殺謀逆之臣的話,國家就會覆亡。請陛下允許將張昌宗交付鸞台鳳閣及三司處理,徹底查清他的罪行。」奏疏呈奏上去後,沒有得到任何答覆。
【原文】
崔玄亦屢以為言,太后令法司議其罪[1]。玄弟司刑少卿昪,處以大辟[2]。宋璟復奏收昌宗下獄。太后曰:「昌宗已自奏聞。」對曰:「昌宗為飛書所逼,窮而自陳,勢非得已。且謀反大逆,無容首免。若昌宗不伏大刑,安用國法!」太后溫言解之。璟聲色逾厲,曰:「昌宗分外承恩,臣知言出禍從,然義激於心,雖死不恨。」太后不悅。楊再思恐其忤旨,遽宣敕令出,璟曰:「聖主在此,不煩宰相擅宣敕命。」太后乃可其奏,遣昌宗詣台,璟庭立而按之。事未畢,太后遣中使召昌宗,特敕赦之。璟嘆曰:「不先擊小子腦裂,負此恨矣!」太后乃使昌宗詣璟謝,璟拒不見。
【注文】
[1]法司:指刑部、大理寺、御史台,為三法司。
[2]昪:音biàn。 大辟:五刑之一,為砍頭的刑罰。
【譯文】
崔玄也屢次向太后提起這件事,太后令司法部門議定張昌宗的罪。崔玄的弟弟司刑少卿崔昪,認為應將張昌宗處以死刑。宋璟又上奏請求逮捕張昌宗入獄。太后說:「張昌宗自己已經把那件事情告訴我了。」宋璟回答說:「張昌宗是因為被匿名信所逼,走投無路才自己說出來的,實際上他根本是不得已而為之。況且他所犯下的是謀反大逆之罪,不允許因自首而免刑。如果張昌宗可以不被處以死刑,還要國法幹什麼!」太后語氣溫和地為張昌宗辯解開脫。宋璟越來越激動,說:「張昌宗承受著您特別的恩澤,我深知此言一出就會大禍臨頭,但正義感激發我說出心裡的話,即使是死也沒有什麼可遺憾的!」太后不高興。楊再思擔心宋璟違犯天子的旨意,急忙宣敕讓他退出,宋璟說:「聖明的天子就在眼前,用不著麻煩宰相擅自宣布敕命。」太后最終同意了他的意見,讓張昌宗前往御史台接受審訊。宋璟當即立於庭院對他審訊。還沒等他審訊完畢,太后就從宮中派宦官召回張昌宗,且頒下敕書赦免了他。宋璟嘆息道:「沒有先把這小子的腦袋打碎,讓我背負這個遺憾!」太后於是讓張昌宗到宋璟那裡去謝罪,宋璟拒而不見。
【原文】
左台中丞桓彥范、右台中丞東光袁恕己共薦詹事司直陽嶠為御史[1]。楊再思曰:「嶠不樂搏擊之任如何?」[2]彥范曰:「為官擇人,豈必待其所欲。所不欲者,尤須與之,所以長難進之風,抑躁求之路。」[3]乃擢為右台侍御史[4]。嶠,休之之玄孫也[5]。
【注文】
[1]東光:古縣名。即東光縣,相當於今河北東光。 袁恕己(?—706年):武周朝大臣、唐前期宰相。滄州東光(今河北東光)人,武周長安年間,他遷司刑少卿,知相王(即後來的唐睿宗李旦)府司馬。神龍元年(705年),他參與誅殺張易之、張昌宗的政變,並跟隨相王統兵以備非常。他因功拜中書侍郎、同中書門下三品,成為宰相,又進中書令,封南陽郡公。後來,他被武三思陷害,被罷去相職,又被誣陷與王同皎通謀,被貶官流放環州(治今廣西環江西北),被酷吏周利貞所殺。 陽嶠(生卒年不詳):唐前期大臣。河南洛陽(今河南洛陽)人。他在唐高宗儀鳳年間考中科舉。武周長安年間,他任右台侍御史,遷國子司業。他在任期間修繕學校的校舍,恭謹好學,循循善誘,頗盡職守。唐睿宗李旦重登皇位後,他擔任尚書右丞、魏州(治今河北大名東北)刺史、兗(yǎn)州(治今山東兗州)都督、荊州(治今湖北荊州市荊州區)長史等,又為本道按察使,皆以清白著稱。他又回到朝廷擔任國子祭酒,推薦名儒尹知章、范行恭、趙玄默為學官。他對學生管教甚嚴,招致學生的怨恨,相率於夜間在街道上毆打他。後來,他因年老而退休。
[2]搏擊:指彈劾、懲處打擊之任。
[3]躁求:急功近利,追逐功名。
[4]右台侍御史:古代官名,即右御史台(肅政台)的侍御史。
[5]休之:即陽休之(509—582年),北魏、北齊、隋學者、大臣。右北平無終(今天津薊縣)人,字子烈。他歷任光祿卿、監國史、和州(治今安徽和縣)刺史。他著有文集三十卷,又著有《幽州人物誌》,現在已經散佚。 玄孫:孫之子為曾孫,曾孫之子為玄孫。
【譯文】
左台中丞桓彥范、右台中丞東光縣人袁恕己共同舉薦太子詹事司直陽嶠為御史。楊再思問道:「陽嶠不願意擔任這種糾彈他人的職務怎麼辦?」桓彥范說:「為某一職務選擇合適的人才,哪裡一定要等待自己願意乾的人呢。越是不願乾的,越要讓他去干,只有這樣才能助長視進取為難事的風氣,抑制熱衷於功名、急於求遷的路。」於是提拔陽嶠擔任右台侍御史的職務。陽嶠,是陽休之的玄孫。
【原文】
先是,李嶠、崔玄奏:「往屬革命之時,人多逆節,遂致刻薄之吏恣行酷法,其周興等所劾破家者,並請雪免。」司刑少卿桓彥范又奏陳之,表疏前後十上。太后乃從之。
【譯文】
在此之前,李嶠、崔玄曾上奏說:「以前陛下剛剛登基時,很多人不遵守臣子的節操,從而導致苛酷的官吏肆意妄為地施行嚴酷的刑罰,那些被周興等人治罪而家破人亡的人,懇請陛下昭雪赦免他們的罪。」司刑少卿桓彥范也上奏陳述此事,上表奏疏前後達十多次,太后才最終採納了建議。
【原文】
中宗神龍元年春正月壬午朔,赦天下,改元[1]。自文明以來,得罪者非揚、豫、博三州及諸反逆魁首,咸赦除之[2]。
【注文】
[1]中宗:即唐中宗李顯(656—710年)。李顯原名李哲,唐高宗第七子,武則天第三子。683年至684年,705年至710年兩度在位。 神龍:唐中宗重登皇位後所用年號,即神龍元年(705年)一月至神龍三年(707年)八月。
[2]豫:即豫州。參見注「豫州」。 博:即博州。參見注「博州」。 魁(kuí)首:「魁」「首」兩字都有「居第一位的」義項。指首領,居首位者。
【譯文】
唐中宗神龍元年(705年)春季正月壬午朔(初一日),武則天下詔赦免天下罪人,更改年號。自從文明年間以來,犯罪的人如果不是揚州、豫州、博州三州謀反案以及各種叛亂的罪魁禍首,都可以赦免他們的罪過。
【原文】
太后疾甚,麟台監張易之、春官侍郎張昌宗居中用事,張柬之、崔玄與中台右丞敬暉、司刑少卿桓彥范、相王府司馬袁恕己謀誅之[1]。柬之謂右羽林衛大將軍李多祚曰:「將軍今日富貴,誰所致也?」[2]多祚泣曰:「大帝也。」柬之曰:「今大帝之子為二豎所危,將軍不思報大帝之德乎?」多祚曰:「苟利國家,惟相公處分,不敢顧身及妻子。」[3]因指天地以自誓。遂與定謀。
【注文】
[1]麟台監:唐前期職事官,即秘書監。秘書省的長官,從三品,負責掌管國家的圖書、典籍。武則天改稱麟台監。 司馬:這裡指王府司馬,為高級幕僚,其品級隨著府主的地位而定。
[2]右羽林衛大將軍:唐朝禁軍將領。 李多祚(zuò)(?—707年):唐前期將領。其先世為靺(mò)鞨(hè)(古代東北族群名)酋長,他驍勇善射,因軍功被拜為右羽林衛大將軍,成為禁軍高級將領,前後宿衛皇宮的北門二十餘年。他曾經率軍平定東北地區的黑水靺鞨(靺鞨的一支)、室韋(古代東北族群名)。武周萬歲通天元年(696年),他率軍平定東北契丹首領李盡忠、孫萬榮的叛亂,屢次立下戰功。唐中宗神龍元年(705年),武則天病危,他助張柬之等誅殺張易之兄弟,迎唐中宗李顯重登皇位,因功被封為遼陽郡王。唐中宗神龍三年(707年),他率軍助太子李重俊叛亂,攻武三思,兵敗被殺。
[3]相公:對宰相的尊稱。因為擔任宰相之職的官員多被封為公,故名。
【譯文】
太后病得非常嚴重,麟台監張易之、春官侍郎張昌宗在宮中執掌政事,張柬之、崔玄與中台右丞敬暉、司刑少卿桓彥范、相王府司馬袁恕己謀劃要殺掉他們。張柬之問右羽林衛大將軍李多祚說:「將軍今日的榮華富貴,是誰給你的?」李多祚流著眼淚回答說:「是高宗大帝給的。」張柬之說:「現在大帝的兒子受到張易之和張昌宗這兩個小子的威脅,難道將軍不想報答大帝的恩德嗎?」李多祚回答說:「只要對國家有利,我一切都聽相公您的安排,不敢顧及自身以及妻兒的安危。」於是他指天地發誓,並且與張柬之、崔玄等人一同定下了剷除二張的計策。
【原文】
初,柬之與荊府長史閿鄉楊元琰相代,同泛江,至中流,語及太后革命事,元琰慨然有匡復之志[1]。及柬之為相,引元琰為右羽林將軍,謂曰:「君頗記江中之言乎?今日非輕授也。」[2]柬之又用彥范、暉及右散騎侍郎李湛皆為左、右羽林將軍,委以禁兵[3]。易之等疑懼,乃更以其黨武攸宜為右羽林大將軍,易之等乃安[4]。俄而姚元之自靈武至都,柬之、彥范相謂曰:「事濟矣。」[5]遂以其謀告之。彥范以事白其母,母曰:「忠孝不兩全,先國後家可也。」時太子於北門起居,彥范、暉謁見,宻陳其策,太子許之。
【注文】
[1]荊府:即荊州。荊州設都督府,故稱荊府。 閿(wén)鄉:古縣名。即閿鄉縣,相當於今河南靈寶西北。 楊元琰(yǎn)(640—718年):唐前期大臣。虢州閿鄉(今河南靈寶西北)人,字溫。他初為平棘縣(今河北趙縣)縣令,考核第一。他後升為永寧軍副使。武則天載初年間,他擔任安南副都護。歷任六州刺史、二都督,皆以清白著稱。武周長安年間,張柬之代替他擔任荊州(治今湖北荊州市荊州區)長史,他與柬之密謀恢復唐室江山。等到張柬之成為宰相,引薦元琰擔任右羽林將軍,負責統領守衛皇宮北門的禁軍。唐中宗神龍元年(705年),他參與誅殺張易之兄弟的政變,擁立唐中宗李顯重登皇位,因功進雲麾將軍,封弘農郡公。後來,他擔心武三思擅權,禍害自己,於是奏請出家。他雖然沒有實現出家,但免於禍。唐中宗李旦重登皇位後,他遷刑部尚書,改封魏國公。唐玄宗開元初年,他退休,遺囑薄葬。他死後,家中無積蓄。
[2]右羽林將軍:唐朝禁軍將領。唐代北衙禁軍右羽林軍統兵次官,從三品。
[3]右散騎侍郎:唐代未嘗置散騎侍郎。據《舊唐書》,李湛當時為右散騎常侍。 李湛(zhàn)(?—722年):唐前期大臣。瀛州饒陽(今河北饒陽)人,字興宗,為唐高宗朝宰相李義府的小兒子。他六歲因父貴而被授予周王文學。武周長安元年(701年),他擔任左千牛衛將軍。唐中宗神龍元年(705年),宰相張柬之欲發動恢復李唐江山的政變,引薦李湛擔任左羽林將軍。他助張柬之誅殺張易之兄弟,擁立唐中宗李顯重登皇位,並引兵至武則天所居的長生殿。他因功遷右羽林大將軍,封趙國公。但是,擅權的武三思討厭李湛,將他貶到邊遠地區擔任刺史,累轉左領軍大將軍。
[4]右羽林大將軍:唐朝禁軍將領。唐代北衙禁軍右羽林軍統兵長官,正三品。
[5]姚元之:即姚元崇(650—721年)。參見注「姚元崇」。 靈武:古縣名。即靈武縣,相當於今寧夏靈武北。
【譯文】
起初,張柬之接替荊州都督府長史閿鄉縣人楊元琰的職務,二人一同泛舟於長江之中,船到江心時,談到了武則天以周代唐的事,楊元琰慷慨激昂,有匡復大唐的志向。等到張柬之到朝廷做了宰相後,就推薦楊元琰擔任右羽林將軍,對他說:「您大概還記得我們當初在江心泛舟時所說的話吧?今天這項任命可不是隨便給您的呀。」張柬之還任用了桓彥范、敬暉以及右散騎侍郎李湛,讓他們擔任左、右羽林將軍,把禁軍交給他們指揮。張易之等人由此引起懷疑和憂慮,張柬之於是又任用他們的黨羽武攸宜為右羽林大將軍,張易之等人才放了心。不久姚元之(即姚元崇)從靈武縣回到朝廷,張柬之和桓彥范說:「大事就要成功了。」於是他們把商量好的計謀告訴了姚元之。桓彥范將這事稟告了他的母親,母親說:「忠孝不能兩全,應當先為國家大事著想,再考慮自家的小事。」當時太子李顯從北門入宮向天子問安,桓彥范和敬暉前往拜見,秘密地把他們的計策告訴太子,太子同意了。
【原文】
癸卯,柬之、玄、彥范與左威衛將軍薛思行等帥左、右羽林兵五百餘人至玄武門,遣多祚、湛及內直郎駙馬都尉安陽王同皎詣東宮迎太子[1]。太子疑,不出。同皎曰:「先帝以神器付殿下,橫遭幽廢,人神同憤,二十三年矣。今天誘其衷,北門、南牙同心協力,以今日誅凶豎,復李氏社稷,願殿下暫至玄武門,以副眾望。」[2]太子曰:「凶豎誠當夷滅,然上體不安,得無驚怛[3]。諸公更為後圖。」李湛曰:「諸將相不顧家族以徇社稷,殿下奈何欲納之鼎鑊乎[4]!請殿下自出止之。」太子乃出。同皎扶抱太子上馬,從至玄武門,斬關而入[5]。
【注文】
[1]左威衛將軍:唐朝禁軍將領,從三品,輔佐左威衛大將軍掌宮禁宿衛。 內直郎:唐高宗龍朔二年(662年)改內直監置,為東宮左春坊內直局的官員。內直局設內直郎二人,從六品下。內直郎負責掌管符璽、衣服、傘扇、几案、筆硯、垣牆。 安陽:古縣名。即安陽縣,相當於今河南安陽。 王同皎(?—703年):唐前期大臣。相州安陽(今河南安陽)人。武則天長安年間,他娶唐中宗李顯之女定安公主。初為朝散大夫,行太子典膳郎。唐中宗神龍元年(705年),他參與張柬之誅殺張易之等人的政變,擁立唐中宗復位。唐中宗重登皇位後,他升為右千牛將軍,封琅邪郡公。神龍二年(706年),他密謀劫殺武三思,因事情泄露而被處死。唐睿宗李旦重登皇位後,為他平反,陪葬唐中宗之定陵(今陝西富平北),諡號「忠壯」,贈太子少保。
[2]北門:這裡指扼守著唐朝皇宮北門的北衙禁軍。在唐朝的宮殿布局中,皇帝的居住地位於宮廷的北部,因此駐守宮廷北門的北衙禁軍的向背在歷次宮廷政變中起決定性作用。 凶豎:兇惡的小子。
[3]驚怛(dá):驚恐憂傷,不安。
[4]鼎鑊(huò):古代的兩種炊具。古代有一種酷刑,用鼎鑊烹人。
[5]斬關:砍斷門閂(shuān)(橫插在門後使門推不開的棍子),攻破城門。
【譯文】
正月癸卯(二十二日),張柬之、崔玄、桓彥范與左威衛將軍薛思行等人率領左、右羽林兵五百多人到達玄武門,派李多祚、李湛及內直郎、駙馬都尉安陽縣人王同皎到東宮去迎接太子李顯。太子起疑,不肯出來。王同皎說:「先帝把皇位傳給殿下,殿下無故遭到幽禁廢黜,皇天后土與天下百姓無不義憤填膺,已經二十三年了。現在上天誘發人們的衷心,北門的禁軍將領與南牙的朝臣同心協力,在今天立志誅滅兇惡的小人,恢復大唐李氏的江山社稷,希望殿下暫時到玄武門,以滿足大家的期望。」太子回答說:「兇惡的小人的確應該除掉,但是天子聖體欠安,你們這樣做能不使天子受驚嗎?請諸位日後再作圖謀。」李湛說:「諸位將帥、宰相為了國家不顧自家,殿下為什麼非要將他們投入鼎鑊以受酷刑呢!請殿下親自去制止他們吧。」太子這才出來。王同皎將太子抱到馬上,並隨同太子來到玄武門,斬斷門栓進入宮中。
【原文】
太后在迎仙宮,柬之等斬易之、昌宗於廡下,進至太后所寢長生殿,環繞侍衛[1]。太后驚起,問曰:「亂者誰邪?」對曰:「張易之、昌宗謀反,臣等奉太子令誅之,恐有漏泄,故不敢以聞。稱兵宮禁,罪當萬死。」[2]太后見太子曰:「乃汝邪?小子既誅,可還東宮。」彥范進曰:「太子安得更歸。昔天皇以愛子托陛下,今年齒已長,久居東宮,天意人心,久思李氏,群臣不忘太宗、天皇之德,故奉太子誅賊臣[3]。願陛下傳位太子,以順天人之望。」李湛,義府之子也。太后見之,謂曰:「汝亦為誅易之將軍邪?我於汝父子不薄,乃有今日。」湛慚不能對。又謂崔玄曰:「他人皆因人以進,惟卿朕所自擢,亦在此邪?」對曰:「此乃所以報陛下之大德。」
【注文】
[1]迎仙宮:唐朝東都洛陽的宮殿名。 廡(wǔ):堂下周圍的廊屋。 長生殿:即長生院。唐朝東都洛陽皇宮中的寢殿。
[2]稱兵:發動兵力。
[3]年齒:年紀。
【譯文】
當時太后在迎仙宮,張柬之等人在迎仙宮的走廊里將張易之和張昌宗斬首,然後進到太后居住的長生殿,在她周圍環繞侍衛。太后吃驚地坐起來,問道:「作亂的是誰?」張柬之回答說:「張易之、張昌宗陰謀造反,臣等已奉太子的命令將他們殺掉了,因為擔心可能會走漏消息,所以沒敢稟告您。在皇宮禁地舉兵誅殺逆賊,臣等罪該萬死。」太后看見太子李顯就對他說:「這是你讓乾的嗎?這兩個小子已經被殺了,你可以回到東宮裡去了。」桓彥范上前說:「太子哪能還回到東宮裡去呢?當初天皇把心愛的太子託付給陛下,現在他年紀已大了,卻一直在東宮當太子,天意民心,早已思念李家,群臣不敢忘懷太宗、天皇的恩德,所以恭奉太子誅滅犯上作亂的逆臣。希望陛下將帝位傳給太子,以順從上天與百姓的心愿。」李湛,是李義府的兒子。太后看見了他,對他說:「你也是殺死張易之的將軍嗎?我平時對你們父子不薄,想不到竟然也有今天。」李湛滿面羞慚得無法回答。太后又對崔玄說:「別的人都是經他人推薦之後提拔的,只有你是我親手提拔的,你怎麼也在這裡呢?」崔玄說:「我這樣做正是為了報答陛下對我的大恩大德。」
【原文】
於是收張昌期、同休、昌儀等,皆斬之,與易之、昌宗梟首天津南[1]。是日,袁恕己從相王統南牙兵以備非常,收韋承慶、房融及司禮卿崔神慶系獄,皆易之之黨也[2]。初,昌儀新作第,甚美,逾於王主[3]。或夜書其門曰:「一日絲能作幾日絡!」[4]滅去,復書之,如是六七,昌儀取筆注其下曰:「一日亦足。」乃止。
【注文】
[1]天津:即天津橋。隋唐時,天津橋橫跨於洛河之上,為連接洛河兩岸的交通要道。
[2]南牙兵:又稱南衙兵。南衙兵是駐防在宮城(皇帝的居住地)南面的皇城(中央各衙署的所在地)中的十六衛,由尚書省兵部直轄;北衙指駐防皇城北面宮城的禁衛軍,由皇帝直接掌握。在唐代的宮殿布局中,無論是西京長安,還是東都洛陽,均是宮城在北,而皇城在南。因此,北衙禁軍比南衙禁軍更重要,在歷次宮廷政變中起決定性作用。 房融(?—705年):武周朝宰相。河南洛陽(今河南洛陽)人。他初為懷州(治今河南沁陽)刺史,武周長安四年(704年),他擔任正諫大夫、同平章事,成為宰相。唐中宗神龍元年(705年),唐中宗重登皇位,他因為依附武則天的男寵張易之兄弟,被下獄,不久被貶死高州(治今廣東高州)。房融好佛,曾在嶺南地區抄錄《楞嚴經》。
[3]第:宅第,宅舍。
[4]絡:絲絡,薄紗。
【譯文】
於是逮捕了張昌期、張同休、張昌儀等人,將他們全部斬殺,並與張易之、張昌宗二人一道在神都洛陽天津橋的南邊梟首示眾。在這一天,袁恕己隨從相王李旦統率南牙兵馬,以防範突然事變發生,他們將韋承慶、房融及司禮卿崔神慶等逮捕下獄,這些人都是張易之的同黨。起初,張昌儀新建了宅第,非常豪華,規模超過了諸王及公主的宅第。有人晚上在他的門上寫道:「一日的絲能織幾日的薄紗!」張昌儀讓人把字跡塗掉,結果又被人寫上,如此這般總共有六七次。張昌儀拿筆在門上的字下面寫道:「即使只織一天也滿足了。」此後再沒有人在其門上寫字了。
【原文】
甲辰,制太子監國,赦天下[1]。以袁恕己為鳳閣侍郎、同平章事,分遣十使齎璽書宣慰諸州。乙巳,太后傳位於太子。
【注文】
[1]監國:在古代,君王外出或缺位時,由太子留守國都,代行處理國政,謂之監國。
【譯文】
正月甲辰(二十三日),武則天頒下制書,由太子李顯代理國政,大赦天下。任命袁恕己為鳳閣侍郎、同平章事,派遣十位使者分別攜帶天子的璽書前往安撫各州。乙巳(二十四日),則天太后將帝位傳給太子李顯。
【原文】
丙午,中宗即位。赦天下,惟張易之黨不原。其為周興等所枉者,咸令清雪,子女配沒者皆免之[1]。相王加號安國相王,拜太尉、同鳳閣鸞台三品;太平公主加號鎮國太平公主。皇族先配沒者子孫皆復屬籍,仍量敘官爵。
【注文】
[1]配沒:配,古代把罪人遣放到邊遠地區;沒,財物收歸公有或被私人侵吞,乃至人身淪落為奴隸。
【譯文】
正月丙午(二十五日),唐中宗(李顯)即皇帝位。大赦天下罪人,只有張易之的黨羽們不在赦免之列。那些被周興等人所冤枉的人,都下令清理和昭雪,這些人的子女中如有被發配流放或者被沒入官府做奴婢的都予以赦免。中宗加相王(李旦)封號為安國相王,任命他為太尉、同鳳閣鸞台三品;加太平公主封號為鎮國太平公主。皇族中先前被發配或沒入官府為奴的,其子孫都恢復了皇族身份,還根據具體情況給他們封授了官爵。
【原文】
丁未,太后徙居上陽宮,李湛留宿衛。戊申,帝帥百官詣上陽宮。上太后尊號則天大聖皇帝。
【譯文】
正月丁未(二十六日),太后搬到上陽宮去住,李湛留下負責警衛。戊申(二十七日),唐中宗帶領文武百官到上陽宮。上太后尊號為則天大聖皇帝。
【原文】
庚戌,以張柬之為夏官尚書、同鳳閣鸞台三品,崔玄為內史,袁恕己同鳳閣鸞台三品,敬暉、桓彥范皆為納言,並賜爵郡公[1]。李多祚賜爵遼陽郡王,王同皎為右千牛將軍、琅邪郡公,李湛為右羽林大將軍、趙國公,自余官賞有差[2]。
【注文】
[1]郡公:唐朝第四等爵位,正二品。
[2]右千牛將軍:唐朝禁軍的一支右千牛衛的將領。從三品。協掌宮殿侍衛及皇帝儀仗。
【譯文】
正月庚戌(二十九日),任命張柬之為夏官尚書、同鳳閣鸞台三品,崔玄為內史,袁恕己同鳳閣鸞台三品,敬暉、桓彥范都任命為納言,都賜爵為郡公。李多祚賜爵為遼陽郡王,封王同皎為右千牛將軍、琅邪郡公,任命李湛為右羽林大將軍、趙國公,其他的人員也給予不等的官爵和賞賜。
【原文】
張柬之等之討張易之也,殿中監田歸道將千騎宿玄武門,敬暉遣使就索千騎,歸道先不預謀,拒而不與[1]。事寧,暉欲誅之,歸道以理自陳,乃免歸私第。帝嘉其忠壯,召拜太僕少卿[2]。
【注文】
[1]千騎:唐代的禁軍。唐太宗時設置左、右屯營,又取高戶的壯健青年充兵,號為飛騎,並從中選擇出善騎射者為百騎。唐高宗時,改左、右屯營為左、右羽林軍。武則天時,擴大百騎為千騎,唐中宗時又將千騎擴充為萬騎。
[2]太僕少卿:唐前期職事官。即太僕寺少卿,為太僕寺的副官。
【譯文】
張柬之等人討伐張易之的時候,殿中監田歸道統領千騎兵值守在玄武門,敬暉派人去徵調千騎兵,田歸道事先並不知道有誅殺張易之等人的計劃,所以拒絕將手下人馬交給敬暉調遣。等到事件結束之後,敬暉要殺田歸道,田歸道據理力爭為自己解釋,唐中宗只是免去他的殿中監職務,讓他回到家中。唐中宗獎贊田歸道忠勇,又將他召回並任命為太僕少卿。
【原文】
二月辛亥,帝帥百官詣上陽宮,問太后起居,自是每十日一往。
【譯文】
唐中宗神龍元年(705年)二月辛亥(初一日),唐中宗帶領文武百官到上陽宮,向則天太后問候她的日常生活狀況,從此以後唐中宗每十天就前往上陽宮問安一次。
【原文】
甲寅,復國號曰唐。郊廟、社稷、陵寢、百官、旗幟、服色、文字皆如永淳以前故事[1]。復以神都為東都,北都為并州,老君為玄元皇帝[2]。
【注文】
[1]郊廟:第一種意思:古代天子祭天地與祖先。第二種意思:古帝王祭天地的郊宮和祭祖先的宗廟。第三種意思:古代祭祀天地和祖廟的音樂。第四種意思:借指國家政權。這裡指前三種意思。 陵:本義大土山,引申為帝王的墳墓。 寢:古代帝王家的宗廟分為兩個部分,後面停放牌位和先人遺物的地方叫「寢」,前面祭祀的地方叫「廟」,合稱「寢廟」。 永淳:唐高宗李治在位期間所用年號,即從永淳元年(682年)二月至永淳二年(683年)十一月。
[2]北都:古地名。即太原府(治今山西太原)。太原是開國皇帝唐高祖李淵起兵之處,對唐朝的建立具有特殊意義,因此立為北京,又稱北都,為唐朝的陪都之一。 并州:古州名。治太原(今山西太原西南),唐轄境相當於今山西陽曲以南、文水以北的汾水中游地區,唐玄宗開元中升為太原府。 老君:即道教教祖老子,又稱「太上老君」。老子姓李,名耳,因此李唐皇室攀附老子為祖先。 玄元皇帝:道教教祖老子的尊號。唐朝皇室以道教教祖老子李耳為始祖,採取崇尚道教的政策。唐高宗乾封元年(666年),追尊老子為太上玄元皇帝。唐玄宗開元二十九年(741年),命令西京長安、東都洛陽,以及全國各州置玄元皇帝廟。唐玄宗天寶二年(743年),給老子加號大聖祖大道玄元皇帝。天寶十三載(754年),唐玄宗又給老子加號大聖祖高上大道金闕玄元天皇大帝。
【譯文】
二月甲寅(初四日),唐中宗下詔恢復大唐國號。規定郊廟、社稷、陵寢、百官、旗幟、服色、文字等都與唐高宗永淳年間以前的舊制相同。神都又恢復為東都,北都恢復為并州,老君仍稱為玄元皇帝。
【原文】
乙卯,鳳閣侍郎、同平章事韋承慶貶高要尉,正諫大夫、同平章事房融除名,流高州,司禮卿崔神慶流欽州。楊再思為戶部尚書、同中書門下三品、西京留守[1]。
【注文】
[1]戶部尚書:唐前期職事官,主要掌管國家經濟,包括戶口、稅收,統籌國家經費等。
【譯文】
二月乙卯(初五日),鳳閣侍郎、同平章事韋承慶被貶為高要縣尉,正諫大夫、同平章事房融被除名,流放到高州,司禮卿崔神慶流放到欽州。任命楊再思為戶部尚書、同中書門下三品、西京留守。
【原文】
太后之遷上陽宮也,太僕卿、同中書門下三品姚元之獨嗚咽流涕[1]。桓彥范、張柬之謂曰:「今日豈公涕泣時邪!恐公禍由此始。」元之曰:「元之事則天皇帝久,乍此辭違,悲不能忍。且元之前日從公誅奸逆,人臣之義也,今日別舊君,亦人臣之義也,雖獲罪,實所甘心。」是日,出為亳州刺史[2]。
【注文】
[1]太僕卿:唐前期職事官,即太僕寺卿。
[2]亳(bó)州:古州名。隋治譙縣(今安徽亳州),唐轄境相當於今安徽亳州市、渦陽、蒙城及河南鹿邑、永城市等市縣地。
【譯文】
太后被遷往上陽宮,只有太僕寺卿、同中書門下三品姚元之痛哭流涕。桓彥范、張柬之對他說:「今天哪是您哭泣的日子!恐怕從今以後您就要大禍臨頭了。」姚元之回答說:「元之侍奉則天皇帝的時間很久了,現在突然要分開了,感到悲痛難忍。況且元之前幾天追隨諸公誅滅惡逆之人,是盡了臣子的本分,今天辭別舊主,也同樣是盡臣子的本分,即使因此而受到懲罰,實在是我心甘情願。」這一天,姚元之出京任亳州刺史。
【原文】
甲子,立妃韋氏為皇后,赦天下。追贈後父玄貞為上洛王,母崔氏為妃。左拾遺賈虛己上疏,以為「異姓不王,古今通制。今中興之始,萬姓喁喁以觀陛下之政,而先王后族,非所以廣德美於天下也[1]。且先朝贈後父太原王,殷鑑不遠,須防其漸[2]。若以恩制已行,宜令皇后固讓,則益增謙沖之德矣」。[3]不聽。
【注文】
[1]中興:國家衰頹後再次興盛。 喁(yóng)喁:仰望期盼。比喻眾人敬仰歸向的樣子。
[2]殷鑑不遠:殷,指商朝後期。鑒,鏡子。殷鑑不遠指殷商子孫應以夏的滅亡為借戒。後泛指前人的教訓就在眼前。這一典故最初的記載見《詩經·大雅·盪》:「殷鑑不遠,在夏後之世。」
[3]謙沖:謙虛謹慎,自我約束。
【譯文】
二月甲子(十四日),唐中宗立他的妃子韋氏為皇后,大赦天下。追贈韋後的父親韋玄貞為上洛王,追贈韋後的母親崔氏為上洛王妃。左拾遺賈虛己上疏,認為「異姓的人不得封為王,這是從古至今通行的定製。現在中興剛剛開始,黎民百姓無不欽慕嚮往而看陛下怎樣來治理國家,陛下卻首先追贈皇后的親族,這不是在全國百姓面前擴大陛下賢德的辦法。況且高宗時追贈武皇后的父親武士彠為太原王,這個教訓離現在並不遙遠,陛下必須防微杜漸。如果認為命令已經發布,無法收回,陛下應該讓皇后堅決推辭,就更能增加皇后謙虛守禮的美德」。中宗沒有採納。
【原文】
初,韋後生邵王重潤、長寧、安樂二公主[1]。上之遷房陵也,安樂公主生於道中,上特愛之[2]。上在房陵與後同幽閉,備嘗艱危,情愛甚篤。上每聞敕使至,輒惶恐欲自殺,後止之曰:「禍福無常,寧失一死,何遽如是!」上嘗與後私誓曰:「異時幸復見天日,當惟卿所欲,不相禁御。」及再為皇后,遂干預朝政,如武后在高宗之世。桓彥范上表,以為:「《易》稱『無攸遂,在中饋,貞吉』[3]。《書》稱『牝雞之晨,惟家之索』[4]。伏見陛下每臨朝,皇后必施帷幔坐殿上,預聞政事[5]。臣竊觀自古帝王,未有與婦人共政而不破國亡身者也。且以陰乘陽,違天也;以婦陵夫,違人也。伏願陛下覽古今之戒,以社稷、蒼生為念,令皇后專居中宮,治陰教,勿出外朝干國政。」
【注文】
[1]長寧:即長寧公主(生卒年不詳),唐中宗之女,韋皇后所生。她初嫁楊慎交。長寧公主依仗韋後的勢力與其妹安樂公主爭權,收受賄賂,權傾一時。她廣造宅第、樓台,極盡奢侈。又與安樂公主、定安公主縱容家僕掠百姓子女為奴婢。唐少帝唐隆元年(710年),李隆基(後來的唐玄宗)聯合其姑母太平公主發動政變,誅殺韋後及安樂公主,擁立唐睿宗李旦重登皇位。長寧公主的丈夫楊慎交被貶為絳州(治今山西絳縣)別駕,長寧公主隨夫赴絳州,賣掉京城長安的豪宅。唐玄宗開元十六年(728年),長寧公主改嫁蘇彥伯。 安樂:即安樂公主(?—710年),唐中宗與韋皇后的幼女,小名裹兒。她初嫁武三思的兒子武崇訓,再嫁武承嗣之子武延秀。非常得父母的寵愛,勢傾天下,王侯宰相多出其門。她的兒子才幾歲即封太常卿,封鎬國公。她自己開府,濫授官位,還賣官。她降墨敕斜封授官位給出錢買官之徒,因此被稱為「斜封官」。她在朝中大樹黨羽、擾亂朝政,其宅第美過皇宮。她又與長寧公主、定安公主縱容家僕掠百姓子女為奴婢。安樂公主曾經向唐中宗請求立自己為皇太女,有繼承帝位的企圖。唐中宗景龍四年(710年),她與韋皇后毒死中宗。不久,李隆基聯合其姑母太平公主發動政變,誅殺韋後及安樂公主,擁立唐睿宗李旦重登皇位。
[2]房陵:古縣名。即房陵縣,相當於今湖北房縣。房州縱橫千里,山林四塞,為流放地之一,常用以流放宮廷帝王及皇親。
[3]《易》:即《周易》。《周易》是一部中國古哲學書籍,亦稱《易經》,簡稱《易》。《易》的主要意思是變化,以高度抽象的六十四卦的形式表征普遍存在的雙邊關係中可能發生的各種各樣的變化,並附以卦爻辭作簡要說明。周文王演《周易》,其背景是周文王與商紂王之間的鬥爭,為建立在陰陽二元論基礎上對事物運行規律加以論證和描述的書籍,其對於天地萬物進行性狀歸類,天干地支五行論,甚至精確到可以對事物的未來發展作出較為準確的預測。《周易》是中國傳統思想文化中自然哲學與倫理實踐的根源,對中國文化產生了巨大的影響,是中國人民智慧與文化的結晶,被譽為「群經之首,大道之源」。在古代,《周易》是帝王之學,是政治家、軍事家、商家的必修之術。《周易》涵蓋萬有,綱紀群倫,是中國傳統文化的傑出代表。此書廣大精微,包羅萬象,亦是中華文明的源頭活水。 無攸遂,在中饋,貞吉:中饋,妻子。這句典故指婦人的職責主要在於家中提供食物、供祭祀而已,這就是吉利。這一典故最初的記載見《易·家人》。
[4]《書》:指《尚書》,又稱《書經》。中國最早的歷史文獻匯編,原意「上古的史書」,是商、周兩代統治者的講話記錄,及春秋、戰國時期根據遠古材料加工編成的史事記載。西漢武帝時期,國家提倡儒學,將《尚書》從史書變為儒家的重要經典。 牝(pìn)雞之晨,惟家之索:牝雞,母雞,比喻專權的婦人。索,盡。這一成語的意思是母雞在清晨打鳴,這個家庭就要破敗。比喻女性掌權,顛倒陰陽,會導致家破國亡。這一成語最初的記載見《尚書·牧誓》。
[5]帷(wéi)幔(màn):用布或紗做成的圍帳。
【譯文】
起先,韋後生育了邵王李重潤、長寧公主和安樂公主。在唐中宗被放逐到房陵去的時候,安樂公主出生在途中,所以唐中宗特別喜愛她。中宗與韋後在房陵被幽禁的時候,共同飽嘗了各種艱難困苦和危險,因此兩個人的感情十分深厚。中宗當時每次聽到武則天派使者前來的消息,就驚恐萬分地想要自殺,韋後就制止他說:「禍福沒有一成不變的,最多不過是一死,何必這麼著急呢!」中宗曾經私下對韋後發誓說:「將來如果我能重見天日,一定會讓你隨心所欲,而不加以任何的限制。」所以等到韋氏重新做了皇后以後,便干預起朝政來,像武后在高宗朝那樣。桓彥范上表,認為「《周易》說『婦女沒有什麼錯失,在家中主持家務,就是吉利』。《尚書》說『如果母雞司晨打鳴,這個家庭就要敗落了』。我發現陛下每次臨朝,皇后必定坐在帷帳後面,參與對軍國政事的處理。臣私下觀察自古以來的歷代帝王,沒有哪一個與婦人共同執政而不導致國破身亡的。再說陰凌駕於陽之上,是違背上天自然法則的;婦人欺凌丈夫,是違背人倫之道的。希望陛下觀察古今的經驗教訓,時刻想著社稷與百姓,敦促皇后專心地待在中宮,致力於女子的教化,不要到外朝干預國家政事。」
【原文】
先是,胡僧慧范以妖妄游權貴之門,與張易之兄弟善,韋後亦重之。及易之誅,復稱慧范預其謀,以功加銀青光祿大夫,賜爵上庸縣公,出入宮掖,上數微行幸其舍。彥范復表言慧范執左道以亂政,請誅之[1]。上皆不聽。
【注文】
[1]左道:邪門旁道,多指非正統的巫術、方術等。
【譯文】
此前,胡僧慧范憑藉荒誕的邪說結交權貴,和張易之、張昌宗兄弟相處得很好,韋後也很器重他。等到張易之被殺之後,韋後又說慧范也參與了誅殺張易之等人的謀劃,於是慧范因功被授予銀青光祿大夫,並賜爵為上庸縣公,使他得以出入皇宮,唐中宗多次穿便衣到他居住的地方去。桓彥范又上表指控慧范用邪門歪道擾亂朝政,請求殺死他。唐中宗都沒有採納。
【原文】
初,武后誅唐宗室,有才德者先死,惟吳王恪之子鬱林侯千里褊躁無才,又數獻符瑞,故獨得免[1]。上即位,立為成王,拜左金吾大將軍。武后所誅唐諸王、妃、主、駙馬等皆無人葬埋,子孫或流竄嶺表,或拘囚歷年,或逃匿民間,為人傭保。至是,制州縣求訪其柩,以禮改葬,追復官爵,召其子孫,使之承襲,無子孫者為擇後置之。既而宗室子孫相繼而至,皆召見,涕泣舞蹈,各以親疏襲爵拜官有差。
【注文】
[1]吳王恪:即李恪(?—653年),唐太宗李世民之第三子,楊妃(隋煬帝楊廣之女)所生。唐高祖武德三年(620年)封長沙郡王,累遷漢、蜀、吳王。李恪善於騎射,有文武之才。唐太宗認為李恪與自己相似,十分喜愛他,甚至想立他為太子,因重臣長孫無忌等反對而未成。唐高宗永徽四年(653年),唐太宗信任的重臣房玄齡之子房遺愛等圖謀造反,被誅殺。長孫無忌乘機誣陷吳王李恪與房遺愛同謀,將李恪殺死。 侯:即縣侯。唐朝第六等爵位,從三品。 褊(biǎn):衣服狹小,狹小,狹隘。
【譯文】
當初,武則天在誅殺李唐宗室的時候,那些有道德才能的人最先被殺掉,只有吳王李恪的兒子鬱林侯李千里心胸狹窄、浮躁而沒有才能,又多次地向武則天進獻祥瑞,所以得以倖免。唐中宗即位以後,封李千里為成王,任命他為左金吾大將軍。武則天所誅殺的李唐諸王、王妃、公主、駙馬等都沒有人來埋葬,他們的子孫有的被流放到嶺南地區,有的在監獄中關押了幾年,有的流竄躲藏在民間,給富人做僱工。到這時候,中宗頒下制書,讓各州縣尋訪這些死去的宗親的靈柩,根據死者的身份依禮改葬,恢復他們原來的官爵,召回他們的子孫,讓他們承襲爵位,那些沒有子孫的人,則替他們選擇後嗣安置,來接續香火。不久,散落各地的宗室子孫相繼來到京城,中宗一一召見了他們,大家流著淚向中宗行了舞拜禮,中宗根據血緣關係的親疏遠近賜給了他們大小不等的官職和爵位。
【原文】
二張之誅也,洛州長史薛季昶謂張柬之、敬暉曰:「二凶雖除,產、祿猶在,去草不去根,終當復生。」二人曰:「大事已定,彼猶機上肉耳,夫何能為。所誅已多,不可復益也。」季昶嘆曰:「吾不知死所矣。」朝邑尉武強劉幽求亦謂桓彥范、敬暉曰:「武三思尚存,公輩終無葬地,若不早圖,噬臍無及。」[1]不從。
【注文】
[1]武強:古縣名。即武強縣,相當於今河北武強街關鎮。 劉幽求(655—715年):唐前期大臣。冀州武強(今河北武強街關鎮)人。武周聖歷年間,他考中制舉,任朝邑縣尉。武周長安四年(704年),幽求請桓彥范等人誅殺武三思,如果不這樣,必為三思所害。後果如其言。唐少帝唐隆元年(710年),他隨李隆基(後來的唐玄宗)發動政變,誅殺韋後,擁立唐睿宗李旦重登皇位。在政變中所下的公文書上百道皆出自幽求之手。他因功被授予中書舍人,參與機要,後進為侍中。唐玄宗先天元年(712年),李隆基即皇帝位,劉幽求以尚書右僕射同中書門下三品,成為宰相。唐玄宗開元初年,他升任尚書左丞相,兼黃門監。不久,他被罷去相職,為太子少保,無實權。他對任閒職不滿,有怨言,又被貶到京城外去當刺史,因憤恨而死於途中。 噬(shì)臍:自咬腹臍夠不著。比喻遭受極大的損失而後悔不及,留下無法彌補的遺恨。
【譯文】
張易之、張昌宗被殺死後,洛州長史薛季昶對張柬之和敬暉說:「張易之、張昌宗這兩個元兇雖然已被剷除,但是朝中像呂產、呂祿這樣的人還在,鋤草時不剷除草根,草終究還會長出來的。」張柬之、敬暉二人回答說:「現在大局已定,那些人就好比是案板上的肉了,還能有什麼作為。現在殺的人已經夠多的了,不能再多殺了。」薛季昶嘆氣地說:「我不知道將死在哪裡了。」朝邑縣尉武強縣人劉幽求也對桓彥范和敬暉說:「武三思還留著沒受懲處,你們這些人終究會死無葬身之地,如果現在不及早謀劃,等到大禍臨頭再後悔就來不及了。」但是桓彥范和敬暉沒有聽從他的建議。
【原文】
上女安樂公主適三思子崇訓。上官婉兒者,儀之女孫也,儀死,沒入掖庭,辯慧善屬文,明習吏事[1]。則天愛之,自聖歷以後,百司表奏,多令參決。及上即位,又使專掌制命,益委任之,拜為婕妤,用事於中[2]。三思通焉,故黨於武氏,又薦三思於韋後,引入禁中,上遂與三思圖議政事,張柬之等皆受制於三思矣。上使韋後與三思雙陸,而自居旁為之點籌,三思遂與後通,由是武氏之勢復振[3]。
【注文】
[1]上官婉兒(664—710年):唐前期宰相上官儀的孫女,女詩人。陝州陝縣(今河南三門峽西)人。婉兒剛出生不久,其祖父得罪了武后,祖父、父親皆下獄而死,婉兒和其母被沒入宮中為婢。婉兒聰明、善文辭,熟悉官府事務。武后愛其才華,重用她,讓她參決各部門所上的表奏。唐中宗重登皇位後,更加信任婉兒,她與中宗的愛女安樂公主仰仗中宗專權用勢,收受賄賂,賣官。唐中宗景龍二年(708年),她由婕(jié)妤(yú)升為昭容(唐朝後宮妃嬪名號,正二品),專門掌管皇帝所下的制書。她與武三思私通,每次下的制書都尊武抑李。她曾經建議擴大修文館,增設學士。她曾經與擅長文辭的大臣游宴賦詩,品評詩文。後來,李隆基(即唐玄宗)發動政變誅殺中宗的韋皇后,婉兒在政變中被殺。唐玄宗開元年間,玄宗令張說輯錄上官婉兒的詩文集二十卷,現在已經散佚。
[2]婕(jié)妤(yú):唐朝後宮妃嬪名號,正三品。
[3]雙陸:古代博戲用具,是一種棋盤遊戲,棋子的移動以擲骰(tóu)子(骨制的賭具)的點數決定,首位把所有棋子移離棋盤的玩者可獲得勝利。 籌:計數的用具,多用竹子製成。
【譯文】
唐中宗的女兒安樂公主嫁給了武三思的兒子武崇訓。上官婉兒是上官儀的孫女,上官儀被殺後,她被沒入掖庭。上官婉兒聰明伶俐,能言善辯,會寫一手好文章,又熟悉官府政事事務。武則天喜歡她,自聖歷年間以後,各部門所上表章奏疏,經常讓她參與處理。唐中宗即位後,又讓她專門負責草擬皇帝的詔令,更加信任她,封她為婕妤,讓她執掌宮中事務。上官婉兒與武三思私通,所以與武氏結黨,她又向韋後推薦武三思,將武三思領進宮中,唐中宗於是開始與武三思商議政事,張柬之等人從此都受武三思的遏制。唐中宗讓韋後與武三思一起玩一種叫「雙陸」的遊戲,自己則坐在一旁為他們數籌碼,武三思於是又開始與韋後私通,因此武氏家族的勢力又振興而強大起來。
【原文】
張柬之等數勸上誅諸武,上不聽。柬之等曰:「革命之際,宗室諸李誅夷略盡,今賴天地之靈,陛下返正,而武氏濫官僭爵,按堵如故,豈遠近所望邪[1]!願頗抑損其祿位,以慰天下。」又不聽。柬之等或撫床嘆憤,或彈指出血,曰:「主上昔為英王,時稱勇烈,吾所以不誅諸武者,欲使上自誅之,以張天子之威耳。今反如此,事勢已去,知復奈何!」
【注文】
[1]僭(jiàn):超越本分,古代指地位在下的冒用在上的名義或禮儀、器物。
【譯文】
張柬之等人多次勸告唐中宗除掉武氏集團,中宗都不聽。張柬之等人說:「武則天改唐為周的時候,李唐宗室被誅殺殆盡,現在多虧天地神靈的庇護,陛下又重登帝位,但武氏卻安穩地把持著他們所竊取的官爵職位,像以前一樣,這種情形豈是朝野上下所希望看到的!希望陛下削減他們的俸祿並削奪他們的官爵,以告慰天下之人。」唐中宗還是沒有採納他們的建議。張柬之等人有的撫案嘆息,有的將手指彈出了血,大家說:「皇上過去做英王,當時人們都稱他是一個勇武剛烈的人,我們之所以沒有誅滅武氏集團,是為了讓皇上能親自誅殺他們,以擴大天子的聲威。現在皇上卻反過頭來這樣重用武氏成員,大勢已去,誰知以後還會怎麼樣呢!」
【原文】
上數微服幸武三思第,監察御史清河崔皎密疏諫曰:「國命初復,則天皇帝在西宮,人心猶有附會[1]。周之舊臣,列居朝廷,陛下奈何輕有外游,不察豫且之禍。」[2]上泄之,三思之黨切齒。丙寅,以太子賓客武三思為司空、同中書門下三品。
【注文】
[1]清河:古縣名。即清河縣,相當於今河北清河西。
[2]豫且:春秋時宋國漁人。傳說白龍下水化為魚,被漁者豫且射中其目。
【譯文】
唐中宗多次身穿便服到武三思的家去,監察御史清河縣人崔皎秘密上疏勸說中宗說:「陛下的權力剛剛恢復,則天皇帝還住在西面的上陽宮裡,還有人一心想依附她。武周時期的舊臣,仍然在朝廷任職,陛下怎麼能輕易地外出遊幸,沒看到白龍下水化為魚被漁者豫且射中其目的災禍!」唐中宗把他上疏的內容泄露了出去,武三思及其黨羽們對崔皎恨之入骨。神龍元年(705年)二月丙寅(十六日),唐中宗任命太子賓客武三思為司空、同中書門下三品。
【原文】
左散騎常侍譙王重福,上之庶子也,其妃張易之之甥[1]。韋後惡之,譖於上曰:「重潤之死,重福之為也。」由是貶濮州員外刺史,又改均州刺史,常令州司防守之[2]。丁卯,以右散騎常侍安定王武攸暨為司徒、定王[3]。丁丑,武三思、武攸暨固辭新官爵及政事,許之,並加開府儀同三司[4]。
【注文】
[1]左散騎常侍:古代官名。參見注「散騎常侍」。 譙王重福:即李重福(680—716年),唐中宗的次子,後宮妃嬪所生。重福歷封唐昌王、平恩王、譙王,遷國子祭酒、左散騎常侍。唐中宗神龍元年(705年),因韋皇后的讒言,被貶為均州(治今湖北丹江口西北)刺史。唐睿宗重登皇位後,又改任重福為集州(治今四川南江南)刺史。重福未行,便糾集一幫人到洛陽起兵,爭奪皇位,兵敗投河而死。 庶子:與嫡子相對,非正妻所生的兒子,妾生的兒子就叫庶子。
[2]濮(pú)州:古州名。治甄城(今山東甄城北舊城),轄境相當於今山東甄城及河南濮陽南部等地。 員外:按唐朝制度,在官僚正規編制之外置員外官。員外官加同正員,則唯獨不給職田(又稱職分田、公田、祿田,指依據官職品級所授予的田地,作為官員俸祿的補充),其俸祿、賞賜與編制內的正官相同。如果只是員外官,則俸祿為正官的一半。 均州:古地名。隋文帝開皇年間置,治武當(今湖北丹江口西北),轄境相當於今湖北丹江口西北部、鄖縣、鄖西、十堰市及陝西白河縣地。
[3]右散騎常侍:古代官名。參見注「散騎常侍」。
[4]開府儀同三司:唐朝最高文散階,從一品。
【譯文】
左散騎常侍譙王李重福,是唐中宗庶出的兒子,他的妃子是張易之的外甥女。韋後討厭李重福,就在中宗面前誣陷李重福說:「李重潤被迫自殺,是李重福在武則天面前誣陷他所致。」唐中宗因此將李重福貶為濮州員外刺史,不久又改任為均州刺史,常常命令州官對他嚴加防範。二月丁卯(十七日),唐中宗任命右散騎常侍、安定王武攸暨為司徒、定王。丁丑(二十七日),武三思和武攸暨堅決推辭剛被任命的新官職和爵位,唐中宗同意了他們的請求,並且加封二人為開府儀同三司。
【原文】
三月甲申,制:「文明已來破家子孫皆復舊資蔭,唯徐敬業、裴炎不在免限。」[1]丁亥,制:「酷吏周興、來俊臣等,已死者追奪官爵,存者皆流嶺南惡地。」己丑,以袁恕己為中書令。制:「梟氏、蟒氏皆復舊姓。」
【注文】
[1]資蔭:憑藉先代的功勳或官爵而得到授官封爵。
【譯文】
三月甲申(初五日),唐中宗頒下制書:「自文明年間以來因獲罪而破敗的家族的子孫都可以恢復他們原來的身份地位,只有徐敬業、裴炎不在赦免之列。」丁亥(初八日),唐中宗頒布制書:「酷吏周興、來俊臣等人,已經死去的要追奪其官爵,現在還活著的都要流放到嶺南的偏僻之地。」己丑(初十日),唐中宗任命袁恕己為中書令。唐中宗的制書中說:「梟氏(即唐高宗的蕭淑妃)、蟒氏(即唐高宗的廢后王皇后)都恢復為原來的舊姓蕭氏和王氏。」
【原文】
術士鄭普思、尚衣奉御葉靜能皆以妖妄為上所信重,夏四月,墨敕以普思為秘書監,靜能為國子祭酒[1]。桓彥范、崔玄固執不可,上曰:「已用之,無容遽改。」彥范曰:「陛下初即位,下制雲『政令皆依貞觀故事』。貞觀中,魏徵、虞世南、顏師古為秘書監,孔穎達為國子祭酒,豈普思、靜能之比乎!」[2]庚戌,左拾遺李邕上疏,以為:「『《詩》三百,一言以蔽之,曰思無邪』。若有神仙能令人不死,則秦始皇、漢武帝得之矣[3]。佛能為人福利,則梁武帝得之矣[4]。堯、舜所以為帝王首者,亦修人事而已[5]。尊寵此屬,何補於國。」上皆不聽。
【注文】
[1]墨敕:唐代一種不經過正規的程序,由皇帝在宮中直接頒發的敕書。墨敕或者由皇帝直接發出,或者是皇帝對臣下表狀的批答。這種敕書由皇帝親筆書寫(有時由臣下代寫),不經過外朝的中書省、門下省和尚書省簽署、蓋印而直接下達。常常由臣子先上表狀,然後皇帝賜給墨詔、墨敕,最後臣子再上謝表。這就意味著皇帝的墨詔、墨敕是對表狀的回覆,是政務運行的一個階段。墨敕體現了皇帝的用人權、決策權,昭示了帝王的權威。 國子祭酒:唐前期職事官,為國子監的主管。
[2]魏徵(580—643年):唐太宗朝著名的直言敢諫的大臣。魏郡內黃(今河南內黃西北)人,字玄成。他少年孤貧好學。隋朝末年,他曾為道士。他起初為魏郡地方官的幕僚,後跟從反隋的一支軍隊的領袖李密,又跟從李密投降唐朝。他自己請求安撫山東地區(大致相當於北齊的統治區域),授秘書丞。他被另一支起兵反隋的勢力竇建德擒獲,任命為起居舍人。竇建德失敗後,他再度歸附唐朝,成為太子李建成(唐高祖李淵的長子)的洗馬(屬於太子東宮官),勸建成防止秦王李世民(唐高祖的次子,即後來的唐太宗)奪權。結果,唐高祖武德九年(626年),李世民發動政變,殺死太子建成,高祖被迫立世民為太子。不久,讓位於世民。李世民即皇帝位後,提拔魏徵為諫議大夫,幾次引他進入自己的臥室,訪問政事的得失。魏徵性格剛直,知無不言,常常以歷代王朝的興亡作為借鑑,勸唐太宗任用賢臣,遠離小人,兼聽廣納,減輕民眾的賦稅、徭役負擔,賞罰分明。魏徵前後進諫多達二百多事,他的諫言多被太宗採納。唐太宗貞觀三年(629年),魏徵以秘書監的身份參與朝政,引學者校定國家典藏的圖書。貞觀七年(633年),他擔任門下省的長官侍中,成為宰相,參與決策。他主持修撰梁、陳、北齊、北周、隋等王朝的史書,並親自撰寫《隋書》序論和《梁書》《陳書》《北齊書》的總論。後進封鄭國公,拜特進,知門下省事(暫時負責門下省的事務)。當時,連年豐收,天下昇平,太宗逐漸丟棄了登基初期的勤儉之風,日漸驕奢,魏徵又提醒太宗要「居安思危」「慎終如始」。後拜太子太師,負責教導太子。他病死後,太宗感嘆自己失去了一面可以知道得失的鏡子。魏徵死後陪葬昭陵(唐太宗的陵墓),著有《魏鄭公文集》三卷、《詩集》一卷,並主編《群書治要》。 虞世南(558—638年):隋唐時代的文人、書法家。越州餘姚(今浙江餘姚)人,字伯施。在陳朝,他跟隨顧野王學習十餘年。到隋朝,他官至秘書郎。在唐代,他官至秘書監,封永興縣子,人稱虞永興。他編有《北堂書鈔》傳世。他的書法師從王羲之的七世孫僧智永,偏工行草。當時,唐太宗李世民推崇王羲之的書法,虞世南於是備受推崇。他與歐陽詢、褚遂良、薛稷並稱為唐初四大書法家。虞世南的行書、草書真跡多收入《淳化秘閣法帖》。他著有文集三十卷,今存一卷。 顏師古(581—645年):隋末唐初著名學者。雍州萬年(今陝西西安)人。他在隋代任縣尉。唐太宗貞觀年間,他與魏徵等共同撰修《隋書》。當時,唐太宗認為流傳的儒家經典五經多有訛誤,命顏師古詳加校訂。學者們竟就所知提出質疑,師古旁徵博引,逐條答辯,時人嘆服。師古遷秘書少監,負責校勘官方所藏的圖籍。後來,他官至秘書監、弘文館學士。他著有《漢書注》《匡謬正俗》《急就章注》等。 孔穎達(574—648年):隋末唐初著名學者。冀州衡水(今河北衡水)人,字沖遠。他生於北朝,在隋煬帝大業初年考中明經,擔任太學助教。入唐之後,他歷任國子博士、國子司業、國子祭酒等職。他擅長《左氏傳》《鄭氏尚書》《王氏易》《毛詩》《禮記》,兼通曆法、算術。他曾經與魏徵等撰成《隋書》,又奉唐太宗的命令與顏師古等撰《五經正義》,此書成為唐代科舉考試的標準書。穎達的經學思想兼取南、北學,不同的觀點互見,矛盾之處頗多,未能成一家之言。他認定氣是從無到有的中介,主張區別貴賤尊卑。他在書中有時稱性生情,性善情惡,有時又稱性情皆來自於天,難分善惡。
[3]秦始皇:即嬴政(前259—前210年),一稱趙政,戰國時代秦國的君主,秦王朝的建立者,中國歷史上第一位皇帝,公元前246年至公元前210年在位。他為秦莊襄王之子,十三歲繼承王位,相國呂不韋專權,宦官嫪(lào)毐(ǎi)用事。秦王政九年(前238年),嬴政親政,平定嫪毐之亂,放逐呂不韋。嬴政崇尚韓非的學說,任用李斯等,派王翦率兵攻滅六國,於秦王政二十六年(前221年)完成統一大業,結束長期割據紛爭的局面,建立中國歷史上第一個專制主義中央集權國家。他自稱始皇帝,建立以丞相為首的中央官僚機構,主要官吏由皇帝直接任免。他廢除分封制,在地方推行郡縣制,加強中央對地方的控制。他還統一法令、度量衡、貨幣、文字,以首都咸陽(今陝西咸陽東北)為中心,修建通往全國各地的道路。他派大將蒙恬率軍北擊匈奴(古代北方草原建立的遊牧帝國),收復河南地(今內蒙古河套以南),連接戰國時代各國修築的邊城,建成長達五千餘里的長城,以防禦匈奴。他又派兵南定百越(古代東南、嶺南地區的土著族群),加強中原與南方地區的聯繫。他所採取的一系列措施,有利於鞏固國家的統一和社會經濟的發展。他為了加強統治,採用陰陽五行學說,宣揚秦為水德,尚黑色,數以六為紀,嚴刑苛法,銷毀民間的兵器、民間所藏的儒學等諸子百家的書籍。始皇三十五年(前212年),嬴政一次坑殺對他不滿的儒士、方士四百六十餘名。他大興土木,修建豪華的宮殿、陵墓。他還希望成仙,派人入海求長生不老之藥。他又連年用兵,死者眾多,還加重賦稅、徭役,使百姓困苦不堪。始皇三十七年(前210年),在一次巡行途中,嬴政死於沙丘平台(今河北廣宗西北)。丞相李斯和宦官趙高詐受始皇遺詔,立胡亥為太子,逼令始皇的長子扶蘇自殺。不久,各地爆發反秦的鬥爭,秦朝也滅亡了。
[4]梁武帝:即蕭衍(464—549年),南朝梁的創立者,公元502年至549年在位。蘭陵(治今江蘇武進西北)人,字叔達,小字練兒。他起家於南朝齊的巴陵王南中郎法曹行參軍,為竟陵王蕭子良八友之一。後擔任雍州(今陝西西安)刺史,鎮守襄陽(今湖北襄樊市襄陽區)。齊東昏侯永元三年(501年),他起兵立南康王蕭寶融為皇帝。第二年,蕭衍自立為帝,國號梁,以建康(今江蘇南京)為國都,年號天監。他曾經改革選官制度,立國學,又立集雅館、士林館招納賢才。他篤信佛法,大力興修寺院,曾經三次捨身於同泰寺。他尤其精通佛教典籍,長於音樂、詩賦、書法。梁武帝太清二年(548年),東魏降將侯景勾結臨賀王蕭正德謀反。第二年三月,叛軍就要攻進皇宮,蕭衍憂憤而死。他的諡號為武帝,廟號高祖。他著有文集,已經散佚。明代人輯有《梁武帝御製集》。
[5]堯:又稱唐堯,生卒年不詳,為傳說中的上古帝王。帝嚳(kù)之子,祁姓,名放勛,曾經封於陶,故稱陶唐氏。堯登帝位,建都於平陽(今山西臨汾西南),設官分職。他命羲仲、羲叔、和仲、和叔分居東、南、西、北四方,觀察天象,制定曆法,以授民時,稱為「四岳」。當時,洪水橫流,泛濫四方,人民不堪其苦。堯想派人治理洪水,先任用鯀(gǔn)治水不成,後又任用舜治水。舜治水取得成績,堯將兩個女兒娥皇、女英嫁給他,後又讓位於舜。舜命禹繼續治理洪水。一說因堯德衰,舜逼迫其讓位,並將他囚禁起來。 舜:參見注「帝舜」。
【譯文】
江湖術士鄭普思和尚衣奉御葉靜能都憑藉虛妄的邪說得到唐中宗的信任和重用,夏季四月,唐中宗直接頒布墨敕,沒有通過中書省和門下省而任命鄭普思為秘書監,任命葉靜能為國子祭酒。桓彥范和崔玄堅持認為不能這樣做,唐中宗道:「我已經任用了他們,不能這樣快就修改任命。」桓彥范說:「陛下在剛剛即位時,曾頒下制書說『國家的各項政策措施與法令都將完全依照貞觀時期的定製』。貞觀年間,由魏徵、虞世南和顏師古擔任秘書監職務,孔穎達擔任國子祭酒職務,這些人的道德才能哪裡是現在鄭普思和葉靜能所能比的呀!」庚戌(初一日),左拾遺李邕上疏,認為:「《詩經》三百篇,用一句話來概括,叫思想純正。如果真有神仙能讓人長生不老的話,那麼秦始皇和漢武帝早就找到了。如果佛祖真能為人謀利造福,那麼梁武帝也早就如願以償了。堯、舜之所以能夠成為歷代帝王的典範,也是因為他們努力治理世間各種事情罷了。陛下尊寵鄭普思和葉靜能這樣的人,對於治理國家有什麼補益。」唐中宗都沒有接受這些意見。
【原文】
上即位之日,驛召魏元忠於高要。丁卯,至都,拜衛尉卿、同平章事。甲戌,以魏元忠為兵部尚書。乙亥,以張柬之為中書令。戊寅,追贈故邵王重潤為懿德太子。
【譯文】
唐中宗即位的那一天,用驛馬從高要縣召回魏元忠。神龍元年(705年)四月丁卯(十八日),魏元忠到達東都洛陽,被任命為衛尉卿、同平章事。甲戌(二十五日),任命魏元忠為兵部尚書。乙亥(二十六日),任命張柬之為中書令。戊寅(二十九日),唐中宗下詔追贈已故的邵王李重潤為懿德太子。
【原文】
五月壬午,遷周廟七主於西京崇尊廟。制「武氏三代諱,奏事者皆不得犯」。以張柬之等及武攸暨、武三思、鄭普思等十六人皆為立功之人,賜以鐵劵,自非反逆,各恕十死。
【譯文】
唐中宗神龍元年(705年)五月壬午(初四日),將武周七廟的神主遷到西京的崇尊廟。唐中宗頒下的制書稱「對於武太后及其父、祖的名諱,上奏言事的臣民都不得觸犯」。唐中宗把張柬之等人以及武攸暨、武三思、鄭普思等十六人都視為為國家立下功勞的人,賜給他們鐵券,並規定如果這些人犯罪,只要所犯的不是謀反叛逆之罪,每個人都可以寬恕十次死罪。
【原文】
癸巳,敬暉等帥百官上表,以為:「五運迭興,事不兩大[1]。天授革命之際,宗室誅竄殆盡,豈得與諸武並封。今天命惟新,而諸武封建如舊,並居京師,開闢以來,未有斯理。願陛下為社稷計,順遐邇心,降其王爵,以安內外。」上不許。敬暉等畏武三思之讒,以考功員外郎崔湜為耳目,伺其動靜[2]。湜見上親三思而忌暉等,乃悉以暉等謀告三思,反為三思用;三思引為中書舍人。湜,仁師之孫也[3]。
【注文】
[1]五運:又稱五德之運,為五行學說術語,即土運、金運、水運、木運、火運的合稱。土、金、水、木、火在地為五行;五行之氣運化在天,故稱五運。古人認為自然氣候的轉變、王朝的更替是由於陰陽五運輪轉運動、往來不息、周而復始的結果。
[2]考功員外郎:唐前期職事官。中央尚書省吏部所轄的考功司設郎中一人,從五品上;員外郎一人,從六品上。郎中負責京官和外地官員的考核,員外郎負責掌管科舉考試。 崔湜(shí)(671—713年):唐前期大臣。定州安喜(今河北定州東南)人。他考中進士,遷考功員外郎。他以文才而知名,但是為人詭險。唐中宗神龍元年(705年),中宗重登皇位後,桓彥范、敬暉等執政,引崔湜為耳目,讓他觀察武三思的動靜。但是,崔湜見武三思得皇帝的信任,反而依附三思,出賣敬暉等,並勸三思殺死敬暉等。中宗景龍三年(709年),崔湜因為依附上官婉兒等,超越常規升為中書侍郎、同平章事,成為宰相。他因在選官中收受賄賂,被貶為襄州(治今湖北襄樊市襄陽區)刺史。中宗死後,韋後臨朝聽政,崔湜又回到朝廷,擔任中書侍郎、同中書門下三品,再次成為宰相。第二年,他參與太平公主的叛亂,被賜死。
[3]仁師:即崔仁師(生卒年不詳),唐前期大臣。定州安喜(今河北定州東南)人。他起初考中制舉,授予管州(今河南鄭州)錄事參軍。唐高祖武德五年(622年),仁師被授予右武衛錄事參軍,預修南朝梁、北魏等的歷史。唐太宗貞觀初年,他擔任殿中侍御史,遷度支郎中,理財有方。貞觀十六年(642年),他遷給事中。貞觀十八年(644年),仁師跟從太宗東征高麗,因水運士兵逃跑不報而被革職。後來,仁師又重新出任中書舍人,負責草擬皇帝的詔書。貞觀二十二年(648年),他任中書侍郎,參知機務。不久,他又因罪被流放到連州(治今廣東連州)。唐高宗永徽初年,他被授予簡州(治今四川簡陽西)刺史,後死於任上。
【譯文】
五月癸巳(十五日),敬暉等人率領文武百官上表唐中宗,認為:「五德之運輪流興起,沒有兩德同時為大的事情。天授年間改朝換代之際,李唐宗室被誅殺流徙殆盡,哪裡有與武氏一同受封的權利。現在上天又重新眷顧李姓,但武氏仍然像以往那樣受封為王,與李姓宗室一起居住在京城,開天闢地以來從未有過這樣的道理。希望陛下為大唐江山著想,順從朝野士民的心愿,削奪他們的王爵,以安定天下人心。」唐中宗沒有同意。敬暉等人害怕武三思的讒言陷害,就讓考功員外郎崔湜作為自己的耳目,以便隨時打探武三思的消息。崔湜見中宗親近武三思而猜忌敬暉等人,便把敬暉等人的全部打算告訴了武三思,反而成了為武三思所用的人;武三思推薦崔湜做了中書舍人。崔湜是崔仁師的孫子。
【原文】
先是,殿中侍御史南皮鄭愔諂事二張,二張敗,貶宣州司士參軍,坐贓,亡入東都,私謁武三思[1]。初見三思,哭甚哀,既而大笑。三思素貴重,甚怪之。愔曰:「始見大王而哭,哀大王將戮死而滅族也。後乃大笑,喜大王之得愔也。大王雖得天子之意,彼五人皆據將相之權,膽略過人,廢太后如反掌。大王自視勢位與太后孰重?彼五人日夜切齒欲噬大王之肉,非盡大王之族不足以快其志。大王不去此五人,危如朝露,而晏然尚自以為泰山之安,此愔所以為大王寒心也。」[2]三思大悅,與之登樓,問自安之策,引為中書舍人,與崔湜皆為三思謀主。
【注文】
[1]南皮:古縣名。即南皮縣,相當於今河北南皮。 鄭愔(yīn)(?—710年):唐前期大臣。滄州南皮(今河北南皮)人,字文進。他考中進士,在武則天統治時期,他依附於武則天的男寵張易之兄弟,升為殿中侍御史。等到張易之兄弟被殺,鄭愔被貶為宣州(治今安徽宣州)司士參軍。唐中宗重登皇位後,他又依附武三思,被引為中書舍人、太常少卿。他為武三思、中宗韋皇后奪權出謀劃策。唐中宗景龍三年(709年),他以吏部侍郎任同平章事,成為宰相。他掌管選拔官吏,不久因為收受賄賂被貶為江州(治今江西九江)司馬。後來,韋後被殺,鄭愔想起兵擁立譙王重福為帝,被殺。 宣州:地名。治宣城(今安徽宣城市宣州區),唐時轄境相當於今安徽長江以南,黃山、九華山以北地區及江蘇、溧水、溧陽等市縣地。 司士參軍:古代官名。即司士參軍事,又稱士曹參軍事,省稱司士。掌津梁、舟車、舍宅、百工眾藝之事。
[2]危如朝露:即危若朝露。危險得像清早的露水一樣,太陽一出就要消失。形容面臨滅亡,情況危急。 泰山:中國古代名山五嶽之一。泰山位處東方,在今山東中部泰安市,為東嶽。泰山以穩固著稱,有「穩如泰山」之說。
【譯文】
此前,殿中侍御史南皮縣人鄭愔巴結張易之和張昌宗,等到二張敗死之後,被貶為宣州司士參軍事,又因犯貪贓罪,而逃到東都洛陽,私下拜見武三思。鄭愔剛見到武三思時,先是哭得很悲哀,一會兒又放聲大笑。武三思向來位尊任重,對鄭愔的悲喜無常感到非常奇怪。鄭愔說道:「我在剛剛見到大王時之所以痛哭,是在為大王將被戮屍滅族而感到悲哀。我悲哀過後又大笑,是高興大王能得到鄭愔(從而得以免禍)。大王您雖然深得天子的歡心,但張柬之、敬暉、桓彥范、崔玄和袁恕己五人手中都掌握著將相大權,他們膽識謀略過人,以至廢掉太后的帝位易如反掌。大王您自認為與太后相比誰的權勢地位更重?那五個人對您恨之入骨,日夜都想吃下您的肉,如果不能把大王滅族,他們是不會稱心的。大王您如果不儘快除掉這五個人,您的處境將會像早晨的露水一樣沒有保障,可是您卻還怡然自樂,自以為像泰山一樣安然無恙,這就是鄭愔我為大王感到痛心的原因。」武三思十分高興,與鄭愔一起登上樓去,向他請教讓自己平安的辦法,並引薦他為中書舍人,與崔湜一同作為自己的謀主。
【原文】
三思與韋後日夜譖暉等,雲「恃功專權,將不利於社稷」。上信之。三思等因為上畫策:「不若封暉等為王,罷其政事,外不失尊寵功臣,內實奪之權。」上以為然,甲午,以侍中齊公敬暉為平陽王,譙公桓彥范為扶陽王,中書令漢陽公張柬之為漢陽王,南陽公袁恕己為南陽王,特進、同中書門下三品博陵公崔玄為博陵王,罷知政事,賜金帛、鞍馬,令朝朔望[1]。仍賜彥范姓韋氏,與皇后同籍。尋又以玄檢校益州長史,知都督事,又改梁州刺史[2]。三思令百官復修則天之政,不附武氏者斥之,為五王所逐者復之,大權盡歸三思矣。
【注文】
[1]朔:每月的初一日。 望:每月的十五日。
[2]知都督事:以他官暫時主持都督的事務。 梁州:古地名。三國魏景元四年(263年)分益州置,西晉太康中移治南鄭(今陝西漢中),唐約有今陝西城固以西的漢水流域。
【譯文】
武三思與韋後天天在唐中宗面前誣陷敬暉等人,說他們「倚仗功勞專掌大權,將不利於國家」。中宗相信了他們的讒言。武三思等人趁機為中宗出謀劃策:「不如封敬暉等人為王,罷免他們所擔任的實際職務,這樣的話,表面上看不失為尊寵功臣,而實際上則剝奪了他們的權力。」唐中宗認為這樣好,五月甲午(十六日),封侍中、齊公敬暉為平陽王,譙公桓彥范為扶陽王,中書令、漢陽公張柬之為漢陽王,南陽公袁恕己為南陽王,特進、同中書門下三品、博陵公崔玄為博陵王,同時免去他們的宰相職務,賞賜五人金帛、鞍馬,只要求他們每月初一、十五日朝見天子。還賜桓彥范姓韋氏,讓他與韋後同族。不久中宗又任命崔玄為檢校益州長史、知都督事,後來又改任為梁州刺史。之後武三思命令文武百官重新恢復執行武則天統治時期的政策,凡拒不趨附武氏集團的人都遭排斥,那些被張柬之、桓彥范等人貶逐的人又重新得到起用,朝政大權全部落入武三思之手。
【原文】
五王之請削武氏諸王也,求人為表,眾莫肯為。中書舍人岑羲為之,語甚激切;中書舍人偃師畢構次當讀表,辭色明厲[1]。三思既得志,羲改秘書少監,出構為潤州刺史[2]。
【注文】
[1]岑羲(?—713年):唐前期大臣。鄧州棘陽(今河南新野)人,字伯華,唐太宗朝宰相岑文本之孫。他考中進士,在武周長安年間擔任廣武縣(今甘肅永登南)令。武則天因為他有才幹,不顧及其伯父岑長倩因罪被殺,提拔岑羲為天官員外郎。唐中宗神龍初年,他擔任中書舍人,負責草擬皇帝的詔書。當時,武三思擅權用事,岑羲為敬暉等人草擬上表,請削奪武氏諸王的爵位,得罪了武氏集團,因此被貶為秘書少監。後來他再遷吏部侍郎,以廉正而聞名。唐中宗死後,韋後臨朝掌權,岑羲以中書侍郎任同平章事,成為宰相,不久被罷職。唐玄宗先天元年(712年),他升任同中書門下三品,再次成為宰相,不久遷侍中,封南陽郡公。他曾經監修《中宗實錄》《氏族錄》,改定國家法令。第二年,他因為參與太平公主謀反之事,被殺。 畢構(?—716年):唐前期大臣。河南偃師(今河南偃師東)人,字隆擇。他少年考中進士,在唐中宗神龍初年擔任中書舍人,負責草擬皇帝的詔書。敬暉等人奏請削奪武氏諸王的爵位,畢構宣讀奏表朗暢,為武三思所惡,被外放為潤州(治今江蘇鎮江)刺史。唐睿宗景雲元年(710年),他又回到朝廷擔任御史大夫,後又遷益州府(治今四川成都)長史。他在蜀地革除舊弊,多有政績。唐玄宗時代,他拜戶部尚書。後因疾病改授太子詹事。
[2]秘書少監:唐中央機構秘書省的副官。從四品上,負責輔助秘書省的長官秘書監掌管國家的圖書、典籍。
【譯文】
張柬之等五王請求唐中宗削去武氏集團成員的王爵,曾找人為他們草擬表奏,但是朝臣中沒有人敢於出頭。中書舍人岑羲代他們草擬了表章,用辭十分激切;正輪到中書舍人偃師人畢構負責宣讀表章,他的言語和神態顯得非常嚴厲。武三思得志以後,便改任岑羲為秘書少監,外放畢構為潤州刺史。
【原文】
易州刺史趙履溫,桓彥范之妻兄也,彥范之誅二張,稱履溫預其謀,召為司農少卿[1]。履溫以二婢遺彥范,及彥范罷政事,履溫復奪其婢。
【注文】
[1]易州:古州名。隋文帝開皇年間改南營州置,治易縣(今河北易縣),唐轄境相當於今河北內長城以南,安新、滿城以北,南拒馬河以西。 司農少卿:司農寺(唐中央機構九卿之一)的副官。司農寺設司農寺卿一人,從三品;司農寺少卿二人,從四品上。司農寺卿和少卿負責國家倉庫、林苑、市場及薪炭供應等事務。
【譯文】
易州刺史趙履溫,是桓彥范的妻子的兄長。桓彥范誅殺張易之、張昌宗等人之後,聲稱趙履溫也參與了誅除二張逆黨的策劃,唐中宗召趙履溫入京任司農少卿。趙履溫把兩個婢女送給桓彥范,等到桓彥范被罷免宰相職務以後,趙履溫又奪回了那兩個婢女。
【原文】
上嘉宋璟忠直,累遷黃門侍郎[1]。武三思嘗以事屬璟,璟正色拒之曰:「今太后既復子明辟,王當以侯就第,何得尚干朝政!獨不見產、祿之事乎?」
【注文】
[1]黃門侍郎:唐中央機構門下省的副官。
【譯文】
唐中宗讚賞宋璟忠誠正直,連續多次提拔到黃門侍郎。武三思曾囑託宋璟替他辦一件事,宋璟義正詞嚴地拒絕他說:「現在太后都已經將帝位傳給了太子,大王就應當以侯爵的身份回到自己家裡去,怎麼還得以干預朝政呢!難道沒看到呂產、呂祿兩人的結局嗎?」
【原文】
以韋安石兼檢校中書令,魏元忠兼檢校侍中,又以李湛為右散騎常侍,趙承恩為光祿卿,楊元琰為衛尉卿[1]。先是,元琰知三思浸用事,請棄官為僧,上不許。敬暉聞之,笑曰:「使我早知,勸上許之,髠去胡頭,豈不妙哉。」[2]元琰多須類胡,故暉戲之。元琰曰:「功成名遂,不退將危,此乃由衷之請,非徒然也。」暉知其意,瞿然不悅[3]。及暉等得罪,元琰獨免。
【注文】
[1]光祿卿:唐前期職事官。即光祿寺卿,唐中央機構九卿之一光祿寺的長官。
[2]髠(kūn):剃去毛髮,砍,截斷,剪去。
[3]瞿(jù):驚視,驚恐四顧。
【譯文】
唐中宗任命韋安石兼檢校中書令,魏元忠兼檢校侍中,又任命李湛為右散騎常侍,趙承恩為光祿卿,楊元琰為衛尉卿。在此之前,楊元琰知道武三思日益專擅朝政,便向中宗請求允許他辭去官位,削髮為僧,中宗沒有同意。敬暉聽說這件事後,笑著對楊元琰說:「要是我早一點得知此事,我就去勸皇上同意你的要求,剃光你這胡人的腦袋,豈不是太妙了!」楊元琰長了一臉的絡腮鬍子,看上去像胡人,所以敬暉開這樣的玩笑。楊元琰說:「人在功成名就以後,如果不激流勇退,就會遇到危險。我的確是從心眼裡想辭官出家的,不只是做樣子。」敬暉知道他的真實想法之後,感到很不高興。等到敬暉等人因武三思的誣陷而被殺後,只有楊元琰一人得以倖免。
【原文】
上官婕妤勸韋後襲則天故事,上表請天下士庶為出母服喪三年[1]。又請百姓年二十三為丁,五十九免役,改易制度以收時望[2]。制皆許之。
【注文】
[1]上官婕妤:即上官婉兒(664—710年)。參見注「上官婉兒」。
[2]丁:又稱正丁、丁男,一般指主要承擔賦稅和勞役的適齡男子(有時也包括女子,稱丁女)。在唐代,一般滿二十歲為「丁」,滿六十歲為「老」。這一年齡階段應當承擔國家的賦稅和勞役。唐中宗的韋後請求延遲男子成「丁」的年齡,即延遲其全面承擔賦稅、勞役的年齡,同時提前男子免除勞役的年齡,以收買人心。
【譯文】
上官婕妤(即上官婉兒)勸韋後承襲武則天時期的舊制,向唐中宗上表請求規定全國士民百姓一律為被父親休棄的母親服喪三年。又請求讓百姓二十三歲成丁,到五十九歲時免除勞役,她要求這樣改變制度是為了收買人心。唐中宗對她的所有建議都採納了。
【原文】
癸卯,制降諸武梁王三思為德靜王,定王攸暨為樂壽王,河內王懿宗等十二人皆降為公,以厭人心[1]。
【注文】
[1]厭:滿足。
【譯文】
唐中宗神龍元年(705年)五月癸卯(二十五日),唐中宗頒制書下令:梁王武三思的爵位降為德靜王,將定王武攸暨降為樂壽王,將河內王武懿宗等十二人都降封為公,以此來滿足天下百姓的心愿。
【原文】
六月,以韋安石為中書令,魏元忠為侍中,楊再思檢校中書令。
【譯文】
六月,唐中宗又任命韋安石為中書令,魏元忠為侍中,楊再思為檢校中書令。
【原文】
特進漢陽王張柬之表請歸襄州養疾;[秋七月]乙未,以柬之為襄州刺史,不知州事,給全俸。
【譯文】
特進、漢陽王張柬之上表請求回到襄州養病;秋七月乙未(十八日),唐中宗任命張柬之為襄州刺史,不實際掌管該州事務,給予全額俸祿。
【原文】
冬十月辛未,以魏元忠為中書令,楊再思為侍中。
【譯文】
唐中宗神龍元年(705年)冬十月辛未(二十五日),唐中宗任命魏元忠為中書令,楊再思為侍中。
【原文】
十一月壬寅,則天崩於上陽宮,年八十二。遺制:「去帝號,稱則天大聖皇后。王、蕭二族及褚遂良、韓瑗、柳奭親屬皆赦之。」上居諒陰,以魏元忠攝冢宰三日[1]。元忠素負忠直之望,中外賴之。武三思憚之,矯太后遺制,慰諭元忠,賜實封百戶[2]。元忠捧制,感咽涕泗,見者曰:「事去矣。」十二月丁卯,上始御同明殿見群臣[3]。
【注文】
[1]諒陰:居喪時所住的房子;帝王守喪。 攝冢宰:攝,暫時代理。在唐朝,「檢校」「攝」「判」「知」這些職任多系特命,運用靈活。任職者的官品與所委事任之間多有差距,所「攝」「知」的事務都不是其本來的官位之職責,即「越局」「出位」掌他職,屬臨時差遣官。皇帝常以此表示對某人的倚重或對某事的重視。冢宰本為國家的輔政大臣、百官之長,掌管宮廷供御事務,參掌大政,總領百官及財賦之政。但在唐代,冢宰一職並非常設官。在這裡,皇帝只是命令魏元忠臨時代行冢宰之職。
[2]實封:可實際享用其封戶的租賦。
[3]同明殿:唐朝東都洛陽皇宮內的宮殿。
【譯文】
十一月壬寅(二十六日),武則天在上陽宮駕崩,終年八十二歲。武則天留下遺命說:「去掉皇帝稱號,改稱為則天大聖皇后。高宗的后妃王氏和蕭氏二族及褚遂良、韓瑗、柳奭三家的親屬都全部予以赦免。」唐中宗在為武則天居喪守制期間,讓魏元忠代理冢宰職務三天。魏元忠向來就有忠誠正直的聲望,朝野臣民都依賴他。武三思害怕他,就偽造武則天太后的遺制,好言勸慰魏元忠,賜給魏元忠一百封戶。魏元忠手捧「遺制」感動得流淚,看見這一情景的人說:「大事已去,魏元忠再也不會有所作為了。」十二月丁卯(二十一日),唐中宗開始親臨同明殿接見群臣。
【原文】
二年春閏正月,武三思以敬暉、桓彥范、袁恕己尚在京師,忌之,乙卯,出為滑、(洛)[洺]、豫三州刺史[1]。
【注文】
[1]滑:即滑州,古州名。隋文帝開皇年間改杞州置,治白馬,即古滑台城(今河南滑縣東),唐轄境相當於今河南滑縣、延津、長垣等縣地。 洺:即洺州,北周置,隋治永年(今河北永年東南),唐轄境相當於今河北邯鄲、雞澤、永年、曲周、邱縣、肥鄉、武安等市縣地。
【譯文】
唐中宗神龍二年(706年)春季閏正月,武三思因為敬暉、桓彥范和袁恕己三人還在京城,忌恨他們,乙卯(初十日),武三思將三人分別外放為滑州、洺州和豫州刺史。
【原文】
二月丙申,僧慧范等九人並加五品階,賜爵郡、縣公[1]。道士史崇恩等三人加五品階,除國子祭酒,同正[2]。葉靜能加金紫光祿大夫[3]。
【注文】
[1]五品階:在唐朝官僚制度中,階僅僅表示官品、身份、地位,並無實際職掌。五品官是一條槓,五品及五品以上官員為高級官員。
[2]同正:即員外置同正員。
[3]金紫光祿大夫:唐朝文散階,正三品。
【譯文】
二月丙申(二十二日),唐中宗給僧慧范等九人加授五品官階,分別賜予郡公或縣公的爵位。給道士史崇恩等三人加授五品官階,任命他們為國子祭酒,員外置同正員。給葉靜能加授散官金紫光祿大夫。
【原文】
初,少府監丞弘農宋之問及弟兗州司倉之遜皆坐附會張易之貶嶺南,逃歸東都,匿於友人光祿卿、駙馬都尉王同皎家[1]。同皎疾武三思及韋後所為,每與所親言之,輒切齒。之遜於簾下聞之,密遣其子曇及甥校書郎李悛告三思,欲以自贖[2]。三思使曇、悛及撫州司倉冉祖雍上書,告同皎與洛陽人張仲之、祖延慶、武當丞壽春周憬等潛結壯士,謀殺三思,因勒兵詣闕,廢皇后[3]。上命御史大夫李承嘉、監察御史姚紹之按其事,又命楊再思、李嶠、韋巨源參驗。仲之言三思罪狀,事連宮壼[4]。再思、巨源陽寐不聽,嶠與紹之命反接送獄[5]。仲之還顧,言不已,紹之命之,折其臂[6]。仲之大呼曰:「吾已負汝,死當訟汝於天!」三月庚戌,同皎等皆坐斬,籍沒其家。周憬亡入比干廟中,大言曰:「比干古之忠臣,知吾此心[7]。三思與皇后淫亂,傾危國家,行當梟首都市,恨不及見耳。」遂自剄[8]。之問、之遜、曇、悛、祖雍並除京官,加朝散大夫。
【注文】
[1]少府監丞:唐前期職事官。少府監的屬官,設四人,從六品下,負責具體判少府監事務。 弘農:古縣名。即弘農縣,相當於今河南靈寶北。 宋之問(約656—約712年):唐前期大臣、著名詩人。虢州弘農(今河南靈寶北)人,又名少連,字延清。他在唐高宗上元年間考中進士,累轉尚方監丞、左奉宸內供奉,依附武則天的男寵張易之兄弟。唐中宗重登皇位後,之問被貶到嶺南地區。後來,他逃歸東都洛陽,因為告密有功而升為鴻臚主簿、考功員外郎。他又先後依附於太平公主、安樂公主。他被太平公主告發,貶汴州(治今河南開封)長史,改越州(治今浙江紹興)長史。後被賜死。他的詩多歌功頌德之作,文辭華麗,自然流暢,對律詩的定型頗有影響。宋之問的文集已經散佚,現有輯本《宋之問集》兩卷。 兗州:古州名。唐轄境相當於今山東濟寧、泰安、萊蕪、泗水、鄒城、金鄉等市縣間地。
[2]悛:音quān。
[3]撫州:古州、路、府名。隋文帝開皇年間置,治臨川(今江西撫州西),唐高祖武德七年(624年)以後,轄境相當於今江西撫州市以南撫河流域。 武當:古縣名。即武當縣,相當於今湖北丹江口西北。 壽春:古縣名。即壽春縣,相當於今安徽壽縣。 憬:音jǐng。
[4]宮壼:即宮漏(用於計時的漏壺),借指時刻。
[5]寐(mèi):睡,睡著。
[6](zhuā):鞭子,打擊。
[7]比干(生卒年不詳):姓子,又稱王子比干、干叔,為商紂王的叔父,古代著名忠臣。比干幼年聰慧,勤奮好學,從政四十多年,主張減輕賦稅徭役,鼓勵發展農牧業生產,提倡冶煉鑄造,富國強兵,還輔佐紂王。紂王暴虐淫亂,比干屢次進諫,紂王都不聽。後來,比干因為直言進諫,被紂王殺害、剖心。周武王滅商之後,追封比干,修比干之墓。
[8]剄(jǐng):用刀割脖子。
【譯文】
起初,少府監丞弘農縣人宋之問和他的弟弟兗州司倉參軍事宋之遜都因依附張易之而獲罪,被貶去嶺南,兩人逃回東都洛陽後,藏在友人光祿寺卿、駙馬都尉王同皎家中。王同皎痛恨武三思和韋後的所作所為,每當同他所親近的人談起武三思和韋後時,都對他們有切齒之恨。宋之遜在門帘外聽到了王同皎所說的話,就秘密地派他的兒子宋曇和他的外甥校書郎李悛去告訴武三思,希望通過這種做法來將功贖罪。武三思讓宋曇、李悛及撫州司倉參軍事冉祖雍上書,告王同皎夥同洛陽人張仲之、祖延慶、武當丞壽春縣人周憬等秘密勾結壯士,謀劃殺掉武三思,且趁機帶兵闖入皇宮,廢掉韋皇后。唐中宗指派御史大夫李承嘉和監察御史姚紹之審理這件案子,又讓楊再思、李嶠和韋巨源參與此案的審理。張仲之歷數武三思的罪狀,涉及武三思與韋後的私情,楊再思和韋巨源假裝睡覺不予理睬。李嶠和姚紹之命令手下人將張仲之反綁雙手,押送到監獄中。張仲之掙扎著回過頭來,嘴裡還說個不停,姚紹之下令用棍子揍他,打斷了他的手臂。張仲之大聲呼喊著說:「現在我輸給了你,我死後定要到上天那裡去告你!」三月庚戌(初七日),王同皎等人都被判處斬刑,家產和人口都被官府沒收。周憬逃到比干廟中,高聲說道:「比干是古代有名的忠臣,一定能知道我對朝廷的這份忠心。武三思與韋皇后淫亂,企圖顛覆大唐的江山,遲早會在鬧市上被斬首示眾,遺憾的是我見不到這一天了。」說完之後即用刀割脖子,自殺而死。宋之問、宋之遜、宋曇、李悛、冉祖雍等人都被任命為京官,加散階朝散大夫。
【原文】
武三思與韋後日夜譖敬暉等不已,復左遷暉為朗州刺史,崔玄為均州刺史,桓彥范為亳州刺史,袁恕己為郢州刺史[1]。與暉等同立功者薛思行等,皆以為黨與坐貶。
【注文】
[1]朗州:古州名。治武陵(今湖南常德),唐轄境相當於今湖南常德、桃源、漢壽等市縣地。 郢州:古州名。唐轄境相當於今湖北鍾祥、京山兩縣市。
【譯文】
武三思和韋後日夜不停地誣陷敬暉等人,唐中宗又將敬暉降職為朗州刺史,貶崔玄為均州刺史,貶桓彥范為亳州刺史,將袁恕己降職為郢州刺史。當時與敬暉等一起誅滅張易之、張昌宗而立下功勳的人,如薛思行等人,都被當做敬暉等人的同黨而遭到貶職處分。
【原文】
夏四月,處士京兆韋月將上書,告武三思潛通宮掖,必為逆亂[1]。上大怒,命斬之。黃門侍郎宋璟奏請推按,上益怒,不及整巾,屣履出側門,謂璟曰:「朕謂已斬,乃猶未邪?」[2]命趨斬之。璟曰:「人言中宮私於三思,陛下不問而誅之,臣恐天下必有竊議。」固請按之,上不許。璟曰:「必欲斬月將,請先斬臣。不然,臣終不敢奉詔。」上怒少解。左御史大夫蘇珦、給事中徐堅、大理卿長安尹思貞皆以為方夏行戮,有違時令[3]。上乃命與杖,流嶺南。過秋分一日,平曉,廣州都督周仁軌斬之[4]。
【注文】
[1]處士:古代稱有德才而隱居、不願做官的人。男子隱居不做官,討厭官場的污濁,這是德行很高的人方能作出的選擇。
[2]屣(xǐ)履:拖著鞋子走路。
[3]左御史大夫:唐前期職事官名。唐初沿襲隋制,置御史台。唐太宗貞觀末年,因避太子李治諱,改治書侍御史為御史中丞。唐高宗龍朔二年(662年),改御史台為憲台。高宗咸亨元年(670年)復舊。武則天光宅元年(684年),武則天改御史台為肅政台,分為左右,各置肅政大夫(即御史大夫)、司憲大夫(即御史中丞),左台專門監督在京城的官僚及軍旅,右台負責按察諸州文武百官。唐中宗神龍元年(705年),復名左、右御史台。唐睿宗延和元年(712年),又合而為一。 方夏行戮,有違時令:在中國古代,一般在秋冬季節對犯人執行死刑,而不在春夏季節。春夏是萬物滋育生長的季節,秋冬是肅殺的季節,古人認為,這是宇宙的秩序和法則,人間的司法也應當適應天意,順乎四時。
[4]平曉:平明。天剛亮的時候。尤指黎明時分。
【譯文】
唐中宗神龍二年(706年)夏季四月,處士京兆人韋月將上書,控告武三思暗地裡與韋皇后通姦,日後必將謀亂叛逆。唐中宗大怒,下令將韋月將斬首。黃門侍郎宋璟上奏請求推究審理此案,中宗更加憤怒,顧不上穿戴整齊,拖著便鞋走出皇宮的側門,對宋璟說:「我還以為早就把韋月將斬首了呢,到現在還沒有執行嗎?」於是下令趕緊將韋月將處斬。宋璟說:「有人上書揭發皇后與武三思有私情,陛下不問就要殺掉上書的人,我擔心天下臣民私下裡一定會對此事有議論。」宋璟仍然堅決請求先進行審問,中宗不答應。宋璟對中宗說:「如果陛下一定要將韋月將斬首,那就先將我斬首好了。否則,我終不敢遵照您的詔令行事。」唐中宗的怒氣這才稍微地平息了一些。左御史大夫蘇珦、給事中徐堅和大理寺卿長安縣人尹思貞都認為剛入夏季便殺戮罪人,與時令相違背。唐中宗才下令將韋月將處以杖刑,之後流放到嶺南地區。這一年秋分之後的第二天,天剛破曉,廣州都督周仁軌就將韋月將斬首。
【原文】
御史大夫李承嘉附武三思,詆尹思貞於朝。思貞曰:「公附會奸臣,將圖不軌,先除忠臣邪!」承嘉怒,劾奏思貞,出為青州刺史。或謂思貞曰:「公平日訥於言,及廷折承嘉,何其敏邪?」[1]思貞曰:「物不能鳴者激之則鳴,承嘉恃威權相陵,仆義不受屈,亦不知言之從何而至也。」武三思惡宋璟,出之,檢校貝州刺史。
【注文】
[1]訥(nè):不善於講話;說話遲鈍。
【譯文】
御史大夫李承嘉依附武三思,在朝廷上詆毀尹思貞,尹思貞說:「您依附奸臣,將圖謀不軌,要先剷除忠臣嗎!」李承嘉大怒,向唐中宗彈劾尹思貞,將他貶黜為青州刺史。有人問尹思貞:「您平日不善言辭,但當廷駁斥李承嘉時,為什麼能如此思路敏捷?」尹思貞回答說:「大凡不能發出聲響的東西刺激它就會發出聲響,李承嘉仗勢欺人,我只是激於義憤不屈服,也不清楚那些話是從哪裡想出來的。」武三思憎惡宋璟,將他外放,任檢校貝州刺史。
【原文】
五月,武三思使鄭愔告朗州刺史敬暉、亳州刺史韋彥范、襄州刺史張柬之、郢州刺史袁恕己、均州刺史崔玄與王同皎通謀。六月戊寅,貶暉崖州司馬,彥范瀧州司馬,柬之新州司馬,恕己竇州司馬,玄白州司馬,並員外置,仍長任,削其勛封[1]。復彥范姓桓氏。
【注文】
[1]瀧(lóng)州:古地名。南朝梁置,治瀧水(今廣東羅定南),唐轄境相當於今廣東羅定市地。 新州:古州名。治新興(今廣東新興),唐轄境相當於今廣東新興縣地。 竇州:古州名。治信義(今廣東信宜西南鎮隆),轄境相當於今廣東信宜等地。 白州:古州名。治博白(今廣西博白),轄境相當於今廣西博白縣地。
【譯文】
唐中宗神龍二年(706年)五月,武三思指使鄭愔控告朗州刺史敬暉、亳州刺史韋彥范、襄州刺史張柬之、郢州刺史袁恕己和均州刺史崔玄與王同皎同謀廢韋後。六月戊寅(初六日),將敬暉貶為崖州司馬,將韋彥范貶為瀧州司馬,張柬之被貶為新州司馬,袁恕己被貶為竇州司馬,崔玄被貶為白州司馬,一律為員外官,而且長期留任,又削奪他們的勛封爵位。朝廷還將韋彥范的賜姓奪回,恢復其原來的桓姓。
【原文】
秋七月戊申,立衛王重俊為皇太子[1]。
【注文】
[1]衛王重俊:即李重俊(?—707年),唐節愍太子,唐中宗李顯之第三子,宮人所生。武則天統治時期,他被封為義興郡王。唐中宗神龍元年(705年),重俊進封衛王,第二年,被立為皇太子。因為他不是中宗韋皇后所生,被韋後厭惡,屢次遭到武三思、安樂公主、武崇訓的凌辱。安樂公主甚至請中宗廢去重俊的太子之位,立自己為皇太女。神龍三年(707年),重俊因為心中怨恨,聯合禁軍將領李多祚等發動政變,殺死武三思、武崇訓及其黨羽十餘人,搜索韋後、安樂公主等。不久,重俊兵敗,被部下殺害。唐睿宗李旦重登皇位後,追諡重俊為節愍太子,陪葬定陵(唐中宗的陵墓,位於今陝西富平西北)。
【譯文】
秋季七月戊申(初七日),冊立衛王李重俊為皇太子。
【原文】
武三思陰令人疏皇后穢行,榜於天津橋,請加廢黜[1]。上大怒,命御史大夫李承嘉窮核其事[2]。承嘉奏言:「敬暉、桓彥范、張柬之、袁恕己、崔玄使人為之。雖雲廢后,實謀大逆。請族誅之。」三思又使安樂公主譖之於內,侍御史鄭愔言之於外,上命法司結竟。大理丞三原李朝隱奏稱:「暉等未經推鞫,不可遽就誅夷。」[3]大理丞裴談奏稱:「暉等宜據制書處斬籍沒,不應更加推鞫。」上以暉等嘗賜鐵劵,許以不死,乃長流暉於瓊州,彥范於瀼州,柬之於瀧州,恕己於環州,玄於古州,子弟年十六以上皆流嶺外[4]。擢承嘉為金紫光祿大夫,進爵襄武郡公,談為刑部尚書[5]。出李朝隱為聞喜令[6]。
【注文】
[1]榜:木牌,匾額,告示,文告。
[2]核:核實。
[3]三原:古縣名。即三原縣,相當於今陝西三原西北。 李朝隱(665—734年):唐前期大臣。京兆三原(今山西三原西北)人,字光國。他考中明法科,擔任大理寺丞。唐中宗神龍二年(706年),他為敬暉等五王辯誣,被貶為聞喜縣(今山西聞喜東北)令,後遷吏部員外郎。唐睿宗重登皇位後,他擔任長安縣(今陝西西安)令,不受宦官的請託,受到褒獎。後來,他累遷絳(jiàng)州(治今陝西絳縣)刺史。唐玄宗開元二年(714年),他擔任吏部侍郎,以選官公正而聞名。他歷任河南尹(管理東都洛陽一切事務的長官),為官清嚴,豪強的氣焰也收斂了一些。後來,他回到朝廷擔任大理寺卿、御史大夫。開元二十一年(733年),他充任嶺南採訪處置使,死於任上。
[4]環州:古地名。唐太宗貞觀年間置,治正平(今廣西環江西北),轄境相當於今廣西環江縣南部、河池市東部地。 古州:古地名。治樂古(今貴州黎平)。轄境相當於今貴州黎平及附近地區。
[5]刑部尚書:唐前期職事官。
[6]聞喜:古縣名。即聞喜縣,相當於今山西聞喜東北東鎮。
【譯文】
武三思暗地裡派人羅列出韋後的骯髒行為,將這些文字張貼在洛陽的天津橋上,請求唐中宗下詔廢黜韋後。唐中宗大怒,命令御史大夫李承嘉徹底核查此事。李承嘉上奏說:「這些是敬暉、桓彥范、張柬之、袁恕己和崔玄派人幹的。雖然文中所寫的只是請求廢黜皇后,但實際上是圖謀叛逆。請陛下下令將這五個人滅族。」武三思又指使安樂公主在宮中誣陷五人,還讓侍御史鄭愔在外朝彈劾他們,唐中宗於是命令司法部門結案定刑。大理丞三原縣人李朝隱上奏稱:「敬暉等人還沒有經過審訊,不能急於將他們處死。」大理丞裴談上奏說:「對敬暉等人應當按照皇上的詔令處以斬刑,並沒收財產、家口,不需要再經過審訊了。」唐中宗因為考慮到曾經賜給敬暉等人鐵券,許諾讓他們不死,就下令將他們處以長流刑,敬暉流放到瓊州,桓彥范流放到瀼州,張柬之流放到瀧州,袁恕己流放到環州,崔玄流放到古州,五人的子弟中年齡在十六歲以上的都流放到嶺外。中宗提升李承嘉為金紫光祿大夫,其爵位晉升為襄武郡公,大理丞裴談被提拔為刑部尚書,又將李朝隱外放為聞喜縣令。
【原文】
三思又諷太子上表請夷暉等三族,上不許。中書舍人崔湜說三思曰:「暉等異日北歸,終為後患,不如遣使矯制殺之。」三思問:「誰可使者?」湜薦大理正周利用[1]。利用先為五王所惡,貶嘉州司馬[2]。乃以利用攝右台侍御史,奉使嶺外[3]。比至,柬之、玄已死。遇彥范於貴州,令左右縛之,曳於竹槎之上,肉盡至骨,然後杖殺[4]。得暉,冎而殺之[5]。恕己素服黃金,利用逼之使飲野葛汁,盡數升不死,不勝毒憤,掊地,爪甲殆盡,仍捶殺之[6]。利用還,擢拜御史中丞。薛季昶累貶儋州司馬,飲藥死。
【注文】
[1]大理正:唐前期職事官,即司刑正。參見注「司刑正」。
[2]嘉州:古州名。隋治龍游(今四川樂山)。隋煬帝大業年間併入眉州,唐高祖武德年間改眉州復置。唐高宗儀鳳以後,轄境相當於今四川樂山、峨眉山、夾江、犍為、馬邊等縣地。
[3]攝右台侍御史:暫時代理右台侍御史的職權。
[4]貴州:古州名。唐太宗貞觀年間改南伊州置,治郁平(今廣西貴港),轄境相當於今廣西貴港市地。 槎(chá):用竹木編成的筏。
[5]冎(guǎ):同「剮(guǎ)」,被尖銳的東西劃破,古代一種殘酷的死刑,把人的身體割成許多塊。
[6]野葛:一種毒草,俗稱胡蔓草,誤食之則用羊血來解毒。 掊(póu):抨擊,破開,用手扒土。
【譯文】
武三思又暗示太子李重俊上表請求將敬暉等人夷滅三族,唐中宗沒有同意。中書舍人崔湜對武三思說:「日後如果敬暉等人從嶺南回到朝中,最終還是要成為禍患,不如派使者詐稱皇帝的命令把他們殺掉。」武三思問他:「派誰去?」崔湜向他推薦了大理正周利用。周利用以前就遭到敬暉等人的憎惡,被貶為嘉州司馬。武三思就讓周利用代理右台侍御史的職務,奉命出使嶺外。等到周利用到達嶺外時,張柬之和崔玄已經去世。周利用在貴州遇到桓彥范,就命令手下人將桓彥范捆綁起來,放在竹筏子上拖著走,直到身上的肉被磨掉露出骨頭時,才將他用杖打死。抓住敬暉以後,便將他剮死。袁恕己平素服食丹藥,周利用就逼著他喝有毒的野葛汁,袁恕己喝下好幾升之後還沒有被毒死,毒性發作難以忍受,疼得他用手扒地,手上的指甲都幾乎磨掉了,周利用才用棍棒將他捶打致死。周利用回到朝廷後,唐中宗將他提升為御史中丞。薛季昶多次被貶,直到被貶為儋州司馬,他服毒自殺了。
【原文】
三思既殺五王,權傾人主。常言:「我不知代間何者謂之善人,何者謂之惡人;但於我善者則為善人,於我惡者則為惡人耳。」時兵部尚書宗楚客、將作大匠宗晉卿、太府卿紀處訥、鴻臚卿甘元柬皆為三思羽翼[1]。御史中丞周利用、侍御史冉祖雍、太僕丞李俊、光祿丞宋之遜、監察御史姚紹之皆為三思耳目,時人謂之五狗[2]。
【注文】
[1]將作大匠:唐朝職事官。將作監設將作大匠一人,從三品,為長官;設將作少匠二人,從四品下,為副官。將作大匠掌管修建土木、工匠之政令,總領百工。將作少匠輔助大匠。 太府卿:唐前期職事官,即太府寺卿。 鴻臚卿:唐前期職事官,即鴻臚寺卿。
[2]太僕丞:唐中央機構九卿之一太僕寺的屬官。太僕寺負責皇室車馬,設丞四人,從六品上,負責判太僕寺的具體事務。 光祿丞:唐中央機構九卿之一光祿寺的屬官。光祿寺負責皇室飲食,設丞二人,從六品上,負責判光祿寺的具體事務。
【譯文】
武三思殺死張柬之、敬暉等五人之後,權勢已經超過唐中宗。他常說:「我不知道世上什麼樣的人是善人,什麼樣的人是惡人;但是只要是對我好的人就是善人,對我不好的人就是惡人了。」當時,兵部尚書宗楚客、將作大匠宗晉卿、太府寺卿紀處訥和鴻臚寺卿甘元柬都是武三思的黨羽。御史中丞周利用、侍御史冉祖雍、太僕丞李俊、光祿丞宋之遜、監察御史姚紹之都是武三思的耳目,當時人們稱這五人為五狗。
【原文】
安樂公主恃寵驕恣,賣官、鬻獄,勢傾朝野[1]。或自為制敕,掩其文,令上署之,上笑而從之,竟不視也[2]。自請為皇太女,上雖不從,亦不譴責。
【注文】
[1]鬻(yù):賣。
[2]制敕:唐朝的兩種公文書。皇帝頒發的公文書稱制、敕、冊。
【譯文】
安樂公主倚仗著唐中宗的寵愛驕橫放縱,賣官鬻爵,權勢壓過朝廷內外的人。她甚至自己起草制書敕令,將內容覆蓋後,讓唐中宗在下面簽名,中宗笑著依從她簽字畫押,竟連所寫的內容都不看。安樂公主自己請求中宗將她立為皇太女,中宗雖然沒有聽從她,卻也沒有責怪她。
【原文】
景龍元年[1]。皇后以太子重俊非其所生,惡之。特進德靜王武三思尤忌太子。上官婕妤以三思故,每下制敕,推尊武氏。安樂公主與駙馬、左衛將軍武崇訓常陵侮太子,或呼為奴[2]。崇訓又教公主言於上,請廢太子,立己為皇太女。太子積不能平。
【注文】
[1]景龍:唐中宗李顯重登皇位後所用年號,即景龍元年(707年)九月至景龍四年(710年)五月。景龍元年,即公元707年。
[2]左衛將軍:唐朝禁軍將領。參見注「左衛大將軍」。
【譯文】
唐中宗景龍元年(707年)。韋後認為太子李重俊不是她自己親生的,所以很討厭他。特進、德靜王武三思尤其忌恨太子李重俊。上官婕妤因為與武三思私通的緣故,每每在她所擬定的制書敕文中,都推崇武氏集團。安樂公主與駙馬、左衛將軍武崇訓經常欺凌侮辱太子,甚至有時稱太子為奴才。武崇訓還教唆安樂公主向唐中宗建議,請求廢掉太子,立她自己為皇太女。太子心中積憤,無法平靜。
【原文】
秋七月辛丑,太子與左羽林大將軍李多祚、將軍李思沖、李承況、獨狐禕之、沙吒忠義等矯制發羽林千騎兵三百餘人,殺三思、崇訓於其第,並親黨十餘人[1]。又使左金吾大將軍成王千里及其子天水王禧分兵守宮城諸門,太子與多祚引兵自肅章門斬關而入,叩閣索上官婕妤[2]。婕妤大言曰:「觀其意欲先索婉兒,次索皇后,次及大家。」上乃與韋後、安樂公主、上官婕妤登玄武門樓以避兵鋒,使左羽林大將軍劉景仁帥飛騎百餘人屯於樓下以自衛[3]。楊再思、蘇瓌、李嶠與兵部尚書宗楚客、左衛將軍紀處訥擁兵二千餘人屯太極殿前,閉門自守[4]。多祚先至玄武樓下,欲升樓,宿衛拒之[5]。多祚與太子狐疑,按兵不戰,冀上問之。宮闈令石城楊思勗在上側,請擊之[6]。多祚婿羽林中郎將野呼利為前鋒總管,思勗挺刃斬之,多祚軍奪氣[7]。上據檻俯謂多祚所將千騎曰:「汝輩皆朕宿衛之士,何為從多祚反[8]?苟能斬反者,勿患不富貴。」於是千騎斬多祚、承況、褘之、忠義,餘眾皆潰。成王千里、天水王禧攻右延明門,將殺宗楚客、紀處訥,不克而死[9]。
【注文】
[1]左羽林大將軍:唐朝禁軍將領。參見注「羽林將軍」。 禕:音yī。 吒:音zhà。
[2]宮城:皇帝的居住地。 肅章門:位於唐朝皇宮太極宮的南面。
[3]屯:駐紮,防守。
[4]蘇瓌(guī)(639—710年):唐前期大臣。京兆武功(今陝西武功西北)人,字昌容。他在唐高宗顯慶年間考中進士,補恆州(治今河北正定)參軍,歷任朗州(治今湖南常德)、歙(shè)州(治今安徽歙縣)、同州(治今陝西大荔)刺史,考核常常為最上等。唐中宗神龍元年(705年),他到朝廷擔任尚書右丞。他通曉法令,熟悉舊的典章制度,刪定法律制度。他再遷戶部尚書,記賬戶口有所增加。神龍二年(706年),他升為侍中,屢次陳述時政得失。唐中宗景龍三年(709年),他升任尚書右僕射、同中書門下三品,成為宰相。第二年,中宗死,宗楚客、韋溫等宰相請韋後臨朝聽政,而蘇瓌獨自主張由相王李旦(後來的唐睿宗)輔政。韋後被殺後,李旦重登皇位,蘇瓌因功進為尚書左僕射。不久,他因為年老和疾病被罷為太子少傅(正二品,閒職)。他著有文集十卷,已經散佚。 太極殿:唐都長安的皇宮太極宮的正殿,天子上朝之處。
[5]玄武樓:玄武門的城樓。
[6]宮闈(wéi)令:唐朝內官。宮闈局設令二人,從七品下,負責侍奉後宮妃嬪、掌管宮門鑰匙、出入。 石城:古縣名。即石城縣,相當於今廣東廉江。 楊思勗(xù)(?—740年):唐前期大宦官。羅州石城(今廣東廉江)人,本姓蘇,為宦官楊氏所養,改姓楊,並在皇宮中擔任宦官。唐中宗神龍三年(707年),太子李重俊起兵叛亂,思勗參與平叛,因功行內常侍(行使宦官衙署內侍省的副官內常侍的職權)。唐隆元年(710年),他又跟從李隆基(後來的唐玄宗)起兵誅殺中宗韋皇后,因功升左監門衛將軍。唐玄宗開元年間,思勗帶兵到嶺南地區,鎮壓當地叛亂。他殘忍好殺,將士們懼怕他,不敢違抗他的命令。他進為輔國大將軍,封虢國公。
[7]羽林中郎將:唐朝將領。參見注「中郎將」。
[8]檻(jiàn):欄杆。
[9]右延明門:位於唐朝皇宮太極殿的西側。
【譯文】
唐中宗景龍元年(707年)秋季七月辛丑(初六日),太子(李重俊)與左羽林大將軍李多祚、將軍李思沖、李承況、獨狐禕之、沙吒忠義等人假傳皇帝的命令調發羽林千騎兵三百多人,將武三思、武崇訓父子殺死在武三思家中,一同被殺的還有他們的親屬十多人。又讓左金吾大將軍成王李千里和他的兒子天水王李禧分頭帶兵把守宮城各門,太子和李多祚帶領兵馬從肅章門砍斷門栓沖入宮中,在各閣門四處搜尋上官婕妤。上官婕妤大聲說道:「看他們的意思是想先抓住我上官婉兒,其次抓皇后,最後是要抓住皇帝。」唐中宗便與韋後、安樂公主、上官婕妤一起登上玄武門門樓,以躲避兵將的攻擊,中宗派左羽林大將軍劉景仁率領羽林飛騎一百多人聚集在玄武門門樓下,以保護自己。楊再思、蘇瓌、李嶠和兵部尚書宗楚客、左衛將軍紀處訥擁兵二千餘人聚集在太極殿前,閉門自守。李多祚率先趕到玄武門門樓下,想要上樓,受到守衛士兵的攔截。李多祚和太子有些猶豫不定,勒住兵馬沒有立即攻樓,希望唐中宗能出來詢問他們起兵的原因。宮闈令石城縣人楊思勗站在唐中宗身旁,請求皇帝允許他帶兵出擊。李多祚的女婿羽林中郎將野呼利擔任前鋒總管,楊思勗拔出劍將他斬殺,李多祚手下軍士立刻就喪失了膽氣。唐中宗手扶玄武樓的欄杆,俯身對樓下李多祚所帶領的千騎兵們說:「你們這些人都是我的衛士,為什麼要跟著李多祚造反呢?如果你們能殺掉造反的人,不必擔心沒有榮華富貴。」於是千騎兵們將李多祚、李承況、獨狐禕之、沙吒忠義斬首,其他的人都四散潰逃。成王李千里、天水王李禧父子攻打太極宮的右延明門,打算殺死宗楚客和紀處訥,但未能克敵而戰死。
【原文】
太子以百騎走終南山,至鄠西,能屬者才數人,憩於林下,為左右所殺[1]。上以其首獻太廟及祭三思、崇訓之柩,然後梟之朝堂。更成王千里姓曰蝮氏,同黨皆伏誅[2]。東宮僚屬無敢近太子屍者,唯永和縣丞寧嘉勗解衣裹太子首,號哭,貶興平丞[3]。太子兵所經諸門守者皆坐流,韋氏之黨奏請悉誅之,上更命法司推斷。大理卿宋城鄭惟忠曰:「大獄始決,人心未安,若復有改推,則反仄者眾矣。」[4]上乃止。
【注文】
[1]走:跑。 終南山:古地名。位於唐都長安(今陝西西安)之南,山中的佛寺、道觀甚多,為佛、道二教的聖地。 憩(qì):休息。
[2]蝮(fù):毒蛇的一種,頭部呈三角形,身體灰褐色,有斑紋,生活在山野和島上,捕食小動物,也能傷害人或家畜。
[3]永和:古縣名。即永和縣,相當於今山西永和。 縣丞:古代官名。為縣令佐官。 興平:古縣名。即興平縣,相當於今陝西興平。
[4]宋城:古縣名。即宋城縣,相當於今河南商丘市睢陽區。 鄭惟忠(?—722年):唐前期大臣。宋州宋城(今河南商丘市睢陽區)人。他在唐高宗儀鳳年間考中進士。武周天授年間,他考中制舉。他歷任水部員外郎、鳳閣舍人(即中書舍人),負責草擬皇帝的詔書。唐中宗重登皇位後,他升為黃門侍郎。他向皇帝奏請遵從嶺南地區的風俗,允許酋長家存兵器。後來,他擔任大理寺卿,轉御史大夫。後封滎陽縣男,遷太子賓客。 仄(zè):傾斜,心裡不安。
【譯文】
太子(李重俊)帶著一百多騎兵逃往終南山,到達鄠縣西邊時,能夠跟上的只有幾個人了,當他在樹林裡休息時,被身邊的人殺死。唐中宗將太子的首級獻到太廟後,又用來祭奠武三思和武崇訓的靈柩,而後在朝堂懸首示眾。中宗又將成王李千里的姓改為蝮氏,太子的同黨都被處以死刑。東宮的僚屬中沒有人敢靠近太子的屍體,只有永和縣丞寧嘉勗脫下衣服裹住太子的頭顱,號啕痛哭,他因此被貶為興平縣丞。太子起兵時所通過的各個宮門的守衛者都被判處流刑,韋後集團的成員奏請將這些人全部處死,中宗下令讓司法部門重新審理此案。大理寺卿宋城縣人鄭惟忠說:「現在這件大案剛剛判決,人心尚未安定,如果再重新改判的話,那麼心中不安的人就會增多。」唐中宗這才罷休。
【原文】
以楊思勗為銀青光祿大夫,行內常侍[1]。癸卯,赦天下。贈武三思太尉、梁宣王,武崇訓開府儀同三司、魯忠王。安樂公主請用永泰公主故事,以崇訓墓為陵[2]。給事中盧粲駁之,以為:「永泰事出特恩,今魯王主婿,不可為比。」[3]上手敕曰:「安樂與永泰無異,同穴之義,今古不殊。」粲又奏,以為:「陛下以膝下之愛施及其夫,豈可使上下無辨,君臣一貫哉。」上乃從之。公主怒,出粲為陳州刺史[4]。
【注文】
[1]行內常侍:古代官名。即代理內常侍。唐宋官制,小官兼代大官的事叫守某官,大官兼管小官的事叫行某官。唐內侍省有內侍、內常侍,內常侍掌管掖庭、宮闈、奚官、內仆、內府等五局。
[2]永泰公主(684—701年):參見注「永泰郡主」。
[3]盧粲(càn)(生卒年不詳):唐前期大臣。幽州范陽(今河北涿州)人。他考中進士,博覽經史。唐中宗神龍年間,他擔任給事中。唐中宗景龍元年(707年),安樂公主不顧禮制,要求稱其丈夫武崇訓的墓為陵(帝王的墳墓才稱為陵),盧粲上書反對,終使中宗採納他的意見。他因為此事得罪了安樂公主,被貶為陳州(治今河南淮陽)刺史。唐玄宗開元初年,他擔任秘書少監。不久去世。
[4]陳州:古州、府名。北周武帝改信州置,治項縣(今河南淮陽),唐轄境相當於今河南淮陽、太康、沈丘、商水、項城、西華等市縣地。
【譯文】
唐中宗任命楊思勗為銀青光祿大夫,代理內常侍。景龍元年(707年)七月癸卯(初八日),中宗下詔大赦天下。追贈武三思為太尉、梁宣王,追贈武崇訓為開府儀同三司、魯忠王。安樂公主請求按照永泰公主的先例,稱武崇訓的墳墓為陵。給事中盧粲反駁她,認為:「永泰公主的事情屬於特意降恩。現在魯王武崇訓只是皇帝的女婿,不能與永泰公主相提並論。」唐中宗親手寫下敕令說:「安樂公主與永泰公主沒有不同,夫婦合葬的道理,古今沒有區別。」盧粲又上奏,認為:「陛下將自己對女兒的慈愛推及女婿,怎麼可以君臣上下一律相待,沒有尊卑貴賤之分呢。」中宗這才聽從了他的意見。安樂公主十分生氣,將盧粲外放為陳州刺史。
【原文】
襄邑尉襄陽席豫聞安樂公主求為太女,嘆曰:「梅福譏切王氏,獨何人哉!」[1]乃上書請立太子,言甚深切。太平公主欲表為諫官,豫恥之,逃去。
【注文】
[1]襄邑:古縣名。即襄邑縣,相當於今河南睢(suī)縣。 襄陽:古縣名。即襄陽縣,相當於今湖北襄樊。 席豫(680—748年):唐前期大臣。襄陽(今湖北襄樊)人,徙家河南(治今河南洛陽),字建侯。他性格謹畏,擅長詩歌,在武周大足年間考中進士,又幾次考中制科。他初任襄邑縣(今河南睢縣)尉。唐中宗景龍元年(707年),安樂公主請求中宗立自己為皇太女,席豫上書反對,請中宗立皇太子。席豫因此事而知名。唐玄宗開元初年,他擔任考功員外郎,考察官員清明,為時人所稱。後來,他進為中書舍人,負責草擬皇帝的詔書,號為稱職。然後,他回到朝廷擔任吏部侍郎,負責選官六年,提拔門第不高的士人,時稱知人,號稱席公。唐玄宗天寶六載(747年),他擔任禮部尚書。他四次以使者的身份巡察江南、江東、淮南、河北。 梅福(生卒年不詳):西漢大臣。九江壽春(今安徽壽縣)人,字子真。他少年入都城長安(今陝西西安)求學,通曉《尚書》《轂梁春秋》。他在地方上擔任學官授課,後去官,歸壽春。他見大將軍王鳳(漢元帝劉奭(shì)的皇后王政君之兄)專擅朝政,上書切諫。他又建言封孔子的後裔為殷人之後。漢成帝綏和元年(前8年),漢成帝劉驁(áo)下詔封孔子的後代孔吉為殷紹嘉公。等到王莽(漢元帝皇后王政君的侄子)專權,梅福棄妻子,去九江。其後改姓埋名。
【譯文】
襄邑縣尉襄陽人席豫聽說安樂公主請求唐中宗立她為皇太女,感嘆道:「漢代梅福指斥外戚王氏專權,這是一個多麼無畏的人哪!」他就上奏書請求中宗及早選立太子,言辭十分深切誠懇。太平公主想上表請求任命席豫為朝廷諫官,席豫以此為恥,逃走了。
【原文】
八月,皇后及王公已下表上尊號曰應天神龍皇帝[1]。改玄武門為神武門,樓為制勝樓。宗楚客又帥百官表請加皇后尊號曰順天翊聖皇后,上並許之。
【注文】
[1]已下:以下。「已」同「以」。
【譯文】
八月,韋皇后及王公以下諸位上表,向唐中宗上應天神龍皇帝的尊號。他們請求將玄武門改名為神武門,將玄武樓改為制勝樓。宗楚客又率領文武百官上表,請求加封韋皇后的尊號為順天翊聖皇后。唐中宗全部應允了。
【原文】
初,右台大夫蘇珦治太子重俊之黨,囚有引相王者,珦密為之申理,上乃不問[1]。自是,安樂公主及兵部尚書宗楚客日夜謀譖相王,使侍御史冉祖雍等誣奏相王及太平公主,雲與重俊通謀,請收付制獄。上召吏部侍郎兼御史中丞蕭至忠使鞫之,至忠泣曰:「陛下富有四海,不能容一弟一妹,而使人羅織害之乎[2]!相王昔為皇嗣,固請於則天,以天下讓陛下,累日不食,此海內所知。奈何以祖雍一言而疑之。」上素友愛,遂寢其事。
【注文】
[1]右台大夫:古代官名,即右台御史大夫。參見注「右台御史」。
[2]吏部侍郎:唐前期職事官。 蕭至忠(?—713年):唐前期大臣。沂州丞(今山東棗莊南)人。他初任洛陽縣(治今河南洛陽)尉,遷監察御史。唐中宗神龍初年,他依附於權臣武三思,升御史中丞、吏部侍郎,負責選官,能拒絕請託干擾。中宗神龍三年(707年),他因為依附中宗韋皇后、中宗的愛女安樂公主,升任黃門侍郎、同中書門下三品,成為宰相。他上書陳時政得失,請不以貴要而授官,宰相及中央各部門子弟應該到外地任官。不久,他進為侍中、中書令。當時,宗楚客等樹朋黨,至忠獨不詭隨,時議重之。唐睿宗重登皇位後,出至忠為晉州(治今山西臨汾)刺史。他攀附太平公主,求得刑部、吏部尚書、中書令等職位。後來,太平公主謀廢唐玄宗,至忠參與其謀而被誅殺。
【譯文】
起初,右台大夫蘇珦負責審問太子李重俊的黨羽,罪犯中有人牽扯上相王(李旦),蘇珦秘密地為相王申辯,唐中宗才不再追究。從此,安樂公主和兵部尚書宗楚客就日夜策劃誣陷相王,他們指使侍御史冉祖雍等人上奏誣陷相王和太平公主,說他們兩人和李重俊合謀造反,請求將他們收捕,交給審理最大案件的制獄審理。唐中宗召集吏部侍郎兼御史中丞蕭至忠負責審理此案,蕭至忠流著眼淚說:「陛下富貴已極,擁有整個天下,卻不能包容一弟一妹,難道還要讓人羅織罪名陷害他們?相王原來做皇太子時,曾堅決地請求則天皇后,把天下讓給陛下,為此曾經多日吃不下飯,這是海內外臣民所共知的事情。陛下怎能僅憑冉祖雍的一句話就懷疑相王。」唐中宗一向為人友愛,聽後也就把這件事放下不問了。
【原文】
右補闕浚儀吳兢聞祖雍之謀,上疏,以為:「自文明以來,國之祚胤,不絕如線[1]。陛下龍興,恩及九族,求之瘴海,升之闕庭[2]。況相王同氣至親,六合無貳,而賊臣日夜連謀,乃欲陷之極法。禍亂之根,將由此始。夫任以權則雖疏必重,奪其勢則雖親必輕。自古委信異姓,猜忌骨肉,以覆國亡家者,幾何人矣。況國家枝葉無幾,陛下登極未久,而一子以弄兵受誅,一子以愆違遠竄,惟餘一弟,朝夕左右[3]。尺布斗粟之譏,不可不慎,《青蠅》之詩,良可畏也。」[4]相王寬厚恭謹,安恬好讓,故經武、韋之世、竟免於難。
【注文】
[1]浚(jùn)儀:古縣名。即浚儀縣,相當於今河南開封。 吳兢(670—749年):唐前期大臣、史學家。汴州浚儀(今河南開封)人。他少年勵志勤學,博通經史。武則天統治時期,他入史館,修國史。唐中宗神龍年間,他為右補闕,修《則天實錄》。神龍三年(707年),太子李重俊起兵謀反,被殺。中宗聽誣奏,疑相王李旦(後來的唐睿宗)同謀。吳兢上書為相王申辯,後轉起居郎。唐玄宗開元初年,他上書倡導直諫之風,拜諫議大夫、監修國史,言政治得失。他修史近三十年,敘事簡要,據事直書,不懼干預。吳兢家裡藏書豐富,編有《吳氏西齋書目》一卷以記錄。他著有《國史》八十餘卷,《齊史》《梁史》《周史》各十卷,《陳史》五卷,《隋史》二十卷,《唐書》一百卷,《唐春秋》三十卷等多種書,均已散佚。現存吳兢所撰《貞觀政要》十卷。這是一部政論性的史書,為研究唐初政治和唐太宗、魏徵等人的政治思想提供了重要資料,是中國古代統治的戰略和策略、理論和實踐的集大成著作。 祚胤(yìn):福運及於後代子孫;泛指後代子孫。這一典故最初的記載見《詩·大雅·既醉》:「君子萬年,永錫祚胤。」
[2]九族:泛指親屬。指本身以上的父、祖、曾祖、高祖和以下的子、孫、曾孫、玄孫。亦有包括異姓親屬而言的,即父族四、母族三、妻族二。父族四是指姑之子(姑姑的子女)、姊妹之子(外甥)、女兒之子(外孫)、己之同族(父母、兄弟、姐妹、兒女);母族三是指母之父(外祖父)、母之母(外祖母)、從(zòng)母子(娘舅);妻族二是指岳父、岳母。 瘴海:指南方海域,或南方有瘴氣之地。瘴,指南方山林中濕熱蒸郁能致人疾病的有毒氣體,多指熱帶原始森林中動植物腐爛後生成的毒氣。
[3]登極:登上屋頂或高處;皇帝即位。
[4]尺布斗粟:據西漢司馬遷《史記·淮南衡山列傳》所載,漢文帝劉恆的弟弟淮南厲王劉長謀反事敗,被徙蜀郡(今四川地區),在途中絕食而死。對此事,民間有作歌謠曰:「一尺布,尚可縫;一斗粟,尚可舂(chōng);兄弟二人不相容。」西漢文帝劉恆與其弟淮南厲王劉長因爭奪皇位而互相殘害,民間作歌謠來諷刺他們,後世遂用來諷喻兄弟間因利害衝突而不能相容。 《青蠅》:一首描寫讒佞小人禍國殃民的敘事詩,屬於《詩經·小雅》的第五十九篇。全詩共三章,構成三幅讒佞小人禍國殃民的連環畫面。
【譯文】
右補闕浚儀縣人吳兢聽到冉祖雍的打算以後,向皇帝上疏,認為:「自從文明年間以來,大唐王朝的後嗣,幾乎斷絕,陛下重登帝位之後,恩澤遍及皇宗九族,訪求流散於瘴癘之地的皇族子孫,讓他們重回朝廷。況且相王與陛下手足至親,普天之下再也沒有第二個這樣的人,可是亂臣賊子日夜策劃,想陷害而置之於死地。國家日後發生禍亂的根子,將會從這裡開始。但凡要交付權力的話,即使是非親非故的人也必然會舉足輕重,若是奪走權力,即使是骨肉至親也一定會無關緊要。自古以來,君主因信任異姓人,猜忌骨肉至親,從而亡國破家的,已多得數不清了。況且現在大唐宗室子弟所剩無幾,陛下重登帝位時間不長,竟然已有一個兒子因興兵起事而被殺,另一個兒子因違背父命而流落遠方,只剩下相王這麼一個弟弟,可以朝夕相伴在身邊。諷刺漢文帝容不下淮南王的民謠,陛下不能不慎重考慮,《青蠅》詩中所闡述的道理,實在是言之可畏呀。」相王(李旦)為人寬和仁厚,謙恭謹慎,而且淡泊名利,喜好謙讓,因而經過武則天、韋後專權的時代,竟然能幸免於難。
【原文】
初,右僕射、中書令魏元忠以武三思擅權,意常憤郁[1]。及太子重俊起兵,遇元忠子太僕少卿升於永安門,脅以自隨[2]。太子死,升為亂兵所殺。元忠揚言曰:「元惡已死,雖鼎鑊何傷,但惜太子隕沒耳!」[3]上以其有功,且為高宗、武后所重,故釋不問。兵部尚書宗楚客、太府卿紀處訥等共證元忠,雲與太子通謀,請夷其三族,制不許。元忠懼,表請解官爵,以散秩還第[4]。丙戌,上手敕聽解僕射,以特進、齊公致仕,仍朝朔望[5]。
【注文】
[1]右僕射:唐前期職事官。即尚書右僕射。
[2]永安門:唐朝皇宮太極宮南面西邊的門。
[3]隕(yǔn)沒(mò):身亡。
[4]散秩:閒散而無一定職守的官位。
[5]致仕:古代官員退休,辭職歸家。
【譯文】
起初,右僕射、中書令魏元忠因為武三思專擅朝廷大權,心中常常憤懣憂鬱。等到太子李重俊起兵誅殺武三思的時候,正好在永安門遇到魏元忠的兒子太僕少卿魏升,順便裹脅他一起入宮。太子死後,魏升也被亂兵所殺。魏元忠揚言說:「最大的惡人武三思已經被殺,即使我的兒子被處以鼎鑊的酷刑又有什麼關係,只可惜太子的死罷了!」唐中宗因為魏元忠立有大功,並且被高宗和武后所器重,所以沒有追究他的這件事。兵部尚書宗楚客、太府卿紀處訥等人一起向唐中宗證明魏元忠說過上面的話,並且說他與太子合謀造反,請求誅滅魏元忠三族。唐中宗沒有同意。魏元忠害怕了,上表請求解除自己的官職和爵位,允許他以散職回家。景龍元年(707年)八月丙戌(二十一日),唐中宗親筆書寫敕命,同意魏元忠辭去僕射之職,以特進、齊國公的身份退休,仍然在每月初一、十五入朝參見皇上。
【原文】
九月丁卯(14),以吏部侍郎蕭至忠為黃門侍郎,兵部尚書宗楚客為左衛將軍,兼太府卿紀處訥為太府卿,並同中書門下三品。
【譯文】
唐中宗景龍元年(707年)九月丁酉(初二日),任命吏部侍郎蕭至忠為黃門侍郎,兵部尚書宗楚客為左衛將軍,兼太府卿紀處訥為太府卿,三人都任同中書門下三品。
【原文】
宗楚客等引右衛郎將姚廷筠為御史中丞,使劾奏魏元忠,以為:「侯君集社稷元勛,及其謀反,太宗就群臣乞其命而不得,竟流涕斬之[1]。其後房遺愛、薛萬徹、齊王祐等為逆,雖復懿親,皆從國法[2]。元忠功不逮君集,身又非國戚,與李多祚等謀反,男入逆徒,是宜赤族污宮[3]。但有朋黨飾辭營救,以惑聖聽,陛下仁恩,欲掩其過。臣所以犯龍鱗,忤聖意者,正以事關宗社耳。」[4]上頗然之。元忠坐系大理,貶渠州司馬[5]。
【注文】
[1]筠:音jūn。 侯君集(?—643年):唐初名將、唐朝開國功臣。豳(bīn)州三水(今陝西旬邑)人,他少年入秦王李世民(後來的唐太宗)的幕府,跟從秦王征伐。唐高祖武德九年(626年),他助李世民發動玄武門之變,殺死李世民的政敵太子李建成、齊王李元吉,迫使唐高祖李淵立世民為太子。君集與長孫無忌等並論功第一。君集被授予右衛大將軍之職,封潞國公。魏徵推薦他有宰相之才。唐太宗貞觀四年(630年),君集任兵部尚書,參議朝政。貞觀九年(635年),君集從李靖平定吐谷(yù)渾(唐朝西北的族群建立的政權)。貞觀十一年(637年),改封陳國公。貞觀十二年(638年),他任吏部尚書。君集喜好讀書,出為將領,入參朝政,並有時譽。貞觀十三年(639年),他以交河道行軍大總管率兵擊高昌國(今新疆吐魯番一帶),第二年平定高昌國。他因為貪取金寶而下獄,不久被釋放。他心懷不滿,在貞觀十七年(643年)約張亮謀反。張亮向太宗密奏,太宗因無旁證而不問此事。不久,君集因為與太子李承乾(唐太宗的嫡長子,長孫皇后所生)謀反,被處死。
[2]薛萬徹(?—653年):唐前期大臣。京兆咸陽(今陝西咸陽東北)人,原籍敦煌(今甘肅敦煌)。唐高祖武德三年(620年),他跟隨羅藝歸唐,奉事太子李建成。武德九年(626年),秦王李世民(後來的唐太宗)發動玄武門之變,殺死太子李建成、齊王李元吉,薛萬徹率領東宮兵攻打玄武門,事敗,逃亡到長安城南的終南山。李世民因為萬徹忠於其主人而赦免了他的罪。唐太宗貞觀年間,萬徹平定了一些地方割據勢力,並擊退了北方草原的突厥、薛延陁等,屢次立下戰功。貞觀十八年(644年),他被授予左衛將軍,娶唐高祖之第十五女丹陽公主(生母不詳),累遷右武衛大將軍,被太宗譽為名將。貞觀二十二年(648年),他擔任青丘道行軍大總管,泛海擊高麗(朝鮮半島北部建立的政權),與諸將不合,口吐怨言,被免職、發配到邊疆。唐高宗永徽二年(651年),他擔任寧州(治今甘肅寧縣)刺史,因為參與房遺愛謀反之事,被殺。 齊王祐(yòu):即李祐(?—643年),唐太宗李世民之第五子,陰妃所生。字贊,唐高祖武德八年(625年)被封為宜陽郡王,累遷楚王、燕王。唐太宗貞觀十年(636年)被封為齊王,領齊州(治今山東濟南)都督。他在當地行為不法,被長史權萬紀所制,於是他殺死權萬紀叛亂,被擒賜死。 懿親:至親。特指皇室宗親、外戚。
[3]逮:到,及。 國戚:外戚,后妃的家族。 赤族:誅滅全族。被誅殺者必流血,故稱赤族。
[4]龍鱗:本義指龍的鱗甲。中國古代將皇帝視為龍的化身,因此龍鱗引申為皇帝的龍袍或皇帝。 宗社:即宗廟和社稷。
[5]渠州:古州名。治流江(今四川渠縣),轄境相當於今四川渠縣、鄰水、廣安、大竹等縣地。
【譯文】
宗楚客等人引薦右衛郎將姚廷筠為御史中丞,指使他上奏疏彈劾魏元忠,認為:「侯君集是國家建國的元勛,等到他因謀反而要被處死之際,太宗皇帝請求諸位大臣寬宥他一命,而大臣們沒有同意,最終揮淚將其斬首。後來的房遺愛、薛萬徹、齊王李祐犯上作亂,雖然都是皇親國戚,但最終也都被依法處死。魏元忠的功勞比不上侯君集,自己又不是皇親國戚,他與李多祚等人陰謀造反,他的兒子魏升又被裹入叛亂徒眾,這就應當被抄家滅門。但有同黨營救,並為他粉飾辯解,以此迷惑陛下,陛下仁愛,想掩隱他的罪行。為臣之所以敢於冒犯聖上,違背皇上的旨意,正是因為這件事關係到大唐的宗廟社稷而已。」唐中宗認為他講得很正確。魏元忠被關進大理寺監獄,並被貶為渠州司馬。
【原文】
宗楚客令給事中冉祖雍奏言:「元忠既犯大逆,不應出佐渠州。」楊再思、李嶠亦贊之。上謂再思等曰:「元忠驅使日久,朕特矜容,制命已行,豈宜數改。輕重之權,應自朕出。卿等頻奏,殊非朕意。」再思等惶懼拜謝。
【譯文】
宗楚客讓給事中冉祖雍上奏說:「魏元忠已經犯有大逆之罪,不應該到渠州去做官。」楊再思、李嶠也跟著附和。唐中宗對楊再思等人說道:「魏元忠為朝廷效力多年,我因此對他特意優容,現在詔命已經頒行,豈能夠屢次更改。對魏元忠的處理是輕還是重,應當由我自己來決定,你們屢次上奏請求嚴懲,極端違背了我的旨意。」楊再思等人惶恐害怕,向中宗跪拜謝罪。
【原文】
監察御史袁守一復表彈元忠曰:「重俊乃陛下之子,猶加昭憲;元忠非勛非戚,焉得獨漏嚴刑。」[1]甲辰,又貶元忠務川尉[2]。
【注文】
[1]憲:法令,刑法。
[2]務川:古縣名。即務川縣,相當於今貴州沿河北。
【譯文】
監察御史袁守一又上表彈劾魏元忠說:「李重俊是陛下的兒子,陛下仍將他明正典刑;魏元忠既無大功勳又非皇親國戚,為什麼唯獨他可以逍遙法外。」景龍元年(707年)九月甲辰(初九日),唐中宗又將魏元忠貶為務川縣尉。
【原文】
頃之,楚客又令袁守一奏言:「則天昔在三陽宮不豫,狄仁傑奏請陛下監國,元忠密奏以為不可。此則元忠懷逆日久,請加嚴誅。」上謂楊再思等曰:「以朕思之,人臣事主,必在一心,豈有主上小疾,遽請太子知事。此乃仁傑欲樹私恩,未見元忠有失。守一欲借前事以陷元忠,其可乎?」楚客乃止。元忠行至涪陵而卒。
【譯文】
過了不久,宗楚客又讓袁守一上奏說:「當時則天太后在三陽宮患病,狄仁傑上奏請求讓陛下以太子的身份總攬朝政,魏元忠卻秘密上奏認為不合適。這說明魏元忠對陛下懷有二心已經很久了,請陛下對他處以嚴刑。」唐中宗對楊再思等人說:「我自己覺得,做臣子的侍奉君主,必須一心一意,哪有君主剛剛有一點小病,就馬上叫太子出來主持政事的呢。這是狄仁傑想樹立他自己的私恩,這事沒見魏元忠有什麼失誤。袁守一想藉以前的事情來陷害魏元忠,這怎麼可以呢?」宗楚客這才停止了陷害魏元忠的行動。魏元忠在赴任的路上走到涪陵就死了。
【原文】
銀青光祿大夫、上庸公、聖善中天西明三寺主慧范,於東都作聖善寺,長樂坡作大像,府庫為之虛耗[1]。上及韋後皆重之,勢傾內外,無敢指目者[2]。戊申,侍御史魏傳弓發其奸贓四十餘萬,請置極法。上欲宥之,傳弓曰:「刑賞國之大事,陛下賞已妄加,豈宜刑所不及。」上乃削黜慧范,放於家。
【注文】
[1]聖善:即聖善寺,為武則天資福而建,取「母氏聖善」之意,位於唐長安城中章善坊。 中天:即中天寺,具體位置待考。 西明:即西明寺,位於唐長安城中延康坊。本為隋朝越國公楊素的住宅,在唐太宗貞觀初年賜予太宗之第四子李泰,李泰死後立為佛寺。 寺主:一寺之主,為主管佛寺事務的僧人。 聖善寺:這裡指唐東都洛陽的聖善寺。 長樂坡:古地名。位於今陝西西安市城東的長樂東路上。隋文帝楊堅曾在路北側建長樂宮,並於長樂東路南側(今華山廠北)建望春亭,親自命名護河岸坡名長樂坡(今長樂坡村)。
[2]指目:眾所注視或人所指責。
【譯文】
銀青光祿大夫、上庸公和聖善、中天、西明三寺的住持慧范,在東都營建聖善寺,又在長樂坡建造大佛像,官府儲備因耗資巨大而空虛。唐中宗和韋皇后都很器重慧范,他的權勢極大,以至朝廷內外官吏中沒有人敢對他有絲毫非議。唐中宗景龍元年(707年)九月戊申(十三日),侍御史魏傳弓揭發出慧范貪贓四十多萬,請求將他處以極刑。唐中宗打算寬宥慧范,魏傳弓說:「刑罰與賞賜是國家的大事,陛下對慧范的賞賜已經屬於妄給了,又豈能對他的罪行不施加任何懲罰。」唐中宗這才免去慧范的職位,將他放逐回家。
【原文】
宦官左監門大將軍薛簡(15)等有寵於安樂公主,縱暴不法,傳弓奏請誅之,御史大夫竇從一懼,固止之[1]。時宦官用事,從一為雍州刺史及御史大夫,誤見訟者無須,必曲加承接。
【注文】
[1]左監門大將軍:唐朝禁軍將領。 竇從一(?—713年):即竇懷貞,唐前期大臣。字從一,京兆始平(今陝西興平)人。唐中宗神龍二年(706年),他累遷御史大夫兼雍州(治今陝西西安)長史。當時,中宗韋後當政,懷貞對韋後極力諂媚奉承,以避韋後之父韋玄貞之諱,以字行。他又娶韋後的乳母王氏為妻。及韋後失敗被殺,他殺死其妻,獻上其首級,被貶為濠(háo)州(治今安徽鳳陽東北)司馬,又遷益州(治今四川成都)長史,又用舊名懷貞。唐中宗景雲二年(711年),他因為依附太平公主,升為御史大夫、同平章事,成為宰相。然後,他再進為侍中、尚書左僕射、監修國史。他每次一退朝,必定到太平公主的府第。當時,唐睿宗為其女金仙公主、玉真公主修建道觀,群臣多進諫,認為不可。而懷貞獨自勸成之,並親身督促修建道觀的工程。後來,懷貞參與太平公主謀廢玄宗的陰謀,事敗,投水而死。
【譯文】
宦官左監門大將軍薛思簡等人倚仗自己深得安樂公主的寵愛,而肆意暴虐放縱,不守法紀,魏傳弓上奏請求將他們處死,御史大夫竇從一十分害怕,堅決制止魏傳弓這樣做。當時宦官掌權,竇從一擔任雍州刺史及御史大夫期間,每當發現訴訟人沒有鬍鬚時,常常誤以為是宦官而要曲意逢迎。
【原文】
二年春二月庚寅,宮中言皇后衣笥裙上有五色雲起,上令圖以示百官,韋巨源請布之天下,從之,仍赦天下[1]。
【注文】
[1]衣笥(sì):笥,盛飯食或衣服的方形竹器。衣笥,盛衣服的竹器。 五色云:五色(青﹑赤﹑白﹑黑﹑黃)雲彩,古人以為祥瑞。
【譯文】
唐中宗景龍二年(708年)春季二月庚寅(二十七日),宮中的人說韋皇后衣箱內的裙子上有五色祥雲升起,唐中宗便派人畫下來,展示給文武百官看,韋巨源請求將這件事向全國公布,唐中宗同意了,還下詔赦免全國的刑徒。
【原文】
迦葉志忠奏:「昔神堯皇帝未受命,天下歌《桃李子》;文武皇帝未受命,天下歌《秦王破陣樂》;天皇大帝未受命,天下歌《堂堂》;則天皇后未受命,天下歌《娬媚娘》;應天皇帝未受命,天下歌《英王石州》;順元皇后(16)未受命,天下歌《桑條韋》,蓋天意以順天皇后宜為國母,主蠶桑之事,謹上《桑韋歌》十二篇,請編之樂府,皇后祀先蠶則奏之[1]。」太常卿鄭愔又引而申之。上悅,皆受厚賞。
【注文】
[1]神堯皇帝:唐高祖李淵的諡號。 受命:接受命令或任務,受天之命。 文武皇帝:唐太宗李世民的諡號。 《秦王破陣樂》:唐代宮廷樂舞。最初用於宴會,後用於祭祀,屬武舞類。唐高祖武德三年(620年),秦王李世民破叛將劉武周,解唐之危,河東(今山西永濟)的士人、百姓歌舞於道,軍人利用軍中舊曲填唱新詞,歡慶勝利,遂有《秦王破陣樂》流傳於世。李世民登基後,親自把這首樂曲編成舞蹈,再經過宮廷藝術家的加工、整理,成了一個龐大的、富麗堂皇的大型樂舞。經過改編的樂曲在原有的曲調中糅進了西域(泛指玉門關、陽關以西廣大地區)的音調,婉轉而動聽,高昂而且極富號召力。同時有大型的宮廷樂隊伴奏,大鼓震天響,傳聲上百里,氣勢雄渾,感天動地。《秦王破陣樂》是中國歷史上著名的歌舞大曲之一。 天皇大帝:唐高宗李治的諡號。 《娬(wǔ)媚娘》:娬,同「嫵」。武則天又名武媚娘。此處當是取的諧音。 應天皇帝:唐中宗李顯的尊號。 順天皇后:唐中宗韋皇后的尊號。 蠶桑之事:亦稱「祈蠶桑」「親蠶」「祀先蠶」,為古代吉禮的一種。「先蠶」指最早發明種桑養蠶的人,相傳為黃帝妃嫘(léi)祖,民奉之為蠶桑之神。戰國時,附會以天駟(sì)星座代表先蠶。在古代社會,皆由皇后率妃嬪舉行祭祀先蠶的典禮,以鼓勵蠶桑生產,歷代行之。 樂府:中國古代的宮廷音樂機構,後世亦指有關音樂文學的體裁。樂府原來是古代掌管音樂的官署,掌管宴會、遊行時所用的音樂,也負責民間詩歌和樂曲的採集。作為詩體名的「樂府」,是與音樂配合的詩,多屬民間歌辭,語言樸實自然,迴旋反覆,形象鮮明,音調和諧,文字活潑。 祀先蠶:參見注蠶桑之事。
【譯文】
迦葉志忠上奏說:「當初神堯皇帝尚未受命於天的時候,天下流行的歌謠是《桃李子》;在文武皇帝尚未即位之時,天下流行的樂曲是《秦王破陣樂》;在天皇大帝尚未繼位之前,天下傳唱的是《堂堂》;在則天皇后登基以前,天下流行的樂曲是《娬媚娘》;在應天皇帝陛下您繼位以前,天下唱的歌曲是《英王石州》;在順天皇后受命於天以前,天下人傳唱的是《桑條韋》,大概上天的旨意就是認為順天皇后應當做國母,主持蠶桑之事,因此為臣謹獻上《桑韋歌》十二篇,請陛下允許將其編入樂府詩歌,讓皇后在祭祀先蠶神時演奏。」接下來太常卿鄭愔又加以引申說明。唐中宗十分高興,迦葉志忠和鄭愔都得到優厚的賞賜。
【原文】
右補闕趙延禧上言:「周、唐一統,符命同歸,故高宗封陛下為周王。則天時,唐同泰獻《洛水圖》[1]。孔子曰:『其或繼周者,雖百代可知也。』[2]陛下繼則天,子孫當百代王天下。」上悅,擢延禧為諫議大夫[3]。
【注文】
[1]符命:上天預示帝王受命的符兆。
[2]孔子:即孔丘(前551—前479年),字仲尼,通稱孔子,著名學者,儒家創始人。春秋晚期魯國陬(zōu)邑(今山東曲阜東南)人。其先世為宋國貴族,曾祖父為避禍而輾轉到魯國,其父為武士。孔子年幼時貧困、身份卑賤。長大以後,曾經在魯國擔任管理國家倉庫和牲畜的小官。他深好學問。魯定公九年(前501年),他擔任中郎宰。定公十年(前500年),擔任大司寇。定公十二年(前498年),因政治主張與執政者不合,於是離開魯國,開始週遊衛、曹、陳、宋、鄭、蔡等國,終不被任用。魯哀公十一年(前484年),孔子回到魯國。孔子四十歲前後,即開始聚徒講學,傳授學問及自己的政治理念。相傳有弟子三千,其中出類拔萃的有七十二人。孔子曾整理研究《詩》《書》《周易》等文獻,並將魯國史官所記《春秋》加以刪修,編纂成中國第一部編年體史書。孔子宣揚「仁」的學說,「仁」包括忠、孝、寬、惠等內容。仁即愛人,要求人與人之間互相妥協和親善。貫徹「仁」時,要以「禮」為依據。對鬼神採取「敬而遠之」的態度。在政治和經濟上,要求當政者實行教化和寬惠政策,反對苛政和任意刑殺。同時要求民眾對統治者也要順從,供統治者使喚。反對犯上作亂,提出君、臣、父、子各守名分的主張。在教育上,提出「有教無類」的口號,即不管什麼人都可以受到教育。在教學態度上,有「學而不厭,誨人不倦」的精神;在教學方法上,提倡「學而時習之」「溫故而知新」的學習途徑;採用「因材施教」和啟發式的方法。但孔子鄙視農業生產。自漢朝以後,孔子的學說被改造成封建正統文化,其本人也被尊為「聖人」,對中國古代的道德觀念、學術思想和政治影響極大。孔子的弟子整理孔子及其弟子的言行和思想,編成《論語》二十篇。此書成為儒家經典,對中國古代文人的修身、齊家、治國、平天下都產生了重要影響。
[3]諫議大夫:唐朝諫官,即正諫大夫。
【譯文】
右補闕趙延禧進言說:「周、唐二代一脈相承,受命的徵兆歸於同一,所以高宗皇帝封陛下為周王。則天太后時,唐同泰進獻《洛水圖》。孔子說:『如有繼承周朝制度的,就是傳一百代也是可以預知的。』陛下繼承則天太后的周朝而君臨天下,子孫必將百代保有天下。」唐中宗十分高興,提升趙延禧為諫議大夫。
【原文】
秋七月,安樂、長寧公主及皇后妹郕國夫人、上官婕妤、婕妤母沛國夫人鄭氏、尚宮柴氏、賀婁氏、女巫第五英兒、隴西夫人趙氏皆依勢用事,請謁受賕,雖屠沽臧獲,用錢三十萬,則別降墨敕除官,斜封付中書,時人謂之斜封官[1]。錢三萬則度為僧尼。其員外、同正、試、攝、檢校、判、知官,凡數千人[2]。西京、東都各置兩吏部侍郎,為四銓,選者歲數萬人。
【注文】
[1]尚宮:唐朝宮官。尚宮局設尚宮二人,正五品,負責導引皇后、出納文籍。 請謁(yè):私下告求。 賕(qiú):賄賂。 臧獲:古代對奴僕的賤稱。 斜封官:也稱「墨敕斜封官」,是唐代非正式任命的官員,是當時人們對由非正式程序任命的官員的一種蔑視性的稱呼。這種官職的任命狀是斜封的,要從側門交付中書省辦理,而且它上面所書「敕」字是用墨筆,這與中書省黃紙朱筆正封的敕命是不一樣的,「斜封官」由此得名。
[2]判:皇帝下敕書臨時差遣的使職。事務繁劇的給判官二人,事務不繁劇的給判官一人。許多使職之下都設判官,負責綜理本使日常事務,權力大,事情多。
【譯文】
唐中宗景龍二年(708年)秋季七月,安樂公主、長寧公主和韋皇后的妹妹郕國夫人、上官婕妤、上官婕妤的母親沛國夫人鄭氏、尚宮柴氏、賀婁氏、女巫第五英兒、隴西夫人趙氏等人全都仗勢專擅朝政,收受賄賂,為行賄者請託授官。即使是屠夫酒肆之徒或為他人當奴婢的人,只要向這些人行賄三十萬錢,就能夠直接得到由墨敕書任命的官位,由於這種敕書是斜封著交付中書省的,所以當時的人稱之為「斜封官」。如果行賄三萬錢就可以被剃度為僧尼。所任命的員外官、員外同正官、試官、攝官、檢校官、判某官事、知某官事,共計幾千人。在西京和東都兩地分別設置兩名吏部侍郎,每年四次選授官職,每年選任官員達幾萬人。
【原文】
上官婕妤及後宮多立外第,出入無節,朝士往往從之游處,以求進達。安樂公主尤驕橫,宰相以下多出其門。與長寧公主競起第舍,以侈麗相高,擬於宮掖,而精巧過之。安樂公主請昆明池,上以百姓蒲魚所資,不許[1]。公主不悅,乃更奪民田作定昆池,延袤數里,累石象華山,引水象天津,欲以勝昆明,故名定昆[2]。安樂有織成裙,直錢一億,花卉鳥獸,皆如粟粒,正視旁視,日中影中,各為一色。
【注文】
[1]昆明池:池名。昆明池在唐長安城西的灃(fēng)水、潏(yù)水之間,面積約十餘平方公里。西漢時在今西安西南斗門鎮東南窪地開湖,周圍四十里,歷代幾次修浚。昆明池本是漢武帝訓練水師的地方,原是為了練習水戰之用,後來變成泛舟遊玩的場所。 蒲:多年生草本植物,生池沼中,高近兩米。根莖長在泥里,可食。葉長而尖,可編席、制扇,夏天開黃色花,亦稱「香蒲」。
[2]定昆池:池名。定昆池方四十九里,舊址在今陝西西安市長安區。 袤(mào):長度,特指南北距離的長度。 華山:中國五大名山五嶽(指中嶽嵩山、北嶽恆山、東嶽泰山、南嶽衡山、西嶽華山)之一,位於今陝西華陰市境內。傳說五嶽為群神所居住,歷代王朝多有祭祀五嶽之禮儀。在唐朝,五嶽祭祀也是重要的國家祭祀活動。
【譯文】
上官婕妤和宮中的妃嬪們大多在皇宮外建造了私宅,這些人隨意出入皇宮,在朝的官員常常與她們交往,以求晉身。其中安樂公主尤為驕傲專橫,自宰相以下的官員大多數是由於走了她的門路才得以上任的。安樂公主與中宗的另一個女兒長寧公主競相建造宅第,並以建築的奢侈豪華互爭高低,規模可與皇宮相比,而精巧的程度還超過皇宮。安樂公主請求將昆明池賞賜給她,唐中宗以昆明池是百姓用來養殖蒲魚的地方為由,沒有答應她。安樂公主很不高興,就搶奪百姓的田地修建了定昆池,定昆池綿延幾里,仿照華山的樣子堆石建造假山,按照天河的樣子引水入池,想要讓定昆池勝過昆明池,所以將它取名為定昆池。安樂公主有編織成的裙子,價值一億錢,上面花卉和鳥獸的圖案,都如同穀粒大小,從正面看和從側面看,在日光中看或者在陰影中看,圖案都呈現出不同的色彩。
【原文】
上好擊球,由是風俗相尚,駙馬武崇訓、楊慎交灑油以築球場。慎交,恭仁曾孫也。
【譯文】
唐中宗喜歡玩擊球的遊戲,從此天下人競相以擊球為樂,駙馬武崇訓、楊慎交灑油修建球場。楊慎交是楊恭仁的曾孫。
【原文】
上及皇后、公主多營佛寺。左拾遺京兆辛替否上疏諫,略曰:「臣聞古之建官,員不必備,士有完行,家有廉節,朝廷有餘俸,百姓有餘食[1]。伏惟陛下百倍行賞,十倍增官,金銀不供其印,束帛不充於錫,遂使富商豪賈盡居纓冕之流,鬻伎行巫或涉膏腴之地。」[2]又曰:「公主,陛下之愛女,然而用不合於古義,行不根於人心,將恐變愛成憎,翻福為禍。何者?竭人之力,費人之財,奪人之家,愛數子而取三怨,使邊疆之士不盡力,朝廷之士不盡忠,人之散矣,獨持所愛,何所恃乎?君以人為本,本固則邦寧,邦寧則陛下之夫婦母子長相保也。」又曰:「若以造寺必為理體,養人不足經邦,則殷周已往皆暗亂,漢魏已降皆聖明,殷周已往為不長,漢魏已降為不短矣[3]。陛下緩其所急,急其所緩,親未來而疏見在,失真實而冀虛無,重俗人之為,輕天子之業,雖以陰陽為炭,萬物為銅,役不食之人,使不衣之士,猶尚不給,況資於天生地養,風動雨潤,而後得之乎!一旦風塵再擾,霜雹荐臻,沙彌不可操干戈,寺塔不足攘饑饉,臣竊惜之。」[4]疏奏,不省。
【注文】
[1]辛替否(pǐ)(生卒年不詳):唐前期大臣。京兆萬年(今陝西西安)人,字協時。唐中宗景龍年間,他擔任左拾遺,為諫官。當時,唐中宗的愛女安樂公主濫置官署,興建私宅,極盡奢華,弊國勞民,辛替否就此情況上書切諫。唐睿宗重登皇位後,辛替否為左補闕,仍然為諫官。當時,朝廷為睿宗的女兒金仙公主、玉真公主修建豪華的道觀,辛替否也上書切諫。後來,他升為右台殿中侍御史,調查、整治地方官的貪贓枉法。唐玄宗開元年間,他擔任潁王府長史。他死於玄宗天寶初年,享年八十歲。
[2]錫:賜,予。 賈(gǔ):做買賣的人,商人。 纓(yīng)冕:纓,用線或繩等做的裝飾品,常裝飾官服。冕,中國古代帝王及地位在大夫以上的官員們戴的禮帽,後專指帝王的皇冠。纓冕,仕宦的代稱。 鬻伎:出賣技術、賣藝之人。 膏腴(yú):土地肥沃,食物肥美。
[3]殷:即商朝。公元前1600年商湯滅夏後建立。都亳,曾多次搬遷。後盤庚遷都殷(今河南安陽市西北小屯村)。傳至紂,被周武王攻滅。 周:即西周(前1046—前771年),由周文王姬昌之子周武王姬發滅商後所建立的王朝,至公元前771年周幽王被申侯和犬戎所殺為止,大約歷經二百七十五年,定都於鎬京(今陝西西安市長安區灃河以東)和豐京(今陝西西安市長安區灃河以西),成王營建東都洛邑(今河南洛陽)。歷史上將東遷之前那一時期的周朝稱為西周。周朝是中國遠古社會的鼎盛時期。從西周開始,境內各族與部落不斷融合。在這期間,華夏族逐步形成,成為現代漢族的前身。西周后期社會矛盾(包括統治集團內部矛盾)日趨激化,對土地以及政權的爭奪,加速了西周的滅亡。公元前771年,周幽王被犬戎殺死,西周滅亡。公元前770年,申侯和其他一些諸侯立周平王宜臼為國王,平王將京都從鎬京遷至洛邑,歷史上稱東遷以後的周王朝為東周。 漢(前202—220年):分為西漢(前202—9年)與東漢(25—220年)兩個歷史時期,合稱兩漢,為中國歷史上繼秦朝之後出現的朝代,在中國歷史上極其具有代表性,扮演了承前啟後的重要角色。西漢為漢高帝劉邦所建立,建都長安(今陝西西安);東漢為漢光武帝劉秀所建立,建都雒(luò)陽(今河南洛陽)。其間有王莽短暫自立的新朝(9—23年)與西漢更始帝時期(23—25年)。漢朝是中國古代歷史上空前強大的帝國,創造了燦爛輝煌的文明,為當時世界上最先進及文明的強大帝國。漢武帝和漢宣帝期間,漢朝陸續收復了秦朝時的領土,又開疆拓土,在今廣東、廣西、貴州、雲南、甘肅及寧夏建立郡縣。西漢後期,基本上包含了現今中國的大部分疆域。漢朝疆域最鼎盛時期,面積廣達六百萬平方公里,匈奴一度成為漢朝內藩。至公元1年,全國人口約六千萬,占當時世界人口的28%。漢朝進一步奠定了漢族的民族文化,西漢所尊崇的儒家文化成為當時和日後的中原王朝以及東亞地區的社會主流文化。至今,漢人仍為中國人的自稱,而華夏族逐漸被稱為漢族,華夏文字亦被定名為漢字。漢朝最早使用年號,漢武帝的建元為首個年號。漢初根據五德終始說,定為水德。漢武帝時,又改為土德,直到王莽篡政建立新朝,方才採用劉向和劉歆父子的說法,認為漢屬於火德。漢光武帝光復漢室之後,正式承認這一說法,從此確立東漢為火德。因此漢代亦被稱為「炎漢」。又因漢朝皇帝姓劉而稱「劉漢」。 魏:指曹魏(220—265年),三國時期的魏朝,多稱曹魏,是三國之中最強大的一國。東漢末年,天下擾亂,群雄逐鹿,曹操在軍閥混戰中,勢力逐漸增強,並且控制了東漢朝廷,為曹魏的建立奠定了基礎。漢獻帝延康元年(220年),曹操逝於洛陽後,曹操之子曹丕逼漢獻帝劉協退位,篡奪漢室政權,自己稱帝,國號魏,史稱曹魏。至魏元帝咸熙二年(265年),司馬炎篡魏,改國號為晉,曹魏滅亡。由於曹魏在三國之中占據長江以北的廣大中原地區,人口稠密,經濟發達,實力遠勝蜀漢和東吳。曹魏一朝,最重要的改革有陳群的九品中正制。九品中正制,又稱九品官人法,是魏晉南北朝時期中央政府的一種官員選拔制度,在地方各州郡選擇「賢有識見」的官員任「中正」,中正以簿世(譜牒家世)、行狀(才幹、道德)、鄉品(中正鑑定)為標準查訪評定州郡人士,將他們分成上上、上中、上下、中上、中中、中下、下上、下中、下下九等,作為中央吏部授官的依據。在曹魏時代,這一制度對人才的提升和使用有重要作用。這一選官制度也對魏晉時代的政治產生深遠影響。
[4]荐臻:接連地來到;一再遇到。 沙彌:俗稱「小和尚」,為梵文音譯,意譯為求寂、息慈、勤策,即止惡行慈,覓求圓寂的意思。在佛教僧團中,沙彌指已受十戒,未受具足戒,年齡在七歲以上,未滿二十歲的出家男子。 干戈:均為古代兵器,因此後世以「干戈」用作兵器的通稱,後來引申為指戰爭。 攘(rǎng):排斥,排除。 饉(jǐn):饑荒,荒年。
【譯文】
唐中宗和韋皇后,以及各位公主多營建佛寺。左拾遺京兆人辛替否上疏勸諫,大致意思是:「臣聽說上古帝王設置官吏,員額不一定要求齊備,但要求士人一定要有完美的操行,居家要有清廉的節操,朝官薪俸有節餘,百姓有餘糧。可現在陛下頒發給臣下的賞賜相當於先代百倍,增設的官吏員額相當於先代十倍,以至國庫里的金銀不足以滿足鑄造官印的需求,絹帛等財物還不夠陛下賞賜臣下的支出,於是使得富商大賈可以買官而躋身高貴者之列,也使得以賣藝為生的人或依靠裝神弄鬼的巫術的人可以占有肥沃的良田。」他又說:「公主,是陛下心愛的女兒,但是她的日常用度不符合自古以來的規矩,她的行為不能立足於民心,將會使喜愛變成憎惡,變福澤為禍患。為什麼呢?因為這樣做耗盡民力,浪費百姓錢財,強取人家家資,陛下為憐愛幾個子女而招致怨恨,將會使得戍守邊疆的將士們不願為國盡力,在朝為官的人不願為陛下盡忠,人心既已渙散,只剩下幾個自己所寵愛的人,陛下還能依靠什麼呢?君主是以百姓為基礎的,基礎牢固則國家就安寧,國家安寧則陛下夫婦母子也就能長久保全。」他還說:「如果認為只有建佛寺是治理國家的根本,休養士民不足以治理好國家,那麼殷、周以前就全是昏暗混亂的時代,而漢、魏以後才都是聖明之世,殷、周以前的朝代是歷時不長,而漢、魏以後的朝代則是歷時不短了。陛下將治理國家的當務之急當做可以從緩的事,又把本可以緩辦的事當做治理國家的當務之急,應親近的人尚未前來而應疏遠的人就在眼前,失去實實在在的作風而寄希望於虛幻不實之事,重視俗人的作為,而輕視天子應當成就的大業,即使能夠以陰陽二氣為炭,把所造萬物都變成銅,役使那些不用吃飯的人,還有不穿衣的人,恐怕也無法供給奢侈靡費所需的支出,更何況陛下所依靠的只能是那些天生地養、經過風吹雨潤之後才能生成的自然之物呢!一旦再起戰亂,或者是霜雹災害,出家的和尚不能拿起刀槍打仗,寺塔也無法緩解饑荒,臣對這種廣建佛寺的行為感到十分痛惜。」奏疏呈上之後,唐中宗根本不予理睬。
【原文】
時斜封官皆不由兩省而授,兩省莫敢執奏,即宣示所司。吏部員外郎李朝隱前後執破一千四百餘人,怨謗紛然,朝隱一無所顧[1]。
【注文】
[1]吏部員外郎:唐前期職事官。參見注「天官員外郎」。
【譯文】
當時的斜封官都不通過中書、門下兩省而由皇帝直接降下墨敕任命,兩省長官都不敢上奏,只是將任命傳達給有關部門。吏部員外郎李朝隱前後阻止了一千四百多名斜封官的任命,因而招來許多怨恨和誹謗,但是李朝隱對此一點兒也不顧忌。
【原文】
冬十月己酉,修文館直學士、起居舍人武平一上表,請抑損外戚權寵,不敢斥言韋氏,但請抑損己家[1]。上優制不許。
【注文】
[1]修文館:唐朝官署。即門下省的弘文館。掌詳正圖籍、教授生徒,參議朝廷制度沿革、禮儀輕重之事。唐高祖武德四年(621年)置修文館,武德九年(626年)改為弘文館。唐中宗神龍二年(706年)復為修文館,唐睿宗景雲二年(711年)改為昭文館,唐玄宗開元七年(719年)又改為弘文館。 直學士:唐朝官名。唐代弘文館、集賢殿書院置,以六品以下官為之。掌詳正圖籍,教授生徒。 起居舍人:唐朝史官。隋煬帝大業三年(607年),內史省(即中書省)置起居舍人二人,從六品,負責記錄皇帝的言行。唐初沿置。唐太宗貞觀二年(628年)省,而於門下省置起居郎二人。唐高宗顯慶二年(657年),復於中書省置起居舍人二人,與起居郎同掌起居注,記錄皇帝的言行,以備修史,皆為從六品上。高宗龍朔二年(662年),起居舍人改稱右史(起居舍人所屬的中書省位於皇宮的右邊,又稱右省;相應地,起居郎所屬的門下省位於皇宮的左邊,又稱左省,在龍朔二年,起居郎也改稱左史)。高宗咸亨元年(670年),復舊名。 武平一(生卒年不詳):武則天的侄孫,武載德之子。他名甄(zhēn),以字行。他博學,通《春秋》,工於文辭。武則天統治時期,他隱居於嵩山。唐中宗神龍元年(705年),中宗重登皇位後,召平一為起居舍人,不久兼修文館直學士。他曾經請中宗抑制親貴,又以詩頌規諫,均不被採納。唐玄宗即皇帝位後,貶平一為蘇州(治今江蘇蘇州)參軍,又遷金壇縣(今江蘇金壇)令。
【譯文】
唐中宗景龍二年(708年)冬季十月己酉(二十一日),修文館直學士、起居舍人武平一上表奏,請求抑制削奪外戚的權勢和對外戚的寵愛,武平一不敢直接指斥韋後家族,所以只能請求對自己的家族加以抑制貶損。唐中宗嘉賞他,但沒有同意他的請求。
【原文】
上以安樂公主適左衛中郎將武延秀[1]。初,武崇訓之尚公主也,延秀數得侍宴。延秀美姿儀,善歌舞,公主悅之。及崇訓死,遂以延秀尚焉。己卯,成禮,假皇后仗,分禁兵以盛其儀衛,命安國相王障車[2]。庚辰,赦天下。以延秀為太常卿兼右衛將軍。辛巳,宴群臣於兩儀殿,命公主出拜公卿,公卿皆伏地稽首[3]。
【注文】
[1]武延秀(?—710年):武則天的侄孫,武承嗣的次子,唐中宗之女安樂公主的第二任丈夫。并州文水(今山西文水東)人。武周聖曆元年(698年),他親迎突厥默啜可汗之女為妻,入突厥被扣留,因而通曉突厥語及歌舞。武周長安四年(704年),他回到中原,封柏國公,授左衛中郎將。唐中宗景龍初年,他與中宗韋皇后私通。景龍二年(708年),他娶安樂公主,授太常卿,兼右衛將軍,改封恆國公。唐中宗死後,李隆基(後來的唐玄宗)聯合其姑母太平公主發動政變,誅殺韋後、安樂公主,延秀也一同被殺。
[2]假:借用。 障車:唐人婚嫁,等候新娘到來,眾人擁門塞巷,至車不得行,稱為障車。
[3]兩儀殿:唐朝宮殿。位於唐都長安太極宮中。 稽(qí)首:古代的一種跪拜禮。行禮時,施禮者屈膝跪地,左手按右手(掌心向內),拱手於地,頭也緩緩至於地。頭至地須停留一段時間,手在膝前,頭在手後。這是最隆重的拜禮,常為臣子拜見君王時所用。
【譯文】
唐中宗將安樂公主改嫁給左衛中郎將武延秀。起初,武崇訓娶了安樂公主,武延秀曾多次陪同參加宴會。武延秀英俊瀟灑,能歌善舞,安樂公主很喜歡他。等到武崇訓被太子李重俊殺死後,唐中宗就把安樂公主嫁給了武延秀。十一月己卯(二十一日),安樂公主與武延秀舉行成婚大禮,安樂公主借用皇后才能使用的儀仗,唐中宗又派禁兵參加典禮,以壯大儀仗和聲勢,又派安國相王(李旦)擁門塞巷,迎候公主的車馬。庚辰(二十二日),唐中宗下詔赦免天下罪囚。中宗任命武延秀為太常卿兼右衛將軍。辛巳(二十三日),唐中宗在兩儀殿設宴招待群臣,讓安樂公主出來拜見公卿大臣,公卿大臣都趴在地上叩頭還禮。
【原文】
三年。太平、安樂公主各樹朋黨,更相譖毀,上患之。[冬]十一月癸亥,上謂修文館直學士武平一曰:「比聞內外親貴多不輯睦,以何法和之?」[1]平一以為:「此由讒諂之人陰為離間,宜深加誨諭,斥逐奸險。若猶未已,伏願舍近圖遠,抑慈存嚴,示以知禁,無令積惡。」上賜平一帛而不能用其言。
【注文】
[1]比:及,等到,近來。
【譯文】
唐中宗景龍三年(709年)。太平公主和安樂公主各自結黨,互相誹謗誣陷,唐中宗對此十分憂慮。冬季十一月癸亥(十一日),唐中宗問修文館直學士武平一說:「近來聽說朝廷內外的很多皇親國戚彼此之間大多不和睦,有什麼辦法能使他們彼此和解呢?」武平一認為:「這是由於那些講別人壞話和阿諛奉承之人暗中挑撥離間的緣故,陛下應該嚴加教誨和訓喻,驅逐那些奸邪陰險的人。如果這樣還不能解決問題的話,我希望陛下捨棄親近的人而尋求疏遠的人,遏制慈愛寬仁而保存威嚴,讓他們懂得應當遵守的規矩,不要使他們彼此的仇恨越積越多。」唐中宗賞賜武平一絹帛,卻沒有採納他的建言。
【原文】
睿宗景雲元年春正月丙寅夜,中宗與韋後微行觀燈於市里,又縱宮女數千人出遊,多不歸者[1]。
【注文】
[1]睿宗:即唐睿宗李旦。 景云:唐睿宗李旦重登皇位後所用年號,即從景雲元年(710年)七月至景雲二年(711年)十二月。景雲元年即公元710年。
【譯文】
唐睿宗景雲元年(710年)春季正月丙寅(十四日)的夜晚,唐中宗與韋後身著便裝到街市里觀賞花燈,又放幾千名宮女出宮遊玩,其中有很多人沒有回宮。
【原文】
初,則天之世,長安城東隅民王純家井溢,浸成大池數十頃,號隆慶池[1]。相王子五王列第於其北。望氣者言「常鬱郁有帝王氣,比日尤盛」[2]。[夏四月]乙未,上幸隆慶池,結彩為樓,宴侍臣,泛舟戲象以厭之[3]。
【注文】
[1]隆慶池:池名。位於唐長安城東部偏北之處的隆慶坊。後來,唐玄宗李隆基即皇帝位,為避諱而改隆慶坊為興慶坊。唐玄宗開元年間,玄宗擴建興慶坊內的藩王舊宅,建成興慶宮。
[2]望氣:風水學術語,術數中認為穴中有氣,高明的大師可以望見穴氣。氣色光明則發興,氣色暗淡則敗落,氣呈紅色則巨富,氣呈黑色則有禍,氣呈紫色則大貴。 鬱郁:形容生長茂盛。
[3]厭(yā):壓,壓住。
隆慶池、興慶坊(宮)在唐長安城中的位置示意圖
【譯文】
起初,在武則天統治時期,長安城東邊的居民王純家的水井中溢水,溢出的水逐漸形成一個占地幾十頃的大池塘,號稱為隆慶池。相王李旦的五個被封為王的兒子都把宅第並排建在隆慶池的北邊。有能望氣的人說:「這裡常常有盛大的帝王之氣,近來這種氣尤為強勁。」景雲元年(710年)夏季四月乙未(十四日),唐中宗來到隆慶池,在這裡結成彩樓,設宴招待群臣,在池中泛舟、戲象來抑制這種帝王之氣。
【原文】
定州人郎岌上言:「韋後、宗楚客將為逆亂。」[1]韋後白上,杖殺之。
【注文】
[1]岌:音jí。
【譯文】
定州人郎岌上書說:「韋後、宗楚客將要謀逆作亂。」韋後將此話告訴唐中宗,隨後用杖將郎岌打死。
【原文】
五月丁卯,許州司兵參軍偃師燕欽融復上言:「皇后淫亂,干預國政,宗族強盛[1]。安樂公主、武延秀、宗楚客圖危宗社。」上召欽融面詰之。欽融頓首抗言,神色不撓,上默然[2]。宗楚客矯制令飛騎撲殺之,投於殿庭石上,折頸而死,楚客大呼稱快。上雖不窮問,意頗怏怏不悅,由是韋後及其黨始憂懼。
【注文】
[1]司兵參軍:唐朝地方官名。即地方州所設司兵參軍事,諸州各置一人。上州為從七品下,中州正八品下,下州從八品下。負責掌管地方軍務。
[2]頓首:叩頭,磕頭。
【譯文】
唐睿宗景雲元年(710年)五月丁卯(十七日),許州司兵參軍事偃師人燕欽融又上奏道:「皇后淫亂,干預國家政事,宗族勢力強盛。安樂公主、武延秀、宗楚客陰謀危害宗廟社稷(代指國家)。」唐中宗召見燕欽融,當面責問他。燕欽融以頭叩地,高聲大喊,神色毫不屈服,唐中宗沉默不語。宗楚客偽造中宗的制命,派侍衛天子的飛騎撲殺燕欽融,將燕欽融摔在宮殿堂前的石頭上,燕欽融因折斷了脖子而死去,宗楚客大聲叫好。唐中宗雖然對於此事沒有深究,但心裡卻不高興,從此以後,韋後和她的黨羽們開始擔憂害怕了。
【原文】
散騎常侍馬秦客以醫術,光祿少卿楊(玓)[均]以善烹調,皆出入宮掖,得幸於韋後,恐事泄被誅[1]。安樂公主欲韋後臨朝,自為皇太女。乃相與合謀,於餅餤中進毒,六月壬午,中宗崩於神龍殿[2]。韋後秘不發喪,自總庶政。癸未,召諸宰相入禁中,征諸府兵五萬人屯京城,使駙馬都尉韋捷、韋灌、衛尉卿韋璿、左千牛中郎韋錡、長安令韋播、郎將高嵩等分領之[3]。璿,溫之族弟;播,從子;嵩,其甥也[4]。中書舍人韋元徼巡六街[5]。又命左監門大將軍兼內侍薛思簡等將兵五百人馳驛戍均州,以備譙王重福[6]。以刑部尚書裴談、工部尚書張錫並同中書門下三品,仍充東都留守[7]。吏部尚書張嘉福、中書侍郎岑羲、吏部侍郎崔湜並同平章事。羲,長倩之子也。
【注文】
[1]光祿少卿:唐前期職事官,即光祿寺少卿。
[2]餤(dàn):餅。 神龍殿:唐朝宮殿。位於唐長安太極宮內。
[3]璿:音xuán。 左千牛中郎:唐朝禁軍將領。即左千牛衛中郎將。 錡:音qí。
[4]溫:即韋溫(?—710年),唐前期大臣,唐中宗韋後的堂兄。京兆萬年(今陝西西安)人。他初任吏員,因為貪贓被免。唐中宗神龍年間,他累遷禮部尚書,封魯國公。中宗景龍三年(709年),他以太子少保同中書門下三品,成為宰相。第二年,中宗死,韋後臨朝聽政,他總知內外守捉兵馬事,掌握兵權。他與宗楚客等密謀策劃韋氏代唐。不久,他被李隆基(後來的唐玄宗)起兵捕殺。
[5]徼(jiào):巡邏,巡察。
[6]內侍:唐朝宦官衙署內侍省的屬官。
[7]東都留守:古代官名。唐代以洛陽為東都,皇帝不在東都時則置留守。先以朝廷大臣充任,唐玄宗開元元年(713年)改長史為尹,即以河南府尹為留守。天寶年間改東都為東京,又稱東京留守。唐肅宗復名東都。
【譯文】
散騎常侍馬秦客憑藉自己的醫術,光祿少卿楊均靠善於烹調,都得以隨意出入後宮,受到韋後的寵幸,他們擔心此事泄露出去會被殺掉。安樂公主想讓韋後臨朝主持政事,自己當皇太女。於是她們共同謀劃,在進給中宗吃的餅里投了毒,六月壬午(初二日),唐中宗在神龍殿駕崩。韋後不公布中宗駕崩的消息,自己總攬朝廷的大小事務。癸未(初三日),韋後將諸位宰相召集進宮,又調各府兵五萬人駐紮在京城,派駙馬都尉韋捷、韋灌、衛尉卿韋璿、左千牛中郎將韋錡、長安令韋播、郎將高嵩等人分頭統領兵馬。韋璿,是韋溫的族弟;韋播,是韋溫的侄子;高嵩,是韋溫的外甥。中書舍人韋元負責巡察城中六街,還命令左監門大將軍兼內侍薛思簡等人帶領五百名士兵乘驛馬迅速前往均州戍守,以防範均州刺史譙王李重福。任命刑部尚書裴談、工部尚書張錫為同中書門下三品,並充任東都留守。韋後又任命吏部尚書張嘉福、中書侍郎岑羲、吏部侍郎崔湜二人為同平章事。岑羲,是岑長倩的兒子。
【原文】
太平公主與上官昭容謀草遺制立溫王重茂為皇太子,皇后知政事,相王旦參謀政事[1]。宗楚客密謂韋溫曰:「相王輔政,於理非宜。且於皇后,嫂叔不通問,聽朝之際,何以為禮?」遂帥諸宰相表請皇后臨朝,罷相王政事。蘇瓌曰:「遺詔豈可改邪!」溫、楚客怒,瓌懼而從之,乃以相王為太子太師[2]。
【注文】
[1]上官昭容:即上官婉兒(664—710年)。
[2]太子太師:唐朝太子東宮官,位居太子三師(即太子太師、太子太傅、太子太保)之首,從一品。按制度規定,應負責教導太子的德行、修養、儀表。
【譯文】
太平公主與上官昭容商議起草唐中宗遺詔以確立溫王李重茂為皇太子,由韋皇后主持政事,相王李旦參謀政事。宗楚客私下對韋溫說:「相王輔政,在道理上有些不適宜。再說相王與韋後,是叔嫂關係,不應互相問候,兩人在一起處理朝廷政務的時候,又該怎樣執行禮儀呢?」於是宗楚客率領各位宰相一同上表,請求韋皇后臨朝主持政事,免去相王參謀政事的職務。蘇瓌質問道:「先帝的遺詔怎麼可以隨意更改!」韋溫和宗楚客大怒,蘇瓌害怕了,便順從了他們,於是任命相王為太子太師。
【原文】
甲申,梓宮遷御太極殿,集百官發喪[1]。皇后臨朝攝政,赦天下,改元唐隆[2]。進相王旦為太尉,雍王守禮為豳王,壽春王成器為宋王,以從人望[3]。命韋溫總知內外守捉兵馬事。
【注文】
[1]梓宮:皇帝﹑皇后或重臣的棺材。
[2]唐隆:或作唐元、唐興、唐安,是李重茂(史稱唐殤(shāng)帝,又稱唐少帝)在位期間所用年號,即唐隆元年(710年)六月至七月。在唐玄宗李隆基執政的開元、天寶年間,因避玄宗諱而改稱唐元、唐興、唐安。
[3]雍王守禮:即李守禮(672—741年)。參見注「嗣雍王守禮」。 豳:音bīn。
【譯文】
唐睿宗景雲元年(710年)六月甲申(初四日),將唐中宗的靈柩遷到太極殿,召集文武百官公布中宗駕崩的消息。宣布由韋後自己臨朝攝政,大赦天下囚徒,改年號為唐隆。韋後提升相王李旦為太尉,改封雍王李守禮為豳王,改封壽春王李成器為宋王,來順從人們的願望。韋後又任命韋溫總管朝廷內外守捉兵馬事務。
【原文】
丁亥,殤帝即位,時年十六[1]。尊皇后為皇太后,立妃陸氏為皇后。
【注文】
[1]殤帝:即唐殤帝李重茂(695—714年)。參見注「重茂」。
【譯文】
唐睿宗景雲元年(710年)六月丁亥(初七日),殤帝即皇帝位,當時僅十六歲。殤帝尊韋皇后為皇太后,立妃子陸氏為皇后。
【原文】
壬辰,命紀處訥持節巡撫關內道,岑羲河南道,張嘉福河北道[1]。
【注文】
[1]關內道:在唐太宗貞觀年間,太宗李世民根據自然山川形勢,將全國劃分為十個監察區,稱為十道。關內道為其中之一。其轄境相當於今陝西秦嶺以北、甘肅祖厲河流域、寧夏賀蘭山以東、內蒙古呼和浩特以西和狼山以南的河套等地。唐玄宗開元二十一年(733年),對全國各道設採訪處置使,又在貞觀年間所設十道的基礎上細分為十五道。其中分關內道的京城長安及附近地區(今陝西中部)另置京畿道。京畿、關內二道同治長安(今陝西西安)。 河南道:河南道是唐太宗貞觀十道和唐玄宗開元十五道之一,太宗貞觀元年(627年)置,因在黃河以南而得名。轄境約相當於今山東、河南兩省黃河故道以南,山西中條山以南,和江蘇、安徽二省淮河以北地區。玄宗開元二十一年(733年)分東都洛陽附近地區為都畿道,河南道轄境縮小。河南道治汴州(今河南開封)。
【譯文】
唐睿宗景雲元年(710年)六月壬辰(十二日),命令紀處訥攜帶符節巡視安撫關內道,岑羲巡視安撫河南道,張嘉福巡視安撫河北道。
【原文】
宗楚客與太常卿武延秀、司農卿趙履溫、國子祭酒葉靜能及諸韋共勸韋後遵武后故事,南北衛軍,台閣要司,皆以韋氏子弟領之,廣聚黨眾,中外連結[1]。楚客又密上書稱引圖讖,謂韋氏宜革唐命。謀害殤帝,深忌相王及太平公主,密與韋溫、安樂公主謀去之。
【注文】
[1]南北衛軍:指守衛唐朝皇宮的南衙禁軍和北衙禁軍。在唐朝的宮殿布局中,皇帝的居住地(即宮城)在北部,故稱北衙。而皇帝上朝、辦公之地、中央各官衙署所在地(即皇城)在南面。中央政府的各官署都設在南面的皇城,故稱南衙,守衛南衙的軍隊稱南衙禁軍。皇帝的居住地位於宮廷的北部,因此駐守宮廷北門的北衙禁軍的向背在歷次宮廷政變中起決定性作用,其重要性大於南衙禁軍。 台閣:指唐中央政府尚書省的各個部門。
【譯文】
宗楚客夥同太常卿武延秀、司農卿趙履溫、國子祭酒葉靜能以及韋家諸人一同勸說皇太后韋氏沿用武則天的慣例稱帝,當時守衛皇宮的南北禁衛軍,以及各個地位重要的部門,都由韋氏子弟所控制,他們大量網聚黨羽,內外互相勾結。宗楚客又秘密地上書皇太后,引用圖讖,來說明韋氏理當取代大唐而君臨天下。宗楚客還打算謀害殤帝,因為他非常擔心相王(李旦)與太平公主會從中作梗,就在私下裡與韋溫和安樂公主密謀除掉他們。
【原文】
相王子臨淄王隆基,先罷潞州別駕,在京師,陰聚才勇之士,謀匡復社稷[1]。初,太宗選官戶及蕃口驍勇者,著虎文衣,跨豹文韉,從遊獵,於馬前射禽獸,謂之百騎;則天時稍增為千騎,隸左、右羽林;中宗謂之萬騎,置使以領之[2]。隆基皆厚結其豪傑。
【注文】
[1]臨淄王隆基:即唐玄宗李隆基(685—762年)。參見注「楚王隆基」。
[2]官戶:犯罪者及其家屬沒入官府服役,並編入特殊戶籍,稱官戶。 蕃口:非漢人。 韉(jiān):墊馬鞍的東西。 百騎:唐朝禁軍。唐太宗時選擇材力驍健、善騎射者百人,號百騎,分兩番於北門長上,射獵則著五色服、乘六閒馬以從。 萬騎:唐朝禁軍。武后永昌元年(689年)改百騎為千騎,唐中宗景龍元年(707年)改為萬騎,所擴兵多從戶奴中選取。分左右營,屬左右羽林軍。
【譯文】
相王(李旦)的兒子臨淄王李隆基,此前被免去潞州別駕的職務,他在京城,私下招集智勇雙全之士,謀劃匡復大唐江山。當初,唐太宗選拔官戶和蕃口中驍勇善戰的人員,讓他們身穿繪有虎皮花紋的衣服,跨上繪有豹皮花紋的馬鞍,隨太宗巡遊狩獵,讓他們在鞍前馬後一同射殺飛禽走獸,稱這些人為「百騎」;武則天時期逐漸增為「千騎」,隸屬於左、右羽林軍;唐中宗將這支部隊稱為「萬騎」,設置官員以統領隊伍。李隆基對他們中的豪傑之士都深加籠絡結納。
【原文】
兵部侍郎崔日用素附韋、武,與宗楚客善,知楚客謀,恐禍及己,遣寶昌寺僧普潤密詣隆基告之,勸其速發[1]。隆基乃與太平公主及公主子衛尉卿薛崇暕、苑總監贛人鍾紹京、尚衣奉御王崇曄、前朝邑尉劉幽求、利仁府折衝麻嗣宗謀先事誅之[2]。韋播、高嵩數榜捶萬騎,欲以立威,萬騎皆怨。果毅葛福順、陳玄禮見隆基訴之,隆基諷以誅諸韋,皆踴躍請以死自效[3]。萬騎果毅李仙鳧亦預其謀[4]。或謂隆基當啟相王,隆基曰:「我曹為此以徇社稷,事成福歸於王,不成以身死之,不以累王也[5]。今啟而見從,則王預危事;不從,將敗大計。」遂不啟。
唐長安城禁苑示意圖
唐東都洛陽城西郊禁苑示意圖
【注文】
[1]兵部侍郎:唐前期職事官。 崔日用(673—722年):唐前期大臣。滑州靈昌(今河南滑縣西南)人。他於武周證聖元年(695年)考中進士,擔任芮城(今山西芮城)縣尉。他才智過人,善於應變。唐中宗神龍年間,他依附於權臣武三思,迅速升至兵部侍郎。中宗景龍四年(710年),中宗死後,韋後臨朝聽政。日用擔心禍及自己,又投靠臨淄王李隆基(後來的唐玄宗),與之密謀政變。不久,日用因為平定韋後之功,升黃門侍郎,參知機務,躋身宰相之位,封齊國公。他擔任宰相一個多月,因為與中書侍郎薛稷互相攻擊,被罷為雍州(治今陝西西安)長史。唐玄宗先天二年(713年),玄宗採納了日用的建議,討平太平公主,日用因功進吏部尚書。後因事被貶到外地,死於并州(治今山西太原)大都督府長史任上。 寶昌寺:唐長安城的寺院。具體位置待考。
[2]暕:音jiǎn。 苑總監:古代官名。這裡指西京苑總監。唐朝的西京長安和東都洛陽的禁苑中,各設總監一人,從五品下,掌管宮苑內館、園池、禽魚果木之事。 贛(gàn):古縣名。即贛縣,相當於今江西贛州。 鍾紹京(生卒年不詳):唐前期大臣。虔州贛縣(今江西贛州)人,字可大。他喜好書畫,初為司農錄事,因擅長書法而到鳳閣(中書省)任職。武則天統治時期,各宮殿的額題、九鼎銘文皆出其手。唐隆元年(710年),他跟隨李隆基參與平定韋氏之亂,因功進為中書侍郎、同中書門下三品,參知機務,成為宰相。他又進為中書令,封越國公。他任意賞罰,為時人所惡。不久,他被貶為蜀州(治今四川崇州)刺史。唐玄宗時,他又拜戶部尚書,再貶果州(治今四川南充北)刺史。唐玄宗開元十五年(727年),他又回到朝廷,後死於少詹事任上,年逾八十。 曄:音yè。 利仁府:隸屬於雍州(唐都長安及附近地區)的折衝府。折衝府是唐代府兵制基層組織軍府的名稱。 折衝:唐前期,實行府兵制度。全國各主要地方設置大大小小的軍府,稱為折衝都尉府或折衝府。折衝都尉是長官,果毅都尉是折衝都尉的副職。全國各折衝都尉府置折衝都尉一人。上府的折衝都尉為正四品上,中府為從四品下,下府為正五品下。折衝都尉負責統領所屬府兵以備宿衛。出師則總領軍器、糧草、物資、傳點等事。兵馬輪番在折衝府中服役,每年冬季練習軍陣、戰鬥之法。在唐高宗統治時期,府兵制漸漸廢弛,折衝都尉、果毅都尉帶領士兵輪番服役、出征已經無法嚴格執行。到唐玄宗時代,正式廢除府兵制。但終唐之世,折衝都尉、果毅都尉的空名卻一直存在。
[3]陳玄禮(生卒年不詳):唐中宗、睿宗、玄宗朝禁軍將領。唐中宗景龍四年(710年)任禁軍將領萬騎果毅,幫助李隆基翦除其政敵中宗韋皇后的勢力。李隆基即位後,升玄禮為龍武大將軍,掌管一部分北衙禁軍。他淳樸自檢,嚴守宮禁。唐玄宗天寶十四載(755年),安祿山發動叛亂。第二年,玄禮率領禁軍跟隨玄宗逃出長安,奔往蜀地。在途中,經過馬嵬驛,他得到太子李亨的支持,起兵殺死宰相楊國忠,又逼迫玄宗殺死楊貴妃。後來,陳玄禮又跟隨玄宗到了蜀地。李亨率領一部分將領和士兵分兵北上,到達朔方節度使的治所靈州(今寧夏吳忠),即皇帝位,尊玄宗為太上皇。唐軍收復長安後,陳玄禮又護送太上皇回到京城,被封為蔡國公。唐肅宗上元元年(760年),肅宗寵幸的大宦官李輔國逼太上皇遷移到西內(即太極宮。安祿山叛亂後,皇帝的生活起居和中樞權力運作已經轉移到長安城東北的大明宮,太極宮的地位大大跌落。太上皇居住在太極宮,其實是讓他遠離權力中心),同時勒令陳玄禮退休。
[4]鳧:音fú。
[5]曹:等,輩。
【譯文】
兵部侍郎崔日用平素一向依附韋後及武氏集團,與宗楚客關係很好,他得知宗楚客的陰謀以後,擔心引禍上身,就派寶昌寺僧人普潤秘密地去向李隆基報告,勸李隆基儘快起事。李隆基於是與太平公主及其子衛尉卿薛崇暕(即薛崇簡)、西京苑總監贛縣人鍾紹京、尚衣奉御王崇曄、前任朝邑縣尉劉幽求、利仁府折衝麻嗣宗等人策劃先行舉兵剷除韋氏集團。韋播、高嵩多次鞭打萬騎兵,為的是樹立自己的威望,萬騎兵對他們都心存怨恨。果毅葛福順和陳玄禮向李隆基訴說此事,李隆基暗示他們誅除韋後集團,他們聽後都踴躍地表示願效死力。萬騎果毅李仙鳧也參與了具體謀劃。有人建議李隆基應當把這件事告訴他的父親相王(李旦),李隆基說:「我們這些人是為了大唐的江山社稷,事成之後福分歸於相王,萬一事情失敗我們身死就是了,不必因此而連累相王。如果現在告訴了他,他同意這樣做,就等於讓他也參與這種危險的事;若是他不同意這樣做,那將會壞了大事。」所以沒有把這件事告訴相王。
【原文】
庚子,晡時,隆基微服與幽求等入苑中,會鍾紹京廨舍[1]。紹京悔,欲拒之,其妻許氏曰:「忘身徇國,神必助之。且同謀素定,今雖不行,庸得免乎!」[2]紹京乃趨出拜謁,隆基執其手與坐[3]。時羽林將士皆屯玄武門,逮夜,葛福順、李仙鳧皆至隆基所,請號而行。向二鼓,天星散落如雪,劉幽求曰:「天意如此,時不可失。」福順拔劍直入羽林營,斬韋璿、韋璠(17)、高嵩以徇。曰:「韋後鴆殺先帝,謀危社稷。今夕當共誅諸韋,馬鞭以上皆斬之,立相王以安天下。敢有懷兩端助逆黨者,罪及三族。」羽林之士皆欣然聽命。乃送璿等首於隆基。隆基取火視之,遂與幽求等出苑南門,紹京帥丁匠二百餘人執斧鋸以從。使福順將左萬騎攻玄德門,仙鳧將右萬騎攻白獸門,約會於凌煙閣前,即大噪,福順等殺守門將,斬關而入[4]。隆基勒兵玄武門外,三鼓,聞噪聲,帥總監及羽林兵而入,諸衛兵在太極殿宿衛梓宮者,聞噪聲,皆被甲應之[5]。韋後惶惑,走入飛騎營,有飛騎斬其首獻於隆基。安樂公主方照鏡畫眉,軍士斬之。斬武延秀於肅章門外,斬內將軍賀婁氏於太極殿西[6]。
【注文】
[1]晡(bū):申時,即午後三點至五點。 廨(xiè):官署,古代官吏辦公處所的通稱。
[2]庸:豈,怎麼。
[3]趨:快走,催促,急速。
[4]玄德門:唐朝宮門。位於唐長安宮城的東北部。 白獸門:唐朝宮門。位於唐長安宮城中。具體位置待考。 凌煙閣:唐朝宮殿。位於唐長安宮城東部。唐太宗貞觀十七年(643年),太宗為了褒獎開國功臣,命畫家閻立本繪開國功臣長孫無忌等二十四人的畫像於凌煙閣,像皆面北而掛。
[5]被(pī):同「披」。
[6]內將軍:唐朝將領。當時,唐中宗韋皇后任命婦人賀婁尚宮為內將軍,統領一部分軍隊。
【譯文】
唐睿宗景雲元年(710年)六月庚子(二十日),申時(午後三點至五點),李隆基身穿便服與劉幽求等人進入禁苑之中,到鍾紹京的住所會合。此時鐘紹京後悔了,想將李隆基拒之門外,他的妻子許氏對他說:「為了國家而不計個人安危的人,神一定會幫助他的。再說你平常就與他們共謀這件事,現在即使你不去親自參加,又哪裡能夠脫得了干係呢!」鍾紹京這才趕忙開門,出來拜見李隆基,李隆基拉著他的手與他一起坐下。這時羽林軍將士都駐紮在玄武門,等到夜色降臨,葛福順和李仙鳧都到李隆基所在地,請求起事的信號以便行動。將近敲二更鼓時,夜空的流星散落如雪,劉幽求說:「天意如此,機不可失。」葛福順拔劍直闖羽林營,將韋璿、韋播、高嵩三人斬首示眾。說:「韋後毒死先帝,陰謀危害國家。今晚大家應該齊力剷除韋氏一夥,凡是長得高過馬鞭的人一律斬殺,擁立相王為帝,以安定天下。倘若有人膽敢首鼠兩端幫助逆黨的話,將連及三族判罪。」羽林軍將士全都欣然從命。於是葛福順將韋璿等人的首級送給李隆基,李隆基拿來燈火照明看過之後,就與劉幽求等人走出禁苑南門,鍾紹京率領工匠二百多人手持斧子、鋸子跟著李隆基。李隆基派葛福順率領左萬騎攻打玄德門,派李仙鳧率領右萬騎攻打白獸門,雙方約定在凌煙閣前會師後,即大聲鼓譟。葛福順等人殺掉守門的兵將,攻入宮中。李隆基率兵守在玄武門外,三更鼓的時候,聽到宮中鼓譟聲之後,就率領總監和羽林兵攻入宮中,在太極殿負責守衛中宗靈柩的南牙衛兵們,聽到鼓譟之後,全都披掛整齊接應李隆基等人。韋後惶恐疑惑,逃入飛騎營,有一個飛騎兵砍下韋後的首級獻給李隆基。安樂公主正對著鏡子畫眉時,被士兵斬殺。此外還將武延秀斬首於肅章門外,將內將軍賀婁氏斬首於太極殿西。
【原文】
初,上官昭容引其從母之子王昱為左拾遺,昱說昭容母鄭氏曰:「武氏天之所廢,不可興也[1]。今婕妤附於三思,此滅族之道也,願姨思之。」鄭氏以戒昭容,昭容弗聽。及太子重俊起兵誅三思,索昭容,昭容始懼,思昱言,自是心附帝室,與安樂公主各樹朋黨。及中宗崩,昭容草遺制立溫王,以相王輔政,宗、韋改之。及隆基入宮,昭容執燭,帥宮人迎之,以制草示劉幽求。幽求為之言,隆基不許,斬於旗下。
【注文】
[1]從(zòng)母:母親的姐妹,即姨母。 昱:音yù。
【譯文】
當初,上官昭容引薦她的姨母的兒子王昱為左拾遺,王昱勸上官昭容的母親鄭氏說:「武氏是被上天所廢棄,是不可能再復興的。現在婕妤依附武三思,這是自取滅族的路啊,希望姨母仔細考慮考慮。」鄭氏用這些道理來告誡上官昭容,但上官昭容根本不聽。等到太子李重俊起兵討伐武三思的時候,到處搜捕上官昭容,上官昭容才開始感到害怕,回想起王昱說過的話,此後上官昭容一心依附唐中宗,與安樂公主各自結成幫派。等到中宗駕崩後,上官昭容起草遺詔,將溫王李重茂立為太子,由相王(李旦)輔政,宗楚客、韋後修改了遺詔。待李隆基率軍進入宮中時,上官昭容手執火燭,率領宮人迎接李隆基,並將她起草的中宗遺詔拿給劉幽求看。劉幽求為她向李隆基求情,李隆基沒有答應,將上官昭容在旗下斬首。
【原文】
時少帝在太極殿,劉幽求曰:「眾約今夕共立相王,何不早定?」隆基遽止之,捕索諸韋在宮中及守諸門,並素為韋後所親信者皆斬之。比曉,內外皆定。辛巳,隆基出見相王,叩頭謝不先啟之罪。相王抱之泣曰:「社稷、宗廟不墜於地,汝之力也。」遂迎相王入輔少帝。
【譯文】
這時少帝住在太極殿,劉幽求說:「大家約好了今天晚上擁立相王為帝,為什麼不早一點兒定下來呢?」李隆基急忙制止了他,下令搜捕宮中和把守宮中各門的韋氏家族的人,平常得到韋後信任重用的人也一起斬首。等到天將破曉,宮內外均已平定。唐睿宗景雲元年(710年)六月辛巳(初一日),李隆基出宮拜見其父相王(李旦),為自己起事之前未能先稟告相王而叩頭謝罪。相王抱住李隆基,流著眼淚說:「大唐宗廟社稷得以保全,全是你的功勞。」李隆基於是率軍迎接相王入宮輔佐少帝。
【原文】
閉宮門及京城門,分遣萬騎收捕諸韋親黨。斬太子少保、同中書門下三品韋溫於東市之北[1]。中書令宗楚客衣斬衰,乘青驢逃出[2]。至通化門,門者曰:「公,宗尚書也。」[3]去布帽,執而斬之,並斬其弟晉卿。相王奉少帝御安福門,慰諭百姓[4]。初,趙履溫傾國資以奉安樂公主,為之起第舍,築台穿池無休已,擫紫衫,以項挽公主犢車[5]。公主死,履溫馳詣安福樓下,舞蹈稱萬歲,聲未絕,相王命萬騎斬之[6]。百姓怨其勞役,爭割其肉立盡。秘書監汴王邕娶韋後妹崇國夫人,與御史大夫竇從一,各手斬其妻首以獻。邕,鳳之孫也[7]。左僕射、同中書門下三品韋巨源聞亂,家人勸之逃匿,巨源曰:「吾位大臣,豈可聞難不赴。」[8]出至都街,為亂兵所殺,時年八十。於是梟馬秦客、楊均、葉靜能等首,屍韋後於市。崔日用將兵誅諸韋於杜曲,襁褓兒無免者,諸杜濫死非一[9]。
【注文】
[1]東市:指唐長安城中的東市。
[2]斬衰(cuī):喪服名。中國古代的喪服制度按照親疏關係分為「五服」,服喪期限及喪服粗細不同,分為五種。斬衰為「五服」中最重的喪服,用最粗的生麻布製作,斷處外露不緝邊,喪服上衣叫「衰」,因稱「斬衰」,表示毫不修飾以盡哀痛,服期三年。
[3]通化門:城門。位於唐長安城東部偏北。
[4]安福門:城門。位於唐長安皇城的西北。
[5]擫(yè):(用手指)按壓。 犢車:牛車。
[6]安福樓:即安福門樓。
[7]鳳:即李鳳(622—675年),唐高祖李淵之第十五子,楊美人所生,字季成。唐高祖武德六年(623年)封豳王,唐太宗貞觀十年(636年)改封虢王。李鳳在貞觀五年(631年)到地方任職,任鄧州(治今河南鄧州)刺史,此後歷官虢州(治今河南靈寶)、豫州(治今河南汝南)、宋州(治今河南商丘市睢陽區)、壽州(治今安徽壽縣)、青州(治今山東青州)五州刺史。唐高宗上元二年(675年)在洛陽去世。
[8]左僕射:唐前期職事官,即尚書左僕射。
[9]杜曲:古地名。位於唐西京長安城南,名門望族韋氏、杜氏居住於此,稱為韋曲、杜曲。當時,韋氏家族強盛,侵杜曲而居之。 襁(qiǎng)褓(bǎo):襁指嬰兒的帶子,褓指小兒的被子。後來以此借指未滿周歲的嬰兒。
【譯文】
李隆基下令關閉所有宮門和京城各門,又派遣萬騎兵分頭搜捕韋氏家族的親屬黨羽。將太子少保、同中書門下三品韋溫斬首於東市以北。中書令宗楚客身穿喪服,騎著一頭黑驢逃出京城。走到通化門時,守門的兵士對他說:「您就是宗尚書吧。」說完摘下他的布帽,將他抓走斬首,同他一起被殺掉的還有他的弟弟宗晉卿。相王(李旦)侍奉少帝來到安福門,安撫百姓。起初,趙履溫不惜耗盡國家資財以討安樂公主的歡心,為安樂公主修建宅第、建造園林,無休無止,甚至於用手按住自己的紫色官服,用脖子挽著公主坐的牛車。安樂公主被殺後,趙履溫趕忙跑到安福樓下,手舞足蹈地山呼萬歲,歡呼聲未落,相王就命令萬騎兵將其斬首。老百姓早就恨趙履溫增派勞役,便爭相割他的肉,屍體上的肉轉眼就所剩無幾了。秘書監汴王李邕娶了韋後的妹妹崇國夫人為妻,他與御史大夫竇從一,分別砍下各自妻子的首級進獻。李邕,是李鳳的孫子。左僕射、同中書門下三品韋巨源聽到李隆基起事的消息後,家人勸他外逃躲避,韋巨源說:「我身為朝廷大臣,怎麼能有難不赴。」便走出家門來到都城的大街上,被亂兵所殺,時年八十歲。此時已將馬秦客、楊均、葉靜能等斬首示眾,並將韋後暴屍街市。崔日用帶兵到杜曲誅殺韋氏家族的其他成員,連尚在襁褓中的嬰兒也不能倖免,杜氏家族成員中被冤殺的不止一人。
【原文】
是日,赦天下,雲「逆賊魁首已誅,自余支黨一無所問」。以臨淄王隆基為平王,兼知內外閒廄,押左右廂萬騎[1]。薛崇暕賜爵立節王。以鍾紹京守中書侍郎,劉幽求守中書舍人,並參知機務。麻嗣宗行左金吾衛中郎將[2]。武氏宗屬,誅死流竄殆盡。侍中紀處訥行至華州,吏部尚書、同平章事張嘉福行至懷州,皆收斬之[3]。
【注文】
[1]知內外閒廄(jiù):暫時負責皇宮內外閒廄之事。閒廄,即閒廄使,唐朝使職名。武則天聖歷三年(700年)設閒廄使,負責掌管皇宮仗內的六廄(即皇宮內的六個馬圈),管理皇帝御用的馬匹,以受寵的殿中監(殿中省長官,從三品,負責掌管皇帝的衣服、膳食、車馬,總領皇宮內衣食住行各主管機構)充任,侵奪殿中省、太僕寺的部分職權。唐玄宗開元初,皇宮內閒廄的馬達一萬餘匹,也飼養駱駝、大象,所有這些動物的飼養都歸閒廄使掌管。殿中省尚乘局(殿中省下轄的專門負責飼養皇宮內馬匹的機構)只留存虛名而已。閒廄使押五坊,以供皇家狩獵:一為雕坊;二為鶻坊;三為鶴坊;四為鷹坊;五為狗坊。 左右廂萬騎:唐朝禁軍。即左萬騎、右萬騎。
[2]左金吾衛:禁衛軍指揮機構。唐代十六衛之一。唐高宗龍朔二年(662年)改左候衛置。
[3]懷州:古州名。北魏天安年間置,隋治河內(今河南沁陽),唐轄境相當於今河南焦作、沁陽、武陟、修武、博愛、獲嘉等市縣地。
【譯文】
在這一天,少帝下詔赦免全國的罪人,詔書說「圖謀叛逆的罪魁禍首均已伏誅,其餘黨羽概不追究」。改封臨淄王李隆基為平王,並且讓他主持內外閒廄事務,掌管左右廂萬騎兵。將薛崇暕(薛崇簡)賜爵為立節王。任命鍾紹京兼中書侍郎,劉幽求兼中書舍人,均參知機務。又任命麻嗣宗行左金吾衛中郎將。武氏家族成員,幾乎全被誅殺或者流放。侍中紀處訥走到華州,吏部尚書、同平章事張嘉福走到懷州,都被收捕而斬首。
【原文】
壬寅,劉幽求在太極殿,有宮人與宦官令幽求作制書立太后,幽求曰:「國有大難,人情不安,山陵未畢,遽立太后,不可。」[1]平王隆基曰:「此勿輕言。」
【注文】
[1]山陵:即陵。舊指皇帝陵墓。
【譯文】
唐睿宗景雲元年(710年)六月壬寅(二十二日),劉幽求在太極殿,有些宮女和宦官讓幽求起草冊立皇太后的制書,幽求說:「國有大難,民心不穩,先帝的靈柩還沒有安葬,匆忙地冊立太后,這樣不行。」平王李隆基說:「不要輕易談論這件事。」
【原文】
遣十道使齎璽書宣撫,及詣均州宣慰譙王重福[1]。貶竇從一為濠州司馬,罷諸公主府官[2]。
【注文】
[1]十道使:指向全國的十道(即監察區)派遣使者。
[2]濠(háo)州:古州名。隋文帝開皇年間改西楚州置,治鍾離(今安徽鳳陽東北),唐轄境相當於今安徽蚌埠、鳳陽、定遠、明光等市縣地。
【譯文】
少帝派遣十道使攜帶皇帝的詔書安撫百姓,又派人到均州去安撫譙王李重福。將竇從一貶為濠州司馬,下詔廢除各個公主府官署。
【原文】
癸卯,太平公主傳少帝命,請讓位於相王,相王固辭。以平王隆基為殿中監、同中書門下三品,以宋王成器為左衛大將軍,衡陽王成義為右衛大將軍,巴陵王隆范為左羽林大將軍,彭城王隆業為右羽林大將軍,光祿少卿嗣道王微檢校右金吾衛大將軍[1]。微,元慶之孫也[2]。以黃門侍郎李日知、中書侍郎鍾紹京並同中書門下三品。太平公主之子薛崇訓為右千牛衛將軍[3]。隆基有二奴王毛仲、李守德皆趫勇善騎射,常侍衛左右[4]。隆基之入苑中也,毛仲避匿不從,事定數日方歸,隆基不之責,仍超拜將軍。毛仲,本高麗也。汴王邕貶沁州刺史,左散騎常侍、駙馬都尉楊慎交貶巴州刺史,中書令蕭至忠貶許州刺史,兵部尚書、同中書門下三品韋嗣立貶宋州刺史,中書侍郎、同平章事趙彥昭貶絳州刺史,吏部侍郎、同平章事崔湜貶華州刺史[5]。
【注文】
[1]右金吾衛大將軍:唐朝禁軍將領。參見注「左金吾將軍」。
[2]元慶:即李元慶(?—664年),唐高祖李淵之第十六子,劉婕妤所生。唐高祖封元慶為漢王,後改封為陳王。唐太宗貞觀年間改封為道王。唐高宗麟德元年(664年)逝世,贈司徒、益州(治今四川成都)都督。
[3]右千牛衛將軍:唐朝禁軍將領。參見注「左千牛將軍」。
[4]王毛仲(?—731年):唐前期大臣。高麗人。他少年事臨淄王李隆基(唐玄宗),授將軍,掌管東宮的馬駝鷹狗等坊,升大將軍。唐玄宗先天二年(713年),他預除太平公主,因功授輔國大將軍、左武衛大將軍、檢校內外閒廄兼知監牧使,封霍國公。他奉公正直,不避權貴,於監牧之事尤為盡力,初監馬二十四萬,後增至四十三萬,牛羊增加好幾倍,甚得皇帝的恩寵。唐玄宗開元九年(721年),毛仲充朔方道防禦討擊大使。他因寵而驕,求兵部尚書不得而心生怨恨。他又與禁軍將領交結,蔑視宦官。開元十九年(731年),他被玄宗寵信的大宦官高力士陷害,貶瀼州(治今廣西上思西南)別駕,又被皇帝追詔賜死。 趫(qiáo):行動輕捷,善於緣木升高。善於奔跑。
[5]沁州:古州名。唐高祖武德年間改義寧郡復置,治沁源(今山西沁源),轄境約當今山西太岳山東南、沁河上游地區。 宋州:古州名。隋文帝開皇年間置,治宋城(今河南商丘南),唐轄境相當於今河南商丘、睢縣、寧陵、虞城、夏邑、柘城,安徽碭山,山東單縣、曹縣等市縣地。 趙彥昭(生卒年不詳):唐前期大臣。甘州張掖(今甘肅張掖)人,字奐然,他少年以文辭知名,後考中進士。唐中宗景龍三年(709年),他擔任中書侍郎、同平章事,成為宰相。唐睿宗即皇帝位後,出為涼州(治今甘肅武威)都督。後遷刑部尚書,封耿國公。後來,殿中侍御史郭元振彈劾彥昭事女巫,宰相姚崇也討厭彥昭,貶為江州(治今江西九江)別駕。
【譯文】
唐睿宗景雲元年(710年)六月癸卯(二十三日),太平公主傳達了少帝的詔命,請求將皇位讓給相王(李旦),相王堅決推辭。少帝任命平王李隆基為殿中監、同中書門下三品,任命宋王李成器為左衛大將軍,衡陽王李成義為右衛大將軍,巴陵王李隆范為左羽林大將軍,彭城王李隆業為右羽林大將軍,光祿少卿嗣道王李微為檢校右金吾衛大將軍。李微,是李元慶的孫子。任命黃門侍郎李日知、中書侍郎鍾紹京均為同中書門下三品。任命太平公主之子薛崇訓為右千牛衛將軍。李隆基有兩個奴僕王毛仲和李守德都驍勇善戰,平常隨身侍衛李隆基。李隆基舉事進入禁苑之際,王毛仲躲起來沒有跟從,大局定後好幾天才又回到李隆基身邊,李隆基並沒有罰他,還是將他破格提拔為將軍。王毛仲,原本是高麗人。將汴王李邕貶為沁州刺史,左散騎常侍、駙馬都尉楊慎交貶為巴州刺史,中書令蕭至忠貶為許州刺史,兵部尚書、同中書門下三品韋嗣立貶為宋州刺史,中書侍郎、同平章事趙彥昭貶為絳州刺史,吏部侍郎、同平章事崔湜貶為華州刺史。
【原文】
劉幽求言於宋王成器、平王隆基曰:「相王疇昔已居宸極,群望所屬[1]。今人心未安,家國事重,相王豈得尚守小節,不早即位,以鎮天下乎!」隆基曰:「王性恬淡,不以代事嬰懷,雖有天下猶讓於人,況親兄之子,安肯代之乎?」幽求曰:「眾心不可違,王雖欲高居獨善,其如社稷何。」成器、隆基入見相王,極言其事,相王乃許之。甲辰,少帝在太極殿東隅西向,相王立於梓宮旁,太平公主曰:「皇帝欲以此位讓叔父,可乎?」幽求跪曰:「國家多難,皇帝仁孝,追蹤堯、舜,誠合至公。相王代之任重,慈愛尤厚矣。」乃以少帝制傳位相王。時少帝猶在御座,太平公主進曰:「天下之心已歸相王,此非兒座。」遂提下之。睿宗即位,御承天門,赦天下[2]。復以少帝為溫王,以鍾紹京為中書令。
【注文】
[1]疇昔:往昔,日前,以前。
[2]承天門:唐長安宮城的正南門。
【譯文】
劉幽求對宋王李成器、平王李隆基說:「相王在以前就曾當過皇帝,是眾望所歸的。現在民心尚未安定,皇室國家之事最重要,相王怎能還拘於小節,不早日即位,以安定天下呢!」李隆基回答說:「相王生性淡泊,從來不把世事放在心上,即使他已經君臨天下還要把帝位讓給別人,何況當今天子乃相王的親哥哥的兒子,他又怎麼肯取代他呢?」劉幽求說:「民心不可違背,相王雖想高居世外獨善其身,但國家怎麼辦!」李成器和李隆基入內拜見相王,盡力勸說,相王才答應他們。六月甲辰(二十四日),少帝在太極殿內東邊面向西而坐,相王站在唐中宗的靈柩旁邊,太平公主說道:「皇帝想把帝位讓給叔父,可以嗎?」劉幽求跪在地上回答說:「國家多災多難之際,皇帝仁愛孝順,效法堯、舜禪讓的傳統,實在是出於最無私之心。相王代替皇帝治理國家,責任重大,是叔父對侄兒仁慈厚愛的表現。」於是便根據少帝制書的旨意,將帝位傳給相王。這時少帝還坐在皇帝的寶座上,太平公主上前對他說:「天下人心已歸附相王,這已經不是你這小子的寶座了。」說完就將他從寶座上拉了下來。唐睿宗即皇帝位,親臨承天門,頒布詔書赦免天下罪人。又恢復了少帝李重茂的溫王爵位,任命鍾紹京為中書令。
【原文】
上將立太子,以宋王成器嫡長,而平王隆基有大功,疑不能決。成器辭曰:「國家安則先嫡長,國家危則先有功;苟違其宜,四海失望。臣死不敢居平王之上。」涕泣固請者累日。大臣亦多言「平王功大,宜立」。劉幽求曰:「臣聞除天下之禍者,當享天下之福。平王拯社稷之危,救君親之難,論功莫大,語德最賢,無可疑者。」上從之。丁未,立平王隆基為太子。隆基復表讓成器,不許。則天大聖皇后復舊號為天后。追諡雍王賢曰章懷太子。戊申,以宋王成器為雍州牧、揚州大都督、太子太師[1]。置溫王重茂於內宅[2]。
【注文】
[1]揚州大都督:唐朝官名。唐睿宗太極初,於並、益、荊、揚四州設四大都督府。唐玄宗開元十七年(729年)又加設潞州大都督府,共置五大都督府。府置大都督一員,從二品,掌督諸州城隍、兵馬、甲仗、食糧、鎮戍等,總判府事。
[2]內宅:又稱內廷。唐朝的皇宮分為外朝和內廷。在理論上,外朝是皇帝接見或召見臣僚、處理國家政事之地,屬於公共空間,又稱皇城。而內廷是皇帝及后妃日常生活起居之地,屬於私人空間,又稱宮城。但在實際權力運作過程中,二者的界限往往不太清晰。
【譯文】
唐睿宗想要立太子,因為宋王李成器是嫡長子,而平王李隆基有大功,因而在人選上猶豫不決。李成器推辭道:「國家安泰則應當先立嫡長子,國家多難則應當立有功的人;如果違反時宜,會讓普天之下的人大失所望。我寧可去死也不敢位居平王之上。」為此他接連幾天流著眼淚向睿宗堅決請求將太子之位讓給平王李隆基。大臣們也大多說「平王有大功於國家,應當被立為太子」。劉幽求說:「臣聽說剷除天下禍患的人,應當享有天下的福分。平王拯救國家於危險中,拯救君親於危難之中,講功勞沒有誰比他更大的,論德行是最賢良的,立他為太子,沒有什麼可懷疑的。」睿宗聽從了他的建議。景雲元年(710年)六月丁未(二十七日),睿宗立平王李隆基為太子。李隆基又上表請求將太子之位讓給李成器,睿宗不同意。睿宗下詔恢復則天大聖皇后的舊號為天后。追諡雍王李賢為章懷太子。戊申(二十八日),任命宋王李成器為雍州牧、揚州大都督、太子太師。將溫王李重茂安置在內宅。
【原文】
追削武三思、武崇訓爵諡,砎棺暴屍,平其墳墓[1]。越州長史宋之問、饒州刺史冉祖雍坐諂附韋、武,皆流嶺表[2]。追贈郎岌、燕欽融諫議大夫。秋七月庚戌朔,贈韋月將宣州刺史。癸丑,以兵部侍郎崔日用為黃門侍郎,參知機務。追復故太子重俊位號。雪敬暉、桓彥范、崔玄、張柬之、袁恕己、成王千里、李多祚等罪,復其官爵。
【注文】
[1]砎(zhuó):砍,削。
[2]越州:古州名。隋煬帝大業初改吳州置,治會稽(今浙江紹興),轄境相當於今浙江浦江流域(義烏市除外)、曹娥江流域及餘姚市地。 饒州:古州、路、府名。隋文帝開皇年間置州,唐轄境相當於今江西鄱江、信江兩流域(婺源、玉山二縣除外)。
【譯文】
唐睿宗下令削奪武三思、武崇訓父子的爵位和諡號,砍開他們的棺材、暴露他們的屍體,並剷平他們的墳墓。越州長史宋之問、饒州刺史冉祖雍因趨附韋、武集團獲罪,被流放到嶺南地區。追贈郎岌、燕欽融為諫議大夫。景雲元年(710年)秋季七月庚戌朔(初一日),追贈韋月將為宣州刺史。癸丑(初四日),任命兵部侍郎崔日用為黃門侍郎,參知機務。重新恢復原太子李重俊的位號。為敬暉、桓彥范、崔玄、張柬之、袁恕己、成王李千里、李多祚等人昭雪,恢復其原有的官爵。
【原文】
丁巳,以洛州長史宋璟檢校吏部尚書、同中書門下三品,岑羲罷為右散騎常侍兼刑部尚書。璟與姚元之協心革中宗弊政,進忠良,退不肖,賞罰盡公,請託不行,綱紀修舉,當時翕然以為復有貞觀、永徽之風[1]。壬戌,崔湜罷為尚書左丞。
【注文】
[1]不肖(xiào):不才,不賢,不正派,品行不好,沒有出息。 翕(xī):合,聚,和順。
【譯文】
唐睿宗景雲元年(710年)七月丁巳(初八日),任命洛州長史宋璟為檢校吏部尚書、同中書門下三品,岑羲被罷免為右散騎常侍兼刑部尚書。宋璟和姚元之齊心協力地革除唐中宗時期的各種弊端,提拔任用忠正賢良之士,貶黜斥退奸邪不肖之徒,賞罰完全秉公處理,行賄說情的風氣不再盛行,各項法規重新得到整飭,當時朝野上下一致認為國家又恢復了貞觀、永徽時期的風尚。壬戌(十三日),崔湜被罷免為尚書左丞。
【原文】
黃門侍郎、參知機務崔日用與中書侍郎、參知機務薛稷爭於上前,稷曰:「日用傾側,向附三思,非忠臣;賣友邀功,非義士。」日用曰:「臣往雖有過,今立大功。稷外托國姻,內附張易之、宗楚客,非傾側而何?」上由是兩罷之,戊辰,以日用為雍州長史,稷為左散騎常侍。
【譯文】
黃門侍郎、參知機務崔日用與中書侍郎、參知機務薛稷在唐睿宗面前爭論。薛稷說:「崔日用為人不正,以往他依附武三思等人,說明他不是忠臣;這次又為了邀功請賞而出賣朋友宗楚客,說明他不是義士。」崔日用說:「臣雖然以往有過錯,但現在立下了大功。薛稷外表以陛下的親家為依託,暗地裡卻依附張易之、宗楚客,這不是為人不正,又是什麼?」睿宗因此罷免了他們兩人的相職,景雲元年(710年)七月戊辰(十九日),任命崔日用為雍州長史,任命薛稷為左散騎常侍。
【原文】
己巳,赦天下,改元。凡韋氏餘黨未施行者,咸赦之。乙亥,廢武氏崇恩廟及昊陵、順陵。追廢韋後為庶人,安樂公主為悖逆庶人。
【譯文】
唐睿宗景雲元年(710年)七月己巳(二十日),唐睿宗赦免天下罪人,改年號為景雲。凡是未被處罰的韋氏餘黨,都被赦免。乙亥(二十六日),睿宗廢掉武氏的崇恩廟及昊陵(武則天的父親的墳墓)、順陵(武則天的母親的墳墓),又將唐中宗韋皇后追廢為庶人,將安樂公主追廢為悖逆庶人。
【原文】
韋後之臨朝也,吏部侍郎鄭愔貶江州司馬,潛過均州,與刺史譙王重福及洛陽人張靈均謀舉兵誅韋氏,未發而韋氏敗[1]。重福遷集州刺史,未行,靈均說重福曰:「大王地居嫡長,當為天子。相王雖有功,不當繼統。東都士庶,皆願王來。王若潛入洛陽,發左右屯營兵,襲殺留守,據東都,如從天而下也[2]。然後西取陝州,東取河南北,天下指麾可定。」[3]重福從之。靈均乃密與愔結謀聚徒數十人。時愔自秘書少監左遷沅州刺史,遲留洛陽以俟重福,為重福草制,立重福為帝,改元為中元克復[4]。尊上為皇季叔,以溫王為皇太弟,愔為左丞相、知內外文事,靈均為右丞相、天柱大將軍、知武事,右散騎常侍嚴善思為禮部尚書、知吏部事。重福與靈均詐乘驛[詣]東都,愔先供張駙馬都尉裴巽第,以待重福[5]。
【注文】
[1]江州:古州、路名。治潯(xún)陽(今江西九江西南),轄境相當於今江西九江、都昌、彭澤、德安、湖口等。
[2]左右屯營:唐朝禁軍。這裡指唐東都洛陽的左、右屯營,為駐守洛陽皇宮北門的禁軍。
[3]麾(huī):指揮作戰用的旗子;指揮,揮動。麾下指將帥的大旗下,或將帥的部下,或尊稱將帥。
[4]沅(yuán)州:古州、路、府名。武周天授二年(691年)改巫州置,治龍標(今湖南芷江),轄境相當於今湖南懷化、洪江、靖州、通道、新晃、會同、芷江及貴州天柱等市縣地。
[5]巽:音xùn。
【譯文】
韋後臨朝聽政的時候,吏部侍郎鄭愔被貶為江州司馬,秘密經過均州,與均州刺史譙王李重福及洛陽人張靈均商量起兵誅除韋氏集團,他們尚未發難而韋後集團就已經敗亡。隨後李重福改任集州刺史,尚未赴任之前,張靈均勸說他道:「大王您是先帝的嫡長子,應當做皇上。相王雖然有功,但不應當繼承皇位。東都的士民,都希望您能到洛陽來。如果您潛入洛陽,發動左右屯營兵,突襲並殺掉東都留守,進而占據東都洛陽,就如同神兵從天而降。然後再向西攻取陝州,向東攻取黃河南北兩岸地區,這樣天下馬上就能搞定。」李重福採納了他的建議。於是張靈均秘密地與鄭愔結謀聚集了徒眾幾十人。當時鄭愔已由秘書少監任上被降職為沅州刺史,他逗留在洛陽等待李重福的到來,還為李重福草擬了制書,立李重福為皇帝,改年號為中元克復。將唐睿宗尊為皇季叔,封溫王李重茂為皇太弟,鄭愔自己為左丞相併主持朝廷內外文官事務,任命張靈均為右丞相、天柱大將軍並主持武官事務,任命右散騎常侍嚴善思為禮部尚書並主持吏部事務。李重福與張靈均假裝乘驛車到東都去,鄭愔則事先安排布置駙馬都尉裴巽的宅第,以接待李重福。
【原文】
洛陽縣官微聞其謀。八月庚寅,往巽第按問,重福奄至,縣官馳出,白留守,群官皆逃匿,洛州長史崔日知獨帥眾討之[1]。留台侍御史李邕遇重福於天津橋,從者已數百人。馳至屯營,告之曰:「譙王得罪先帝,今無故入都,此必為亂。君等宜立功取富貴。」又告皇城使閉諸門[2]。重福先趣左右屯營,營中射之,矢如雨下。乃還趣左掖門,欲取留守兵,見門閉,大怒,命焚之[3]。火未及然,左屯營兵出逼之,重福窘迫,策馬出上東,逃匿山谷[4]。明日,留守大出兵搜捕,重福赴漕渠溺死[5]。日知,日用之從父兄也,以功拜東都留守。
【注文】
[1]奄:忽然,突然。 崔日知(生卒年不詳):唐前期大臣。滑州靈昌(今河南滑縣西南)人,字子俊,崔日用的堂兄。他少年孤貧,好學,考中明經。唐睿宗景雲元年(710年),他擔任洛州(治今河南洛陽)長史。當時,譙王李重福陰謀在東都洛陽發動叛亂,群臣逃匿,唯獨日知率兵參與討伐。他因功加銀青光祿大夫,殿中少監、東都留守,後遷京兆尹(管理西京長安一切事務)。他又因為貪贓被貶為歙(shè)縣(今安徽歙縣)丞。後歷任殿中監、太常卿。唐玄宗開元十六年(728年),他又被貶為潞州(治今山西長治)長史,因年老退休。
[2]皇城使:唐朝使職。這裡指唐朝東都的皇城使,負責皇宮門出入,保衛宮廷。
[3]左掖門:唐朝宮門。這裡指唐朝東都皇城南面的門。
[4]上東:唐朝東都東面偏北的城門。
[5]漕渠:唐朝東都洛陽城內的一條水渠。
【譯文】
洛陽縣的官吏略有察覺他們的陰謀。唐睿宗景雲元年(710年)八月庚寅(十二日),洛陽縣吏前往裴巽家中檢查訊問,李重福等人突然來到,縣吏匆忙跑出裴宅,報告東都留守,東都大小官員聞訊全都逃走或藏起來,只有洛州長史崔日知率領部下討伐李重福。留台侍御史李邕在天津橋與李重福相遇,李重福手下已經有了幾百名追隨者。李邕快馬加鞭地趕到東都左、右屯營的駐地,告訴他們說:「譙王(李重福)獲罪於先帝,現在突然無故進入東都,必定是要作亂。你們應當為朝廷立功,以爭取榮華富貴。」他又去告訴守衛皇城的將官,讓他們將所有城門全部關閉。李重福先趕赴左、右屯營,但營中將士向他放箭,箭如雨下。李重福便回身前往左掖門,想徵調東都留守的部隊,卻見城門緊閉,李重福大怒,命令手下人放火焚燒城門。還沒等火點燃,左屯營的士兵已經衝出營地,向他逼過來。李重福走投無路,只好打馬跑出洛陽上東門,逃進山谷中藏匿起來。第二天,東都留守派出大批軍隊進山搜捕,李重福投漕渠自殺。崔日知,是崔日用的堂兄,他因平定李重福叛亂之功而被任命為東都留守。
【原文】
鄭愔貌丑多須,既敗,梳髻,著婦人服,匿車中[1]。擒獲,被鞫,股慄不能對[2]。張靈均神氣自若,顧愔曰:「吾與此人舉事,宜其敗也。」與愔皆斬於東都市[3]。初,愔附來俊臣得進,俊臣誅,附張易之,易之誅,附韋氏,韋氏敗,又附譙王重福,竟坐族誅。嚴善思免死,流靜州[4]。
【注文】
[1]髻(jì):盤在頭頂或腦後的髮結。
[2]股慄:兩腿發抖。
[3]東都市:指唐朝東都的市場。東都洛陽城內有北市、南市和西市。
[4]靜州:古州名。治悉唐(今四川黑水東南),轄境相當於今四川黑水東南、茂縣西北。
【譯文】
鄭愔相貌醜陋又長滿了絡腮鬍子,起事失敗後,他梳起了髮髻,穿上婦女穿的衣服,藏在車中。被抓獲後,在受審時,嚇得兩腿發抖不能回答問題。張靈均則神態自如,他回頭看著鄭愔說:「我和你這樣的膽小鬼一同舉事,是應該失敗的。」張靈均和鄭愔一起在東都洛陽市被處以死刑。當初,鄭愔靠依附來俊臣而得以升官,來俊臣被殺後,又依附張易之,張易之伏誅後,又依附韋後,韋後失敗被殺後,又依附譙王李重福,最終還是因李重福起事失敗而被滅族。嚴善思被免於死刑,流放到靜州。
【原文】
姚元之、宋璟及御史大夫畢構上言:「先朝斜封官悉宜停廢。」上從之。癸巳,罷斜封官凡數千人。贈蘇安恆諫議大夫。
【譯文】
姚元之、宋璟及御史大夫畢構向唐睿宗建議:「先朝所任命的斜封官應當全部廢黜。」唐睿宗表示同意。八月癸巳(十五日),睿宗免去了幾千名斜封官的職務。睿宗追贈蘇安恆為諫議大夫。
【原文】
冬十月,諡故太子重俊曰節愍[1]。太府少卿萬年韋湊上書,以為:「賞罰所不加者,則考行立諡以褒貶之[2]。故太子重俊與李多祚等稱兵入宮,中宗登玄武門以避之,太子據鞍督兵自若。及其徒倒戈,多祚等死,太子方逃竄。向使宿衛不守,其為禍也胡可忍言。明日,中宗雨泣,謂供奉官曰『幾不與卿等相見』,其危如此[3]。今聖朝禮葬,諡為節愍,臣竊惑之。夫臣子之禮,過廟必下,過位必趨。漢成帝之為太子,不敢絕馳道[4]。而重俊稱兵宮內,跨馬御前,無禮甚矣。若以其誅武三思父子而嘉之,則興兵以誅奸臣而尊君父可也。今欲自取之,是與三思競為逆也,又足嘉乎?若以其欲廢韋氏而嘉之,則韋氏於時逆狀未彰,大義未絕,苟無中宗之命而廢之,是脅父廢母也,庸可乎?漢戾太子困於江充之讒,發憤殺充,雖興兵交戰,非圍逼君父也,兵敗而死,及其孫為天子,始得改葬,猶諡曰戾,況重俊可諡之曰節愍乎?臣恐後之亂臣、賊子,得引以為比,開悖逆之原,非所以彰善癉惡也[5]。請改其諡。多祚等從重俊興兵,不為無罪。陛下今宥之可也,名之為雪,亦所未安。」上甚然其言,而執政以為制命已行,不為追改,但停多祚等贈官而已。
【注文】
[1]愍:音mǐn。
[2]太府少卿:唐前期職事官,即太府寺少卿。 韋湊(658—722年):唐前期大臣。京兆萬年(今陝西西安)人,字彥宗。唐高宗永淳年間,他開始擔任婺(wù)州(治今浙江金華)參軍,累遷揚州(治今江蘇揚州)法曹參軍。他杖殺奸豪,遠近稱服。唐中宗景龍年間,他遷將作少匠、司農少卿,出為貝州(治今河北清河西北)刺史。唐睿宗重登皇位後,他官至太府少卿。他切諫睿宗勿為二女金仙公主和玉真公主建道觀。唐玄宗開元年間,他歷任將作大匠、右衛大將軍,屢次上書言事,多被玄宗採納。後來,他遷河南尹(管理東都洛陽一切事務的長官),封彭城郡公。死於太原尹(管理北都太原府事務的長官)任上。
[3]供奉官:指唐朝中書、門下兩省的官員。
[4]漢成帝(前51—前7年):即西漢成帝劉驁(áo)。參見注「孝成」。 馳道:馳道是中國歷史上最早的「國道」,始建於秦朝。公元前221年,秦始皇嬴政統一六國。秦始皇統一全國後第二年(前220年),就下令修築以首都咸陽(今陝西咸陽)為中心的通往全國各地的馳道。著名的馳道有九條:有出今高陵通上郡(陝北)的上郡道,過黃河通山西的臨晉道,出函谷關通河南、河北、山東的東方道等。馳道的修建,對於陸路交通的發達,促進全國經濟文化的交流,具有重大的意義。馳道是皇帝的專用車道,皇帝下面的大臣、百姓,甚至皇親國戚都是沒有權力走的。馳道在秦漢時期最為流行,規定的寬度是五十步,兩旁種有樹。馳道在後世的王朝也延續下來,繼續發揮著功用。
[5]癉(dàn):由勞累造成的病;憎恨。
【譯文】
唐睿宗景雲元年(710年)冬季十月,唐睿宗頒下制書,定已故太子李重俊的諡號為節愍。太府少卿萬年縣人韋湊上書,認為:「對於沒有受到賞賜或者處罰的人,應根據其生前的所作所為定立諡號,以示對他們一生功過的褒與貶。原太子李重俊與李多詐等人舉兵闖入宮中,致使中宗登上玄武門以躲避他們,太子卻還能夠神態自若地騎在馬上監督統帥士兵。到了他的徒眾臨陣倒戈,李多祚等人被殺之後,太子才不得不落荒而逃。假如當時把守玄武門的侍衛抵擋不住的話,那麼李重俊所造成的禍害將不堪設想。第二天,中宗皇帝淚如雨下,對中書、門下兩省的官員們說『我差一點就見不到諸位了』。當時的情形竟然危急到這種地步。現在朝廷對李重俊以禮安葬,確定他的諡號為節愍,我內心深處感到迷惑不解。依據臣子侍奉君主的禮節,大臣經過太廟必須下馬,經過君主的寶座必須恭敬地小步快走。漢成帝做太子時,尚且不敢橫穿馳道。而太子李重俊竟在皇宮之內興兵,在中宗皇帝面前橫刀立馬,實在是太無禮了。如果因為他起兵誅殺武三思父子而嘉獎還算可以,但只有在他起兵剷除奸臣是為了尊崇皇帝的時候才可以這樣做。現在他是為了自己當皇帝,就說明他與武三思一樣是圖謀不軌的亂臣賊子,對這樣的人還值得嘉獎嗎?如果因為他起兵是為了廢掉韋後而嘉獎他,那麼當時韋後謀反的表現還不太顯露,與太子之間母子君臣的大義尚未斷絕,如果沒有中宗的命令就擅自起兵廢掉她,就是脅迫父親廢棄母親,又怎麼可以呢?漢武帝時期,戾太子因受江充的讒言誣陷,而發泄憤懣,起兵殺死江充,雖然發兵馬交戰,但戾太子並沒有圍困逼迫父親漢武帝,戾太子兵敗自殺後,一直等到他的孫子漢宣帝即位時,才得以改葬,但還是給他定諡號為戾,何況李重俊如此行徑怎麼能給他諡號為節愍呢?我擔心以後的亂臣、賊子,會援引李重俊這一先例,為違亂忤逆行為大開方便之門,這不是用來彰善懲惡的有效方法。請陛下給李重俊改一個別的諡號。李多祚等人追隨李重俊起兵,不能說沒有罪過。陛下現在可以寬宥他們的罪行,但卻說為他們平反昭雪,恐怕也不太合適。」睿宗非常贊同他的意見,但主管的官員認為皇帝的詔令已經頒行,不願再追改諡號,只是取消給李多祚等人的贈官而已。
【原文】
十一月己酉,葬孝和皇帝於定陵,廟號中宗[1]。朝議以韋後有罪,不應祔葬。追諡故英王妃趙氏曰和思順聖皇后,求其瘞,莫有知者,乃以褘衣招魂,覆以夷衾,祔葬定陵[2]。
【注文】
[1]孝和皇帝:即唐中宗李顯的諡號。 定陵:唐中宗李顯的陵墓,位於今陝西富平西北。
[2]趙氏:唐中宗李顯為王時,納趙氏為妃。 褘(huī)衣:唐朝皇后的禮服。唐朝皇后受冊、助祭、朝會服褘衣。褘衣以深青織成,赤質,五色,十二等,素紗中單,青衣革帶,大帶隨衣色,白玉雙配。 招魂:這裡指招魂葬。謂人死而不得其屍,用其生前所著衣冠,招其魂而葬。 夷衾(qīn):古代喪禮用以覆蓋屍體、棺材的被單。
【譯文】
唐睿宗景雲元年(710年)十一月己酉(初二日),唐睿宗將孝和皇帝葬於定陵,廟號中宗。朝廷中議論認為韋皇后犯有大罪,不應當將她的棺材與唐中宗合葬。睿宗追諡已故英王王妃趙氏為和思順聖皇后,派人四處尋找她埋葬的地方,但沒有人知道她葬在哪裡,就只得用皇后的衣服來為她招魂,然後在衣服上蓋上覆蓋屍體的被子,合葬於定陵。
* * *
(1) 據陳垣《二十史朔閏表》,嗣聖元年二月癸丑朔,無壬子日。改元「文明」應在該年二月己未(初七日)。據《舊唐書·則天皇后本紀》《新唐書·則天皇后本紀》改正。
(2) 據陳垣《二十史朔閏表》,武后垂拱二年九月戊戌朔,無己巳日。
(3) 「二月」當為「正月」之誤。
(4) 據陳垣《二十史朔閏表》,武后垂拱四年四月戊子朔,無庚午日。
(5) 考前後文及《資治通鑑》原文,「鞫崇裕」應為「麴崇裕」。
(6) 查《資治通鑑》,「南嶺」應為「嶺南」。
(7) 據陳垣《二十史朔閏表》,武周天授二年(691年)十月戊戌朔,無壬辰日。
(8) 據陳垣《二十史朔閏表》,長壽元年六月甲子朔,無辛亥日。
(9) 應為「八月」之誤。
(10) 武則天長壽二年(693年)四月無乙未日,疑此處有誤。
(11) 據《資治通鑑》卷二百七「則天后久視元年」條,「泰州」應為太州。
(12) 「十一月」應為「十月」。
(13) 據《資治通鑑》卷二百七「則天后長安四年」條,「督察御史」應為「監察御史」。
(14) 考唐中宗景龍元年(707年)九月無丁卯日,據《舊唐書》卷七《中宗紀》「丁卯」應為「丁酉」。
(15) 考《資治通鑑》卷二百八「中宗景龍元年(707年)九月」條,「薛簡」應為「薛思簡」。
(16) 據前後文,「順元皇后」應為「順天皇后」。
(17) 考《資治通鑑》卷二百九「睿宗景雲元年(710年)六月」條,「韋璠(fán)」當作「韋播」。
太平公主謀逆
【內容提要】
《太平公主謀逆》敘述了太平公主如何受到母親武則天的寵愛,又如何通過參與恢復李唐王朝、誅滅韋氏集團的政變一步步擴大自己的權勢,最終被唐玄宗李隆基剷除的歷史過程。
在唐中宗李顯死後,其妻韋皇后臨朝聽政,立中宗的小兒子李重茂為傀儡皇帝,任命自己的親戚擔任要職。相王李旦的第三個兒子李隆基聯合姑母太平公主,爭取到守衛皇宮北門——玄武門的禁軍的支持,率兵沖入皇宮,殺死了韋後及其同黨。李旦被擁立為帝,是為唐睿宗。但是,太平公主和其子李隆基各自掌握一部分實權。尤其是太平公主,她在當時幾乎成為新一代「女主」。她的黨徒被安插在國家的高級官位,睿宗對她言聽計從,宰相以下官員的進退在於她的一言,人們爭相投奔、依附於她。
太平公主原本預期睿宗冊立一位柔弱的皇儲,以便自己長期控制朝政。但是,因為其第三子李隆基領導政變有功,再加上嫡長子李成器的謙讓,睿宗遂立李隆基為皇太子。李隆基的英明能幹引起太平公主的不安。不久,太平公主就發起了一場詆毀太子的運動。太子的威望愈高,太平公主對他的攻擊和陷害就與日俱增。
支持太子的宋璟和姚崇急忙行動,說服睿宗將太平公主派出京城,以避免她對皇位繼承人及皇位的有序傳承產生不利影響。太平公主將這項任命歸咎於太子,太子感到害怕,只得請求將自己的盟友宋璟、姚崇貶到外地。太平公主又回到都城,權勢更是如日中天。
唐睿宗景雲三年(712年),睿宗宣布讓位於太子。此舉招致太平公主的強烈反對。雖然睿宗退位為「太上皇」,但是在太平公主的要求下,睿宗仍然保持任命高級官員和決定死刑的權力。
唐玄宗先天元年(712年),李隆基正式登上皇位,是為唐玄宗。但是,太平公主的權力仍然極大,控制著大部分文武官員。公主及其支持者採取行動,陰謀廢掉玄宗,甚至欲毒害玄宗。先天二年(713年)夏季,太平公主企圖發動一次政變。玄宗事先得到警報,在公主的政變實施之前,逮捕了幾個首犯,將他們殺死。然後,玄宗再進一步清除太平公主的黨羽,公主本人被賜死。
太平公主之死標誌著從唐高宗武后以來的女權橫行的時代結束。不僅唐玄宗可以完全放開手腳,勵精圖治,而且在以後也再沒有出現過長期、深入影響唐朝政局的「女強人」。
【原文】
高宗開耀元年[1]。初,太原王妃之薨也,天后請以太平公主為女官以追福[2]。及吐蕃求和親,請尚太平公主,上乃為之立太平觀,以公主為觀主以拒之[3]。至是,始選光祿卿汾陰薛曜之子紹尚焉[4]。紹母,太宗女城陽公主也[5]。秋七月,公主適薛氏,自興安門南至宣陽坊西,燎炬相屬,夾路槐木多死[6]。紹兄以公主寵盛,深憂之,以問族祖戶部郎中克構[7]。克構曰:「帝甥尚主,國家故事,苟以恭慎行之,亦何傷。然諺曰『娶婦得公主,無事取官府』,不得不為之懼也。」
【注文】
[1]開耀:唐高宗李治在位期間所用年號,即開耀元年(681年)九月至開耀二年(682年)一月。開耀元年即公元681年。
[2]太原王妃:指武則天的母親楊氏(579—670年)。武則天之父武士彠(huò)封太原王,其妻楊氏從其爵,稱太原王妃。 天后:即武則天。
[3]和親:指兩個不同民族或兩個不同政權的首領之間出於「為我所用」的目的所進行的聯姻。儘管雙方和親的動機不全一致,但總的來看,都是為了避戰言和,保持和平。 尚:仰攀婚姻。特指娶公主為妻。 太平觀:道觀名。位於唐長安城中的頒政坊中。此地本為隋朝宰相楊士達(其女為武則天之母,即文中所稱的太原王妃)的住宅,在唐高宗咸亨元年(670年),太平公主立為太平觀。不久,太平觀移至大業坊,改此觀為太清觀。至武后垂拱三年(687年),改為魏國觀。武后載初元年(689年),改為大崇福觀。唐玄宗開元十七年(729年),李隆基為其生母昭成太后竇氏追福,改為昭成觀。
[4]汾陰:古縣名。即汾陰縣,相當於今山西萬榮西南。 紹:即薛紹(663—689年)。參見注「薛紹」。
[5]城陽公主(約630—671年):唐太宗李世民之第十六女,長孫皇后所生。城陽公主最初下嫁杜如晦之子杜荷。杜荷因太子李承乾謀反之事被誅,又嫁薛曜,生子薛(yǐ)、薛紹。薛紹娶唐高宗之女太平公主為妻。後來,城陽公主涉及巫蠱(gǔ)(一種巫術。古代人認為使巫師祠祭或以桐木偶人埋於地下,詛咒所怨者,被詛咒者即有災難)之事,薛曜被貶為房州(治今湖北房縣)刺史,公主跟隨丈夫離京為官。城陽公主死於唐高宗咸亨二年(671年)。
[6]興安門:唐朝宮門。位於唐都長安城東北大明宮南面。 宣陽坊:唐都長安城東部的坊。
[7](yǐ):即薛(生卒年不詳),薛曜的長子。封河東縣侯、濟州(治今山東茌(chí)平西南)刺史,與博州(治今山東聊城東北)刺史琅邪(yá)王李沖有交情。後武則天稱帝,李沖將舉兵討伐武則天,並寫信給薛,希望他參加。薛積極招兵買馬,響應李衝起兵。事敗,武則天下令將薛處死。 戶部郎中:唐前期職事官。唐朝中央尚書省戶部設郎中二人,從五品上;員外郎二人,從六品上。戶部郎中、員外郎掌管天下各州縣的戶籍,各地向中央繳納的貢賦。
【譯文】
唐高宗開耀元年(681年)。當初,太原王妃去世,天后武則天請求讓自己的女兒太平公主為女道士,為死者乞求冥福。後來吐蕃要求和親,請求娶太平公主,唐高宗便為她建立太平觀,讓她為觀主,以拒絕吐蕃的要求。到這時候,才選擇光祿寺卿汾陰人薛曜的兒子薛紹結婚。薛紹的母親,是唐太宗的女兒城陽公主。秋季七月,太平公主下嫁薛家時,從唐都長安的興安門南到宣陽坊西面,火炬接連不斷,路兩邊的槐樹多被燒死。薛紹的哥哥薛因太平公主恩寵太盛,深為弟弟憂慮,詢問遠房叔祖父戶部郎中薛克構該怎麼辦。薛克構說:「皇帝的外甥娶公主,是皇家的舊例,如果以恭敬謹慎的態度對待,又有什麼傷害。但有諺語說『娶妻得公主,無事抓進官府』,不能不為之擔憂。」
【原文】
天后以妻蕭氏及弟緒妻成氏非貴族,欲出之,曰:「我女豈可使與田舍女為妯娌耶!」[1]或曰:「蕭氏,瑀之侄孫,國家舊姻。」[2]乃止。
【注文】
[1]出:使出,遺棄。 田舍:本意為田地和房屋,但多泛指農舍或農家、農村。 妯(zhóu)娌(li):指兩兄弟的妻子之間的關係,兄、弟之妻的合稱。
[2]瑀(yǔ):即蕭瑀(575—648年),隋唐時代的大臣。字時文,祖籍蘭陵(今江蘇常州市武進區),後梁明帝蕭巋(kuī)之子,其姐姐為隋煬帝楊廣的妻子(即隋煬帝的蕭皇后)。蕭瑀好佛,在隋朝擔任內史侍郎等職。隋煬帝大業十三年(617年),李淵(即後來的唐高祖)起兵反隋,其軍隊攻入都城大興(今陝西西安),蕭瑀向其投降,封宋國公,任民部尚書。唐高祖武德元年(618年),他拜內史令,成為宰相,總掌政務,深得高祖李淵的信任。在唐初平定王世充時,他參與策劃,因功進為尚書右僕射(yè),仍然擔任宰相。唐太宗李世民即皇帝位後,他遷尚書左僕射。他曾經勸太宗在地方行分封制。但是他心胸狹窄,不能容人。房玄齡、杜如晦得太宗的信任,掌握朝政,分了蕭瑀之權,蕭瑀心中不平,刻意準備抓房、杜二人的漏眼。唐太宗貞觀二十年(646年),他誣陷房玄齡結黨謀反,被太宗斥責。他越來越不得志,自請出家而無實際行動。太宗因而奪其爵位,貶他為商州(治今陝西商洛)刺史。不久,太宗召他回朝廷,恢復他的爵位。後去世。
【譯文】
天后認為薛的妻子蕭氏和他弟弟薛緒的妻子成氏不是貴族,想讓薛家休掉她們,說:「我女兒怎麼能與農民的女兒做妯娌呢!」有人說:「蕭氏,是蕭瑀的侄孫女,皇家的舊姻親。」事情才算了結。
【原文】
則天垂拱四年[1]。琅邪王沖之敗也,濟州刺史薛、弟緒、緒與駙馬都尉紹,坐與琅邪王沖通謀[2]。、緒皆伏誅,紹以太平公主故,杖一百,餓死於獄。
【注文】
[1]則天:即武則天、天后。參見注「武氏」。
[2]邪:音yá。
【譯文】
武則天垂拱四年(688年)。琅邪王李沖失敗後,濟州刺史薛、薛的弟弟薛緒、薛緒與駙馬都尉薛紹,因為與琅邪王李沖合謀而獲罪。薛、薛緒都被殺,薛紹因為太平公主的緣故,杖打一百下,在監獄中餓死。
【原文】
天授元年。太后欲以太平公主妻其伯父士讓之孫攸暨,攸暨時為右衛中郎將,太后潛使人殺其妻而妻之。公主方額廣頤,多權略,太后以為類己,寵愛特厚,常與密議天下事[1]。舊制,食邑,諸王不過千戶,公主不過三百五十戶[2]。太平食邑獨累加至三千戶。
【注文】
[1]頤:面頰,腮。
[2]食邑:又稱封邑。參見注「封邑」。
【譯文】
武周天授元年(690年)。太后(武則天)想以太平公主嫁給其伯父武士讓的孫子武攸暨,武攸暨當時是右衛中郎將,太后秘密派人殺了武攸暨的妻子,而將太平公主嫁給他。太平公主方額大臉,足智多謀,太后認為她像自己,對她特別寵愛,常常和她密謀天下大事。按照舊制度,諸王食邑不得過千戶,公主食邑不得過三百五十戶。唯獨太平公主的食邑累加到三千戶。
【原文】
睿宗景雲元年。太平公主沉敏多權略,武后以為類己,故於諸子中獨愛幸,頗得預密謀,然尚畏武后之嚴,未敢招權勢[1]。及誅張易之,公主有力焉。中宗之世,韋後、安樂公主皆畏之[2]。又與太子共誅韋氏[3]。既屢立大功,益尊重,上常與之圖議大政,每入奏事,坐語移時,或時不朝謁,則宰相就第咨之。每宰相奏事,上輒問:「嘗與太平議否?」又問:「與三郎議否?」[4]然後可之。三郎,謂太子也。公主所欲,上無不聽,自宰相以下,進退系其一言,其餘薦士,驟歷清顯者不可勝數,權傾人主,趨附其門者如市。子薛崇行、崇敏、崇簡皆封王[5]。田園遍於近甸,收市營造諸器玩,遠至嶺、蜀,輸送者相屬於路[6]。居處奉養,擬於宮掖[7]。
【注文】
[1]沉敏:沉著機敏。
[2]韋後:即唐中宗李顯的韋皇后。
[3]太子:這裡指唐玄宗李隆基。
[4]三郎:這裡指唐玄宗李隆基。唐人喜歡以排行相稱。李隆基為唐睿宗李旦的第三個兒子,故稱「三郎」。
[5]王:唐朝第一等爵位,正一品。
[6]近甸:京城近郊。 嶺:地區名,指嶺南。
[7]宮掖:掖指掖廷,宮內的旁舍,是妃嬪居住的地方。因稱皇宮為宮掖。
【譯文】
唐睿宗景雲元年(710年)。太平公主沉著機敏而富有權變謀略,武后認為她很像自己,所以在眾多的子女中對她格外偏愛,她得以參與軍國機要大事的密謀,但她還是懼怕武后的威嚴,沒有敢招勢攬權。等到張柬之等人誅殺張易之兄弟時,太平公主有功勞。在唐中宗時期,韋後和安樂公主都懼怕她。後來她又和太子(李隆基)一起剷除了韋氏集團。太平公主屢立大功後,地位更加顯赫尊貴,唐睿宗經常同她商量國家大政方針,每次她入朝奏事,都要和睿宗坐在一起,交談好一段時間,有時她沒去上朝謁見,睿宗會派宰相到她的宅第去徵詢她的意見。每當宰相們奏事的時候,睿宗就要詢問:「這件事與太平公主商量過嗎?」接下來又問:「與三郎商量過嗎?」在得到肯定的答覆之後,睿宗才會表示同意。三郎,指的是太子。凡是太平公主想要幹的事,睿宗沒有不同意的,朝中文武百官自宰相以下,或升遷或降免全在她的一句話,其餘經過她舉薦的,而平步青雲擔任要職的士人是數不勝數的,太平公主的權勢甚至蓋過了睿宗皇帝,所以對她趨炎附勢的人非常多,以至她家門庭若市。太平公主的兒子薛崇行、薛崇敏、薛崇簡都受封為王。太平公主的田產園林遍布於長安城郊外各處,她家在收買或製造各種珍寶器物時,足跡遠至嶺南、巴蜀地區,為她運送這類物品的人不絕於途。太平公主在日常衣食住行的各個方面,也都模仿皇宮的規制。
【原文】
太平公主以太子年少,意頗易之。既而憚其英武,欲更擇暗弱者立之以久其權,數為流言,雲「太子非長,不當立」[1]。[冬十月]己亥,制戒諭中外,以息浮議[2]。公主每覘伺太子所為,纖介[必]聞於上,太子左右,亦往往為公主耳目,太子深不自安[3]。
【注文】
[1]暗:昏暗,愚昧。
[2]浮議:沒有根據的議論。
[3]覘(chān):看,偷偷地察看。 伺(sì):觀察,偵候。 纖介:細微,細小,細小的嫌隙。
【譯文】
太平公主認為太子(李隆基)還很年輕,起初並沒把他放在心上。不久之後,她又因懼怕太子的英明威武,轉而想要改立一位昏庸懦弱的人做太子,以便使她自己能長久保住現有的權勢地位,於是多次散布流言,說「太子並非皇帝的嫡長子,不應當被立為太子」。冬十月己亥(二十二日),唐睿宗頒下制書曉諭警告天下,以平息各種流言蜚語。太平公主還每每派人監視太子的所作所為,即使一些微不足道的事也要告訴睿宗,在太子身邊,太平公主還安插了很多自己的耳目,太子心裡感到非常不安。
【原文】
二年。太平公主與益州長史竇懷貞等結為朋黨,欲以危太子,使其婿唐晙邀韋安石至其第,安石固辭不往[1]。上嘗密召安石謂曰:「聞朝廷皆傾心東宮,卿宜察之。」對曰:「陛下安得亡國之言!此必太平之謀耳。太子有功於社稷,仁明孝友,天下所知,願陛下無惑讒言。」上瞿然曰:「朕知之矣,卿勿言。」[2]時公主在簾下竊聽之,以飛語陷安石,欲收按之,賴郭元振救之,得免[3]。
【注文】
[1]竇懷貞(?—713年):即竇從一。參見注「竇從一」。 晙:音jùn。
[2]瞿(jù):驚視,驚恐四顧。
[3]郭元振(656—713年):唐前期軍將、宰相。魏州貴鄉(今河北大名東北)人,名震,以字行。他少有大志,在唐高宗咸亨年間考中進士,武則天提拔他為右武衛鎧曹參軍,出使吐蕃。武周大足元年(701年),他出任涼州(治今甘肅武威)都督,隴右諸軍州大使。他在當地拓邊築塞,開墾田地,盡水陸之利,連年豐收。唐中宗神龍年間,他遷左驍衛將軍,兼檢校安西大都護,鎮守疏勒(今新疆喀什),力保安西與西域(泛指玉門關、陽關以西廣大地區)的交通。唐睿宗重登皇位後,元振回到朝廷擔任太僕卿。唐睿宗景雲二年(711年),他進為同中書門下三品,遷吏部尚書,成為宰相。第二年,他擔任朔方大總管,築定遠城(今寧夏平羅南),以為大軍聚集之所。唐玄宗即皇帝位後,外出講武,元振因為軍容不振,被流放新州(治今廣東新興),不久改任饒州(治今江西鄱陽)司馬,病死途中。他著有文集二十卷,已經散佚。
【譯文】
唐睿宗景雲二年(711年)。太平公主與益州長史竇懷貞等人結黨,想加害太子(李隆基),她指使女婿唐晙邀請韋安石到自己的家裡,韋安石堅決推辭沒有去。唐睿宗曾經秘密地召見韋安石,對他說:「聽說朝廷文武百官都傾心歸附太子,您應當對此多加留意。」韋安石回答說:「陛下從哪裡聽到這種亡國之言呢!這一定是太平公主的主意。太子為國家立了大功,他仁慈明智而孝順父母、友愛兄弟,這是天下人都知道的事實,希望陛下不要被讒言所迷惑。」睿宗聽了這話之後,十分驚異地說:「我明白了,您不要再提這件事了。」當時太平公主正在帘子後面偷聽他們的談話,事後便散布各種流言蜚語陷害韋安石,想把他收捕入獄,嚴加審訊,幸虧郭元振的救助,才得以倖免。
【原文】
公主又嘗乘輦邀宰相於光范門內,諷以易置東宮,眾皆失色[1]。宋璟抗言曰:「東宮有大功於天下,真宗廟、社稷之主,公主奈何忽有此議!」
【注文】
[1]光范門:唐長安城東北大明宮中的門。
【譯文】
太平公主還曾乘坐輦車在光范門內攔住宰相,暗示他們要改立皇太子,宰相們全都大驚失色。宋璟大聲直言道:「太子為國家立下了大功勞,真的是宗廟、社稷的主人,公主為什麼突然提出這樣的議論呢!」
【原文】
璟與姚元之密言於上曰:「宋王陛下之元子,豳王高宗之長孫,太平公主交構其間,將使東宮不安[1]。請出宋王及豳王皆為刺史,罷岐、薛二王左右羽林,使為左右率以事太子[2]。太平公主請與武攸暨皆於東都安置。」[3]上曰:「朕更無兄弟,惟太平一妹,豈可遠置東都。諸王惟卿所處。」乃先下制,云:「諸王、駙馬自今毋得典禁兵,見任者皆改他官。」[4]頃之,上謂侍臣曰:「術者言五日中當有急兵入宮,卿等為朕備之。」張說曰:「此必讒人慾離間東宮,願陛下使太子監國,則流言自息矣。」姚元之曰:「張說所言,社稷之至計也。」上說[5]。
【注文】
[1]宋王:即李成器(679—742年)。參見注「成器」。 元子:天子和諸侯的嫡長子。 豳(bīn)王:即李守禮(672—741年)。參見注「嗣雍王守禮」。 交構:互相構陷,離間,播弄是非。
[2]岐:即岐王李隆范(?—734年)。參見注「衛王隆范」。 薛:即薛王李隆業(?—734年)。參見注「趙王隆業」。 左右羽林:唐朝禁軍。唐朝設左、右羽林軍,都是唐朝駐守宮廷北門的禁軍。在唐朝的宮殿布局中,皇帝的居住地在宮廷的北部,因此駐守宮廷北門的北衙禁軍的向背在歷次宮廷政變中起決定性作用。左、右羽林軍各有大將軍一人,正三品;將軍二人,從三品。負責統領北衙禁軍,宿衛朝會及扈從皇帝。 左右率:即太子左右衛率,唐朝太子東宮官名。太子所居的東宮設太子左、右衛率府,各置率一人,正四品上;各置副率二人,從四品上。左、右衛率負責掌管東宮的兵仗、護衛之政令,副率輔助率。
[3]東都:指唐朝的陪都洛陽,相當於今河南洛陽。
[4]見:同「現」。
[5]說(yuè):同「悅」。
【譯文】
宋璟與姚元之秘密地對唐睿宗說:「宋王(李成器)是陛下的嫡長子,豳王(李守禮)是高宗皇帝的長孫,太平公主在他倆與太子之間互相構陷、製造事端,將會使得東宮地位不穩。請陛下讓宋王和豳王兩人到地方上做刺史,免去岐王(李隆范)和薛王(李隆業)所擔任的左、右羽林大將軍職務,任命他們為太子左、右衛率以事奉太子。請將太平公主與武攸暨安置到東都(洛陽)。」唐睿宗說:「我現在已經沒有兄弟了,只有太平公主這一個妹妹,怎麼可以將她遠遠地安置到東都去。至於諸王就任你們安排。」於是先頒下詔命,內容說:「諸王、駙馬今後一律不得統率禁軍,現在任職的都改任其他官職。」過了不久,睿宗對身邊的侍臣說:「占卜的人說五天之內將會有起事的軍隊闖入宮中,你們要為我嚴加防範。」張說說:「這一定是奸邪小人用讒言離間陛下與太子的關係,希望陛下讓太子監國,那麼種種流言蜚語就會自然地平息了。」姚元之說:「張說所提出的辦法,是讓國家長治久安的大計。」睿宗聽後十分高興。
【原文】
二月丙子朔,以宋王成器為同州刺史,豳王守禮為豳州刺史,左羽林大將軍岐王隆范為左衛率,右羽林大將軍薛王隆業為右衛率,太平公主蒲州安置[1]。丁丑,命太子監國,六品以下除官及徒罪以下,並取太子處分[2]。
【注文】
[1]豳(bīn)州:治新平(今陝西彬縣),轄境相當於今陝西彬縣、旬邑、長武及甘肅涇川地。
[2]六品:在唐朝的官僚制度中,五品及五品以上為高級官員,六品及六品以下為低級官員。 徒罪:即徒刑,唐代五刑(笞刑、杖刑、徒刑、流刑、死刑)之一。徒刑的刑期分一年、一年半、二年、二年半、三年五等。
【譯文】
唐睿宗景雲二年(711年)二月丙子朔(初一日),唐睿宗任命宋王李成器為同州刺史,豳王李守禮為豳州刺史,任命左羽林大將軍岐王李隆范為左衛率,右羽林大將軍薛王李隆業為右衛率,把太平公主安置在蒲州。丁丑(初二日),下詔讓太子(李隆基)監國,規定凡是六品以下官員的任命以及對犯徒刑罪以下罪犯的審核等事,均由太子全權處理。
【原文】
太平公主聞姚元之、宋璟之謀,大怒,以讓太子[1]。太子懼,奏元之、璟離間姑、兄,請從極法。甲申,貶元之為申州刺史,璟為楚州刺史。丙戌,宋王、豳王亦寢刺史之命。
【注文】
[1]讓:責備,責怪。
【譯文】
太平公主得知姚元之與宋璟的計謀之後,大怒,以此責備太子。太子感到害怕,便向睿宗奏稱姚元之和宋璟挑撥離間自己與姑母(太平公主)和兄長(宋王李成器、豳王李守禮)之間的關係,並請求對他們兩人嚴加懲處。景雲二年(711年)二月甲申(初九日),睿宗將姚元之貶為申州刺史,將宋璟貶為楚州刺史。丙戌(十一日),宋王和豳王被任命為刺史的事也就此擱置。
【原文】
夏四月,上召群臣三品以上謂曰:「朕素懷淡泊,不以萬乘為貴,曩為皇嗣,及為太弟,皆辭不處[1]。今欲傳位太子,何如?」群臣莫對。太子使右庶子李景伯固辭,不許[2]。殿中侍御史和逢堯附太平公主,言於上曰:「陛下春秋未高,方為四海依仰,豈得遽爾。」上乃止。戊子,制:「凡政事皆取太子處分,其軍旅死刑及五品已上除授,皆[先]與太子議,然後以聞。」[3]
【注文】
[1]三品:唐朝官僚制度中,三品及三品以上為極高的官員,三品官是一條槓,極不容易到達或跨越。 曩(nǎng):以往,過去。
[2]李景伯(生卒年不詳):唐前期大臣。邢州柏仁(今河北隆堯西北)人。他在唐中宗景龍年間擔任給(jǐ)事中、諫議大夫。唐中宗宴群臣,令作詩詞,眾人皆獻諂媚之辭,唯獨景伯進諫言,時稱真諫言。在唐睿宗景雲年間,他遷太子右庶子,建議罷除地方都督,保留御史,以備監察。由是,朝廷停任都督。後進右散騎常侍。他死於唐玄宗開元年間。
[3]五品:在唐朝的官僚制度中,五品及五品以上為高級官員,六品及六品以下為低級官員。 已上:即以上。
【譯文】
唐睿宗景雲二年(711年)夏季四月,唐睿宗召見三品以上官員,對他們說:「我一向恬淡,並不以天子的尊位為貴,以前任皇嗣,以及中宗時做皇太弟,都堅決地推辭掉了。現在打算把皇位傳給太子,你們認為怎麼樣?」在場的大臣們都沒有回答。太子讓右庶子李景伯出面堅決推辭,睿宗沒有同意。殿中侍御史和逢堯依附太平公主,他對睿宗說:「陛下年紀並不老,正是被天下人依靠景仰的時候,怎麼能匆忙地讓位呢。」睿宗這才打消了這個念頭。戊子(十三日),睿宗發布詔命:「所有朝廷政務一律由皇太子負責處理。涉及軍旅重事、死刑的審核以及對五品以上官員的任命,都要先與皇太子商議,然後再上奏。」
【原文】
夏五月,太子請讓位於宋王成器,不許。請召太平公主還京師,許之。壬戌,殿中監竇懷貞為御史大夫、同平章事。秋九月庚辰,以竇懷貞為侍中。懷貞每退朝,必詣太平公主第。時修金仙、玉真二觀,群臣多諫,懷貞獨勸成之,身自督役[1]。
【注文】
[1]金仙、玉真二觀:指唐睿宗李旦為其女金仙公主(睿宗第八女)和玉真公主(睿宗第九女)所修建的兩座豪華道觀,位於唐長安城輔興坊中。
【譯文】
唐睿宗景雲二年(711年)夏季五月,太子(李隆基)請求將太子之位讓給宋王李成器,唐睿宗沒有同意。太子又請求將太平公主召回京師,睿宗表示同意。壬戌(十八日),任命殿中監竇懷貞為御史大夫、同平章事。秋季九月庚辰(初八日),睿宗任命竇懷貞為侍中。竇懷貞每次退朝後,必定要到太平公主家裡去。當時正在修建金仙觀、玉真觀,大臣們紛紛勸諫,只有竇懷貞表示堅決支持,並且親自監督建造工程。
【原文】
冬十月甲辰,上御承天門,引韋安石、郭元振、竇懷貞、李日知、張說宣制,責以:「政教多闕,水旱為災,府庫益竭,僚吏日滋,雖朕之薄德,亦輔佐非才。安石可左僕射、東都留守,元振可吏部尚書,懷貞可左御史大夫,日知可戶部尚書,說可左丞,並罷政事。」[1]以吏部尚書劉幽求為侍中,右散騎常侍魏知古為左散騎常侍,太子詹事崔湜為中書侍郎,並同中書門下三品;中書侍郎陸象先同平章事[2]。皆太平公主之志也。
【注文】
[1]闕:同「缺」。 左丞:即尚書左丞。參見注「左肅機」。
[2]太子詹事:唐朝東宮官。太子詹事府設詹事一人,正三品,統東宮之政令、法度和事務。 陸象先(665—736年):唐前期宰相。蘇州吳縣(今江蘇蘇州)人,原名景初,門下侍郎陸元方之子。他考中制科,為揚州(治今江蘇揚州)參軍,遷監察御史。唐睿宗景雲二年(711年),象先進中書侍郎、同平章事,成為宰相。當時,太平公主擅權,宰相爭相依附於她,而象先不依附太平公主,也不參與她廢李隆基的陰謀。唐玄宗李隆基即皇帝位後,象先因功被封為兗(yǎn)國公。後來,太平公主被誅,象先對有關人士多加保全。不久,他被罷為益州(治今四川成都)長史,劍南道按察使,為政寬簡。後來,他累遷戶部尚書,知吏部選事,遷太子太保。
【譯文】
唐睿宗景雲二年(711年)冬季十月甲辰(初三日),唐睿宗駕臨承天門,對韋安石、郭元振、竇懷貞、李日知、張說等大臣宣布制命,責備他們說:「當今朝廷的刑賞與教化存在著很多缺陷,各地水旱成災,國庫儲備日趨枯竭,官吏日益增多,這些現象固然是我德行淺薄所致,但也是因為輔佐大臣不得力。從現在起,韋安石擔任尚書左僕射、東都留守,郭元振擔任吏部尚書,竇懷貞擔任左台御史大夫,李日知擔任戶部尚書,張說擔任尚書左丞,一律免去宰相職務。」睿宗任命吏部尚書劉幽求為侍中,任命右散騎常侍魏知古為左散騎常侍,太子詹事崔湜為中書侍郎,三人同時擔任同中書門下三品;任命中書侍郎陸象先為同平章事。對上述官員的任免都是根據太平公主的意志而作出的。
【原文】
象先清浄寡慾,言論高遠,為時人所重。湜私侍太平公主,公主欲引以為相。湜請與象先同升,公主不可。湜曰:「然則湜亦不敢當。」公主乃為之並言於上,上不欲用湜,公主涕泣以請,乃從之。
【譯文】
陸象先一向清心寡欲,言辭議論志向高遠,受到當時人的推崇。崔湜私下裡服侍太平公主,公主打算將他提拔為宰相,崔湜請求與陸象先一起提拔,太平公主不同意。崔湜說:「如果陸象先不能做宰相的話,那麼我崔湜也不敢做這個宰相。」太平公主只得請求睿宗將兩人一同任命為宰相,睿宗本不想用崔湜為相,太平公主流著眼淚請求,睿宗才同意。
【原文】
玄宗先天元年[1]。蒲州刺史蕭至忠自托於太平公主,公主引為刑部尚書。華州長史蔣欽緒,其妹夫也,謂之曰:「如子之才,何憂不達[2]?勿為非分妄求。」至忠不應。欽緒退,嘆曰:「九代卿族,一舉滅之,可哀也哉!」至忠素有雅望,嘗自公主第門出,遇宋璟,璟曰:「非所望於蕭君也。」至忠笑曰:「善乎宋生之言。」遽策馬而去。
【注文】
[1]先天:唐玄宗李隆基在位期間所用年號,即先天元年(712年)八月至先天二年(713年)十一月。先天元年,即公元712年。
[2]蔣欽緒(生卒年不詳):唐高宗、中宗、玄宗朝大臣。萊州膠水(今山東平度)人。唐高宗時,考中進士科,累任太常博士。唐中宗李顯重登皇位之後,皇后韋氏獨攬朝政。唐中宗景龍三年(709年)冬,中宗舉行祭天大禮。國子監祭酒祝欽明為了獻媚韋後,竟然違背傳統禮儀,主張由皇后「陪祭」。禮部尚書等大臣也都趨炎附勢,隨聲附和。但時任太常博士的蔣欽緒卻據「禮」力爭,寫下《駁祝欽明皇后助祭天地議》等文章,堅持認為不可由皇后「陪祭」。其剛直忠正的氣節贏得了朝野的一致讚佩。唐玄宗開元年間,蔣欽緒久任吏部員外郎和侍郎,掌管官員考核和選拔中下級官吏。他以愛才薦賢、處事公平、不計個人恩怨而為人稱道。他晚年曆任汴州(治今河南開封)和魏州(治今河北大名東北)刺史,都留下了很好的政績。
【譯文】
唐玄宗先天元年(712年)。蒲州刺史蕭至忠主動投靠太平公主,太平公主引薦他為刑部尚書。華州長史蔣欽緒,是蕭至忠的妹夫,對他說:「憑您的才學,何必擔心日後不能飛黃騰達?最好不要作非分之想而鑽營求官。」蕭至忠聽過之後沒有作聲。蔣欽緒回去之後,感嘆道:「蕭至忠九代做官,至此一朝族滅,實在是可悲呀!」蕭至忠一向具有美好的聲望,他曾經有一次從太平公主家裡出來,遇上宋璟,宋璟說:「這不是我對蕭君您所期望的。」蕭至忠笑著說:「宋生說得很對。」說完就匆忙地催馬離去。
【原文】
秋七月,彗星出西方,經軒轅入太微,至於大角[1]。太平公主使術者言於上曰:「彗所以除舊布新。又帝座及心前星皆有變,皇太子當為天子。」[2]上曰:「傳德避災,吾志決矣。」太平公主及其黨皆力諫,以為不可。上曰:「中宗之時,群奸用事,天變屢臻[3]。朕時請中宗擇賢子立之以應災異,中宗不悅,朕憂恐,數日不食。豈可在彼則能勸之,在己則不能邪!」太子聞之,馳入見,自投於地,叩頭請曰:「臣以微功,不次為嗣,懼不克堪,未審陛下遽以大位傳之,何也?」上曰:「社稷所以再安,吾之所以得天下,皆汝力也。今帝座有災,故以授汝,轉禍為福,汝何疑邪?」太子固辭。上曰:「汝為孝子,何必待柩前然後即位邪?」太子流涕而出。壬辰,制傳位於太子,太子上表固辭。太平公主勸上雖傳位,猶宜自總大政。上乃語太子曰:「汝以天下事重,欲朕兼理之邪?昔舜禪禹,猶親巡狩,朕雖傳位,豈忘家國。其軍國大事當兼省之。」[4]
【注文】
[1]彗星:進入太陽系內亮度和形狀會隨日距變化而變化的繞日運動的天體。中文俗稱「掃把星」,是太陽系中小天體之一類。彗星是冰凍物質和塵埃的凝結物,更像是一堆如一座小城大小的髒冰。彗星和其他行星一樣繞太陽公轉,但其路徑更長更誇張。當它靠近太陽時即為可見。太陽的熱使彗星物質蒸發,在冰核周圍形成朦朧的彗發和一條由稀薄物質流構成的彗尾。由於太陽風的壓力,彗尾總是指向背離太陽的方向。在古代,人們往往把戰爭、瘟疫等災難歸結於彗星的出現。 軒轅(yuán):古代星座名。軒轅共十七星,蜿蜒如龍,故稱。其第十四星為一等大星,因在五帝座之旁,故為女主象。後多借指皇后。 太微:古代星官名,位於北斗之南,軫(zhěn)星、翼星之北,大角星之西,軒轅星之東。太微諸星以五帝座為中心,作屏藩狀。或者用太微指朝廷或皇帝之居。 大角:牧夫座中最亮的星,也是北半球夜空中第二亮的恆星(第一為天狼星)。由於第二、第三號亮星太偏於地球南極一方,因此對中國絕大多數觀測者來說,最亮的星——天狼星消失後,大角星就是天空中最亮的星。大角星距地球約三十六光年,直徑為太陽的二十一倍,質量是太陽的兩倍,亮度是太陽的二百一十五倍。
[2]帝座:古代星官名,意為「天皇大帝在天市垣的外座」。帝座星官共由一星組成,在現在通用的八十八星座中屬於武仙座。 心:即心星,古代星座名,又稱三星。
[3]臻:到,來到。
[4]省(xǐng):視,察。
【譯文】
唐玄宗先天元年(712年)秋季七月,彗星出現在西方,經過軒轅星進入太微垣,到達大角星。太平公主指使一個懂天文曆法的人向唐睿宗進言說:「彗星的出現標誌著將要除舊布新。另外位於天市垣內的帝座以及心前星均有變化,所主之事乃是皇太子應當即位。」睿宗說:「將帝位傳給有德之人以避免災禍,我的決心已定。」太平公主和她的黨羽都極力勸阻,認為不行,睿宗說:「中宗皇帝之時,一群奸佞(nìng)小人專擅朝政,上天屢次用災異來表示警告。我當時請求中宗選擇賢明的兒子立為皇帝以順應災變,中宗很不高興,我也因此而擔憂恐懼,以至幾天吃不下飯。我怎麼能夠對中宗可以勸他讓位,對自己卻不能了呢!」太子(李隆基)聽到這個消息後,趕忙入宮覲見,跪在地上,叩著頭請求說:「我因小小的功勞,就被破格立為皇嗣,即使是做太子還擔心無法勝任,卻不料陛下又突然要將帝位傳給我,這究竟是為了什麼?」睿宗說:「大唐的國家之所以再次安然無恙,我之所以能夠得天下,都是由於你的力量。現在帝位星座有災,故將帝位禪讓給你,以便能轉禍為福,你還有什麼可疑惑的呢!」太子堅決推辭不受。睿宗說:「你是個孝子,為什麼非要等到站在我的靈柩前才能即帝位呢?」太子只好流著眼淚走了出來。壬辰(十九日),睿宗頒發制命將帝位傳給太子,太子上表堅決推辭。太平公主勸說睿宗雖然讓出帝位,還要親自執掌朝政大事。睿宗對太子說:「你是不是覺得國家事務十分繁重,要讓我幫你處理一些事務呢?當初舜將帝位禪讓給禹後,還要親自到各地去巡視,現在我雖然將帝位傳給了你,哪裡就能忘記家國之事呢。凡有軍國大事,我還是會參與處理的。」
【原文】
八月庚子,玄宗即位,尊睿宗為太上皇。上皇自稱曰朕,命曰誥,五日一受朝於太極殿。皇帝自稱曰予,命曰制、敕,日受朝於武德殿[1]。三品以上除授及大刑政決於上皇,余皆決於皇帝。
【注文】
[1]武德殿:唐都長安的皇宮太極宮中的宮殿。
【譯文】
唐玄宗先天元年(712年)八月庚子(初三日),唐玄宗(李隆基)即皇帝位,將唐睿宗尊奉為太上皇。太上皇自稱為「朕」,所發布的命令稱為「誥」,每五天一次在太極殿接受群臣朝見。皇帝自稱為「予」,所發布的命令稱為「制」「敕」,每天都在武德殿接受群臣朝見。凡涉及三品以上官員的任命以及重大的刑獄、政務由太上皇決定,其餘政務均由皇帝決斷。
【原文】
初,河內人王琚預於王同皎之謀,亡命傭書於江都[1]。上之為太子也,琚還長安,選補諸暨主簿,過謝太子[2]。琚至廷中,故徐行高視,宦者曰:「殿下在簾內。」琚曰:「何謂殿下?當今獨有太平公主耳!」太子遽召見,與語,琚曰:「韋庶人弒逆,人心不服,誅之易耳[3]。太平公主,武后之子,凶猾無比,大臣多為之用,琚竊憂之。」太子引與同榻坐,泣曰:「主上同氣,唯有太平,言之恐傷主上之意,不言為患日深,為之奈何?」[4]琚曰:「天子之孝,異於匹夫,當以安宗廟、社稷為事。蓋主,漢昭帝之妹(1),自幼供養,有罪猶誅之[5]。為天下者豈顧小節!」太子悅,曰:「君有何藝,可與寡人游?」[6]琚曰:「能飛煉、詼嘲。」[7]太子乃奏為詹事府司直,日與游處,累遷太子中舍人[8]。及即位,以為中書侍郎。
【注文】
[1]王琚(jū)(?—747年):唐玄宗朝大臣。懷州河內(今河南沁陽)人,聰敏有才略。曾助玄宗誅殺太平公主,進戶部尚書,封趙國公,眷寵特異。後歷任十五州刺史、兩郡太守。李林甫指使人彈劾他貪贓,貶江華(治今湖南道縣西)員外司馬,聞酷吏將至,自縊而死。
[2]諸暨(jì):即諸暨縣,相當於今浙江諸暨。
[3]韋庶人:即唐中宗韋皇后。唐睿宗重登皇位後,廢韋後為庶人。
[4]榻(tà):窄而低的床。
[5]蓋主:即鄂邑長公主(?—前80年),漢武帝劉徹之女,母親不詳。因為她嫁給蓋侯為妻,又稱蓋長公主、蓋主或鄂蓋主。武帝之子漢昭帝劉弗陵即皇帝位,年幼,因她為帝姊,常供養昭帝於宮中,多次被加封爵位、增加封地。蓋長公主與丁外人私通,與權臣上官桀相友善,驕縱不法。上官桀及其子上官安曾經幾次為丁外人求官位,輔政的大將軍霍光不許。蓋長公主遂與上官桀、上官安及桑弘羊等合謀誅除霍光,事泄,被迫自殺。 漢昭帝:即劉弗陵(前94—前74年),西漢皇帝,公元前87年至前74年在位,漢武帝劉徹的幼子,母為鉤弋夫人。他在武帝死後繼位。他即位後,劉弗陵因名字難避諱的緣故更名劉弗,「弗」字避諱「不」。劉弗陵繼位時年僅八歲(古代按虛歲算),遵照武帝遺詔,由霍光、上官桀等輔政,在位十三年,後病死,終年二十一歲,葬於平陵(今陝西咸陽西北)。昭帝在位期間,輔政大臣霍光延續了武帝末期與民休息的政策,多次下令減輕人民負擔,罷不急之官,減輕賦稅,與民休息。對外方面,一方面加強北方戍防,另一方面重新與匈奴和親,以改善雙方的關係,有助於國內的經濟恢復與發展。因霍光內外措施得當,使得武帝後期遺留的矛盾基本得到控制,西漢王朝衰退趨勢得以扭轉。
[6]寡人:在秦始皇之前的君主自稱,春秋戰國時期常用。而在其後皇帝一般都以朕自稱。各代體制習慣雖各有不同,一般被封諸侯王者也可自稱「寡人」。
[7]飛煉:即煉丹,道教主要道術之一。為煉製外丹與內丹的統稱。外丹術源於先秦神仙方術,是在丹爐中燒煉礦物以製造「仙丹」。其後將人體擬作爐鼎,用以習煉精氣神,稱為內丹術。 詼嘲:詼諧嘲弄。
[8]詹事府司直:唐朝太子東宮官名。為太子詹事府的屬官,置二員,正七品上,掌管糾劾官僚。如果太子臨時代理朝政,詹事司直還負責受理文書。 太子中舍人:唐朝太子東宮官名。東宮設太子中舍人二人,正五品上。東宮的右春坊設太子右庶子,負責侍從太子、獻納、啟奏、宣傳令言,太子中舍人輔助右庶子。
【譯文】
當初,河內人王琚參與了王同皎等人謀殺武三思的謀劃,事發後亡命出逃江都,以代他人抄書為生。唐玄宗(李隆基)被立為太子以後,王琚回到了長安,被選拔任命為諸暨縣主簿,上東宮去拜謝太子。王琚走到殿庭中,故意走得很慢,視線也放得很高,宦官說:「殿下在帘子裡面。」王琚說:「哪裡有殿下?當今只有一個太平公主而已!」太子聽後馬上召見他,並與他談話,王琚說:「韋庶人弒君為逆,民心不服,殺掉她是一件容易的事情。太平公主,是武后女兒,她無比兇狠狡猾,大臣們大多為她所用,我十分擔憂。」太子拉他與自己同坐在一張榻上,流著眼淚對他說:「現在父皇的兄弟姊妹中,就只有一位太平公主了,如果把這些事稟告父皇的話,恐怕會傷他的心,可如果不去說又擔心她所造成的危害會日益加深,這可怎麼辦呢?」王琚說:「天子的孝道,與平民百姓不同,應當以國家的安危為目的。蓋長公主,是漢昭帝的姐姐,將昭帝從小養大,有了罪也還是要殺掉。治理天下的人怎麼能顧及小節呢!」太子很高興,說:「您有何本事,可與寡人在一起呢?」王琚回答說:「我既擅長煉丹,又能詼諧嘲謔。」於是太子奏請唐睿宗將王琚任命為詹事府司直,每天與他交往相處,並逐漸將他提拔為太子中舍人。等到太子即位之後,又任命他為中書侍郎。
【原文】
是時,宰相多太平公主之黨,劉幽求與右羽林將軍張謀以羽林兵誅之,使密言於上曰:「竇懷貞、崔湜、岑羲皆因公主得進,日夜為謀不輕,若不早圖,一旦事起,太上皇何以得安[1]?請速誅之。臣已與幽求定計,惟俟陛下之命。」上深以為然。泄其謀於侍御史鄧光賓,上大懼,遽列上其狀。丙辰,幽求下獄。有司奏:「幽求等離間骨肉,罪當死。」上為言幽求有大功,不可殺。癸亥,流幽求於封州,張於峰州,光賓於繡州[2]。
【注文】
[1]:音wěi。
[2]封州:古州名。隋文帝開皇年間改成州置,治封川(今廣東封開東南),唐轄境相當於今廣東封開縣地。
【譯文】
這時,宰相大多數是太平公主的黨羽,劉幽求與右羽林將軍張謀劃調集羽林兵將他們一網打盡,並讓張秘密地對唐玄宗說:「竇懷貞、崔湜、岑羲等人都是靠太平公主才當上宰相的,他們時時刻刻都在策劃如何作亂,如陛下不早作打算除掉他們,一旦事變突然發生,太上皇怎麼能平安呢?請迅速誅殺他們。我已經與劉幽求定好了計策,就只等陛下下命令了。」唐玄宗認為他說得很對。但事後張將這一計謀泄露給侍御史鄧光賓,唐玄宗十分害怕,急忙將劉幽求等人的罪狀開列出來,上奏了太上皇。先天元年(712年)八月丙辰(十九日),劉幽求被逮捕下獄。負責審理此案的官員上奏說:「劉幽求挑撥離間陛下骨肉,依罪應處死刑。」玄宗又為劉幽求等人向太上皇求情,說劉幽求為朝廷立過大功,不能殺。癸亥(二十六日),睿宗將劉幽求流放到封州,將張流放到峰州,將鄧光賓流放到繡州。
【原文】
初,崔湜為襄州刺史,密與譙王重福通書,重福遺之金帶。重福敗,湜當死,張說、劉幽求營護得免。既而湜附太平公主,與公主謀罷說政事,以左丞分司東都[1]。及幽求流封州,湜諷廣州都督周利貞,使殺之。桂州都督景城王晙知其謀,留幽求不遣,利貞屢移牒索之,晙不應,利貞以聞。湜屢逼晙使遣幽求,幽求謂晙曰:「公拒執政而保流人,勢不能全,徒仰累耳。」固請詣廣州,晙曰:「公所坐,非可絕於朋友者也。晙因公獲罪,無所恨。」竟逗遛不遣,幽求由是得免[2]。
【注文】
[1]分司東都:唐朝設長安(即西京)和洛陽(即東都)兩個都城。分司東都指到東都洛陽的分司機構任職。東都分司機構的官員往往都是閒職,沒有實權。
[2]逗遛(liú):停留,暫時不繼續前進。延誤,耽誤。
【譯文】
起初,崔湜做襄州刺史時,曾秘密地給譙王李重福寫信,李重福將金帶送給他。李重福起兵失敗後,崔湜是應該被判處死刑的,因張說和劉幽求的多方營救才得以免死。不久以後,崔湜便投靠了太平公主,與太平公主謀劃罷免了張說的宰相職務,將他降為尚書左丞,並派往東都洛陽的中央官署任職。等劉幽求被流放到封州以後,崔湜暗示廣州都督周利貞,讓他殺掉劉幽求。桂州都督王晙得知這一陰謀以後,就將劉幽求扣留在自己手裡,不往廣州遣送,利貞屢次發出公文索要劉幽求,王晙都不予理睬,周利貞便上奏朝廷。崔湜屢次催逼王晙,讓他遣送劉幽求,劉幽求對王晙說:「您違抗當權宰相的命令而保護一個被流放的人,勢必無法保全,只不過是讓您受牽連罷了。」他堅決地請求王晙放他到廣州去,王晙說:「您所犯的罪過,不至於讓朋友與你絕交。我王晙為國家的事而獲罪,也沒有什麼可遺憾的。」最終他竟是一直將劉幽求留在桂州,沒有遣送到廣州。劉幽求因此得以倖免。
【原文】
開元元年[1]。太平公主依上皇之勢,擅權用事,與上有隙。宰相七人,五出其門,文武之臣,太半附之。與竇懷貞、岑羲、蕭至忠、崔湜及太子少保薛稷、雍州長史新興王晉、左羽林大將軍常元楷、知右羽林將軍李慈、左金吾將軍李欽、中書舍人李猷、右散騎常侍賈膺福、鴻臚卿唐晙及僧慧范等謀廢立,又與宮人元氏謀於赤箭粉中置毒進於上[2]。晉,德良之孫也。元楷、慈數往來主第,相與結謀。
【注文】
[1]開元:唐玄宗李隆基在位期間所用年號,即公元713至741年。開元元年,即公元713年。
[2]長史:這裡指雍州長史。雍州牧為唐都長安(又稱雍州,今陝西西安)的長官。唐代往往以親王領雍州長官雍州牧,而另設雍州長史,從三品,實際管理京城境內之事。 赤箭粉:即天麻粉,因為其莖顏色赤紅如箭杆,故稱赤箭粉,具有止痛、去風濕,行氣活血的功效和作用。
【譯文】
唐玄宗開元元年(713年)。太平公主倚仗太上皇唐睿宗的勢力,專擅朝政,與唐玄宗發生衝突。七位宰相之中,有五位是出自她的門下,文臣武將之中,有一半以上的人依附她。太平公主與竇懷貞、岑羲、蕭至忠、崔湜以及太子少保薛稷、雍州長史新興王李晉、左羽林大將軍常元楷、知右羽林將軍李慈、左金吾將軍李欽、中書舍人李猷、右散騎常侍賈膺福、鴻臚寺卿唐晙和僧人慧范等一起圖謀廢掉唐玄宗而另立新皇帝,公主又與宮女元氏合謀,準備在赤箭粉中投毒,進獻給玄宗服用。李晉,是李德良的孫子。常元楷和李慈多次往來太平公主的私宅,與公主合謀作亂的計劃。
【原文】
王琚言於上曰:「事迫矣,不可不速發。」左丞張說自東都遣人遺上佩刀,意欲上斷割。荊州長史崔日用入奏事,言於上曰:「太平謀逆有日,陛下往在東宮,猶為臣子,若欲討之,須用謀力。今既光臨大寶,但下一制書,誰敢不從。萬一奸宄得志,悔之何及。」上曰:「誠如卿言,直恐驚動上皇。」日用曰:「天子之孝在於安四海。若奸人得志,則社稷為墟,安在其為孝乎?請先定北軍,後收逆黨,則不驚動上皇矣。」[1]上以為然。以日用為吏部侍郎。
【注文】
[1]北軍:守衛唐朝宮城(皇帝的居住地)北門的北衙禁軍。唐代的禁軍分為南衙禁軍和北衙禁軍。南衙是駐防在宮城(皇帝的居住地)南面的皇城(中央各衙署的所在地)中的十六衛,由尚書省兵部直轄;北衙指駐防皇城北面宮城的禁衛軍,由皇帝直接掌握。在唐代的宮殿布局中,無論是西京長安,還是東都洛陽,均是宮城在北,而皇城在南。因此,北衙禁軍比南衙禁軍更重要,在歷次宮廷政變中起決定性作用。
【譯文】
王琚對唐玄宗說:「形勢已十分緊迫,陛下不可不迅速行動了。」尚書左丞張說從東都洛陽派人給唐玄宗送來了一把佩刀,意思是請玄宗及早決斷。荊州長史崔日用入朝奏事,對唐玄宗說:「太平公主圖謀叛逆由來已久,陛下在東宮做太子時,在名分上還是臣子,如果那時想剷除太平公主,需要施用計謀。現在陛下已經即位,只要頒下一道制書,誰敢抗命不從。如果猶豫不決萬一奸邪之徒陰謀得逞,再後悔就來不及了。」唐玄宗說:「正如你所說,只是擔心會驚動太上皇。」崔日用又說:「天子的大孝在於讓四海安寧。倘若奸人得志,則社稷宗廟將化為廢墟,哪裡還能讓陛下盡孝呢?請陛下首先控制住北衙禁軍,然後再將太平公主及其黨羽一網打盡,這樣就不會驚動太上皇了。」唐玄宗認為他說得很對,便任命崔日用為吏部侍郎。
【原文】
秋七月,魏知古告「公主欲以是月四日作亂,令元楷、慈以羽林兵突入武德殿,懷貞、至忠、羲等於南牙舉兵應之」。上乃與岐王范、薛王業、郭元振及龍武將軍王毛仲、殿中少監姜皎、太僕少卿李令問、尚乘奉御王守一、內給事高力士、果毅李守德等定計誅之[1]。皎,謩之曾孫;令問,靖弟客師之孫;守一,仁皎之子;力士,潘州人也[2]。
【注文】
[1]龍武將軍:唐朝禁軍將領。唐睿宗景雲初年,以左、右萬騎與左、右羽林為守衛宮廷北門的四支禁軍,又置左、右龍武將軍統領左、右萬騎,從三品,負責宮廷北門的禁衛兵宿衛與扈(hù)從皇帝。 殿中少監:唐朝職事官名。唐中央機構殿中省設監一人,從三品;少監二人,從四品上。殿中監負責掌管皇帝的衣服、車馬,總領皇宮內衣、食、住、行。少監輔助殿中監。 姜皎(673—722年):唐玄宗朝大臣。秦州上邽(guī)(今甘肅天水)人。武周時為尚衣奉御,與李隆基關係很好。李隆基即位,授殿中少監,甚得寵信。他參與翦除太平公主等密謀,進殿中監,封楚國公,轉太常寺卿,權勢很大。玄宗開元五年(717年),宰相宋璟見其權寵太甚,請玄宗抑損之。玄宗下詔令姜皎歸田自娛。開元十年(722年),姜皎因泄露玄宗的話,杖流欽州(治今廣西欽州北),病死途中。 王守一(?—725年):唐玄宗的廢后王氏的兄長,王仁皎之子。他參與玄宗誅滅太平公主集團的行動,娶唐玄宗之妹清陽公主為妻,升殿中少監,加太子少保。其妹皇后王氏無子,而玄宗即位後,開始寵愛武惠妃。唐玄宗開元十二年(724年),王守一用符咒的方法替皇后求子,此事為武惠妃探知,立即向玄宗告發。事發後,王皇后被廢,王守一被賜死,其妻改嫁裴巽(xùn)。 內給(jǐ)事:唐朝內侍省(宦官的衙署)有內給事十人,從五品下。負責秉承皇帝的旨意勞問,分判內侍省事務。 高力士(684—762年):唐玄宗朝大宦官。高州良德(今廣東高州東北)人。他入宮先為武則天的宦官,與武三思(武則天的侄子)相交,又傾心附結臨淄王李隆基。後來,他跟從李隆基誅殺太平公主(武則天之女),幫助李隆基剷除政敵。李隆基(唐玄宗)登上皇位後,十分寵信高力士,因此力士的權勢越來越大。皇子、公主、權臣、藩將都巴吉他。他常在玄宗身邊,有時也進諫言。安祿山叛亂時,他跟隨玄宗逃奔蜀地。唐軍收復京城長安後,他跟隨玄宗回到京城,為新皇帝唐肅宗所寵信的大宦官李輔國所誣陷,流放巫州(今湖南懷化)。後遇到赦令,返回京城。在途中,他聽到玄宗的死訊,嘔血而亡。
[2]謩(mó):即姜謩(?—627年),唐前期大臣。秦州上邽(今甘肅天水)人。隋煬帝大業末年為晉陽(今山西太原西南)長。後參與李淵太原起兵,以功封長道縣公。他受命安撫隴右地區,臨行勸李淵稱帝。他在唐代歷任秦州(治今甘肅天水)、隴州(治今陝西隴縣)刺史。後以老病去職。他死後獲贈岷州(治今甘肅岷縣)都督,諡號「安」。 靖:即李靖(571—649年):唐朝開國功臣,唐高祖、太宗朝名將。京兆三原(今陝西三原東北)人,本名藥師。他兼有文武之才。隋朝末年,他跟隨唐高祖李淵的次子李世民征戰,平定王世充等勢力,助唐室統一全國。唐太宗貞觀三年(629年),他與李(jì)等出擊北方草原的突厥汗國,第二年,擒拿突厥頡利可汗。進尚書右僕射(yè),成為宰相。後以足疾請求退休。貞觀八年(634年),太宗詔其三兩日一至中書門下(中書省、門下省的合稱,即宰相辦公的衙署)平章政事,即參與軍國大事,平章政事之名自此始。貞觀九年(635年),又復起為帥,平定吐谷(yù)渾(唐朝西北的族群建立的政權)。後封衛國公。他著有兵書《六軍鏡》三卷,現已散佚。又著有《李衛公兵法》,一說此系偽作。 仁皎:即王仁皎(?—719年),唐玄宗的廢后王氏的父親。唐中宗景龍年間,仁皎官至長上果毅。玄宗即皇帝位,仁皎因皇后王氏之父的緣故,歷任將作大匠、太僕卿,遷開府儀同三司,封祁國公。仁皎不預朝政,但厚自奉養,積子女財貨而已。他死後獲贈太尉,官供葬事。玄宗令張說為其作碑文,玄宗親自書寫。 潘州:古州名。唐太宗貞觀年間改南宕州置,治茂名(今廣東高州),轄境相當於今廣東茂名市及高州、電白、吳川等市、縣地。
【譯文】
秋季七月,魏知古告發「太平公主計劃在本月四日發動叛亂,命令常元楷、李慈率領羽林軍突入武德殿,竇懷貞、蕭至忠、岑羲等人在南牙舉兵響應」。唐玄宗於是與岐王李范、薛王李業、郭元振以及龍武將軍王毛仲、殿中少監姜皎、太僕少卿李令問、尚乘奉御王守一、內給事高力士、果毅李守德等人定計誅除太平公主集團。姜皎,是姜謩的曾孫;李令問,是李靖之弟李客師的孫子;王守一,是王仁皎的兒子;高力士,是潘州人。
【原文】
甲子,上因王毛仲取閒廄馬及兵三百餘人,與同謀十餘人自武德殿入虔化門,召元楷、慈,先斬之,擒膺福、猷於內客省以出,執至忠、羲於朝堂,皆斬之[1]。懷貞逃入溝中,自縊死,戮其屍,改姓曰毒。上皇聞變,登承天門樓。郭元振奏:「皇帝前奉誥誅竇懷貞等,無他也。」上尋至樓上,上皇乃下誥罪狀懷貞等,因赦天下,惟逆人親黨不赦。薛稷賜死於萬年獄。乙丑,上皇誥:「自今軍國政刑,一皆取皇帝處分。朕方無為養志,以遂素心。」是日,徙居百福殿[2]。
【注文】
[1]閒廄(jiù):即閒廄使,唐朝使職名。武則天聖歷三年(700年)設閒廄使,負責掌管皇宮仗內的六廄(即皇宮內的六個馬圈),管理皇帝御用的馬匹,以受寵的殿中監(殿中省長官,從三品,負責掌管皇帝的衣服、膳食、車馬,總領皇宮內衣食住行各主管機構)充任,侵奪殿中省、太僕寺的部分職權。唐玄宗開元初,皇宮內閒廄的馬達一萬餘匹,也飼養駱駝、大象,所有這些動物的飼養都歸閒廄使掌管。殿中省尚乘局(殿中省下轄的專門負責飼養皇宮內馬匹的機構)只留存虛名而已。閒廄使押五坊,以供皇家狩獵:一為雕坊;二為鶻坊;三為鶴坊;四為鷹坊;五為狗坊。 虔化門:唐都長安太極宮內的門。 內客省:位於唐中央機構中書省的衙署,為接待四方來使的禮儀機構。中書省位於唐長安宮城太極門之右。
[2]百福殿:唐都長安太極宮內的宮殿。
【譯文】
七月甲子(初三日),唐玄宗通過王毛仲調集閒廄中的馬匹以及禁兵三百餘人,與一同謀劃的十多人從武德殿進入虔化門,召見常元楷和李慈,先將他們斬首,在內客省逮捕了賈膺福和李猷,並將他們帶出,又在朝堂上逮捕了蕭至忠和岑羲,將他們斬首。竇懷貞逃入水溝之中,上吊而死,玄宗下令斬戮他的屍體,並將他的姓改為毒氏。太上皇唐睿宗聽到事變發生的消息後,登上了承天門的門樓。郭元振上奏睿宗道:「皇帝只是奉太上皇誥命誅殺竇懷貞等奸臣逆黨,並沒有發生什麼其他的事。」玄宗也隨後來到門樓之上,睿宗於是頒發誥命歷數竇懷貞等人的罪狀,並大赦天下,只是逆臣的親屬黨羽不得赦免。薛稷在萬年縣獄中被賜死。乙丑(初四日),上皇睿宗的誥書稱:「自今以後,軍國政務、刑獄,一律由皇帝處理決斷。我才能悠閒地頤養心志,以滿足平素的心愿。」這一天,睿宗搬到了百福殿居住。
【原文】
太平公主逃入山寺,三日乃出,賜死於家。公主諸子及黨與死者數十人。薛崇簡以數諫其母被撻,特免死,賜姓李,官爵如故[1]。籍公主家,財貨山積,珍物侔於御府,廄牧羊馬、田園息錢,收之數年不盡[2]。慧范家產亦數十萬緡。改新興王晉之姓曰厲。
【注文】
[1]撻(tà):用鞭棍等打人。
[2]籍:本指書冊,引申為登記。這裡指登記並沒收犯人家口、財產入官府。 御府:皇家府庫。
【譯文】
太平公主逃入山寺,事發三天以後才出來,被唐玄宗下詔賜死在家中。太平公主的兒子們以及黨羽被處死的達幾十人。薛崇簡因為平日屢次勸阻母親太平公主而受到責打,所以例外地被免於死刑,唐玄宗將他賜姓為李氏,並准許他留任原職。玄宗下令將太平公主的所有財產沒收充公,公主家中的財物堆積如山,珍寶器玩可以與皇家府庫媲(pì)美,廄中牧養的羊馬、擁有的田地、園林和放債應得的利息,幾年也收不完。僧人慧范的家產也達幾十萬緡。將新興王李晉的姓氏改為厲氏。
【原文】
初,上謀誅竇懷貞等,召崔湜,將托以心腹。湜弟滌謂湜曰:「主上有問,勿有所隱。」湜不從。懷貞等既誅,湜與右丞盧藏用俱坐私侍太平公主,湜流竇州,藏用流瀧州[1]。新興王晉臨刑嘆曰:「本為此謀者崔湜,今吾死湜生,不亦冤乎!」會有司鞫宮人元氏,元氏引湜同謀進毒,乃追賜死於荊州。薛稷之子伯陽以尚主免死,流嶺南,於道自殺。
【注文】
[1]右丞:即尚書右丞。
【譯文】
當初,唐玄宗在謀劃誅殺竇懷貞等人時,曾召見崔湜,想將他當成心腹。崔湜的弟弟崔滌對他說:「無論皇上問到你什麼,你都不要有所隱瞞。」崔湜沒有採納。竇懷貞等人被殺後,崔湜與尚書右丞盧藏用兩人都因私侍太平公主獲罪,崔湜被流放到竇州,盧藏用被流放到瀧州。新興王李晉臨刑時感嘆道:「本來提出這個主意的人是崔湜,現在我被處死,崔湜反而能保住性命,這不是天大的冤枉嗎!」適逢有關部門審訊宮女元氏,元氏供出崔湜與她同謀投毒謀害玄宗,玄宗於是重新下詔將崔湜賜死在他流放途經的荊州。薛稷的兒子薛伯陽由於娶公主為妻的緣故而被免於處死,流放嶺南,他在流放途中自殺而死。
【原文】
初,太平公主與其黨謀廢立,竇懷貞、蕭至忠、岑羲、崔湜皆以為然,陸象先獨以為不可。公主曰:「廢長立少,已為不順,且又失德,若之何不去。」象先曰:「既以功立,當以罪廢。今實無罪,象先終不敢從。」公主怒而去。上既誅懷貞等,召象先謂曰:「歲寒知松柏,信哉!」時窮治公主枝黨,當坐者眾,象先密為申理,所全甚多。然未嘗自言,當時無知者。百官素為公主所善及惡之者,或黜或陟,終歲不盡[1]。丁卯,上御承天門樓,赦天下。己巳,賞功臣郭元振等官爵、第舍、金帛有差。
【注文】
[1]黜(chù):降職或罷免。 陟(zhì):晉升,進用。
【譯文】
當初,太平公主與其黨羽謀劃廢掉玄宗皇帝另立新帝時,竇懷貞、蕭至忠、岑羲、崔湜等人都贊成,只有陸象先認為不行。太平公主說:「太上皇廢長立少,已經不合道理,再加上皇帝失德,為什麼不能將他廢掉呢?」陸象先說:「既然皇帝當初是以立有大功而被立的,那麼就只能以獲罪再廢黜。現在皇帝實際上沒有罪,我終究不敢苟同。」太平公主生氣地拂袖而去。唐玄宗誅殺竇懷貞等人以後,召見陸象先說:「歲寒然後知松柏之後凋。這句話真是至理名言!」當時正值嚴厲懲處太平公主黨羽的時候,獲罪應當入獄受罰的人非常多,陸象先悄悄地為這些人申明冤屈,很多人因而得以保全性命。但他從未自己說起過這些事,當時也沒有人知道此事。朝廷百官中平素受到太平公主的善待或者憎惡的人,此時有的被降職,有的被提拔,總共持續了一年之久仍未全部處理完。七月丁卯(初六日),玄宗親自來到承天門樓,大赦天下。己巳(初八日),玄宗賞賜有功之臣郭元振等人大小多少不等的官職、爵位、宅第和錢物。
【原文】
庚辰,中書侍郎、同平章事陸象先罷為益州長史。
【譯文】
七月庚辰(十九日),中書侍郎、同平章事陸象先被貶為益州長史。
【原文】
八月癸巳,以封州流人劉幽求為左僕射、平章軍國大事[1]。九月庚午,以劉幽求同中書門下三品。冬十一月,劉幽求兼侍中。
【注文】
[1]平章軍國大事:唐朝宰相名,相當於同平章事。
【譯文】
八月癸巳(初二日),唐玄宗任命被流放到封州的劉幽求為尚書左僕射、平章軍國大事。九月庚午(初十日),任命劉幽求為同中書門下三品。冬季十一月,劉幽求兼任侍中。
* * *
(1) 據《資治通鑑》卷二一〇「玄宗先天元年八月」條,「妹」應為「姊」。