通鑑紀事本末[譯註] · 卷十三
劉淵據平陽
殺太弟義附
【內容摘要】
《劉淵據平陽》敘述了西晉末年「八王之亂」中匈奴貴族劉淵起兵反晉,建立漢國(304—319年),遷都平陽(今山西臨汾西南),以及其子劉聰滅亡西晉後,漢國內部爭奪權位鬥爭的歷史過程。
東漢獻帝建安二十一年(216年),曹操分匈奴為五部,以劉豹為左部帥,居於新興(今山西忻州)。劉豹死後,劉淵代為左部帥。西晉武帝太康十年(289年),晉武帝司馬炎任命劉淵為匈奴北部都尉。晉惠帝司馬衷繼位後,由楊峻輔政,封劉淵為建威將軍、五部大都督、漢光鄉侯。八王之亂爆發後,劉淵為寧朔將軍,監五部軍事。由於中原戰亂,並(bīng)州(治今山西太原西南)境內的漢族民眾大都逃往江南,導致并州胡漢勢力的分布和力量對比發生重大變化。匈奴貴族見有機可乘,開始策劃「興邦復業」,起兵反晉。劉淵被諸部匈奴共推為大單于。西晉惠帝永興元年(304年),劉淵自稱漢王,改年號為元熙,設置百官,建立漢國。劉淵是漢化的匈奴貴族後裔,他在西晉日趨衰敗、各地紛紛爆發流民反晉的浪潮中,趁勢在中原建立了第一個少數民族政權,進一步把中原推向戰爭和動亂,同時改變了曹操以來匈奴五部統治結構,重新恢復了匈奴傳統舊制。
劉聰是劉淵的第四子,自幼聰慧好學,漢化程度很高,對孫吳兵法尤為精熟。西晉懷帝永嘉四年(310年),劉淵死後由太子劉和繼位,劉聰殺劉和自立,改元光興,立劉義為皇太弟。劉聰在位期間,是漢國最強盛的時期。永嘉五年(311年),劉聰命令前軍大將軍呼延晏出兵進攻西晉都城洛陽(今河南洛陽東北),最終俘虜晉懷帝司馬熾,押送至漢國都城平陽(今山西臨汾西南)。西晉愍(mǐn)帝建興四年(316年),劉聰派兵攻陷長安(今陝西西安西北),晉愍帝司馬鄴投降,西晉滅亡。
劉聰所建立的行政機構,形式上雖是曹操對匈奴五部分治法的繼承和大範圍的應用,但實際上卻有很大不同。劉聰的行政機構仍然保存了大單于的職能,其地位僅次於皇帝,擔任大單于的大都是皇位繼承者。在劉氏統治機構中雖然也吸收了一部分漢人,但大權基本上掌握在匈奴貴族手中。同時,為了掩蓋矛盾,又不斷挑動民族之間的仇殺,藉以鞏固其統治。漢國對於漢族上層分子雖然基本上採取了拉攏利用的政策,但有時也存在一定的矛盾。同時,各民族之間以及各族統治者內部也都存在著矛盾和鬥爭,並呈現出錯綜複雜、此起彼伏的形態。
【原文】
漢靈帝中平五年春三月,詔發南匈奴兵配劉虞討張純,單于羌渠遣左賢王將騎詣幽州[1]。國人恐發兵無已,於是右部醢落反,與屠各胡合,凡十餘萬人,攻殺羌渠[2]。國人立其子右賢王於扶羅為持至屍逐侯單于[3]。
【注文】
[1]漢:朝代名,分為「西漢」(前202—8年)與「東漢」(25—220年)兩個歷史時期,後世史學家亦稱兩漢。西漢為漢高祖劉邦擊敗楚王項羽所建立,建都長安(今陝西西安西北);東漢為漢光武帝劉秀所建立,建都洛陽(今河南洛陽東北)。其間曾有王莽篡漢自立的短暫新朝(9—23年)。漢朝是中國歷史上第二個大一統的封建王朝,是中華民族發展史上的一個重要時期,中華民族的主體民族漢族就是在這一時期出現的。 靈帝:即劉宏(156—189年),東漢皇帝,公元168年至189年在位。公元168年,漢桓(huán)帝劉志病死,因桓帝無子,他被擁立為帝,是為靈帝。他在位期間,生活荒淫,聚斂無度,賣官鬻(yù)爵,大修宮殿苑囿(yòu),搜刮民財,激起民眾反抗,公元184年,張角領導的黃巾民變爆發。東漢桓帝與靈帝統治時期是東漢最黑暗的時期,諸葛亮《出師表》中就有蜀漢開國皇帝劉備「嘆息痛恨於桓靈」的陳述。 中平:東漢靈帝劉宏所用第四個年號,共計六年,即公元184年至189年。 南匈奴:南部匈奴貴族日逐王比建立的政權。公元48年,匈奴分裂成南北二部,南部匈奴人立日逐王比為呼韓邪單于,建王庭於五原塞(今內蒙古包頭),依附東漢稱臣,被漢光武帝安置在河套地區。次年,遷王庭於美稷(jì)縣(今內蒙古准格爾旗西北),即「南庭」。漢朝置使匈奴中郎將率兵保護其安全。統治地區包括今甘肅慶陽、寧夏、山西、陝西、河北北部及內蒙古呼和浩特至包頭一帶。公元216年,曹操拘留南匈奴末代單于呼廚泉單于,將南匈奴分成五部,即左、右、南、北、中,分別安置在陝西、山西、河北一帶。 劉虞(yú)(?—193年):字伯安,東海郯(tán)(今山東郯城)人。東漢末年太傅、幽州牧,漢室宗親。他鎮守幽州時為政寬仁,深得人心。主張以懷柔政策對待當地少數民族,但由於與公孫瓚(zàn)意見不合而產生矛盾,因而進兵攻擊公孫瓚,兵敗被殺。 張純(?—189年):東漢漁陽(北京密雲西南)人。公元187年,張溫領導烏桓突騎三千人討伐涼州馬騰、韓遂等人,他自薦為將,被張溫拒絕,於是心生憤怒,與同郡張舉及烏桓丘力居等人發動叛亂,掠奪幽州(治今北京西南)、冀州(治今河北臨漳西南),自稱彌天將軍、安定王。後被部下刺殺。 單(chán)於:匈奴部落聯盟首領的專稱,意為廣大之貌。始創於匈奴著名的冒(mò)頓(dú)單于的父親頭曼單于,之後這個稱號一直繼承下去,直到匈奴滅亡為止。而東漢三國之際,有烏丸、鮮卑的部落也使用單于這個稱號。至兩晉時期,皆改稱為大單于的稱號,但地位已不如以前。 羌(qiāng)渠(?—188年):東漢南匈奴人。初為右賢王,東漢靈帝劉宏光和二年(179年)使匈奴中郎將張修殺死南匈奴單于,他被立為單于。漢靈帝中平四年(187年),前中山太守張純聯合鮮卑叛漢,入寇邊郡,東漢詔發南匈奴兵平叛,他派遣左賢王率軍前往。中平五年(188年),南匈奴諸部擔心他發兵不止,於是左部十餘萬人反叛,他也被殺死。 左賢王:匈奴等少數民族貴族封號。在匈奴諸王侯中,地位最高,常由太子擔任。烏珠留單于時,任左賢王者相繼死亡,認為此號不祥,曾改稱「護於」。與左谷蠡(lǐ)王、右賢王、右谷蠡王合稱「四角」。 幽(yōu)州:古九州及漢十三刺史部之一。據《周禮》記載:「東北曰幽州。」其範圍大致包括今河北北部、北京地區及遼寧一帶。周武王平殷(yīn),封召公於幽州故地,號燕(yān)。戰國時,燕國與其他六國並為七雄。秦始皇滅燕,在燕地置漁陽、上谷、右北平、遼西、遼東等郡。東漢時治所設在薊(jì)縣(今北京城區西南廣安門附近),轄境相當於今北京、河北北部、山西東北地區小部分、天津海河以北、遼寧大部及朝鮮西北部。魏晉以後,轄境日漸縮小,至北魏時僅領燕、范陽、漁陽三郡。
[2]右部醢(xī)落:東漢光武帝劉秀建武年間(25—56年),右部匈奴日逐王比(後自立為呼韓邪單于)附漢稱臣,立為醢落屍逐鞮(dī)單于;右部醢落即日逐王比及其所屬部眾的支庶,因分居右部,遂以為種落之號。 屠各胡:又作休屠各,匈奴部落之一。後漢至西晉雜居西北沿邊諸郡,為南匈奴各部落中最高貴的部落。
[3]右賢王:匈奴等少數民族貴族封號,即右屠耆(qí)王,為匈奴單于之下最高官職,常由單于子弟擔任。 於(yú)扶羅(?—195年):東漢末年南匈奴單于欒(luán)提羌渠之子、欒提呼廚泉之兄、劉豹之父、漢趙帝劉淵祖父。初為右賢王。東漢靈帝中平五年(188年),單于羌渠被殺,他繼立為南匈奴單于,公元188年至195年在位,號持至屍逐侯單于。 持至屍逐侯單于:即於扶羅。
【譯文】
漢靈帝中平五年(188年)春季三月,下詔調發南匈奴兵,由劉虞率領,討伐張純,南匈奴單于羌渠則派遣左賢王率領騎兵前往幽州聽候調遣。南匈奴人非常擔心以後會不斷徵兵,於是右部醢落反叛,與屠各胡聯合,共有十餘萬人,進攻並殺死了羌渠。南匈奴人立羌渠的兒子右賢王於扶羅為持至屍逐侯單于。
【原文】
六年。初,南單于於扶羅既立,國人殺其父者遂叛,共立須卜骨都侯為單于[1]。於扶羅詣闕自訟[2]。會靈帝崩,天下大亂,於扶羅將數千騎與白波賊合兵寇郡縣[3]。時民皆保聚,鈔掠無利,而兵遂挫傷。復欲歸國,國人不受,乃止河東平陽[4]。須卜骨都侯為單于,一年而死,南庭遂虛其位,以老王行國事[5]。
【注文】
[1]須卜骨都侯(?—189年):南匈奴單于之一。漢靈帝劉宏中平五年(188年),匈奴十萬人反叛,攻殺羌渠,羌渠之子於扶羅繼立為單于,國人擔心會遭到於扶羅報復,於是不承認於扶羅單于之位,而另外擁立須卜骨都侯為單于。次年,須卜骨都侯去世。
[2]詣闕(què):古代奏章一般要按照司法管轄逐級呈上,但如果蒙受冤屈,可以越級,直接上書中央司法機關申冤。「闕」即宮闕,中央司法機關所在地。這一規定,對糾正地方司法不公,減少冤假錯案,緩和社會矛盾有積極意義。
[3]崩:古代指皇帝死亡。古時為避諱起見,人們對「死」有諸多別稱。據《禮記》記載,古時各個等級的人去世時的稱謂有所不同:天子曰崩;諸侯曰薨(hōng);大夫曰卒;士(知識分子)曰不祿;庶人(百姓)曰死。這反映出古代社會嚴格的等級制度。皇帝地位至高無上,連「死」也有專稱,除「崩」外,還有諸如駕崩、晏駕等。如果是一般官員和平民百姓的死亡,則稱歿(mò)、殞(yǔn)命、終等。 白波賊:東漢末年河北、并州(治今山西太原西南)一帶起兵的一支武裝力量,屬黃巾軍的一支。
[4]河東:郡名,因在黃河之東,故名。秦朝時治所設在安邑(今山西夏縣北)。晉朝時,移治蒲(pú)坂(bǎn)(今山西永濟東南),其轄境大致相當於今山西西南地區。 平陽:郡名。三國魏齊王曹芳正始八年(247年)分河東郡置,治所設在平陽縣(今山西臨汾西南),轄境相當於今山西霍州以南的汾河流域及其以西地區。
[5]行(xíng):代理。在中國古代官制中,以官階低的人擔任較高職務的稱「守某官」,以官階高的人擔任較低職務的稱「行某官」。
【譯文】
漢靈帝中平六年(189年)。當初,南匈奴單于於扶羅繼位後,謀殺他父親的南匈奴人開始叛變,共同擁立須卜骨都侯為單于。於扶羅於是到洛陽,親自向漢朝廷控告他們的行為。適逢此時靈帝駕崩,天下大亂,於扶羅於是率領數千騎兵聯合白波賊軍,共同攻擊郡縣。當時百姓都相聚城塢裡面互保,於扶羅的軍隊劫掠無果,士氣受到了挫傷。於扶羅於是打算重歸故國,但南匈奴人卻不接納他,他只好停留在河東平陽地區。須卜骨都侯只做了一年的單于就死了,南匈奴空下單于之位,由須卜骨都侯的父親代為處理國家事務。
【原文】
獻帝興平二年冬十二月,南單于於扶羅死,弟呼廚泉立,居於平陽[1]。
【注文】
[1]獻帝:即漢獻帝劉協(181—234年),漢靈帝次子,東漢最後一位皇帝。漢靈帝中平六年(189年),少帝劉辯即位,他被封為渤海王,後徙封陳留王。董卓廢掉少帝後,他於同年即位。董卓死後,他重用司徒王允總理朝政。漢獻帝建安元年(196年),曹操掌握朝政。不久,被曹操逼迫遷都於許(今河南許昌),他也成為曹操的傀(kuǐ)儡(lěi)。曹操死後,其子曹丕(pī)襲魏王。後被曹丕逼迫遜(xùn)位,被廢為山陽公,東漢王朝至此結束。 興平:漢獻帝所用第二個年號,共歷兩年,即公元194年到195年。興平取「興旺平安」之意。 呼廚泉:即欒提呼廚泉,南匈奴單于欒提羌渠之子,欒提於扶羅之弟。漢獻帝興平二年(195年),於扶羅去世,他繼任為單于。在位期間曾派右賢王去卑(bēi)幫助漢獻帝東歸。後來,曹操借他入朝朝見之際,將他扣留在鄴城(今河北臨漳西)。公元220年,魏文帝曹丕登基時,他被授璽(xǐ)綬(shòu)、青蓋車和寶劍等。他歸降曹操後,其部眾被分為五部,散居諸郡縣,由右賢王去卑統監,自此匈奴單于徒有虛名。
【譯文】
東漢獻帝興平二年(195年)冬季十二月,南匈奴單于於扶羅去世,他的弟弟呼廚泉即位,率軍駐守在平陽。
【原文】
建安二十一年秋七月,南單于呼廚泉入朝於魏,魏王操因留之於鄴,使右賢王去卑監其國[1]。單于歲給綿、絹、錢、谷如列侯,子孫傳襲其號[2]。分其眾為五部,各立其貴人為帥,選漢人為司馬以監督之[3]。
【注文】
[1]建安:漢獻帝劉協所用年號,共歷二十五年,即公元196年至220年。這時期政權完全操縱在曹操手裡。同時,建安是漢末歷史中最精彩的一個時期。曹操、劉備、孫權三足定鼎時期的戰役都發生在這一時期,如官渡之戰、赤壁之戰等。這一時期在文學上也成績斐然,湧現出了以曹操、曹丕、曹植「三曹」父子和孔融、陳琳、王粲(càn)、徐幹、阮瑀(yǔ)、應(yīng)瑒(yáng)、劉楨(zhēn)「建安七子」等為代表的一大批著名文學家,形成了文學史上獨特的「建安風骨」。 魏王操:即曹操(155—220年),字孟德,沛(pèi)國譙(qiáo)縣(今安徽亳[bó]州)人,傑出的政治家和文學家,三國曹魏政權奠基人。他出身低微,父為宦官養子。黃巾軍反叛時,他受任為騎都尉,參加了平定黃巾軍和董卓之亂的戰爭。在漢末群雄混戰中,他逐漸嶄露頭角,並於建安元年(196年)迎漢獻帝都許昌(今河南許昌東),「挾天子以令諸侯」,取得政治上的優勢。又先後打敗袁術、消滅呂布、掃平張繡,逐漸統一了北方。建安二十一年(216年),受封為魏王。漢獻帝延康元年(220年)正月,在洛陽(今河南洛陽東北)病逝。曹丕稱帝後,追尊他為武帝。 鄴:古地名,在今河北臨漳西南。春秋時齊桓公始築城。三國魏為鄴都,後改為臨漳。此後,相繼為前秦、後趙、東魏、北齊的都城。 去卑:大約生於東漢末年,歷經三國時代,為西晉初年匈奴支系鐵弗部首領,南匈奴右賢王。東漢獻帝建安元年(196年),受命派軍協助漢獻帝劉協及董承等人從長安(今陝西西安西北)逃往洛陽(今河南洛陽東北)。
[2]綿:蠶絲結成的片或團,供絮衣被、裝墨盒等用。 絹:一種薄而堅韌的絲織物。 谷:粟的別稱,亦指稻的籽實。 列侯:爵位名。秦漢以二十等爵賞有功者,最高級稱徹侯。後因避漢武帝劉徹諱,改為通侯。後又改為列侯。魏晉時多沿襲漢制。
[3]司馬:官名,掌管軍事之職。魏晉南北朝,將軍開府,府置司馬一人,地位低於將軍,掌本府軍事,相當於現在軍隊的參謀長。
【譯文】
漢獻帝建安二十一年(216年)秋季七月,南匈奴單于呼廚泉來到魏王曹操的屬地朝見,魏王曹操藉機把他留在了鄴城,命令右賢王去卑監理其國事務。單于每年所享受的綿、絹、錢、谷供給,與列侯的待遇相同,子孫可以世襲其封號。同時又把他的軍隊分為五部,每部各立一個貴族為統帥,選派漢人做司馬,監督他們的行動。
【原文】
魏邵陵厲公嘉平三年[1]。初,南匈奴自謂其先本漢室之甥,因冒姓劉氏[2]。太祖留單于呼廚泉於鄴,分其眾為五部,居并州境內[3]。左賢王豹,單于於扶羅之子也,為左部帥,部族最強[4]。城陽太守鄧艾上言:「單于在內,羌夷失統,合散無主[5]。今單于之尊日疏而外土之威日重,則胡虜不可不深備也[6]。聞劉豹部有叛胡,可因叛割為二國,以分其勢[7]。去卑功顯前朝,而子不繼業,宜加其子顯號,使居雁門[8]。離國弱寇,追錄舊勛,此御邊長計也[9]。」又陳「羌胡與民同處者,宜以漸出之,使居民表,以崇廉恥之教,塞奸宄之路[10]」。司馬師皆從之[11]。
【注文】
[1]魏:指三國時期的魏國(220—265年),以其皇室姓曹,歷史上又稱「曹魏」。公元220年由魏文帝曹丕建立,都洛陽(今河南洛陽東北)。公元265年,司馬炎代魏稱帝,建國號為「晉」,史稱西晉,魏國滅亡,共歷五帝。它是三國時期最為強大的國家,它開創的九品中正制,對魏晉時代的政治產生深遠影響。 邵陵厲公:即魏廢帝曹芳(232—274年),字蘭卿,沛郡譙縣(今安徽亳州)人,魏明帝曹睿(ruì)養子。明帝臨終前,年僅八歲的他被立為太子。明帝死後,繼位為帝。他在位時,政權控制在司馬氏手中,他對此恨之入骨,便與心腹密謀,準備削壓司馬師兄弟兵權,不料事情泄露,被廢,降封為齊王。司馬炎代魏建晉後,又降封為邵陵公。 嘉平:三國魏齊王曹芳所用第二個年號,共計六年,即公元249年至254年。
[2]漢室之甥:漢高祖劉邦曾嫁公主給匈奴冒頓單于和親,並約為兄弟,因此匈奴冒頓後裔自稱劉氏外甥。
[3]太祖:此指魏太祖曹操。 并州:州名。漢武帝元封五年(前106年)置,為十三刺史部之一。東漢獻帝劉協建安十八年(213年)併入冀州。三國魏文帝曹丕黃初元年(220年)復置。治所設在晉陽縣(今山西太原西南),轄境約為今山西大部、陝西北部、內蒙古河套平原和鄂爾多斯高原,後轄境日漸縮小。
[4]豹:即劉豹,生卒年不詳,南匈奴單于欒提於扶羅之子、劉淵之父。公元188年,由於南匈奴動亂,他留居漢地。公元196年,呼廚泉繼位單于後,他任左賢王,接掌匈奴左部(匈奴五部中的一部)。董卓餘黨作亂之際,他納蔡文姬為妾。公元207年,在曹操的威迫下,將蔡文姬交還。
[5]太守:州郡最高行政長官。西漢景帝劉啟時,郡守改稱為太守,為郡的最高行政長官。此後歷代不變。南北朝時期,新增州漸多。郡的轄境縮小,太守權力為州刺史所奪。 鄧艾(197—264年):三國時魏國名將。字士載,義陽棘(jí)陽(今河南新野東北)人。曾被司馬懿(yì)召為掾(yuàn)屬,後又遷尚書郎。他曾建議在兩淮屯田,為滅蜀、吳做準備。公元249年,與征西將軍郭淮擊敗蜀將姜維,賜爵關內侯,加討寇將軍,遷城陽太守。後隨鎮東大將軍諸葛誕擊退吳將孫峻(jùn),任安西將軍,封方城亭侯。公元255年,率軍再敗蜀將姜維,並多次擊退蜀軍進攻,因功遷鎮西將軍、都督隴右諸軍事,封鄧侯。公元263年,率西路軍攻打蜀國,接連收降蜀將馬邈(miǎo)、諸葛瞻(zhān),並進軍蜀國都城成都(今四川成都),劉禪(shàn)率領太子諸王及群臣投降,蜀國至此滅亡,因他嚴整軍紀,且妥善安置歸降官吏,而得到蜀人擁護。後遭鍾會誣告謀反而被殺。 羌夷:古指少數民族。
[6]外土:國家邊境線以外的地區。
[7]叛胡:指反叛的少數民族。
[8]雁門:郡名,戰國趙武靈王趙雍所置。秦、西漢時,治所設在善無縣(今山西右玉東南);東漢時,遷至陰館縣(今山西朔州東南);三國魏移治廣武縣(今山西代縣西南);晉沿置。
[9]追錄:表彰死者生前的功績。
[10]奸宄(guǐ):犯法作亂的人。宄,內亂。
[11]司馬師(208—255年):司馬懿(yì)長子,字子元,河內溫(今河南溫縣西南)人。曾同父親司馬懿一起密謀誅殺曹魏宗室、權臣曹爽,事成後因功封長平鄉侯。三國魏齊王曹芳嘉平四年(252年),繼任大將軍。後廢掉魏帝曹芳,平定淮南三叛,擊滅東吳諸葛恪(kè)大軍,基本控制曹魏政權。司馬炎稱帝後,被追尊為景皇帝,廟號世宗。
【譯文】
魏邵陵厲公嘉平三年(251年)。當初,南匈奴自稱其祖先是漢朝的外甥,於是就冒充劉姓。曹操把單于呼廚泉留在鄴城,把他的部眾分為五部,居住在并州境內。左賢王劉豹,是單于於扶羅的兒子,擔任左部帥,他的部族力量最為強大。城陽太守鄧艾上書說:「單于在內地,羌夷人失去統轄,時合時散,無人主政。現在單于的勢力日漸衰落,而境外少數民族的威脅卻日漸加重,所以您對胡人不可不加強防備啊。目前聽說劉豹的部族已經發現有反叛的胡人,我們應當藉此機會,將其分割為二國,以達到削弱劉豹勢力的目的。去卑在前朝時功勳卓著,但他的兒子卻不能繼承父業,應該給他兒子加封顯耀的官號,讓他居住在雁門。分割他們的國家,削弱他們的力量,追記他們舊日的功勳,這才是統治邊疆的長久之計啊。」又接著陳述:「羌胡人與漢人同居一處的,應該逐漸把他們分離出來,讓他們居住在漢人之外,以便奉行尊崇廉恥教化,切斷作奸犯科之路。」司馬師聽從了他的全部建議。
【原文】
晉武帝泰始六年[1]。初,魏人居南匈奴五部於并州諸郡,與中國民雜居,自謂其先漢氏外孫,因改姓劉氏[2]。
【注文】
[1]晉:朝代名(266—420年),共歷一百五十五年,分為西晉與東晉。魏咸熙二年(265年)十二月,司馬炎取代魏帝自立為皇帝,國號「晉」,定都洛陽(今河南洛陽東北),史稱西晉。公元280年,西晉滅吳,三國鼎立的局面完全結束,晉武帝司馬炎終於統一全國,結束了長達近百年的分裂局面。公元316年,西晉懷、愍(mǐn)二帝被十六國時期的匈奴漢國君主劉聰所俘。次年琅(láng)邪(yá)王司馬睿在建業(今江蘇南京)重建晉朝,史稱東晉。 武帝:即司馬炎(236—290年),字安世,河內溫(今河南溫縣西南)人,晉朝開國皇帝,公元266年至290年在位。公元265年繼承父親司馬昭晉王之位,數月後逼迫魏元帝曹奐(huàn)將帝位禪(shàn)讓給自己,國號大晉,建都洛陽(今河南洛陽東北)。公元279年,又命杜預、王浚(jùn)等人分兵伐吳,並於次年滅吳,統一全國。建國後採取一系列經濟措施以發展生產。太康年間出現一片繁榮景象,史稱「太康之治」。公元290年病逝,諡(shì)號武皇帝,廟號世祖,葬峻(jùn)陽陵(在今河南偃[yǎn]師境內首陽山)。 泰始:西晉武帝司馬炎所用第一個年號,共計十年,即公元265年至274年,這也是西晉第一個年號。
[2]中國:本意為居中之國,得天地之正。不同時期有不同的含義。「中國」一詞最早出現在《詩經》中,如《大雅·民勞》「惠此中國」。但《詩經》中的「中國」實為「京城」,在當時人的眼裡,京師以外非中國。春秋戰國時期,華夏概念逐漸形成,這時「中國」指華夏民族居住區,大致相當於今陝西大部、山西西南部、河南西北部一帶。自秦始皇統一六國後開始,中國開始指中原地區,廣義的「中原」是以河南為中心,向河南臨近省份的部分地區滲透的一個廣闊區域。
【譯文】
晉武帝泰始六年(270年)。當初,魏國人把南匈奴五部安置在并州各郡居住,與中原漢人雜居,南匈奴人自稱他們的祖先是漢朝的外孫,所以改姓劉。
【原文】
咸寧五年[1]。初,南單于呼廚泉以兄於扶羅子豹為左賢王,及魏武帝分匈奴為五部,以豹為左部帥。豹子淵,幼而俊異,師事上黨崔游,博習經史[2]。嘗謂同門生上黨朱紀、雁門范隆曰:「吾嘗恥隨、陸無武,絳、灌無文。隨、陸遇高帝而不能建封侯之業,絳、灌遇文帝而不能興庠序之教,豈不惜哉[3]!」於是兼學武事。及長,猿臂善射,膂力過人,姿貌魁偉[4]。為任子在洛陽,王渾及子濟皆重之,屢薦於帝[5]。帝召與語,悅之。濟曰:「淵有文武長才,陛下任以東南之事,吳不足平也[6]。」孔恂、楊珧曰:「非我族類,其心必異。淵才器誠少比,然不可重任也[7]。」及涼州覆沒,帝問將於李憙,對曰:「陛下誠能發匈奴五部之眾,假劉淵一將軍之號,使將之而西,樹機能之首可指日而梟也[8]。」孔恂曰:「淵果梟樹機能,則涼州之患方更深耳[9]。」帝乃止。
【注文】
[1]咸寧:西晉武帝司馬炎所用第二個年號,共計六年,即公元275年至280年。因含義吉祥,曾多次被用作年號。
[2]淵:即劉淵(?—310年),字元海,新興(今山西忻州)人,南匈奴單于於扶羅之孫,匈奴左賢王劉豹之子。十六國匈奴漢國的創立者,公元304年至310年在位(308年稱帝)。劉淵是漢化的匈奴貴族後裔,他在西晉日趨衰敗、各地流民紛紛起兵反晉的浪潮中,趁勢在中原建立了第一個少數民族政權——「匈奴漢國」政權。 上黨:郡名。戰國時韓國置,治所設在長子縣(今山西長子西南),轄境相當於今山西和順、榆社以南,沁水流域以東地區。東漢末移治至壺關縣(今山西長治北)。西晉時移治至潞縣(今山西黎城南古城)。 崔游(212—304年):字子相,上黨(治今山西黎城南)人。晉武帝司馬炎泰始初年,拜為郎中,此時已年逾七十,仍好學不倦,撰有《喪服圖》。
[3]朱紀:生卒年不詳,上黨(治今山西黎城南)人。曾與雁門(今山西代縣西南)人范隆共同協助劉淵建立「漢」政權,歷任十六國漢中書監、錄尚書事、前趙司徒等。 范隆:字玄嵩(sōng),雁門(今山西代縣西南)人。生卒年不詳。曾與上黨(治今山西黎城南)人朱紀共同協助劉淵建立「漢」政權。劉聰即位後,授中書令,後遷任太尉、尚書令。劉粲即位後,靳(jìn)准作亂,他與朱紀一道出奔長安(今陝西西安西北),擁立劉曜(yào)為帝。 隨:即隨何,西漢初年人,生卒年不詳。初為漢高祖劉邦軍中負責傳達稟報的人,後被派去說服淮南王英布降漢。劉邦滅楚後,漢高祖貶低他的功勞,他用分析推理的手段為自己的功勞辯護,後官至護軍中尉。 陸:即陸賈(約前240—前170年),西漢政治家﹑文學家、思想家。劉邦起義時﹐他因口才突出,能言善辯,常被派遣出使諸侯各國。公元前196年,奉命出使今兩廣一帶,成功招諭故秦南海尉趙佗(tuó)臣屬漢朝。漢文帝劉恆(héng)即位後,他再次出使南越,勸說南越武帝趙佗廢去帝號,重新恢復與中原的臣屬關係。 絳(jiàng):即周勃(約前240—前169年),沛(今江蘇沛縣)人,漢初軍事家、政治家、開國功臣。公元前201年,受封絳侯。後因討平韓信叛亂有功,升為太尉。呂后死後,他與陳平等合謀智奪呂祿軍權,一舉殲滅呂氏諸王,擁立漢文帝劉恆即位。官至右丞相。公元前169年去世,諡「武侯」。 灌:即灌嬰(前250—前176年),睢(suī)陽(今河南商丘睢陽)人,原為商販。公元前208年,參加劉邦軍隊,以驍勇善戰著稱。公元前201年,受封潁(yǐng)陰侯。後以車騎將軍相繼參加平定臧(zāng)荼(tú)、韓信、陳豨(xī)、英布叛亂。呂后死,因與周勃等擁立漢文帝有功,升為太尉。公元前176年去世,諡「懿侯」。 文帝:即漢文帝劉恆(前203—前157年),漢朝第三任皇帝,漢高祖劉邦第四子、漢惠帝劉盈之弟。初封代王。漢惠帝死後,呂后專權,他在周勃、陳平支持下誅滅諸呂勢力,登基為文帝。他在位期間,是漢朝從國家初定走向繁榮昌盛的過渡時期。他和兒子漢景帝劉啟統治時期,政治穩定,經濟得到顯著發展,稱為「文景之治」。 庠(xiáng)序:古代的地方學校,後也泛稱學校或教育事業。
[4]膂(lǚ)力:體力;力氣。
[5]任子:人質,指為取信對方而用作抵押的人。 洛陽:古都,位於河南西部、黃河南岸,因地處古洛水之北岸而得名。先後有夏、商、西周、東周、東漢、曹魏、西晉、北魏、隋、唐等政權定都於此。以洛陽為中心的河洛地區是華夏文明的主要發祥地,因位於中國腹地,古人認為處「天下之中」。 王渾(223—297年):字玄沖,太原晉陽(今山西太原西南)人。曹魏末年,曾為大將軍曹爽幕僚。司馬炎代魏建晉後,擔任東中郎將,監淮北諸軍事,鎮守許昌(今河南許昌東)。後改任都督揚州諸軍事,鎮守壽春(今安徽壽縣)。曾在皖(wǎn)城(今安徽潛山附近)等地大敗吳軍,聲威更盛。此後,西晉大舉伐吳,他率師直趨橫江(今安徽和縣東南),攻城略地,所向披靡,斬獲吳將多人。 濟:即王濟(約246—291年),字武子,太原晉陽(今山西太原西南)人,西晉大將軍王渾次子,晉武帝司馬炎女婿(娶常山公主)。他愛好弓馬,勇力超人,又善讀《易經》《老子》《莊子》等,文辭俊秀,馳名於當時。
[6]陛下:臣下對君主的尊稱,秦朝以後只用來稱皇帝,成為皇帝的專有稱號。「陛」本指宮殿台階。據東漢蔡邕(yōng)《獨斷》記載,大臣與皇帝對話,因距離較遠,先呼立陛下,大臣之言,由彼上達。陛下之稱,即由此而來。
[7]孔恂(xún)(261—289年):三國時魏濟南相孔(yì)之子。字士信,魯國(今山東曲阜)人,孔子之後。晉時為平東將軍、衛尉。 楊珧(yáo)(?—291年):字文琚(jū),弘農華陰(今屬陝西)人,楊駿(jùn)之弟。深得晉武帝司馬炎賞識,曾任尚書令、衛將軍等。晉惠帝司馬衷即位後,他自思權位過盛而辭職。
[8]涼州:州名。西漢置,為漢武帝所置「十三刺史部」之一。因在中國西部,故稱西涼,意為「地處西方,常寒涼也」。東漢治所設在隴縣(今甘肅張家川),轄境約為今甘肅及寧夏全境、青海東北部、新疆東南部及內蒙古阿拉善盟一帶。三國魏文帝黃初元年(220年),治所遷至姑臧(zāng)縣(今甘肅武威)。魏晉以後轄境漸小,僅為今甘肅黃河以西地區。東晉十六國時期,前涼、西涼、後涼等都曾在此建立政權。 李憙(xǐ):字季和,上黨銅鞮(dī)(今山西沁縣南)人。生卒年不詳。曹魏末,被司馬懿引為掾屬,後歷任御史中丞、涼州刺史、護羌校尉、司隸校尉等。晉武帝司馬炎代魏稱帝後,歷太子太傅,遷尚書僕射。曾彈劾(hé)尚書山濤、中山王睦等違法占田之事。 梟(xiāo):鳥名,俗稱貓頭鷹。常用來比喻貪惡之人。古人曾言:「鴟(chī)梟食母之物。」意即吃完自己的父母,留一頭懸掛於枝頭,可謂忘恩負義之徒。
[9]樹機能(?—279年):西晉時鮮卑族首領,居住於河西(今寧夏、甘肅武威、青海一帶)。晉武帝泰始年間,起兵反晉,殺死秦州刺史胡烈,擊敗涼州刺史蘇愉,占據涼州之地,朝廷大為震動,派遣武威太守馬隆前去征討,在交戰中被部下殺死。
【譯文】
晉武帝咸寧五年(279年)。當初,南匈奴單于呼廚泉任命他哥哥於扶羅的兒子劉豹為左賢王,到魏武帝曹操把匈奴分為五部時,任命劉豹為左部帥。劉豹的兒子劉淵,年幼時便才智出眾,曾拜上黨人崔游為師,博覽經史。他曾對同門上黨人朱紀、雁門人范隆說:「我常常為隨何、陸賈沒有武功,絳侯周勃、灌嬰沒有文才而感到羞恥。隨何、陸賈遇到了漢高祖劉邦而不能建立功業,絳侯、灌嬰遇到了漢文帝劉恆而不能振興學校的教育,真是可惜啊!」於是他在習文的同時也兼學武。他長大成人後,臂長如猿,善於射箭,體力超常,身材魁梧偉岸。當時劉淵留在洛陽,王渾和兒子王濟都很器重他,屢次向晉武帝司馬炎推薦。晉武帝於是召見劉淵,並與他交談,結果也十分欣賞他。王濟說:「劉淵有文武大才,陛下如果把東南的事情交給他去處理,不需要使出全部才智,就可以平定吳國。」孔恂、楊珧則反駁道:「他與我們不是同族,必不同心。劉淵雖然很有才能,很少有人能與之相比,但不能重用他。」等到涼州陷落,晉武帝司馬炎問李憙,誰能收復涼州時,李憙回答說:「陛下如果真能徵發匈奴五部部眾,給劉淵一個將軍的官號,讓他率領匈奴兵向西進發,那麼將樹機能的頭顱高懸示眾的日子便指日可待了。」孔恂說:「劉淵要是真能砍下樹機能的頭顱示眾,那麼涼州的禍患就會更深了。」晉武帝司馬炎這才作罷。
【原文】
東萊王彌,家世二千石[1]。彌有學術勇略,善騎射,青州人謂之「飛豹[2]」。然喜任俠,處士陳留董養見而謂之曰:「君好亂樂禍,若天下有事,不作士大夫矣[3]。」淵與彌友善,謂彌曰:「王、李以鄉曲見知,每相稱薦,適足為吾患耳[4]。」因歔欷流涕[5]。齊王攸聞之,言於帝曰:「陛下不除劉淵,臣恐并州不得久安[6]。」王渾曰:「大晉方以信懷殊俗,奈何以無形之疑殺人侍子乎?何德度之不弘也!」帝曰:「渾言是也。」會豹卒,以淵代為左部帥。
【注文】
[1]東萊:郡名。西漢高帝劉邦置,治所設在掖(yè)縣(今山東萊州)。東漢時治所遷至黃縣(今山東龍口)。西晉改郡為國,治所仍設在掖縣。現東萊也作為煙臺的古稱,或作為地理名詞泛指煙臺地區。 王彌(?—311年):東萊(治今山東萊州)人,世家子弟,曾與劉淵為友。西晉惠帝司馬衷永興三年(306年),率領家僮參加劉伯根起兵,拜為長史。後為晉軍所敗,逃入長廣山(山東萊陽境內)為盜。晉懷帝司馬熾永嘉元年(307年),自稱征東大將軍,發兵進攻青、徐二州,但被兗(yǎn)州刺史荀晞(xī)擊敗。之後率亡散部眾歸降漢主劉淵,被封為鎮東大將軍,青、徐二州牧,東萊公。永嘉五年(311年),應石勒邀請,前往兗州己吾(河南睢[suī]縣東)赴宴,席間被殺,部眾也被石勒吞併。 二千石(dàn):中國古代官員常以俸祿多少來表明其職位的尊卑,所以職官名稱往往又叫若干「石」。秦漢時,地方郡守的年祿是二千石,故後世常以二千石來代指地方郡守級別的官員。
[2]青州:州名。古代《禹貢》所載「九州」之一。漢武帝劉徹元封五年(前106年)置,治所設在臨淄(zī)縣(今山東淄博臨淄北)。轄境相當於今山東臨南以東的北部地區。
[3]任俠:又稱為「尚義任俠」「為氣任俠」「使氣任俠」,「附帶意氣,以俠義自任」的意思,即憑藉權威、勇力或財力等手段扶助弱小,幫助他人。任俠有重承諾、講義氣、輕生死等三大特點。 處士:古時稱有德才而隱居不願做官的人為處士,有時還泛指沒有做過官的讀書人。 陳留:古國名,治所設在小黃縣(今河南開封東北),轄境相當於今河南東至民權、寧陵,西至開封、尉氏,北至延津、長垣,南至杞(qǐ)縣、睢縣等地。 董養:字仲道,陳留浚儀(今河南開封)人。生卒年不詳。晉惠帝初年,楊皇后被廢,著有《元化論》一書,預言天下行將大亂。永嘉年間(307—313年),攜妻入蜀。 士大夫:舊時指官吏或較有聲望、地位的知識分子。在古代,通過競爭性考試選拔官吏的人事體製造成了一個特殊的士大夫階層,即專門為做官而讀書考試的知識分子階層。「士大夫」出現於戰國,他們是知識分子與官僚相結合的產物。
[4]鄉曲:鄉村行政區劃。此指鄉親、同鄉。
[5]歔(xū)欷(xī):同「唏噓」,嘆息、抽泣之意。
[6]攸(yōu):即司馬攸(248—283年),字大猷(yóu),小名桃符,河內溫縣(今河南溫縣西南)人,晉文帝司馬昭次子,晉武帝司馬炎之弟,八王之亂中齊王司馬冏(jiǒng)之父。西晉建立之初,他頗有政治建樹,深得人心。武帝晚年,朝廷內外要求齊王繼位的呼聲高漲,荀勖(xù)、馮紞(dǎn)趁機進讒言將他排擠出朝,他氣恨發病,吐血而死,享年三十六歲,諡「獻」。
【譯文】
東萊人王彌出身於二千石的官僚世家。他博學勇敢富有謀略,善於騎馬射箭,青州人都稱他為「飛豹」。他喜歡打抱不平,隱士陳留人董養見到他後說:「您喜好動亂和災禍,如果天下發生大亂,您會連士大夫都不想做了。」劉淵和王彌交情很好,劉淵對王彌說:「王渾、李憙和我是同鄉,都非常了解我,他們每次在晉武帝司馬炎面前稱讚和推薦我,但這卻是我擔心的。」說完之後,抽噎流淚。齊王司馬攸聽說了這件事之後,對晉武帝司馬炎說:「陛下如不除掉劉淵,恐怕并州就不能長治久安。」王渾說:「我朝正要用信義來安撫異族,為什麼因為毫無根據的猜疑,就要殺了侍奉皇帝的人呢?為什麼恩德和度量就這樣狹小呢!」晉武帝回答道:「王渾說得有道理。」此時正值劉豹去世,便任命劉淵替代父親擔任左部帥。
【原文】
太康十年冬十一月,詔以劉淵為匈奴北部都尉[1]。淵輕財好施,傾心接物,五部豪傑,幽、冀名儒,多往歸之[2]。
【注文】
[1]太康:西晉武帝司馬炎所用第三個年號,共計十年,即公元280年至289年。咸寧六年(280年),司馬炎消滅孫吳政權,統一中國,改元太康元年。 匈奴北部都尉:官名。東漢末年,曹操將內遷的三萬餘匈奴部落分左、右、南、北、中五部,各置部帥統領。魏晉時,改五部帥為五都尉,北部都尉即其中之一。
[2]冀:即冀州,古「九州」之一,歷史悠久。漢武帝元封五年(前106年)置,正式成為行政區劃,為十三刺史部之一。治所初設高邑縣(今河北柏鄉北),後遷至鄴縣(今河北臨漳西南)。三國魏文帝黃初年間治所遷至信都(今河北冀州舊城)。晉惠帝司馬衷後,北方的鮮卑、氐等少數民族入主中原,冀州先後歸屬後趙、前燕、前秦和後燕,隨所屬國家的變換,冀州的治所也經常變動。後趙時,治所自信都遷至鄴(今河北臨漳西南);前秦時又遷回信都(今河北冀州舊城),至後燕慕容垂時沿襲下來。 名儒:著名儒者。儒者,尊崇儒學、通習儒家經書的人。漢代以後泛指一般讀書人。
【譯文】
晉武帝太康十年(289年)冬季十一月,下詔任命劉淵為匈奴北部都尉。劉淵不貪財物,愛好施捨,傾心與普通百姓交往,五部的英雄豪傑和幽、冀二州的著名儒者,大多前往歸附於他。
【原文】
惠帝永熙元年冬十月,以劉淵為建威將軍、匈奴五部大都督[1]。
【注文】
[1]惠帝:即晉惠帝司馬衷(259—306年),字正度,河內溫縣(今河南溫縣西南)人,晉武帝司馬炎第二子,西晉第二任皇帝,公元290年至306年在位。他為人痴呆不任事,即位初期由太傅楊駿輔政,之後皇后賈南風殺害楊駿,掌握大權。在他統治期間發生了長達十六年之久的「八王之亂」,從此西晉開始走向衰敗。公元306年,他因食物中毒而死(相傳是東海王司馬越下毒),享年四十八歲。 永熙:西晉惠帝司馬衷所用第一個年號,僅用九個月,即永熙元年(290年)四月至十二月。 建威將軍:官名。西漢置,為雜號將軍,負責統兵征戰,不常設。但到魏、晉後為常設武職,有實際兵權。晉朝位居四品。 匈奴五部大都督:官名。西晉專門設置的掌管居住於塞內的五部匈奴事務的官員,多由匈奴貴族擔任,下設左部、右部、南部、北部、中部都尉,分治各部。
【譯文】
晉惠帝永熙元年(290年)冬季十月,任命劉淵為建威將軍、匈奴五部大都督。
【原文】
永興元年[1]。初,太弟穎表匈奴左賢王劉淵為冠軍將軍,監五部軍事,使將兵在鄴[2]。淵子聰驍勇絕人,博涉經史,善屬文,彎弓三百斤[3]。弱冠游京師,名士莫不與交[4]。穎以聰為積弩將軍[5]。淵從祖右賢王宣謂其族人曰:「自漢亡以來,我單于徒有虛號,無復尺土,自余王侯,降同編戶[6]。今吾眾雖衰,猶不減二萬,奈何斂手受役,奄過百年[7]!左賢王英武超世,天苟不欲與匈奴,必不虛生此人也。今司馬氏骨肉相殘,四海鼎沸,復呼韓邪之業此其時矣[8]!」乃相與謀推淵為大單于,使其黨呼延攸詣鄴告之[9]。淵白穎,請歸會葬,穎弗許。淵令攸先歸告宣等,使招集五部及雜胡,聲言助穎,實欲叛之[10]。王浚、東嬴公騰攻穎,淵請歸發五部兵以擊浚、騰,穎許之[11]。淵至左國城,宣等上大單于號,二旬之間,有眾五萬,都於離石[12]。淵聞穎去鄴,命劉景等將兵擊鮮卑,劉宣等諫而止[13]。事並見《西晉之亂》。
【注文】
[1]永興:西晉惠帝司馬衷所用年號,共計三年,即公元304年至306年。永興三年六月改元光熙元年。
[2]太弟:儲君的一種,即經選定繼承皇位的皇弟。此指司馬穎。 穎:即司馬穎(279—306年),字章度,河內溫縣(今河南溫縣西南)人,西晉宗室,「八王之亂」的參與者。公元289年,受封為成都王。公元304年,任丞相,自立為皇太弟,遙制朝政。當年七月,他派人迎晉惠帝司馬衷入鄴城(今河北臨漳西),改元建武。 表:中國古代的一種特殊文體。是臣子寫給君主的呈文。戰國時期統稱為「書」。至漢代,這類文字又被分成四類,即章、表、奏、議,即臣下向皇帝進呈的上行文章。魏晉南北朝時期,又統稱為「表」。 冠軍將軍:武官名。東漢獻帝劉協建安年間(196—220年)置,負責統兵。西晉時定為三品,有營兵。 監五部軍事:軍事官職。西晉監管居於塞內的五部匈奴軍事事務的官員。
[3]聰:即劉聰(?—318年),字玄明,新興(今山西忻州)人,匈奴漢國開創者劉淵第四子,十六國時漢國國君。公元310年,匈奴漢國君主劉淵去世,太子劉和繼位,他隨即殺死劉和自立,改元光興。公元311年,他率大軍俘虜晉懷帝司馬熾,並將其押送至漢國都城平陽(今山西臨汾西南)。公元316年,他又派劉曜攻陷長安,晉愍帝司馬鄴投降,西晉滅亡。他在位九年(310—318年),他統治期間是匈奴漢國最為強盛的時期。死後諡「昭武皇帝」。 驍(xiāo)勇:亦作「梟勇」,指矯健勇猛,善於作戰。 屬(zhǔ)文:撰寫文章。
[4]弱冠:古代男子二十歲行冠禮,表示已經成人,但體還未壯,所以稱作弱冠。後泛指男子二十歲左右的年紀。 京師:指都城。「京」最初是指非常壯觀的高台建築,有登高望遠、防禦敵人的作用。「師」則常用作屯聚軍隊地點的稱呼。到東周時期,「京」逐步演化為地名並被作為首都的專稱。
[5]積弩將軍:三國、晉朝將軍名號,領禁衛營兵。
[6]從祖:父親的堂伯叔,即堂祖父。 漢亡:公元220年,曹操次子曹丕逼迫漢獻帝讓位,東漢至此結束,中國歷史進入一個新的分裂時期——三國時期。東漢自漢光武帝劉秀開國,共歷十二帝。 編戶:即編入戶籍的普通人家。編戶制度是一種戶口登記制度。西漢建立後,為加強對平民百姓的控制,下令逃散在外的農民一律返回本鄉,並把民戶的人口、年齡、性別、土地財產等情況,詳細登記在戶籍上,然後根據土地和人口多少來徵收賦稅和徭役。
[7]不減:不次於,不少於。
[8]司馬氏:姓氏。司馬氏始於春秋,遍歷周、秦、漢、三國、晉、南北朝。「司馬」是古代官名,指調遣武裝部隊的武官,掌管天下軍事。司馬氏就是擔任過司馬一職的人的後代。司馬作為姓氏,發展得相當快。司馬氏望族居住於河內郡(今河南西部、黃河以北地區武陟[zhì]西南一帶)。 呼韓邪(?—前31年):匈奴單于。公元前58年至前31年在位。漢宣帝劉詢神爵四年(前58年),被烏禪幕及左地貴人等擁立,發兵擊敗握衍朐(qú)鞮(dī)單于。漢宣帝五鳳二年(前56年)秋,擊敗右地屠耆(qí)單于。五鳳四年(前54年)夏,被其兄郅(zhì)支單于擊敗,對漢稱臣,欲借漢朝之力保全自己。甘露三年(前51年)正月,朝見漢宣帝於甘泉宮(今陝西淳化西北),受特殊禮遇。數年後,鑒於郅支單于西遷,內患已消,力量漸強,便率部重歸漠北。漢元帝竟寧元年(前33年)正月,第三次朝漢,並娶王昭君為妻,號為寧胡閼氏(yān zhī)。此後,漢與匈奴四十餘年無戰事。
[9]大單于:西晉末、南北朝時授予少數民族首領的一種虛銜,一般有大單于封號就有權力號令少數民族。 呼延攸(?—310年):匈奴族,呼延翼之子。西晉時前趙人。公元304年,與右賢王劉宣等謀議乘司馬氏內爭之機舉兵,並推劉淵為大單于。漢國建立後,不為劉淵所重用,終身未遷官。公元310年,在劉淵臨終前,因未能受遺詔承顧命,密謀叛亂,被劉聰擒殺。
[10]宣:即劉宣,生卒年不詳,字士則,東漢末匈奴單于羌渠之子,於扶羅之弟。為人純樸少言,好學有修養,精通漢文,飽讀詩書,曾拜著名學者孫炎為師,是孫氏門下最優秀的弟子之一,孫氏曾將他比作西漢武帝時的金日(dī)。
[11]王浚(253—314年):字彭祖,太原晉陽(今山西太原西南)人,王沈之子,後繼承其父博陵公爵位。歷任西晉員外散騎侍郎、越騎校尉、右軍將軍、河內太守、東中郎將、青州刺史、都督幽州諸軍事、司空等。他為政苛暴,民不堪命。晉愍帝建興二年(314年),石勒偽稱前去幽州(治今北京西南)擁戴他稱帝,但實際上卻親率輕騎兵乘其不備奇襲幽州,王浚被俘處死。 騰:即司馬騰(?—307年),字元邁,河內溫縣(今河南溫縣西南)人,西晉宗室,高密王司馬泰次子,東海王司馬越之弟。公元306年,司馬越等率軍擊敗司馬顒(yóng),迎接晉惠帝司馬衷返回洛陽,獲封東燕王。次年,改封新蔡王,同年被李豐殺害,諡武哀王。
[12]左國城:地名,在今山西省方山境內。為北方少數民族匈奴、鮮卑、羯(jié)、氐(dī)、羌的核心區域,十六國時期匈奴漢國都城,曾輝煌四百餘年,在民族融合史上具有里程碑的意義。今僅存遺址。 二旬:十日為一旬,二旬即二十日。 離石:地名,大致在今山西省離石一帶。
[13]鮮卑:中國古代東胡系民族。因居於鮮卑山(今大興安嶺地區)而得名。先秦時已活動於大興安嶺中部與北部,其語言、習俗與烏桓較為接近。秦漢之際,東胡被匈奴打敗,分為烏桓、鮮卑兩部,對匈奴稱臣。漢武帝大敗匈奴之後,徙烏桓於上谷、漁陽、右北平、遼西、遼東五郡塞外,鮮卑人隨之南遷至烏桓故地饒樂水(今內蒙古西拉木倫河)流域,拓跋(tuò bá)部則南遷至大澤(呼倫貝爾草原)。魏晉南北朝時期,內遷鮮卑慕容氏曾建立前燕、後燕、西燕、南燕;乞伏氏曾建立西秦;禿髮氏曾建立南涼;拓跋氏先建代,後改魏,最終統一北方地區。
【譯文】
晉惠帝永興元年(304年)。當初,皇太弟司馬穎上奏朝廷,奏請任命匈奴左賢王劉淵為冠軍將軍,監理五部軍政事務,讓他率兵駐紮在鄴城。劉淵的兒子劉聰驍勇過人,博覽經史,善於作文,可以拉開三百斤張力的大弓。成年後遊學京城,京城的著名人士沒有不與他結交的。司馬穎任命劉聰為積弩將軍。劉淵的堂祖父右賢王劉宣對他的族人說:「自從漢朝滅亡以來,我們的首領單于徒有虛名,沒有一寸土地,自單于以下的王侯,地位都降到了與編戶普通百姓一樣。如今我們的軍隊雖然衰落,尚且不少於二萬,為什麼束手待斃,甘願受役於他人,像這樣已經過了一百年了!左賢王劉淵英雄威武蓋世,如果上天不想使匈奴族興盛,必定不會白白降生此人。如今司馬氏骨肉間相互殘殺,四海紛亂如同沸騰的開水,光復呼韓邪偉業的時候到了!」於是密謀推舉劉淵為大單于,派遣同黨呼延攸前往鄴城告訴劉淵。劉淵告知司馬穎,請求回去參加葬禮,司馬穎沒有應允。劉淵讓呼延攸先回去告訴劉宣等人,讓他們招集匈奴五部及其他種族的胡人,揚言援助司馬穎,實際打算反叛他。王浚、東贏公司馬騰率軍進攻司馬穎,劉淵請求歸國調發五部軍隊反擊王浚、司馬騰等人,司馬穎答應了劉淵的要求。劉淵到了左國城,劉宣等人立即獻上大單于尊號,二十天之間,便擁有部眾五萬人,定都離石。劉淵聽說司馬穎離開了鄴城,命令劉景等人率兵進攻鮮卑,劉宣等人極力勸諫,方才作罷。此事同時可參見《西晉之亂》。
【原文】
冬十月,劉淵遷都左國城,胡、晉歸之者愈眾。淵謂群臣曰:「昔漢有天下久長,恩結於民。吾漢氏之甥,約為兄弟,兄亡弟紹,不亦可乎[1]!」乃建國號曰漢[2]。劉宣等請上尊號,淵曰:「今四方未定,且可依高祖稱漢王[3]。」於是即漢王位,大赦,改元曰元熙[4]。追尊安樂公禪為孝懷皇帝,作漢三祖、五宗神主而祭之[5]。立其妻呼延氏為王后[6]。以右賢王宣為丞相,崔游為御史大夫,左於陸王宏為太尉,范隆為大鴻臚,朱紀為太常,上黨崔懿之、後部人陳元達皆為黃門郎,族子曜為建武將軍[7]。游固辭不就。
【注文】
[1]兄亡弟紹:即兄終弟及。紹,繼承之意。
[2]國號:即國家或一個朝代的名稱,國家或朝代創建後的第一件事就是確立國號。綜合考察古代歷史,國號的由來大致有如下幾種情況:一是根據發跡地定國號;二是根據所封爵名定國號;三是根據讖(chèn)語定國號。 漢:即漢國(304—329年),亦稱漢趙,是西晉時少數民族建立的第一個政權,由匈奴貴族劉淵所建,自稱為漢政權的延續。公元304年,劉淵自稱漢王,改年號為元熙,追尊劉禪為孝懷皇帝,設置文武百官,建立漢國,史稱「匈奴漢國」。公元316年,其子劉聰即位,滅亡西晉。公元318年,劉聰死,其子劉粲(càn)繼立,不久便被匈奴貴族靳(jìn)准所殺。鎮守長安的劉聰族弟劉曜(yào)聞變,發兵進攻靳准。公元319年,劉曜徙都長安(今陝西西安西北),改國號為趙,史稱「前趙」。公元328年,劉曜、石勒兩軍大戰於洛陽,劉曜兵敗被擒,前趙主力被消滅。次年,石勒殺前趙太子劉熙,前趙滅亡。
[3]尊號:古代皇帝在世時的稱號。由群臣討論後,經皇帝批准並向臣民公布。一般用於外交、禮儀、祭祀等。尊號起於秦漢時期,如漢哀帝稱「陳聖劉太平皇帝」。魏晉以後,尊號成為在某種特定的政治環境下所採取的改朝換代措施。 高祖:即漢高祖劉邦(前256—前195年),西漢開國皇帝。字季,沛(今江蘇沛縣)人,平民出身。秦朝時擔任泗(sì)水亭長。公元前209年響應陳勝起義,起兵於沛(今江蘇沛縣),人稱沛公。陳勝失敗後,他領導的義軍成為反秦主力之一。秦亡後被封為漢王,占有巴蜀、漢中之地。後與項羽爭奪天下達五年之久。公元前202年,垓(gāi)下(今安徽靈璧東南)一戰擊敗楚軍,項羽自刎於烏江,他遂即皇帝位,建立漢朝。在位期間,繼承秦制,加強中央集權;消滅異姓王割據勢力;將各地豪強遷徙至關中;實行休養生息政策,減輕賦稅,重農抑商,鼓勵發展農業生產,為漢初政治安定、經濟繁榮奠定了基礎。
[4]大赦(shè):以君主命令的方式對某個時期的特定罪犯或一般罪犯實行免除或減輕罪責或刑罰。古代帝王常在登基、更換年號、冊立皇后等情況下,以施恩為名,頒布赦令,赦免犯人。 改元:指皇帝即位或在位期間改換年號。每個年號開始的一年稱元年。 元熙:十六國時期前趙政權漢光文帝劉淵所用第一個年號,共計五年,即公元304年至308年。
[5]追尊:為死去的皇帝追加尊號。 禪(shàn):即蜀漢後主劉禪(207—271年),字公嗣,涿(zhuō)郡涿縣(今河北涿州)人,劉備長子。公元223年,劉備去世,時年十七,繼位於成都(今四川成都),由丞相諸葛亮輔政。他為人懦(nuò)弱,不懂政事。諸葛亮死後,寵信宦官黃皓(hào),朝政完全為其所控制。公元263年,蜀漢為曹魏所滅,投降曹魏,被封為安樂公。一次,司馬昭問劉禪:「您還想念蜀地嗎?」劉禪答道:「這裡挺快活,我不想念蜀地了」。成語「樂不思蜀」即源於此。 三祖、五宗:按照歷史上帝王的廟號稱法,南北朝以前開邦立國的叫「祖」,有大功績的叫「宗」。這裡所說的「三祖」分別是:太祖高帝劉邦、世祖光武帝劉秀、蜀漢昭烈帝劉備。「五宗」分別是太宗孝文帝劉恆、世宗孝武帝劉徹、中宗孝宣帝劉詢、顯宗孝明帝劉莊、肅宗孝章帝劉炟(dá)。
[6]王后:國王的正妻。
[7]丞相:也稱宰相,官名,古代中國最高行政長官的通稱,古代皇帝的股肱(gōng)大臣。典領百官,輔佐皇帝治國理政,無所不統。至明朝初期,丞相制度被廢除,之後大權集中於皇帝。 御史大夫:官名。秦始置,負責監察百官,代表皇帝接受百官奏事,管理國家重要圖冊、典籍,代朝廷起草詔命文書等。西漢沿置,御史大夫與丞相、太尉合稱「三公」,職務類似後來的尚書令。晉以後多不置御史大夫。 太尉:官名。秦朝以丞相、太尉與御史大夫並為「三公」。太尉為掌管軍事的最高官員。魏晉以後,太尉位居極品而實權甚少,漸次演化成宰相、親王、使相的加官、贈官或虛銜。 大鴻臚(lú):古代朝廷掌管諸侯及少數民族事務的官員。秦及漢初本名典客,為九卿之一。漢景帝劉啟中元六年(前144年),更名大行令。漢武帝劉徹太初元年(前104年),改名大鴻臚。漢成帝劉驁(áo)時,將典屬國所轄職務併入。因所轄諸王入朝、郡國上計、封拜諸侯及少數民族首領等,多與禮儀有關,後遂變為襄贊禮樂之官。魏晉時,大鴻臚在掌一般殿廷禮儀的同時,還負責奪爵削地事務,其餘權力分歸尚書省吏部、禮部、刑部。 太常:官名,掌宗廟禮儀。原名奉常,漢景帝中元六年(前144年)改為太常,其主要職責有二:一是主管祭祀社稷、宗廟和朝會、喪葬等禮儀,祭祀時充當皇帝的助手;二是主管皇帝的寢廟園陵及其所在的縣。魏晉南北朝時期,太常職掌基本與漢代相同。 崔懿(yì)之(?—318年):十六國時漢中書監,屯留(今山西屯留南)人。劉聰時擔任中書監,後因規勸劉聰不可納中常侍王沈養女為皇后而被殺。 陳元達(?—316年):字長宏,十六國時新興(今山西忻州)人,匈奴族。劉淵稱漢王后,征為黃門郎。劉聰繼位後,拜為廷尉,以犯顏切諫(jiàn)聞名。 黃門郎:官名,又稱黃門侍郎,即給事於宮門之內的郎官。宮禁之門稱為黃闥(tà),故稱黃門郎或黃門侍郎,負責侍從皇帝,傳達詔命。魏、晉、南朝官名前均有「給事」二字。因掌管機密文字,職位日漸重要。 曜:即劉曜(?—328年),匈奴族,字永明,新興(今山西忻州)人,十六國前趙國君,也是漢趙最後一位君主。曾參與覆滅西晉的戰爭,並於西晉滅亡後駐鎮長安。後於靳准之亂中登上帝位,但登基不久,將領石勒自立,於是國家分裂。他在位期間多次出兵平定和招降仇池、前涼等割據勢力,終被石勒俘虜殺死,漢趙政權隨後滅亡。 建武將軍:將軍名號。東漢末年,曹操始置,負責統兵征戰。三國魏、兩晉沿置,定為四品。
【譯文】
晉惠帝永興元年(304年)冬季十月,劉淵遷都於左國城,胡人、晉朝人歸附於他的非常多。劉淵對群臣說:「以往漢朝長久擁有天下,是因為用恩德結交百姓。我作為漢朝的外甥,兩家相互約為兄弟,兄死弟及,不也可以嘛!」於是建國號為漢。劉宣等人請求獻上皇帝尊號,劉淵說:「如今全國尚未平定,暫且可以依照漢高祖的舊例稱漢王。」於是即漢王位,大赦天下,改年號為元熙。追尊安樂公劉禪為孝懷皇帝,製作漢高祖、漢世祖、昭烈皇帝三祖和漢太宗、世宗、中宗、顯宗、肅宗五宗的神主用來祭祀。立他的妻子呼延氏為王后。任命右賢王劉宣為丞相,崔游為御史大夫,左於陸王劉宏為太尉,范隆為大鴻臚,朱紀為太常,上黨人崔懿之、後部人陳元達為黃門郎,同族侄子劉曜為建武將軍。崔游堅決推辭不赴任。
左國城示意圖
【原文】
元達少有志操,淵常招之,元達不答。及淵為漢王,或謂元達曰:「君其懼乎?」元達笑曰:「吾知其人久矣,彼亦亮吾之心,但恐不過三二日,驛書必至[1]。」其暮,淵果征元達。元達事淵,屢進忠言,退而削草,雖子弟莫得知也[2]。
【注文】
[1]驛(yì)書:經驛站遞送的文書。驛站是古代供傳遞官府文書和軍事情報的人員或來往官員途中食宿、換馬的場所,亦稱「郵驛」。在中國,驛站已經約有三千年的歷史,早在公元前便有驛站或類似的通信體制,專門辦理公文或軍事情報的傳遞。在驛站傳遞文書的驛道(郵路)上,每隔一定的距離設置一個轉遞機構,規模較大的常配備房舍、馬匹等食宿交通條件,供運送官物以及來往官員和傳遞文書人員使用。規模較小的只負責傳遞文書。按運輸手段,有陸驛、水驛之分,其中陸驛又有步遞、馬遞之分。
[2]削草:古時大臣上書奏稿,事成後都要銷毀,以示謹慎保密。
【譯文】
陳元達年輕時很有志向和節操,劉淵曾多次想招用他,但陳元達始終沒有答應。等到劉淵為漢王時,有人問陳元達:「您害怕嗎?」陳元達笑著說:「我了解劉淵已經很久了,他也明白我的想法,我想在幾日之內,驛站必定會把書信送到。」當天傍晚,劉淵果然徵召陳元達。陳元達供職於劉淵,屢次進諫忠言,退朝後就銷毀奏稿,即使是他的子弟也沒法知道奏摺中的內容。
【原文】
曜生而眉白,目有赤光。幼聰慧,有膽量。早孤,養於淵。及長,儀觀魁偉,性拓落高亮,與眾不群。好讀書,善屬文。鐵厚一寸,射而洞之。常自比樂毅及蕭、曹,時人莫之許也,惟劉聰重之,曰:「永明,漢世祖、魏武之流,數公何足道哉[1]!」
【注文】
[1]樂毅:生卒年不詳,字永霸,中山靈壽(今河北靈壽西北)人,魏將樂羊後裔,戰國後期傑出軍事家。曾受封昌國君,輔佐燕昭王振興燕國。公元前284年,統帥燕國等五國聯軍攻打齊國,連下七十餘城,創造了中國古代戰爭史上以弱勝強的著名戰例,報了強齊伐燕之仇。 蕭:即蕭何(前257—前193年),沛郡豐邑(今屬江蘇豐縣)人。西漢開國功臣。早年任秦沛縣獄吏,秦末輔佐劉邦起義,攻入關中,占領咸陽,滅亡秦朝。楚漢戰爭時,他留守關中,使關中成為漢軍的鞏固後方,不斷地輸送士卒糧餉支援作戰,對劉邦戰勝項羽,建立漢政權起了重要作用。劉邦稱帝後,他重新制定律令制度,又協助高祖消滅韓信、英布等異姓諸侯王。公元前193年去世,諡「文終侯」。 曹:即曹參(?—前190年),字敬伯,泗水沛(今江蘇沛縣)人,西漢開國功臣,是繼蕭何之後的第二任相國。公元前209年,跟隨劉邦在沛縣起兵反秦,身經百戰,屢建戰功。劉邦稱帝後,對有功之臣,論功行賞,他功居第二,賜爵平陽侯,漢惠帝時官至丞相。 永明:即劉曜,此處以字來稱呼他。字是古代男子二十歲成年禮時所取,用來和名相匹配,有時和名的含義相反,有時做名的補充,有時還表示在家中的排行。稱呼別人要稱呼字,不能直呼其名,否則是非常不禮貌的事情。 漢世祖:即漢光武帝劉秀(前6—57年),字文叔,南頓(今河南項城)人,東漢開國皇帝。公元25年,在河北登基稱帝,為表劉氏重興之意,仍以「漢」為國號。經過數年的統一戰爭,先後平定了更始、赤眉和關東、隴、蜀等諸多割據勢力,使得自新莽末年以來分崩戰亂的中國再次歸於一統。死後葬於原陵(今河南洛陽東北漢魏洛陽故城西北),廟號世祖,諡號光武。
【譯文】
劉曜生來就是白眉毛,眼睛中泛有紅光。幼年時很聰明,有膽量。早年就成為孤兒,被劉淵收養。長大成人後,儀表魁梧偉岸,性格灑脫磊落,與眾不同。非常喜好讀書,並善於作文。一寸厚的鐵板,一箭穿透。他常常把自己比作樂毅和蕭何、曹參,當時的人沒有誰讚許他,唯獨劉聰非常看重他,說:「劉曜是漢世祖劉秀、魏武帝曹操一類的人物,以上幾人與他相比簡直沒有什麼可以稱道的!」
【原文】
懷帝永嘉二年冬十月甲戌,漢王淵即皇帝位,大赦,改元永鳳[1]。
【注文】
[1]懷帝:即西晉第三位皇帝司馬熾(284—313年),字豐度,河內溫(今河南溫縣西南)人,司馬炎第二十五子。初封豫章王。晉惠帝司馬衷在位時,任鎮北大將軍,被立為皇太弟。晉惠帝光熙元年(306年)即皇帝位,改年號為「永嘉」。永嘉五年(311年),匈奴攻陷洛陽,被擄走。永嘉七年(313年)春正月被殺於平陽(今山西臨汾西南),諡「懷帝」。 永嘉:晉懷帝司馬熾所用第一個年號,也是唯一一個年號,共計七年,即公元307年至313年。 甲戌:干支紀年是中國古代的一種紀年、紀月、紀日、紀時的方法。即以甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸十天乾和子、丑、寅、卯、辰、巳(sì)、午、未、申、酉、戌(xū)、亥十二地支按照順序組合起來紀年、紀月、紀日,如甲戌、辛丑等。六十年(月、日)為一周期,周而復始,循環往復。 永鳳:十六國漢國劉淵所用第二個年號,共計兩年,即公元308年至309年。永鳳二年五月,改元河瑞元年。
【譯文】
晉懷帝永嘉二年(308年)冬季十月甲戌(初三日),漢王劉淵即皇帝位,大赦天下,並改年號為永鳳。
【原文】
十一月,以其子和為大將軍,聰為車騎大將軍,族子曜為龍驤大將軍[1]。
【注文】
[1]和:即劉和(?—310年),字玄泰,新興(今山西忻州)人,劉淵之子,十六國時期漢國君主。劉淵死後,繼位為帝,不久被劉聰殺死。 大將軍:古代領兵的最高統帥。始於戰國,是將軍的最高封號。漢代沿置,職掌統兵征戰。事實上多由貴戚擔任,掌握政權,職位甚高。三國至南北朝時,大臣秉政,多加以「大將軍」之號,統領軍隊。 車騎(jì)大將軍:將軍名號,將軍中地位較高者。魏晉時以車騎將軍中資深者為車騎大將軍,地位相當於上卿。職掌京師兵衛,掌管皇宮戍(shù)衛。 龍驤(xiāng)大將軍:將軍名號。西晉置,十六國後趙沿置。
【譯文】
晉懷帝永嘉二年(308年)十一月,劉淵任命他的兒子劉和為大將軍,劉聰為車騎大將軍,同族侄子劉曜為龍驤大將軍。
【原文】
十二月乙亥,漢主淵以大將軍和為大司馬,封梁王;尚書令歡樂為大司徒,封陳留王;後父御史大夫呼延翼為大司空,封雁門郡公[1]。宗室以親疏悉封郡縣王,異姓以功伐悉封郡縣公侯[2]。
【注文】
[1]大司馬:中國古代對中央政府武職最高長官的稱呼。晉代大司馬在武官中排名第一,根據《晉書》記載,魏晉大司馬位在三公之上,居第一品。 尚書令:官名。始於秦,西漢沿置,本為少府屬官,掌文書及奏章。東漢國家政務均歸尚書台。尚書令作為尚書台的長官,直接對皇帝負責,總攬事權,職權漸重。魏晉時,尚書令為尚書省長官,參議軍國大事,總領日常政務,擔任此職者實際上即為宰相。 歡樂:即劉歡樂,生卒年不詳,新興(今山西忻州)人,匈奴族,與劉淵同族。曾任十六國時漢尚書令、大司徒、太傅等,並獲封陳留王。劉淵臨終時,被任命為太宰,與太傅劉洋等一道輔佐嗣君。 大司徒:官名。西周始置,負責掌管國家土地與百姓。漢哀帝劉欣時罷丞相之職,置大司徒,與大司馬、大司空,並稱三公。 呼延翼(?—309年):十六國時期漢(前趙)大臣,劉淵皇后之父。公元308年,劉淵稱帝,被封為大司空、雁門郡公。次年在宜陽(今河南洛陽)之役中被亂兵殺死。 大司空:官名。西周始置,春秋、戰國沿置,主管建築工程、製造車服器械、監督奴隸。西漢成帝劉驁(áo)綏(suí)和元年(前8年)時,改御史大夫為大司空,後復舊稱。漢哀帝劉欣時,再改為大司空,與大司馬、大司徒總稱「三公」,主管水土及營建工程,成為共同負責最高國務的長官。
[2]宗室:又稱皇族、帝宗、天潢(huáng),指國君或皇帝的宗族。通常以與皇帝的父系血緣親疏關係來確定是否列入宗室之列,歷代均專設官職來主管宗室事務,如「大宗伯」「宗正」「宗正寺」「宗人府」等。此外,古代也稱大宗的廟為宗室。
【譯文】
晉懷帝永嘉二年(308年)十二月乙亥(初五日),漢主劉淵任命大將軍劉和為大司馬,封為梁王;尚書令劉歡樂為大司徒,封為陳留王;皇后的父親御史大夫呼延翼為大司空,封為雁門郡公。皇室宗族根據親疏關係封為郡縣王,異姓之臣根據功勞大小封為郡縣公侯。
【原文】
三年春正月,徙都平陽,大赦,改元河瑞[1]。五月,漢主淵封子裕為齊王,隆為魯王[2]。漢主淵遣楚王聰等寇洛陽,軍失利,淵召聰等還。事見《西晉之亂》。
【注文】
[1]河瑞:十六國時漢光文帝劉淵所用第三個年號,共計兩年,即公元309年至310年。
[2]裕:即劉裕(?—310年),新興(今山西忻州)人,匈奴族,劉淵次子,封齊王。 隆:即劉隆(?—310年),新興(今山西忻州)人,匈奴族,劉淵第三子,封魯王。
【譯文】
晉懷帝永嘉三年(309年)春季正月,劉淵遷都平陽,大赦天下,改年號為河瑞。五月,漢主劉淵封兒子劉裕為齊王,劉隆為魯王。漢主劉淵派遣楚王劉聰等人攻打洛陽,軍隊失利,劉淵召劉聰等返回。事情可參見《西晉之亂》。
【原文】
十二月,漢主淵以陳留王歡樂為太傅,楚王聰為大司徒,江都王延年為大司空[1]。遣都護大將軍曲陽王賢與征北大將軍劉靈、安北將軍趙固、平北將軍王桑東屯內黃[2]。王彌表左長史曹嶷行安東將軍,東徇青州,且迎其家,淵許之[3]。
【注文】
[1]太傅:官名。商周時,與太師、太保合稱為「三公」,為天子的輔佐大臣,掌管禮法的制定和頒行。除秦朝短時間被廢止外,以後各朝代都有設置,但多為虛銜,並無實權。能夠獲得這個稱號的,一般都是朝中權臣。 江都:國名,治所在今江蘇揚州西南夾江北小沙洲上。三國時省,西晉武帝司馬炎太康六年(285年)復置。
[2]都護大將軍:將軍名號,西晉置,二品。 曲陽:邑名,在今河北曲陽西。 征北大將軍:將軍名號,將軍中地位較高者。三國時期,與征南、征西、征東將軍合稱四征將軍。征北將軍中以資深者為征北大將軍。晉朝沿置。 安北將軍:武官名號,列將軍之一。三國魏置,與安南、安西、安東將軍合稱「四安將軍」。負責統兵征戰,或出鎮北方地區,也可作為刺史兼理軍務的加官,權勢較大。晉代沿置,位居三品。 平北將軍:武官名號,東漢末始置,與平東、平西、平南合稱為「四平將軍」。負責統兵征伐,或作為刺史兼理軍務的加官,掌管所在州的軍政大權,位在「四安將軍」之下。 內黃:地名,在今河南內黃西附近。
[3]左長(zhǎng)史:官名,多為幕僚性質的官員。長史最早設於漢代,當時丞相和將軍幕府皆設有長史官,相當於現在的秘書長。除此之外,邊地的郡亦設長史,為太守的佐官。魏晉南北朝時州郡官員多設左、右長史。 曹嶷(yí)(?—323年):東萊(今山東萊州)人,西晉末參加王彌暴動,因屢立戰功,升為左長史。後歸附後趙,擔任征東大將軍、青州刺史等。 安東將軍:三國魏晉南北朝時武官名號。曹操始置,與安西、安北、安南將軍合稱四安將軍。位次四鎮將軍,三品,掌征討或鎮戍。為出鎮東方地區的軍事長官,或作為刺史兼理軍務的加官,權任較重。
【譯文】
晉懷帝永嘉三年(309年)十二月,漢主劉淵任命陳留王劉歡樂為太傅,楚王劉聰為大司徒,江都王劉延年為大司空。派遣都護大將軍曲陽王劉賢與征北大將軍劉靈、安北將軍趙固、平北將軍王桑駐軍於東邊的內黃縣。王彌上表奏請左長史曹嶷兼任安東將軍,向東攻取青州,並且迎接他的家眷(juàn),劉淵答應了。
【原文】
四年春正月,漢主淵立單征女為皇后,梁王和為皇太子,大赦[1]。封子義為北海王。以長樂王洋為大司馬[2]。
【注文】
[1]單(shàn):姓。 皇太子:簡稱「太子」,即已確定繼承帝位或王位的帝王的兒子。太子地位在朝廷中僅次於皇帝,擁有類似於朝廷的東宮。東宮官員配置完全仿照朝廷制度,還擁有一支類似於皇帝禁軍的衛隊。皇太子的妻妾也如皇帝的妃嬪一樣,有正式的封號,如太子妃、良娣(dì)、孺(rú)人等。
[2]長樂:國名。西晉武帝司馬炎太康五年(284年)改安平國置,治所設在信都(今河北冀州)。
【譯文】
晉懷帝永嘉四年(310年)春季正月,漢主劉淵立單征的女兒為皇后,梁王劉和為皇太子,大赦天下。封兒子劉義為北海王。任命長樂王劉洋為大司馬。
【原文】
秋七月庚午,漢主淵寢疾。辛未,以陳留王歡樂為太宰,長樂王洋為太傅,江都王延年為太保,楚王聰為大司馬、大單于,並錄尚書事[1]。置單于台於平陽西[2]。以齊王裕為大司徒,魯王隆為尚書令,北海王義為撫軍大將軍、領司隸校尉,始安王曜為征討大都督、領單于左輔,廷尉喬智明為冠軍大將軍、領單于右輔,光祿大夫劉殷為左僕射,王育為右僕射,任為吏部尚書,朱紀為中書監,護軍馬景領左衛將軍,永安王安國領右衛將軍,安昌王盛、安邑王欽、西陽王璿皆領武衛將軍,分典禁兵[3]。丁丑,淵召太宰歡樂等入禁中,受遺詔輔政[4]。己卯,淵卒,太子和即位[5]。
【注文】
[1]太宰:官名。相傳殷商時即已設置,負責管理天下政務,輔佐君王;秦朝太宰負責皇帝飲食以及祭祀用食物供奉;漢代太宰是輔佐太常(九卿之一,主管宗廟禮儀)的屬吏。西晉初年,設立太師、太傅、太保「三公」之職,為避司馬師之名諱,以太宰之名代太師,才恢復其重要地位。東晉、南朝時多不實授,而用作重臣死後的贈官。 太保:官名,商周時期與太師、太傅合稱為「三公」,負責監護和輔佐年幼國君。 錄尚書事:官名。初置時名為「領尚書事」。公元75年,以太傅趙熹(xī)、太尉牟融並錄尚書事,自此「領尚書事」更名為「錄尚書事」。「錄」為總領之意。錄與領相比雖職事相近,但權位更重。魏晉時掌大權的大臣均帶「錄尚書事」名號。
[2]單于台:專門管理和統治其他少數民族的機構。十六國時期,少數民族內遷,占據了廣大的中原地區,同原有的漢人雜居。對此,統治者採用了「胡漢分治」政策,其中用於專門管理和統治其他少數民族的機構就叫作單于台,可見統治者很重視對少數民族的管理,這也體現了魏晉南北朝時期民族大融合的趨勢。
[3]撫軍大將軍:將軍名號。三國時曹魏置,位在大將軍之下、三公之上。 司隸校尉:官名,監督京師和地方的監察官。始置於漢武帝劉徹征和四年(前89年),秩二千石,屬官有從事、假佐等。漢成帝劉驁時一度罷廢,後置司隸,掌監察。東漢置,掌監察宮廷內外,捕殺盜賊,兼司隸州長官,職尊權重,秩比二千石。三國魏、晉初為司州長官,官三品,至東晉罷廢。 始安:郡名。三國吳末帝孫皓甘露元年(265年)置,治所設在始安(今廣西桂林)。晉沿置。 征討大都督:西晉末置,專掌征伐,與都督諸州軍事不同。因西晉末年國內戰亂頻仍、外族勢力進逼中原,為應對戰亂形勢,方便各地都督諸州軍事相互配合,而設置此職。東晉時,征討大都督廣泛使用於征討戰爭中,並成為國家設置的都督的一個重要類別。 單于左輔:大單于的主要輔政大臣之一。十六國漢置,一般由少數民族首領擔任該職,與單于右輔一起負責治理北方諸少數民族事務。 廷尉:官名,主管司法的最高官吏。秦始皇時始置,漢景帝劉啟時改名大理,漢武帝劉徹時恢復舊稱。職掌天下刑獄,還負責掌管每年全國斷獄總數,最後匯總,州郡疑難案件報請等事務。此外,常派員為地方處理某些重要案件。魏晉南北朝時廷尉職掌與兩漢無太大區別。 喬智明(?—313年):字元達,鮮卑前部人。永安元年(304年),東海王司馬越等人與晉惠帝司馬衷一同討伐時為丞相的司馬穎,司馬穎於是任命他為折衝將軍、參丞相前鋒軍事。永嘉五年(311年),漢趙軍隊攻陷洛陽並擄走晉懷帝,他投降漢趙,並被任命為冠軍大將軍、司隸校尉。 冠軍大將軍:官名,十六國後趙置,前涼、後涼、西秦亦置,權任頗重。 單于右輔:大單于的主要輔政大臣之一。十六國漢置,一般由少數民族首領擔任該職,與單于左輔一起負責治理北方諸少數民族事務。 光祿大夫:官名。戰國時置中大夫,漢武帝劉徹時改為光祿大夫,掌顧問應對,隸屬於光祿勛(負責皇宮保衛工作的官員)。魏晉以後皆為加官及褒贈之官:加金章紫綬者,稱為金紫光祿大夫;加銀章紫綬者,稱為銀青光祿大夫。 劉殷(?—312年):字長盛,十六國時新興(今山西忻州)人。劉淵登基後,歷任侍中、左光祿大夫、尚書左僕射等。劉聰時任大司徒,太保、錄尚書事,賜劍履上殿等。 左僕射(yè):魏晉南北朝至宋時尚書省長官。「仆」是主管的意思,古代重武,主射者掌事,故諸官之長稱僕射。後來只有尚書僕射相承不改。魏晉南北朝的僕射,專指尚書僕射。漢獻帝劉協建安四年(199年)始分置左右僕射。左右僕射分領尚書諸曹,左僕射又有糾彈百官之權,權力大於右僕射。 王育:字伯春,晉朝京兆(今陝西西安)人,生卒年不詳。因其才華出眾,被成都王司馬穎任為破虜將軍。後被劉淵俘虜,歷任匈奴漢國右僕射、太傅。 右僕射:官名。魏晉南北朝時尚書省次官,與尚書令、左僕射同居宰相之任,有「朝右」之稱,負責出納王命,協理全國政務。 :音yǐ。 吏部尚書:官名。為吏部最高長官,負責掌管全國官吏的任免、考課、升降、調動、封勛等事務。 中書監:官名。三國魏始置,魏文帝曹丕改秘書令為中書監,職掌機密,詔命多出於此。至魏明帝曹睿時,中書監已成為實質上的宰相。晉朝、南北朝沿置。 護軍:官名。秦朝置,掌監督軍中將帥。東漢時禁軍主要將領,負責選拔武官。後改為中護軍。三國魏晉沿置。十六國時期,在一些郡縣地區,曾取代太守成為地方軍政長官。 馬景:生卒年不詳,十六國漢建國之初,擔任護軍將軍。公元311年,被授為大司徒。 左衛將軍:魏晉武官名。三國魏元帝曹奐(huàn)咸熙二年(265年),司馬炎分中衛將軍置。西晉屬中軍將軍,後改中領軍(領軍將軍),職掌宮禁宿衛,是中央禁軍主要將領。晉、南朝宋皆四品。 永安:郡名。治所在今重慶奉節東白帝城。 安昌:侯國名。治所在今河南確山西。 安邑:縣名。治所在今山西夏縣西北禹王城。 西陽:國名。治所在今湖北黃岡東。 璿:音xuán。 武衛將軍:武官名。三國魏文帝曹丕黃初年間(220—226年)置,掌宿衛禁軍,權任頗重。西晉武帝司馬炎泰始三年(267年)罷。晉惠帝司馬衷永康年間(300—301年)復置,四品,但權任漸輕。東晉時省時置。 禁兵:古代皇帝的護衛親兵,即侍衛宮中及扈(hù)從的部隊。
[4]禁中:又稱「省中」,指皇宮內禁令所及範圍之內。皇宮是皇帝居處及處理日常政務的地方。古代皇帝是國家最高統治者,擁有至高無上的權力。因此,皇宮作為皇帝威嚴的象徵,一直是古代社會中最重要的建築。具體而言,禁中包括靜態與動態兩種形態:靜態禁中為皇宮內皇帝居所;動態禁中為皇帝日常行止活動之所。 遺詔:皇帝死後留下的遺書、遺言等。 輔政:在君主制下,已經即位的皇帝暫時不能管理國家時,由他人代替皇帝處理國政即為輔政。輔政者或由在位皇帝的直系親屬擔任,或由被稱為攝政王的皇親國戚擔任,或由德高望重、深具資歷經驗的大臣擔任。在攝政期間,攝政者給予建議,並讓皇帝從各項建議與執行中進行學習,直至能親自執政為止。
[5]卒:古代指大夫死亡,後為死亡的通稱。為避諱起見,人們對「死」採取了諸多別稱。《禮記》記載:「天子死曰崩,諸侯死曰薨,大夫死曰卒,士曰不祿,庶人曰死。」這裡用「卒」表示劉淵死亡,反映出作者對少數民族的蔑視。
【譯文】
晉懷帝永嘉四年(310年)秋季七月庚午(初九日),漢主劉淵病重。辛未(初十日),任命陳留王劉歡樂為太宰,長樂王劉洋為太傅,江都王劉延年為太保,楚王劉聰為大司馬、大單于,兼任錄尚書事。在平陽西邊設置單于台。任命齊王劉裕為大司徒,魯王劉隆為尚書令,北海王劉義為撫軍大將軍、兼司隸校尉,始安王劉曜為征討大都督、兼單于左輔,廷尉喬智明為冠軍大將軍、兼單于右輔,光祿大夫劉殷為左僕射,王育為右僕射,任為吏部尚書,朱紀為中書監,護軍馬景兼左衛將軍,永安王劉安國兼右衛將軍,安昌王劉盛、安邑王劉欽、西陽王劉璿皆兼武衛將軍,分別統領禁兵。丁丑(十六日),劉淵徵召太宰劉歡樂等人進入皇宮禁中,接受遺詔輔佐朝政。己卯(十八日),劉淵去世,太子劉和繼承帝位。
【原文】
和性猜忌無恩。宗正呼延攸,翼之子也,淵以其無才行,終身不遷官[1]。侍中劉乘素惡楚王聰,衛尉西昌王銳恥不預顧命,乃相與謀,說和曰:「先帝不惟輕重之勢,使三王總強兵於內,大司馬擁十萬眾屯於近郊,陛下便為寄坐耳。宜早為之計[2]!」和,攸之甥也,深信之。辛巳夜,召安昌王盛、安邑王欽等告之。盛曰:「先帝梓宮在殯,四王未有逆節,一旦自相魚肉,天下謂陛下何[3]!且大業甫爾,陛下勿信讒夫之言以疑兄弟。兄弟尚不可信,他人誰足信哉?」攸、銳怒之曰:「今日之議,理無有二,領軍是何言乎!」命左右刃之。盛既死,欽懼,曰:「惟陛下命。」壬午,銳帥馬景攻楚王聰於單于台,攸帥永安王安國攻齊王裕於司徒府,乘帥安邑王欽攻魯王隆,使尚書田密、武衛將軍劉璿攻北海王義[4]。密、璿挾義斬關歸於聰,聰命貫甲以待之[5]。銳知聰有備,馳還,與攸、乘共攻隆、裕。攸、乘疑安國、欽有異志,殺之。是日斬裕。癸未,斬隆。甲申,聰攻西明門,克之,銳等走入南宮,前鋒隨之[6]。乙酉,殺和於光極西室,收銳、攸、乘,梟首通衢[7]。
【注文】
[1]宗正:官名。秦至東晉時負責掌管皇帝親族或外戚勛貴等有關事務的官員,由皇族充任該職。宗正掌握皇族名籍簿,並根據他們的嫡庶身份或與皇帝在血緣上的親疏關係,每年排出同姓諸侯王世譜。此外,還負責關押服苦役的犯人,也常拘系宗族或外戚有罪者。魏晉設宗正,東晉將宗正併入太常。
[2]侍中:官名。秦始置,以往來殿內東廂奏事,故名。兩漢沿置,為正規官職外的加官之一,加此官者可出入宮廷,擔任皇帝侍從。因此官身居君側,侍從左右、常備顧問應對,逐漸變為親信貴重之職。漢武帝以後,地位漸高。晉朝建立,侍中的地位和作用日益重要,不僅開始成為三公、執政的加銜,而且直接參與朝政。 衛尉:武官名號。統率衛士守衛宮禁。秦漢為九卿之一。職責為晝夜巡警,檢察門籍。屬官有公車司馬、衛士、旅賁(bēn)三令、丞。吏民若向皇帝上書,則由其屬官公車司馬轉達。 顧命:出自《尚書》,本為《尚書》一書的篇名,取其臨終遺命之意。後代因此稱帝王臨終前的遺詔為顧命。所謂「顧命制」,即指帝王臨終前選取若干顧命大臣輔佐幼主的政治制度。 寄坐:謂居客位。比喻地位不穩且無實權。
[3]梓(zǐ)宮:古代帝王、皇后所用的以梓木製做的棺材,後世也借指已死而未入葬的皇帝靈柩(jiù)。 在殯(bìn):指尚未下葬。 自相魚肉:當作魚肉一般任意宰割。比喻內部自相殘殺。
[4]司徒府:魏晉南北朝時「掌邦教」的機構。司徒長史或司徒是司徒府最高行政長官。如果士人品行有失禮儀或不符合要求,司徒有權對其提出彈劾。
[5]貫甲:穿著盔甲。形容充滿殺氣的樣子。
[6]西明門:在今河南洛陽東北,即漢、魏洛陽城西城南起第二門。晉懷帝永嘉三年(309年)劉聰攻洛陽,曾屯兵於此。 南宮:遺址位於今河南洛陽東北漢魏故城內。洛陽南宮本是周公修建的成周城宮殿區。秦王嬴(yíng)政統一中國,置洛陽為三川郡,封相國呂不韋為洛陽十萬戶侯。呂不韋在成周城的基礎上,大興土木,擴建城池,並在今洛陽東郊修建了南宮,用以迎接招待前來探望的賓客。
[7]光極:即光極殿,位於平陽(今山西臨汾西南)宮中。 梟(xiāo)首通衢(qú):在繁華的街道斬首。梟首:古代一種刑法,即把人頭砍下掛在城門上示眾;通衢:寬敞平坦、四通八達的道路。
【譯文】
劉和本性多疑。宗正呼延攸,是呼延翼的兒子,劉淵認為他沒有才能和品行,終身沒有給他升官。侍中劉乘向來憎惡楚王劉聰,衛尉西昌王劉銳因不能參與臨終遺命而感到恥辱,於是三人互相密謀,對劉和說:「先帝沒有考慮到目前軍隊部署上頭輕腳重的形勢,使三王在都城之內握有重兵,大司馬擁兵十萬屯駐在都城近郊,這樣陛下便成為寄人籬下的傀儡了。應當儘早想辦法解決!」劉和,是呼延攸的外甥,所以對他深信不疑。永嘉四年(310年)七月辛巳(二十日)夜晚,劉和召見安昌王劉盛、安邑王劉欽等人通告他們。劉盛說:「先帝的棺材尚未出殯,劉聰等四王也沒有變節的行為,一旦自相殘殺,天下人將怎樣評說陛下呢!何況現在大業遠未成功,陛下不要聽信小人的讒言猜疑兄弟。兄弟尚且不能相信,其他人誰還值得信任呢!」呼延攸、劉銳發怒道:「今日商議的事情,沒有別的道理可講,你這是說的什麼話!」命令手下把他處斬。劉盛死後,劉欽害怕地說:「我聽從陛下的命令。」壬午(二十一日),劉銳率領馬景攻打駐紮於單于台的楚王劉聰,呼延攸率領永安王劉安國進攻在司徒府的齊王劉裕,劉乘率領安邑王劉欽攻打魯王劉隆,讓尚書田密、武衛將軍劉璿攻打北海王劉義。田密、劉璿挾持劉義,砍斷關門的門閂(shuān),歸附劉聰,劉聰命令士兵披上鎧(kǎi)甲嚴陣以待。劉銳得知劉聰已有防備,便迅速返回,並與呼延攸、劉乘共同進攻劉隆、劉裕。呼延攸、劉乘懷疑劉安國、劉欽懷有二心,於是將他們殺死。當日斬殺了劉裕。癸未(二十二日),斬殺了劉隆。甲申(二十三日),劉聰攻克西明門,劉銳等人逃入南宮,前鋒部隊尾隨著他。乙酉(二十四日),劉聰在光極殿西室殺死了劉和,收捕了劉銳、呼延攸、劉乘,在鬧市上斬下他們的頭顱(lú),並高懸示眾。
【原文】
群臣請聰即帝位,聰以北海王義,單後之子也,以位讓之。義涕泣固請,聰久而許之,曰:「義及群公正以禍難尚殷,貪孤年長故耳[1]。此國家之事,孤何敢辭!俟義年長,當以大業歸之。」遂即位,大赦,改元光興[2]。尊單氏曰皇太后,其母張氏曰帝太后。以義為皇太弟,領大單于、大司徒。立其妻呼延氏為皇后。呼延氏,淵後之從父妹也[3]。封其子粲為河內王,易為河間王,翼為彭城王,悝為高平王[4]。仍以粲為撫軍大將軍,都督中外諸軍事[5]。以石勒為并州刺史,封汲郡公[6]。九月辛未,葬漢主淵於永光陵,諡曰光文皇帝,廟號高祖[7]。漢主聰自以越次而立,忌其嫡兄恭,因恭寢,穴其壁間,刺而殺之。
【注文】
[1]孤:古代帝王的自稱。
[2]光興:十六國漢國昭武帝劉聰所用第一個年號,共計兩年,即公元310年至311年。
[3]從父妹:伯父、叔父之女,即堂妹。
[4]粲:即劉粲(?—318年),字士光,匈奴族,新興(今山西忻州)人,劉聰之子,十六國時期漢國國君。他即位後沉醉於酒色,又大殺輔政大臣,將軍國大事全交給靳准。之後靳准在平陽(今山西臨汾西南)叛亂,將他殺害。 河內:郡名。治所在野王縣(今河南泌陽)。 河間:王國名。治所在今河北獻縣東南。 彭城:郡名。治所在今江蘇徐州。 悝:音lǐ。 高平:地名。治所在今寧夏固原。
[5]都督中外諸軍事:官名。始於曹魏,指節制宮城內外,總領京師的中央禁軍。曹魏時為實職武官。從西晉開始,其性質逐漸向虛銜、榮譽銜轉化。東晉以後,京師中外諸軍力量的削弱使其逐漸演化為虛職。
[6]石勒(274—333年):字世龍,原名匐(fú)勒,上黨武鄉(今山西榆社北)人,羯(jié)族,五胡十六國時後趙開國君主,公元319年至333年在位。早年投靠漢趙主劉淵,後從漢趙分裂出去。在謀臣張賓輔助之下以襄國(今河北邢台)為根據地,陸續消滅王浚、邵續、段匹磾(dī)等西晉在北方的勢力,繼而消滅曹嶷(yí),進侵東晉以及消滅劉曜領導的漢趙,又北征代國,使後趙成為當時北方最強盛的國家。 刺史:官名,漢武帝時始置。漢武帝把全國劃分為十三州(部),每州為一個監察區,設置刺史一人,負責監察所在州部的郡國。刺史地位在郡國之上,同時也不受丞相制約,直接隸屬於中央的御史中丞和御史大夫。到魏晉南北朝時,刺史有單車、領兵之別,單車即不領兵之意,而領兵刺史多加將軍號,如使持節都督(某某等州)諸軍事(即任一州刺史同時還都督數州軍事)。西晉初年,曾一度停止刺史加將軍號,但到西晉末年天下大亂,又再度恢復。 汲(jí)郡:晉武帝司馬炎泰始二年(266年)置,治所設在汲縣(今河南衛輝西南),轄汲縣、朝歌(今河南淇[qí]縣)、共縣(今河南輝縣)、獲嘉(今河南新鄉)。
[7]諡(shì):即諡號,是古代帝王、貴族、大臣等死後,依其生平事跡所給予的稱號,如「武」帝、「哀」公等。一般而言,帝王后妃的諡號由禮部官員議定,再由皇上頒賜;貴族、大臣、士大夫的諡號則由朝廷直接賜予。 廟號:古代皇帝死後在太廟裡立室奉祀時追尊的名號。學術界一般認為,廟號起源於商朝,如太甲為太宗、太戊為中宗、武丁為高宗。廟號最初非常嚴格,按照「祖有功而宗有德」的標準,開國君主一般是祖,繼嗣君主有治國才能者為宗。到魏晉南北朝時廟號開始泛濫。
【譯文】
群臣請求劉聰即皇帝位,劉聰因為北海王劉義是單皇后的兒子,於是想把皇位讓給劉義。劉義感動得流淚,堅持請求劉聰即位,過了很久,劉聰方才答應此事,說道:「劉義和諸公正是因為現在禍難比較多,同時看在我年長几歲的緣故,才推舉我做皇帝的。這是國家的事情,我怎麼能推辭呢!將來等劉義長大之後,我將把皇位歸還給他。」劉聰於是登基當了皇帝,大赦天下,改年號為光興。尊奉單氏為皇太后,自己的母親張氏為帝太后。立劉義為皇太弟,兼大單于、大司徒。立自己的妻子呼延氏為皇后。呼延氏是劉淵皇后的堂妹。封兒子劉粲為河內王,劉易為河間王,劉翼為彭城王,劉悝為高平王。仍然任命劉粲為撫軍大將軍,都督中外諸軍事。任命石勒為并州刺史,封汲郡公。永嘉四年(310年)九月辛未(十一日),把漢主劉淵安葬在永光陵,諡號為光文皇帝,廟號為高祖。漢主劉聰自己是越過排行而做的皇帝,因此猜忌他的嫡(dí)兄劉恭,於是趁劉恭睡覺的時候,在牆壁上挖洞進去,將他殺死。
【原文】
漢太后單氏卒,漢主聰尊母張氏為皇太后。單氏年少美色,聰烝焉[1]。太弟義屢以為言,單氏慚恚而死[2]。義寵由是漸衰,然以單氏故,尚未之廢也。呼延後言於聰曰:「父死子繼,古今常道[3]。陛下承高祖之業,太弟何為者哉!陛下百年後,粲兄弟必無種矣[4]!」聰曰:「然,吾當徐思之。」呼延氏曰:「事留變生。太弟見粲兄弟浸長,必有不安之志,萬一有小人交構其間,未必不禍發於今日也。」聰心然之。義舅光祿大夫單沖泣謂義曰:「疏不間親。主上有意於河內王矣,殿下何不避之[5]?」義曰:「河瑞之末,主上自惟嫡庶之分,以大位讓義[6]。義以主上齒長,故相推奉[7]。天下者,高祖之天下,兄終弟及,何為不可?粲兄弟既壯,猶今日也。且子弟之間,親疏詎幾,主上寧可有此意乎[8]!」
【注文】
[1]烝(zhēng):古代指與母輩淫亂。
[2]慚恚(huì):羞慚怨恨,羞慚憤怒。
[3]父死子繼:父親死後,由其兒子繼承其一切特權。這是古代世襲制的核心,多指皇帝皇位及領地等的繼承權。在有多個兒子的情況下,一般由嫡長子直接承襲。其他子弟用分封領地的辦法,給予土地和臣民。
[4]百年:死亡的委婉稱呼。
[5]殿下:原指殿階之下,與「陛下」同義,也是對天子的敬稱。但稱謂對象隨著歷史的發展而有所變化。漢代以後,演變為對太子、親王的尊稱。後來成為對皇族成員的尊稱,次於代表君主的陛下。古人的尊稱有四種:陛下、殿下、閣下、足下。
[6]嫡(dí)庶(shù):指嫡子與庶子。嫡庶制度是中國古代婚姻制度的核心內容。中國古代實行一夫一妻多妾制,各個妻妾之間的地位是不平等的,這種不平等便體現在嫡庶之分上。「嫡」指正妻及其所生子女,「庶」指姬妾及其所生子女。正妻與丈夫地位平等,在服裝、車輛等禮儀制度方面享受同等待遇。除正妻以外的其他配偶就是庶妻,或稱作姬妾,按地位從高到低有序排列。
[7]齒長:年紀較大。在古代漢語中,常用有關牙齒的詞彙表示年齡。如「生齒」稱代七八個月的嬰兒(因男孩出生後八個月,女孩出生後七個月開始長牙),「稚齒」稱代兒童(因幼童齒嫩),「齒危」稱謂老年人(因老人牙齒松落)。
[8]詎:音jù。
【譯文】
漢太后單氏去世,漢主劉聰尊奉母親張氏為皇太后。單氏年輕貌美,劉聰與她私通。太弟劉義對此屢加勸諫,單氏慚愧怨恨而死。從此對劉義的寵信逐漸減弱,但因為單氏的緣故,還沒有將他廢黜。呼延後對劉聰說:「父死子繼,這是古今常理。陛下繼承高祖劉淵的事業,太弟算是什麼呢!陛下百年之後,劉粲兄弟必遭滅門之禍!」劉聰說:「好吧,讓我慢慢考慮這個問題吧。」呼延氏說:「事情留下來不及時處理,就難免會發生變故。太弟劉義見劉粲兄弟漸漸長大,內心必然感到不安,萬一有人從中進行挑撥,禍亂就有可能發生在今天啊。」劉聰認為說得非常對。劉義的舅舅光祿大夫單沖哭著對劉義說:「關係疏遠的人不能離間關係親近的人。當今主上已經有意要把皇位傳給河內王劉粲了,您為什麼還不迴避呢?」劉義說:「河瑞末年,主上自己考慮過嫡、庶的分別,把大位讓給我。我因為主上年長,所以推戴他為帝。天下是高祖的天下,兄長死了,弟弟繼承,有什麼不可以的?劉粲兄弟長大成人之後,還應該像今天這樣。況且兒子和兄弟之間,難道還有什麼親疏差別,主上難道會有這個意思嗎!」
【原文】
愍帝建興二年春正月,聰置丞相等七公,又置輔漢等十六大將軍,各配兵二千,以諸子為之[1]。又置左右司隸,各領戶二十餘萬,萬戶置一內史[2]。單于左右輔各主六夷十萬落,萬落置一都尉[3]。左右選曹尚書,並典選舉[4]。自司隸以下,六官皆位亞僕射[5]。以其子粲為丞相,領大將軍,錄尚書事,進封晉王。江都王延年錄尚書六條事,汝陰王景為太師,王育為太傅,任為太保,馬景為大司徒,朱紀為大司空,中山王曜為大司馬[6]。
【注文】
[1]愍(mǐn)帝:即司馬鄴(yè)(300—317年),字彥旗,河內溫(今河南溫縣西南)人,晉武帝司馬炎之孫,吳孝王司馬晏之子,西晉第四任皇帝,也是最後一任皇帝,公元313年至316年在位。初封秦王。公元312年,劉曜攻陷洛陽(今河南洛陽東北),懷帝被俘,他被群臣擁立為皇太子。次年懷帝被殺,即位於長安(今陝西西安西北),年號建興。公元316年,劉曜圍攻長安,切斷長安糧運,被迫出城投降,西晉滅亡。次年被殺,諡孝愍皇帝。 建興:西晉愍帝司馬鄴的年號,共計五年,即公元313年至317年,這也是西晉的最後一個年號。建興四年(316年),晉愍帝投降前趙,西晉滅亡。建興五年(317年)三月,晉元帝司馬睿在建康建立東晉,改年號為建武元年。 輔漢等十六大將軍:即輔漢、都護、中軍、撫軍、鎮軍、衛京、前軍、後軍、左軍、右軍、上軍、下軍、輔國、冠軍、龍驤、虎牙等十六大將軍。劉曜建前趙時,匈奴政權的兵制粗具規模,擁有三萬人以上的中央禁軍,於是將這支禁軍分成十六軍,每軍設將軍一人,這十六位領兵將軍即上述十六大將軍。
[2]左右司隸:十六國漢地方行政長官,官號沿襲漢魏。劉聰繼位後,對各族百姓實行胡漢分治政策,設立了兩套統治機構。其中,左右司隸負責統治漢人。左司隸在平陽(今山西臨汾西南),右司隸在河東(今山西永濟東南)。左右司隸下分管四十三個內史,每內史下有一萬戶左右。 內史:官名。西周始置,協助天子管理國家政務。秦朝時為京師地區行政長官官名。魏晉時期,以內史代替太守出任特別重要郡的行政長官。
[3]六夷:即胡、羯、鮮卑、氐、羌、巴蠻六族。另一說法無「巴蠻」而有「烏丸」。 都尉:武官名。戰國始置,職位次於將軍。秦與漢初,每郡都設有郡尉,輔助太守主管軍事。漢景帝劉啟時改郡尉為都尉,輔佐郡守並掌全郡軍事。魏晉時,都尉任命範圍由廣轉狹,除武職外,唯有宗室外戚才能被任命為都尉,並且只在用兵時臨時設置。不過此時都尉名號逐漸增多,如建忠都尉、揚武都尉等。
[4]左右選曹尚書:官名。十六國漢尚書省屬官,負責選拔官吏。
[5]僕射:官名。秦始置。漢成帝劉驁(áo)建始四年(前29年),初置尚書五人,一人為僕射,位僅次尚書令,職權漸重。魏晉以後,僕射已處於副相地位。
[6]錄尚書六條事:晉朝官制。晉朝尚書有吏部、三公、客曹、駕部、屯田、度支六曹。錄尚書六條事,即錄尚書六曹事,常成為錄尚書眾曹事的概稱。至於具體錄幾條事,則根據時勢之變更而時或有異,但基本保持習慣上的「錄尚書六條事」的稱謂。 汝陰:郡名。治所在今安徽阜陽。 太師:官名。西周置,為輔弼國君之官。秦廢。漢復置。晉代避司馬師諱,曾改作太宰。晉之後復稱太師,多為重臣加銜,作為最高榮典以示恩寵,並無實職。
【譯文】
晉愍帝司馬鄴建興二年(314年)春季正月,劉聰設置了丞相等七公,又設置了輔漢等十六個大將軍,各配備二千名士兵,由他的兒子們擔任。此外,又設置左右司隸,各自掌管二十多萬戶,每一萬戶設置一個內史。單于左右輔各自掌管胡、羯、鮮卑等六個少數民族共十萬部落,每一萬部落設置一個都尉。左、右選曹尚書,共同掌管選舉事宜。自司隸以下,六官地位僅次於僕射。任命自己的兒子劉粲為丞相,兼大將軍,錄尚書事,晉封為晉王。江都王劉延年為錄尚書六條事,汝陰王劉景為太師,王育為太傅,任為太保,馬景為大司徒,朱紀為大司空,中山王劉曜為大司馬。
【原文】
十一月,漢主聰以晉王粲為相國、大單于,總百揆[1]。粲少有俊才,自為宰相,驕奢專恣,遠賢親佞,嚴刻愎諫,國人始惡之[2]。
【注文】
[1]相國:官名,或稱「相邦」「丞相」。春秋時為輔佐大臣的尊稱。戰國時成為官職,為最高行政官員。西漢初置丞相,後改為相國。東漢末,獻帝時改司徒為丞相。兩晉南北朝時期,常以此職授予權臣,獨攬軍政大權。 總百揆(kuí):即總管百官,大致相當於今國務院總理。
[2]驕奢專恣:原指驕橫、奢侈、荒淫、放蕩等四種惡習。後形容生活放縱奢侈,荒淫無度。 佞:音nìng。
【譯文】
晉愍帝建興二年(314年)十一月,漢主劉聰任命晉王劉粲為相國、大單于,總領群臣百官。劉粲年輕時就很能幹,自從當了宰相後,驕奢淫逸,獨斷專行,疏遠賢能人士,親近奸佞小人,對待臣下嚴厲刻薄,一意孤行,不聽勸諫,於是開始遭到百姓的憎惡。
【原文】
三年三月,雨血於漢東宮延明殿[1]。太弟義惡之,以問太傅崔瑋、太保許遐。瑋、遐說義曰:「主上往日以殿下為太弟者,欲以安眾心耳。其志在晉王久矣,王公已下莫不希旨附之。今復以晉王為相國,羽儀威重,逾於東宮,萬機之事,無不由之[2]。諸王皆置營兵以為羽翼。事勢已去,殿下非徒不得立也,朝夕且有不測之危,不如早為之計。今四衛精兵不減五千,相國輕佻,正煩一刺客耳。大將軍無日不出其營,可襲而取。余王並幼,固易奪也。苟殿下有意,二萬精兵指顧可得,鼓行入雲龍門,宿衛之士孰不倒戈以迎殿下者[3]?大司馬不慮其為異也。」義弗從。東宮舍人荀裕告瑋、遐勸義謀反,漢主聰收瑋、遐於詔獄,假以他事殺之[4]。使冠威將軍卜抽將兵監守東宮,禁義不聽朝會[5]。義憂懼不知所為,上表乞為庶人,並除諸子之封,褒美晉王,請以為嗣;抽抑而弗通[6]。
【注文】
[1]東宮:太子所居之宮。在中國古代,坐北朝南是最尊貴的,其次是坐東朝西。另外,古代風水學認為,家中長子宜居住東房。太子一般為長子,故應該居住東房。 延明殿:宮殿名,魏晉時太子東宮內的宮殿之一。
[2]崔瑋:生卒年不詳,約活動於魏晉時期,曾任劉聰漢政權太傅,因勸說皇太弟劉義發動宮廷政變,事泄被殺。 許遐:生卒年不詳,約活動於魏晉時期,曾任劉聰漢政權太保,因勸說皇太弟劉義發動宮廷政變,事泄被殺。 羽儀:本義指古代的一種禮儀用品,用鳥羽製成,多由人執掌,或置於車頂。表示和君王比較接近的侍衛。
[3]鼓行:擊鼓行軍。中國古代軍隊前進擊鼓,鳴金則表示收兵,主要作用是保持戰鬥隊形,減少傷亡。擊鼓是衝鋒,所謂一鼓作氣,就是交戰時聽到第一聲鼓響,會士氣大增。 雲龍門:洛陽宮城正南門,在今河南洛陽東北白馬寺東。 倒戈:倒持武器。形容軍隊投降敵人,反過來打自己人。
[4]東宮舍人:又稱「太子舍人」,設置於秦代。最初執掌東宮宿衛,後來也兼管秘書、侍從之職。 詔獄:即由皇帝直接掌管的監獄,意為此監獄的罪犯都是由皇帝親自下詔書定罪。一般而言,九卿、郡守一級的高官犯罪,需皇帝下詔書才能審判。
[5]冠威將軍:十六國漢趙時所設雜號將軍。 卜抽:生卒年不詳,約活動於魏晉時期,曾任劉聰漢政權冠威將軍,深得劉聰信任,負責監禁東宮皇太弟劉義。 朝會:即百官朝見天子。因諸侯、百官朝見天子的時間是在早晨,故稱之為「朝」。朝會既是一種禮制,也是天子對諸侯的一種約束。朝會時,百官身著朝服,依文武品階班立。
[6]庶人:泛指無官爵的平民百姓。秦朝以後,除奴婢外,無官、爵及秩品者均泛稱庶人。史籍中常見奪官的官吏及削籍的宗室被免為「庶人」的記載。魏晉南北朝時,門閥士族興起,他們自恃清顯,不僅歧視無官爵者,而且一些位卑職微的小吏或門第不顯的品官,亦被其貶為「寒庶」「寒素」。 嗣:君位或職位的繼承人。
【譯文】
晉愍帝司馬鄴建興三年(315年)三月,漢東宮延明殿降下了血雨。太弟劉義非常厭惡這樣的事情,便向太傅崔瑋(wěi)、太保許遐(xiá)詢問原由。崔瑋、許遐於是對劉義說:「皇上往日立殿下為太弟,不過是為了安定眾人之心。他想把皇位傳給晉王劉粲的想法已經很久了,從王公以下沒有一個人不迎合他的旨意。如今又任命晉王為相國,儀仗威嚴莊重,超過了東宮,所有政務,都需要經過他的同意。諸王都設置營兵作為羽翼。往日皇儲的優勢已經失去,您不僅不可能繼承皇位,而且每天都有預想不到的危險,請您儘早想辦法解決。如今東宮左、右、前、後四衛所屬的精兵不少於五千,相國行動不很慎重,現在只需要一名刺客就可以解決問題。大將軍每天都走出他的兵營,可以採取襲擊的辦法把他拿下。其餘的諸王都還年幼,很容易控制。如果您有這樣的意思,二萬精兵在舉手之間就可以得到,然後一鼓作氣進攻雲龍門,守衛皇宮的士兵誰敢不倒戈迎接您呢?不必顧慮大司馬劉曜會採取異常行動。」劉義沒有應允。東宮舍人荀裕告發崔瑋、許遐勸說劉義謀反,漢主劉聰收捕崔瑋、許遐入獄,藉口其他罪名把他們殺掉。命令冠威將軍卜抽率軍監視守衛東宮,禁錮劉義,不允許他參加朝會。劉義非常憂慮恐懼,不知所措,上表乞求辭官做平民百姓,把兒子們的封爵全部免去,褒揚讚美晉王劉粲,請求立他為皇儲;卜抽壓下他的奏章,不為他上報。
【原文】
四年。漢中常侍王沈、宣懷、中宮僕射郭猗等皆寵幸用事[1]。漢主聰游宴後宮,或三日不醒,或百日不出,自去冬不視朝,政事一委相國粲,唯殺生、除拜乃使沈等入白之[2]。沈等多不白,而自以其私意決之,故勛舊或不敘,而奸佞小人有數日至二千石者。軍旅歲起,將士無錢帛之賞,而後宮之家賜及僮僕,動至數千萬[3]。沈等車服、第舍逾於諸王,子弟中表為守令者三十餘人,皆貪殘為民害。靳准闔宗諂事之[4]。
【注文】
[1]中常侍:西漢時皇帝近臣,服侍左右,職掌顧問應對,是僅有虛銜的加官。西漢前期只有常侍之名,獲此號者多為皇帝愛幸之臣。中常侍之名出現於西漢晚期到東漢時,此時中常侍已非加官,而成為有具體職掌的官職,多以宦者擔任此職。居此位的宦官有時竟可權傾朝野。 王沈:生卒年不詳,約活動於魏晉時期,任劉聰漢政權中常侍,深得劉聰信任。 宣懷:生卒年不詳,約活動於魏晉時期,任劉聰漢政權中常侍,深得劉聰信任。 中宮:皇后居住的宮殿,亦常用作皇后的代稱。古代建築宮城時,皇后的宮室都位於子午線上,且皇后寢宮前是君王的居室,左右兩旁夾挾著嬪妃的居室,後方多為太后及宮中年老女性養老之處。整體而言,是以周圍建築來襯托出皇后統轄後宮的領導地位,因此皇后又有六宮之長一稱。 郭猗(yī):生卒年不詳,約活動於魏晉時期,為劉聰漢政權屬官,深得劉聰信任。 寵幸:古指帝王對后妃、臣下的寵愛。泛指地位高的人對地位低的人的寵愛。
[2]後宮:帝王妻妾所生活的地方,通常指代生活在後宮的女性,古人常用「後宮佳麗三千人」來形容古代皇帝嬪妃之眾。兩晉時期的妃嬪等級由晉武帝司馬炎依據漢魏制度稍加修改而成,設三夫人:貴嬪、夫人、貴人;九嬪:淑妃、淑媛(yuàn)、淑儀、修華、修容、修儀、婕妤(jié yú)、容華、充華。 除拜:除舊職,拜新官。
[3]錢帛(bó):在古代,絹帛和銅錢一樣,能作為貨幣流通使用。 僮(tóng)仆:僕人,僕役。漢晉以來所謂「僮僕」是與主人有人身依附關係的奴才,替主人種田、經商、從事各種家務勞動。僮僕亦稱為「僮」或「僮客」。
[4]靳准(?—318年):匈奴人,十六國時漢政權外戚權臣。劉聰死前,被任為顧命大臣,輔佐太子劉粲。公元318年,劉聰死,劉粲即位。同年,他發動政變,帶領親兵闖入後宮殺死劉粲,自號「漢天王」。但不久便被左、右車騎將軍喬泰、王騰和衛將軍靳康等人殺死。 闔(hé)宗:整個家族。
【譯文】
晉愍帝建興四年(316年)。漢中常侍王沈、宣懷、中宮僕射郭猗等人都受到皇帝寵信,控制政權。漢主劉聰整日在後宮遊玩飲宴,有時三日醉酒不醒,有時百日不出後宮,自從去年冬季以來從未上朝,政事一概委託相國劉粲,只有誅殺、任命官員的事情才讓王沈等人入宮稟報。王沈等人常常不請示,而私自決斷,所以有些往日功臣不被任用,而有些奸詐諂媚小人幾日之內就能提升到二千石俸祿的高官。征伐之事年年都有,但將士們得不到錢帛賞賜,而後宮裡面賞賜遍及奴婢僕人,賞賜動輒高達幾千萬錢。王沈等人的輿車、服飾和宅院的規格都超過諸王,他們的子弟以及親戚擔任郡守縣令的有三十多人,這些人大都貪婪殘暴,為害百姓。靳准家族的人都巴結諂媚王沈等人。
【原文】
郭猗與准皆有怨於太弟義。猗謂相國粲曰:「殿下,光文帝之世孫,主上之嫡子,四海莫不屬心,奈何欲以天下與太弟乎[1]!且臣聞太弟與大將軍謀,因三月上巳大宴作亂,事成許以主上為太上皇,大將軍為皇太子,又許衛將軍為大單于[2]。二王處不疑之地,並握重兵,以此舉事,無不成者[3]。然二王貪一時之利,不顧父兄,事成之後,主上豈有全理?殿下兄弟固不待言!東宮、相國、單于,當在武陵兄弟,何肯與人也[4]!今禍期甚迫,宜早圖之。臣屢言於主上,主上篤於友愛,以臣刀鋸之餘,終不之信[5]。願殿下勿泄,密表其狀。殿下儻不信臣言,可召大將軍從事中郎王皮、衛軍司馬劉惇,假之恩意,許其歸首以問之,必可知也[6]。」粲許之。猗密謂皮、惇曰:「二王逆狀,主上及相國具知之矣,卿同之乎?」二人驚曰:「無之。」猗曰:「茲事已決,吾憐卿親舊並見族耳[7]。」因歔欷流涕。二人大懼,叩頭求哀,猗曰:「吾為卿計,卿能用之乎?相國問卿,卿但云『有之』;若責卿不先啟,卿即雲『臣誠負死罪,然仰惟主上寬仁,殿下敦睦,苟言不見信,則陷於誣譖不測之誅,故不敢言也[8]。』」皮、惇許諾。粲召問之,二人至不同時,而其辭若一,粲以為信然。
【注文】
[1]光文帝:指劉淵。劉淵死後諡號為光文帝。 世孫:即嫡孫。
[2]大將軍:指劉驥,劉聰之子。生卒年不詳,封濟南王、大將軍。 三月上巳:上巳指農曆每月上旬的巳日。三月上巳即上巳節,俗稱「三月三」。漢以前,上巳必取巳日,但不一定是三月初三。自魏以後,一般習用三月初三。最初人們於此日沐浴以除災祈福,又名「修禊(xì)」,後來逐漸成為人們春日到水邊飲宴遊玩的節日。
[3]舉事:指起兵,奪取政權。
[4]武陵兄弟:即劉義的兒子們。
[5]篤(dǔ):忠實,一心一意。 刀鋸之餘:指閹人。刀鋸:古代刑具。
[6]儻(tǎng):同「倘」,如果,倘若。 大將軍從事中郎:官名。西漢末始置。東漢大將軍、車騎將軍僚屬,職參謀議。三國魏、晉、南北朝皆置,其職依時依府而異,或主官吏,或分掌諸曹,或掌機密,或參謀議,地位較高。 王皮:生卒年不詳,約活動於魏晉時期,為劉聰漢政權屬官,曾任大將軍從事中郎之職,曾參與誣陷皇太弟劉義活動。 衛軍:官名,衛將軍的省稱。魏晉時為重號將軍,統領禁軍,多授予朝中大臣作為加官,二品。 劉惇(dūn):生卒年不詳,約活動於魏晉時期,為劉聰漢政權屬官,曾任衛軍司馬,曾參與誣陷皇太弟劉義活動。
[7]族:親屬株連制度。一人有罪,往往牽累其親屬共同受刑。儘管族刑非中國古代所獨有,但中國可能是有史可載的族刑制度實施範圍最廣、時間最長、程度最嚴厲的國家之一,在中國古代歷史上曾有「夷三族」「誅九族」的刑罰。
[8]誣譖(zèn):進讒誣陷。
【譯文】
郭猗、靳准與皇太弟劉義素有恩怨。郭猗於是對相國劉粲說:「殿下,您是光文帝劉淵的長孫,主上的嫡子,四海之內莫不歸心,為什麼要把天下交給皇太弟劉義呢!況且臣下聽說太弟與大將軍劉驥密謀,趁三月上巳節大宴之機發動叛亂,事成之後許諾主上做太上皇,大將軍做皇太子,又許諾衛將軍做大單于。二王處於不受懷疑的位置,都手握重兵,以此發動政變,沒有不成功的。然而二王貪圖一時的利益,不顧父兄,事成之後,主上豈能有保全之理?您與他們是兄弟關係,就更不用說了!東宮、相國、單于這些官位,將在武陵兄弟之間進行分配,怎麼肯讓與他人!現在距離禍亂的日期已經很近了,應該儘早想辦法解決這件事。臣屢次進言主上,可是主上對兄弟的友愛之情深厚,又因為臣是宦官,不肯相信於臣。希望您不要泄露,秘密上奏,說明劉義等人謀反的情況。您如果不相信臣的話,可以召來大將軍從事中郎王皮、衛軍司馬劉惇,先假意施與他們恩惠,許諾他們歸順自首,然後進行盤問,一定能夠了解這件事。」劉粲表示同意。郭猗秘密地對王皮、劉惇說:「二王謀逆的情況,主上和相國都知道了,你們還和他們站在一邊嗎?」二人吃驚地說:「沒有謀逆這件事!」郭猗說:「這件事已成定案,我只是可憐你們的親戚全都要被滅族。」說完抽噎流淚。二人大為恐懼,磕頭乞求哀憐,郭猗說:「我為你們謀劃,你們能夠採用我的方法嗎?相國如果詢問你們,你們只說『有這件事』;如果問你們為什麼不事先啟奏,你們就說『臣確實負有死罪,但是我們考慮到您寬宏仁慈,殿下敦厚和睦,如果我們的話不被相信,就會落得個誣陷的罪名,難說不被誅殺,所以不敢說。』」王皮、劉惇答應照他的意思辦。劉粲召見他們詢問這件事,兩人來的時間不同,所說的話卻相似,劉粲就認為事情確實像他們所說的那樣。
【原文】
靳准復說粲曰:「殿下宜自居東宮以領相國,使天下早有所系。今道路之言,皆雲『大將軍、衛將軍欲奉太弟為變,期以季春』。若使太弟得天下,殿下無容足之地矣[1]!」粲曰:「為之奈何?」准曰:「人告太弟為變,主上必不信。宜緩東宮之禁,使賓客得往來;太弟雅好待士,必不以此為嫌,輕薄小人不能無迎合太弟之意為之謀者[2]。然後下官為殿下露表其罪,殿下收其賓客與太弟交通者考問之,獄辭既具,則主上無不信之理也[3]。」粲乃命卜抽引兵去東宮。少府陳休、左衛將軍卜崇,為人清直,素惡沈等,雖在公座,未嘗與語,沈等深疾之[4]。侍中卜干謂休、崇曰:「王沈等勢力足以回天地,卿輩自料親賢孰與竇武、陳蕃[5]?」休、崇曰:「吾輩年逾五十,職位已崇,唯欠一死耳。死於忠義,乃為得所,安能俛首低眉以事閹豎乎[6]!去矣卜公,勿復有言!」
【注文】
[1]季春:古代用孟、仲、季來表示每季月份的順序。古人按陰曆(即農曆)分一年十二個月為四季,每季三個月,把孟、仲、季與每一季中的三個月相配。例如「孟」表示每一季的第一個月,「仲」表示第二個月,「季」表示最後一個月即第三個月。
[2]賓客:古時指投靠在貴族、官僚、豪強門下的一種非同宗的依附者。漢代養客之風仍盛,有時皇帝甚至下詔不許諸王養客。賓客為主人營治產業、出謀劃策、奔走效命。此後,賓客降為附從,逐漸變成貴族、豪強的家兵、部曲。
[3]交通:勾結、串通。 獄辭:亦作「獄詞」,指現代意義上的供詞。
[4]少府:官名。戰國始置,掌管手工業和皇帝的財產。秦漢時,負責徵收山海湖澤收入和管理手工業製造,所領諸事均為皇帝私人財政事項。魏晉及南朝,少府部分權力轉歸殿中監,而專事工藝製造及錢幣鑄造。 陳休(?—316年):十六國時漢國大臣,劉聰時任少府。為人清直,因厭惡王沈等人諂佞用事,而不屑於與他們言語。後王沈陷害他與皇太弟劉義通謀,被殺害。 卜崇(?—316年):十六國時漢國大臣,劉聰時任左衛將軍。為人清直,因厭惡王沈等人諂佞用事,而不屑於與他們言語。後王沈陷害他與太弟劉義通謀,而被殺害。
[5]卜干:生卒年不詳。十六國時漢國大臣,劉聰時任侍中。因犯顏直諫而被免職。 竇武(?—168年):字游平,扶風平陵(今陝西咸陽西北)人。東漢末外戚權臣。漢桓帝劉志延熹八年(165年),他的長女被立為皇后。次年,擔任城門校尉。漢桓帝死後,擔任大將軍,封聞喜侯,與太傅陳蕃共同管理朝政。漢靈帝劉宏建寧元年(168年),與陳蕃定計剪除諸宦官。後事機泄露,兵敗自殺。 陳蕃(?—168年):字仲舉,汝南平輿(yú)(今河南平輿北)人,東漢末大臣。漢桓帝時任太尉,漢靈帝時任太傅。為官耿直,漢桓帝時,因犯顏直諫曾多次被降職。漢靈帝朝,雖得信任重用,卻因和大將軍竇武共同謀劃剪除宦官,事敗被殺。
[6]俛(fǔ)首:低頭,表示服從。「俛」同「俯」。 閹:宦官。指正常男性經過閹割,失去性能力後進入皇宮侍奉皇帝及其家族的男性官員。宦官來源不一,有自宮、因罪被宮、進貢、拐賣、挑選後被強行閹割而成等。史書上對宦官稱謂很多,如以曾遭閹割而稱為閹宦、刑臣,以任職宮中稱為內侍、中官,以官職稱為軍容、太監等。
【譯文】
靳准又對劉粲說:「您應當自居東宮兼任相國,使國家能夠早一點有所依託。現在平民百姓都說『大將軍、衛將軍想要遵照太弟的命令發動政變,時間就約定在晚春』。如果讓太弟劉義得到天下,您就沒有立足之地了!」劉粲說:「那我應該怎麼辦呢?」靳准接著說:「有人告發太弟發動政變,主上必不會相信。應當放鬆對東宮的禁令,讓賓客得以隨意出入;皇太弟性好高雅,喜歡接待士人,一定不會因為禁令放鬆而產生疑慮,輕浮的小人之中,不可能沒有為了迎合太弟的意願而為他謀劃的人。然後卑職為您揭露太弟的罪行,殿下逮捕那些與太弟有勾結的賓客進行審問,有了供詞之後,主上就會相信我們了。」劉粲於是命令卜抽率兵撤離東宮。少府陳休、左衛將軍卜崇,為人清廉正直,素來厭惡王沈等人,雖然同坐公堂,但卻從未與他說過話,王沈等人對他倆恨之入骨。侍中卜干對陳休、卜崇說:「王沈等人的勢力足夠扭轉乾坤,你們揣度一下自己賢能的程度和與皇帝的親近關係,誰能比得上竇武、陳蕃?」陳休、卜崇答道:「我們已年過五十,官位已經很高了,唯求一死罷了。為了忠義而死,死得其所,怎麼能俯首低眉為宦官做事呢!去吧卜公,不要再說了!」
【原文】
二月,漢主聰出臨上秋閣,命收陳休、卜崇及特進綦毋達、太中大夫公師彧、尚書王琰、田歆、大司農朱諧,並誅之,皆宦官所惡也[1]。卜干泣諫曰:「陛下方側席求賢,而一旦戮卿大夫七人,皆國之忠良,無乃不可乎!藉使休等有罪,陛下不下之有司,暴明其狀,天下何從知之?詔尚在臣所,未敢宣露,願陛下熟思之[2]。」因叩頭流血。王沈叱干曰:「卜侍中欲拒詔乎!」聰拂衣而入,免干為庶人[3]。太宰河間王易、大將軍渤海王敷、御史大夫陳元達、金紫光祿大夫西河王延等皆詣闕表諫曰:「王沈等矯弄詔旨,欺誣日月,內諂陛下,外佞相國,威權之重,侔於人主,多樹奸黨,毒流海內[4]。知休等忠臣,為國盡節,恐發其奸狀,故巧為誣陷。陛下不察,遽加極刑,痛徹天地,賢愚傷懼[5]。今遺晉未殄,巴、蜀不賓,石勒謀據趙、魏,曹嶷欲王全齊,陛下心腹四支,何處無患[6]?乃復以沈等助亂,誅巫咸,戮扁鵲,臣恐遂成膏肓之疾,後雖救之,不可及已[7]!請免沈等官,付有司治罪。」聰以表示沈等,笑曰:「群兒為元達所引,遂成痴也。」沈等頓首泣曰:「臣等小人,過蒙陛下識拔,得灑掃閨閣,而王公朝士疾臣等如讎,又深恨陛下。願以臣等膏鼎鑊,則朝廷自然雍穆矣[8]。」聰曰:「此等狂言常然,卿何足恨乎!」聰問沈等於相國粲,粲盛稱沈等忠清,聰悅,封沈等為列侯。太宰易又詣闕上疏極諫,聰大怒,手壞其疏[9]。三月,易忿恚而卒。易素忠直,陳元達倚之為援,得盡諫爭。及卒,元達哭之慟,曰:「『人之雲亡,邦國殄瘁!』吾既不復能言,安用默默苟生乎[10]!」歸而自殺。
【注文】
[1]上秋閣:漢都平陽城規模及建築布局無史料可考知。但據文獻記載,平陽城中上秋閣,可登高遠眺觀光。 特進:官名。始設於西漢末,授予列侯中有特殊地位的人,位在三公下。東漢至南北朝僅為加官,無實職。 綦(Qí)毋(wú)達(?—316年):前趙劉聰時任特進,因得罪宦官而被殺。綦毋,複姓。 太中大夫:官名。秦置,掌論議及顧問應對,名義上為郎中令(光祿勛)屬官,實際上並不受其管轄,而是皇帝的高級參謀。若加「給事中」「侍中」等官號,則職權更大,成為皇帝的近侍之臣。魏晉南北朝時期沿置。 公師彧(yù)(?—316年):襄陵(治今山西臨汾東南)人,善於相面,前趙劉聰時為太中大夫,曾撰有《高祖本紀》及功臣傳二十人。後來修書誹謗(bàng)劉淵,劉聰怒而將他誅殺。 王琰(yǎn)(?—316年):前趙劉聰時任尚書,因得罪宦官而被殺。 田歆(xīn)(?—316年):前趙劉聰時任尚書,因得罪宦官而被殺。 大司農:官名。西漢武帝太初元年(前104年)改大農令置,負責全國財政收支、倉儲、農業、水利、鹽鐵專賣、平抑物價等,為九卿之一。東漢沿置,兼掌王室財政收支。三國魏時主管全國民屯事務。西晉時全國財政收支已改由尚書省掌管,因此權任漸輕,三品。東晉時僅掌倉儲及供膳等。 朱諧(?—316年):前趙劉聰時任大司農,因得罪宦官而被殺。
[2]詔:中國古代帝王詔令文書的文體名稱之一。戰國以前,上下相告常用「詔」字;秦始皇統一六國後,規定「詔」字為皇帝發布命令的專用詞,他人不得使用,詔書亦成為皇帝布告臣民的專用文書。漢承秦制,凡皇帝即位或去世,或頒布其他重要命令,都以詔書布告天下。魏晉以後直到唐初,詔書一直是皇帝發布政令的主要方式。
[3]拂衣:指拂袖,表示憤怒。
[4]太宰河間王易(?—316年):即劉易,匈奴族,新興(今山西忻州)人,前趙昭武帝劉聰之子,官拜太宰,封河間王。為人正直,忠心耿耿,因勸諫劉聰,不聽,憂憤而死。 大將軍勃海王敷:即劉敷,匈奴族,新興(今山西忻州)人,前趙昭武帝劉聰之子,官拜大將軍,封勃海王。為人正直忠心,曾勸諫漢趙主劉聰。 金紫光祿大夫:戰國時置中大夫,漢武帝時始改為光祿大夫。魏晉以後無定員,皆為加官及褒贈之官。加金章紫綬者,稱金紫光祿大夫;加銀章紫綬者,稱銀青光祿大夫。 西河:郡名。漢武帝劉徹元朔四年(前125年)置,治所設在平定縣(今內蒙古鄂爾多斯東勝),轄境相當今內蒙古鄂爾多斯東部,山西呂梁山、蘆芽山以西、石樓以北及陝西宜川以北黃河沿岸地帶。東漢順帝劉保永和五年(140年)移治離石縣(今山西離石)。三國魏,北境入羌胡,魏文帝曹丕黃初二年(221年)移治茲氏縣(今山西汾陽),後復還治離石(今山西離石),但轄境縮小至今山西靈石、離石、中陽、石樓、汾陽、介休等地。西晉改為西河國,後廢。 王延(?—318年):字延元,十六國漢大臣。十六歲時便仕於劉聰,官至尚書右丞。公元318年,靳准殺劉粲奪位,想要任命他擔任左光祿大夫,但他拒絕並怒斥靳准,被殺害。 詔旨:古代皇帝的命令,即「詔書」。
[5]遽(jù):急,倉促。
[6]殄(tiǎn):盡,絕。 巴、蜀:巴蜀地區在中國最早的地理著作《禹貢》中稱為梁州。周代稱為巴國和蜀國。秦代為巴郡和蜀郡。兩漢為益州。三國時為蜀國。晉代開始把四川盆地東部和陝南漢中盆地稱為梁州,把盆地西部稱為益州。
[7]巫咸:古代傳說中的人物。或作唐堯時人,或作商王太戊之大臣。甲骨文作咸戊。擅長卜星術和醫術,據說是用筮(shì)占卜的創始者。 扁鵲(前407—前310年):春秋戰國時名醫。姬姓,秦氏,名越人,又號盧醫,勃海郡鄭(今河北任丘)人,一說為齊國盧邑(今山東濟南長清)人。由於他醫術高超,被認為是神醫,時人借用上古神話中黃帝時神醫「扁鵲」的名號來稱呼他。他奠定了中醫學的切脈診斷方法,相傳中醫典籍《難經》即為他所著。
[8]頓首:九拜之一,跪而頭叩地。古人席地而坐,姿勢和跪差不多,行頓首拜時,取跪姿,先拱手下至於地,然後引頭至地,便立即舉起。因為頭觸地時間很短,只是略作停頓,所以叫頓首。古時人們在有重大的事情請求時也用「頓首」。 閨(guī)閣:閨、閣,都是宮中小門,代指禁宮。「閨閣之臣」為禁宮中的臣僕,指宦官。 讎(chóu):同「仇」,仇恨、仇怨。 鑊(huò):古時無足之鼎。北方人叫鍋或鍋子。自古以來形制雖有不同,但基本無變化。自商周以後,鑊和鼎都是華夏族煮食物的主要工具。此後,逐漸發展成為烹人的刑具。 雍穆:和睦;融洽。
[9]疏:朝臣向皇帝陳述意見的奏章,古代臣子向皇帝上奏政務有「疏」和「奏」兩種方式,這兩種方式略有區別。一般宋以前常稱「疏」。疏是臣下向皇帝陳述意見的奏章,而奏是臣下向皇帝進言或上書,是一種公文程式,即奏本。根據官員言事內容及章疏形式不同,又有奏片、奏書、奏摺等名稱。
[10]邦國殄(tiǎn)瘁(cuì):形容國家貧困,陷於絕境。
【譯文】
晉愍帝建興四年(316年)二月,漢主劉聰來到上秋閣,下令逮捕陳休、卜崇以及特進綦毋達、太中大夫公師彧、尚書王琰、田歆、大司農朱諧,一律處死,他們都是宦官仇恨的人。卜乾哭著勸諫道:「陛下正在誠心誠意招求賢才時,卻在一個早晨就殺戮了七位卿大夫,他們都是國家的忠良之臣,這樣做恐怕不妥!假使陳休等人有罪,陛下應當把他們交給有關部門,揭露他們的罪行,否則平民百姓從哪裡能夠了解到真相呢?詔書還在臣下之處,沒敢宣布,希望陛下三思而後行啊。」說完後連續磕頭直到流血。王沈呵斥卜幹道:「你想要抗拒皇帝的命令嗎!」劉聰甩著衣袖走了進去,免去卜乾的官職,把他貶為平民百姓。太宰河間王劉易、大將軍勃海王劉敷、御史大夫陳元達、金紫光祿大夫西河人王延等人都來到皇宮門前,上表勸諫說:「王沈等人假託聖旨,欺瞞天下,對內諂媚陛下,對外討好相國,權力之重,可以同皇帝相比,他們還樹立很多奸黨,流毒遍及海內。他們深知陳休等人皆為忠臣,為國家盡心盡力,他們擔心這些忠臣揭發他們的邪惡罪行,所以設計誣陷他們。陛下沒有詳察,即施加極刑,悲痛貫徹天地,賢士愚夫無不感傷畏懼。現在殘存的晉朝還沒有被消滅,巴、蜀地區也沒有臣服,石勒圖謀占據趙、魏之地,曹嶷打算在山東稱王,陛下江山的四周,何處沒有憂患?再加上王沈等人聚眾為亂,誅巫咸,殺扁鵲,臣擔心最後會病入膏肓,成為不治之症,以後雖想挽救,恐怕也來不及了!請求罷免王沈等人的官職,交付有關部門治罪。」劉聰把這份奏表給王沈等人看,並笑著說:「這些人被陳元達引導,才變得這樣痴呆。」王沈等人磕頭哭著說:「臣等都是小人物,承蒙陛下過分的賞識和提拔,得以出入皇宮禁中,而朝臣憎恨臣等如同仇敵,又深深地怨恨陛下。希望陛下把臣等投入鼎鑊中煉成油脂,朝廷自然就會和諧肅穆了。」劉聰說:「這樣狂妄的言論經常有,你不用擔心!」劉聰向相國劉粲詢問他對王沈等人的看法,劉粲極力稱讚王沈等人忠心清正,劉聰很高興,封王沈等人為列侯。太宰劉易又來到皇宮上書極力規勸,劉聰大怒,撕碎了奏章。三月,劉易憤恨而死。劉易平素忠心正直,陳元達依靠他為後援,才得以盡全力勸諫。劉易死後,陳元達哭得非常傷心,說:「『賢人都說要離去,國家將要更加貧困!』我既然不能再進忠言了,像這樣默默地苟且偷生還有什麼用呢!」回去後便自殺了。
【原文】
九月,漢主宴群臣於光極殿,引見太弟義。義容貌憔悴,鬢髮蒼然,涕泣陳謝[1]。聰亦為之慟哭,乃縱酒極歡,待之如初[2]。
【注文】
[1]鬢(bìn)發:臉旁靠近耳朵的頭髮。
[2]慟(tòng)哭:放聲痛哭。
【譯文】
晉愍帝建興四年(316年)九月,漢主在光極殿宴請群臣,召見皇太弟劉義。劉義面容憔悴,鬢髮蒼白,哭著謝罪。劉聰也為之痛哭,於是開懷暢飲,極盡歡娛,對待劉義又像當初一樣。
【原文】
元帝建武元年春三月,漢相國粲使其黨王平謂太弟義曰:「適奉中詔,雲京師將有變,宜衷甲以備非常[1]。」義信之,命宮臣皆衷甲以居。粲馳遣告靳准、王沈,准以白漢主聰曰:「太弟將為亂,已衷甲矣。」聰大驚曰:「寧有是耶!」王沈等皆曰:「臣等聞之久矣,屢言之而陛下不之信也。」聰使粲以兵圍東宮,粲使准、沈收氐、羌酋長十餘人窮問之,皆懸首高格,燒鐵灼目,酋長自誣與義謀反[2]。聰謂沈等曰:「吾今而後知卿等之忠也。當念知無不言,勿恨往日言而不用也。」於是誅東宮官屬及義素所親厚,准、沈等素所憎怨者大臣數十人,阬士卒萬五千餘人[3]。夏四月,廢義為北部王,粲尋使准賊殺之。義形神秀爽,寬仁有器度,故士心多附之[4]。聰聞其死,哭之慟,曰:「吾兄弟止餘二人,而不相容,安得使天下知吾心邪!」秋七月,漢主聰立晉王粲為皇太子,領相國、大單于,總攝朝政如故,大赦。
【注文】
[1]元帝:即東晉元帝司馬睿(276—323年),字景文,河內溫縣(今河南溫縣西南)人。初襲封琅邪王。後擔任安東將軍,都督揚州、江南諸軍事,並鎮守建康(今江蘇南京)。他依靠中原南遷大族顧榮、賀循等人的支持,統治長江中下游和珠江流域。公元317年,劉曜攻占長安,時任西晉丞相的司馬睿在建康稱王,改元建武;次年稱帝,成為東晉的開國皇帝。公元322年,王敦起兵攻入建康,他憂憤而死。 建武:東晉元帝司馬睿的第一個年號,也是東晉的第一個年號,共計兩年,即公元317年至318年。公元317年,司馬睿在建康建立東晉,改元建武。次年正式登基,同時改元大興元年。 王平:十六國漢趙時人,劉粲親信,曾參與陷害皇太弟劉義事件。 中詔:宮中直接發出的帝王親筆詔令。 衷甲:在衣服裡面穿鎧甲。
[2]氐:古代少數民族名稱。原在中國北部和西部的廣大地區遊牧。從東漢起陸續內遷,主要居住在今陝西、甘肅、四川等廣大地區,主要從事畜牧業和農業。魏晉時期,氐人已經遍布關中地區,今甘肅天水至陝西略陽一帶成為氐人的主要聚居區。在中原漢族經濟、文化的強烈影響下,氐人大量接受漢族文化和生產技術。歷史上曾建立過仇池、前秦、後涼等政權。 羌:中國西部一個古老的少數民族,散居在甘肅、新疆南部、青海、西藏東北部和四川西部。歷史上因時代、地域的不同,羌人又被稱為「姜」「羌」「氐羌」「羌戎」「西羌」等。 酋(qíu)長:部落首領。據考,酋長制度最初是從原始氏族制度發展演變而來的。
[3]阬(kēng):同「坑」。活埋。
[4]士:上古掌刑獄之官。商、西周、春秋為貴族階層,多為卿大夫的家臣。春秋末年以後,逐漸成為統治階級中知識分子的統稱。魏晉之後,士逐漸成為封建社會中最基礎的貴族,也是最高級的百姓。
【譯文】
晉元帝司馬睿建武元年(317年)春季三月,漢相國劉粲讓黨羽王平對皇太弟劉義說:「剛剛接到密詔,說是京城馬上就要發生變亂,應當穿上鎧甲以防萬一。」劉義信以為真,命令東宮的將士臣屬都在裡面穿上了鎧甲。劉粲派人飛馬告知靳准、王沈,靳准以此向漢主劉聰稟報說:「太弟將要發動叛亂,現在都已經穿好鎧甲了。」劉聰大為吃驚地說:「難道會有這種事情!」王沈等人都說:「臣等很久以前就聽說皇太弟打算發動叛亂,屢次向陛下進言,但陛下始終不相信我們。」劉聰命劉粲率兵包圍東宮,劉粲讓靳准、王沈收捕了十多個氐族、羌族酋長,立即進行審訊,把他們的腦袋高懸在木格之上,燒紅烙鐵,燙他們的眼睛,酋長們被逼承認自己與劉義謀反。劉聰對王沈等人說:「我如今才知道你們的忠心!應當念及知無不言的訓導,不要怨恨過去的建議沒有被採用。」於是誅殺東宮屬官以及劉義平時最親近厚待的人,以及靳准、王沈等人平時最憎恨的數十名大臣,坑殺士卒一萬五千多人。夏季四月,廢黜皇太弟劉義,貶為北部王,不久劉粲又指使靳准把他殺害。劉義形體俊美,神態清朗,為人寬厚仁和有度量,所以士人大多歸心於他。劉聰聽說他的死訊後,哭得十分傷心,說:「我們兄弟只剩下兩人,卻不能相容,怎麼能使天下人知道我的心呢!」秋季七月,劉聰立晉王劉粲為皇太子,兼相國、大單于,總掌朝政,大赦天下。
【原文】
大興元年夏四月,漢中常侍王沈養女有美色,漢主聰立以為左皇后[1]。尚書令王鑑、中書監崔懿之、中書令曹恂諫曰:「臣聞王者立後,比德乾坤,生承宗廟,沒配后土,必擇世德名宗,幽閒令淑,乃副四海之望,稱神祇之心[2]。孝成帝以趙飛燕為後,使繼嗣絕滅,社稷為墟,此前鑒也[3]。自麟嘉以來,中宮之位,不以德舉[4]。借使沈之弟女,刑餘小丑,猶不可以塵污椒房,況其家婢邪[5]!六宮妃嬪,皆公子公孫,奈何一旦以婢主之?臣恐非國家之福也。」聰大怒,使中常侍宣懷謂太子粲曰:「鑒等小子,狂言侮慢,無復君臣上下之禮,其速考實!」於是收鑒等送市,皆斬之。金紫光祿大夫王延馳將入諫,門者弗通。鑒等臨刑,王沈以杖叩之曰:「庸奴,復能為惡乎?乃公何與汝事!」鑒瞋目叱之曰:「豎子,滅大漢者,正坐汝鼠輩與靳准耳!要當訴汝於先帝,取汝於地下治之[6]。」准謂鑒曰:「吾受詔收君,有何不善,君言漢滅由吾也?」鑒曰:「汝殺皇太弟,使主上獲不友之名。國家畜養汝輩,何得不滅!」懿之謂准曰:「汝心如梟鏡,必為國患。汝既食人,人亦當食汝[7]。」
【注文】
[1]大興:或作太興,晉元帝司馬睿所用第二個年號,共計四年,即公元318年至321年。
[2]王鑑(?—318年):十六國漢大臣,官至尚書令。其人性格剛直,敢於直諫。公元318年,劉聰納奸臣王沈之養女為左皇后,他因進諫,被殺害。 中書令:官名。西漢年間歸屬於內廷宦官機構,負責在皇帝書房整理宮內文庫檔案。漢元帝劉奭(shì)時,中書令權勢很大,甚至超過丞相。三國魏文帝曹丕時,改秘書為中書,分設中書監與中書令,掌握機要。兩晉沿設。司馬遷是中國歷史上第一位中書令。 曹恂(?—318年):十六國漢大臣,官至中書令、大司空、南郡公。因與王鑑等勸諫劉聰納王沈之養女為左皇后,被殺。 宗廟:古代帝王、諸侯或大夫為維護宗法制而設立的祭祀祖宗的處所。 神祇(qí):「神」指天神,「祇」指地神。「神祇」泛指神。
[3]孝成帝:即漢成帝劉驁(áo)(前51—前7年),西漢第九位皇帝,公元前33年至前7年在位,死後諡號「孝成皇帝」,葬於延陵(今陝西咸陽北),廟號統宗。在中國古代昏君排行榜上,漢成帝是「赫赫有名」的。在他統治時期,縱情聲色、政治腐敗,土地嚴重兼併,導致社會矛盾激化,西漢王朝從此衰落。 趙飛燕(前45年—前1年):原名宜主,陽阿公主家婢女。由於她舞姿特別輕盈,故人稱「趙飛燕」。因受到漢成帝賞識,召入宮中,封為「婕妤」,數年後立為皇后,成為漢成帝第二任皇后。正史上對她的記載很少,然而在野史中卻又很多。在民間傳說中,她以美貌著稱,所謂「環肥燕瘦」講的便是她和楊玉環,而燕瘦也通常用以比喻體態輕盈瘦弱的美女。同時她也因美貌而成為淫惑皇帝的一個代表性人物。
[4]麟嘉:十六國漢昭武帝劉聰所用第四個年號,共計三年,即公元316年至318年。麟嘉三年七月,漢隱帝劉粲即位,改元漢昌元年。
[5]椒房:亦稱椒室,即椒房殿。西漢皇宮未央宮皇后所居殿名,因以椒和泥塗牆壁得名。後亦用作皇后的代稱。
[6]瞋(chēn)目:瞪大眼睛,表示憤怒。 豎子:對人的鄙稱。類似於「小子」。
[7]梟(xiāo)鏡:指梟鳥和破鏡。梟鳥,傳說中的凶禽,吞食母親;破鏡,傳說中的凶獸獍,吞食父親。比喻忘恩負義之徒或狠毒的人。
【譯文】
晉元帝司馬睿大興元年(318年)夏季四月,漢中常侍王沈的養女容顏美麗,漢主劉聰把她立為左皇后。尚書令王鑑、中書監崔懿之、中書令曹恂規勸道:「臣聽說君王冊立王后,取法天地相配之道,生時要承擔起接續宗廟的責任,死後要配得上后土,一定要選擇世代有德、名門望族出身、秉性嫻雅善良的女子,才能滿足天下人的期望,使神祇稱心如意。漢孝成帝劉驁立趙飛燕為皇后,使子嗣斷絕,社稷化為廢墟,這是前車之鑑。自從麟嘉年間以來,中宮的位置,不是以德行作為推舉的標準。即使是王沈的妹妹或者女兒,閹宦之輩,也不可以讓她們玷污后妃之位,何況是他家的婢女呢!六宮妃嬪,都是王公貴族的子孫,怎能讓婢女去管理呢?臣擔心這不能給國家帶來福運。」劉聰大怒,讓中常侍宣懷對太子劉粲說:「王鑑這些人,言事狂妄,態度輕慢,不再有君臣的禮節,希望從速定罪!」劉粲於是逮捕王鑑等人,把他們押到鬧市,全部斬首。金紫光祿大夫王延飛馬奔來,想要入宮勸諫,守門人卻不給通報。王鑑等人臨刑前,王沈用手杖敲打著他們說:「無用的奴才,還能作惡嗎?我的事與你們有什麼關係!」王鑑瞪圓眼睛,大聲罵道:「小子,你們鼠輩和靳準是毀滅大漢的人!我一定要向先帝控告你,把你弄到地下治罪。」靳准對王鑑說:「我接受詔令收捕你,有什麼不對,為什麼說漢國滅亡是由於我呢?」王鑑說:「你殺死了皇太弟,使主上蒙受不親的名聲。國家豢(huàn)養你們這類人,怎麼能不滅亡!」崔懿之對靳准說:「你的心如同梟鳥和破獍,一定會成為國家的禍患。你既然吃人,別人也會吃你。」
慕容據鄴
【內容提要】
《慕容據鄴》記載了鮮卑人慕容廆(wěi)與慕容皝(huàng)父子建立前燕政權的歷史過程。
慕容氏是鮮卑族的一支。魏初,莫護跋率諸部由鮮卑山(今內蒙古呼倫貝爾)入居遼西地區。慕容廆是鮮卑慕容部的一位傑出首領。晉武帝司馬炎太康四年(283年),慕容涉歸去世,他的弟弟慕容刪篡奪政權,又企圖殺害慕容廆,慕容廆被迫出逃避禍。太康六年(285年),部眾殺死慕容刪,迎立慕容廆為鮮卑單于。在慕容廆統治的四十餘年間,慕容部政治、經濟發展迅速。在他繼位之初,慕容部剛從遼河上游草原南下,進入今遼西大小凌河流域農耕地區。四周強鄰環伺,東有高句(gōu)麗(lí),北有鮮卑宇文部,西有鮮卑段部,南有晉朝設置的遼東太守和東夷校尉。慕容部地處其中,勢單力孤,多次遭到宇文部、段部和高句麗的圍攻,形勢岌(jí)岌可危。此後,在與西晉的作戰中,慕容廆勝少負多,居於下風,於是在太康十年(289年)遣使向西晉求和。晉武帝對此表示讚賞,並封慕容廆為鮮卑都督。慕容廆認為遼東郡過於僻遠,遂率部由遼東北遷往遼西徒河縣(今遼寧錦州)境的青山(今遼寧義縣)。晉惠帝司馬衷元康四年(294年),慕容廆遷居至被稱為「顓頊(Zhuānxū)之墟」的大棘(jí)城(今遼寧義縣西),自此慕容部開始了定居的農耕生活,逐漸接受漢文化。
慕容皝是慕容廆的第三子。晉元帝司馬睿建立東晉時,他被授予冠軍將軍、左賢王。慕容廆死後,慕容皝繼承了父親的職位。之後慕容皝與其兄弟慕容翰、慕容仁、慕容昭之間發生爭鬥,最後慕容翰逃奔段部,慕容昭被殺,慕容仁則據守遼東抵抗,被慕容皝從海路討平。數年後,又成功征服了高句麗與宇文部。晉成帝司馬衍咸康三年(337年),慕容皝稱燕王,設置百官,前燕政權正式建立,其統治地區包括今河北、山東、山西、河南、安徽、江蘇、遼寧等地。
【原文】
晉武帝太康二年。初,鮮卑莫護跋始自塞外入居遼西棘城之北,號曰慕容部[1]。莫護跋生木延,木延生涉歸,遷於遼東之北,世附中國,數從征討,有功拜大單于[2]。冬十月,涉歸始寇昌黎[3]。
【注文】
[1]莫護跋(bá):東漢末鮮卑慕容部貴族首領。三國時,他率領族人遷居遼西。此後,隨同司馬懿征討割據遼東的公孫淵,立下戰功,被封為率義王。他在荊城以北(今河北昌黎境內)建立國家,勢力漸強。 塞外:也稱塞北,古代指長城以北的地區,包括今內蒙古、甘肅、寧夏、河北、遼寧、吉林、黑龍江等長城以北的廣大地區。 遼西:郡名。秦漢遼西郡治所設在陽樂(今遼寧義縣西),轄境相當於今河北遷西、樂(lào)亭以東、長城以南,遼寧松嶺山以東、大凌河下游以西地區。三國以後,治所先後移至令支城(今河北遷安西南)、肥如(今河北遷安東北)等地。 棘城:地名,位於今遼寧義縣西。曾為古帝顓頊之墟。公元294年,慕容廆率部移居至此。公元337年,慕容廆之子慕容皝於此地稱燕王,建燕國,史稱前燕。
[2]木延:即慕容木延,生卒年不詳,莫護跋之子,前燕前身鮮卑慕容部首領,公元245年至271年在位。三國時,率部隨魏將毌(guàn)丘(qiū)儉東征高句麗有功,加封左賢王。 涉歸:即慕容涉歸(?—283年),莫護跋之孫,慕容木延之子,慕容廆之父,鮮卑慕容部首領。因多次跟隨魏軍征討有功,進拜鮮卑單于,並率其部遷居於遼東之北(今遼寧中西部),逐漸接受中原文化。晉武帝司馬炎太康二年(281年)十月,率軍攻擊晉朝所屬昌黎郡(今遼寧義縣),次年為晉軍所敗,轉年去世。 遼東:郡名。始設於戰國時燕國,是秦擊敗東胡後所設五郡之一,治所設在襄平縣(今遼寧遼陽老城區),因郡治在遼河之東故名「遼東」。轄境東南至今鴨綠江下游,西至今大凌河下游及細河左岸,北至今遼河上游,東界至今昌圖東北。魏晉南北朝時沿置。 數(shuò):屢次。
[3]昌黎:郡名。西漢時,在今遼寧義縣境內設交黎縣,為遼西郡東部都尉治所所在地。東漢安帝劉祜(hù)元初二年(115年),改交黎縣為昌黎縣,為遼東屬國治所。三國曹魏齊王曹芳正始五年(244年),恢復東漢遼東屬國建制,不久後改稱昌黎郡,範圍大致包括今遼寧錦州、阜新、朝陽等地。魏晉時昌黎郡先後屬幽州、平州,郡治在昌黎縣(今遼寧義縣)。
【譯文】
晉武帝司馬炎太康二年(281年)。當初,鮮卑人莫護跋開始從塞外入關,定居在遼西棘城的北部地區,號稱慕容部。莫護跋生了兒子慕容木延,慕容木延生下兒子慕容涉歸,慕容涉歸把部落遷移到遼東北部,世代依附中原王朝,此後多次從軍出征,因功被封為大單于。冬季十月,慕容涉歸開始攻掠昌黎郡。
【原文】
三年三月,安北將軍嚴詢[1]敗慕容涉歸於昌黎,斬獲萬計。
【注文】
[1]嚴詢:生卒年不詳。晉朝將領,歷任安北將軍、司隸校尉、雍州刺史。晉武帝司馬炎太康二年(281年),鮮卑慕容涉歸起兵反晉,時任安北將軍的嚴詢率軍征討。次年,在昌黎大敗慕容涉歸軍,斬殺、俘獲萬餘人,威震遼東。
【譯文】
晉武帝太康三年(282年)三月,安北將軍嚴詢在昌黎擊敗慕容涉歸軍隊,斬殺、俘獲數以萬計的敵人。
【原文】
四年。鮮卑慕容涉歸卒,弟刪篡立[1]。將殺涉歸子廆,廆亡匿於遼東徐郁家[2]。
【注文】
[1]刪:即慕容刪(?—285年),或稱慕容耐,鮮卑族,昌黎棘城(今遼寧義縣西)人,鮮卑慕容部首領慕容涉歸之弟。晉武帝司馬炎太康四年(283年)十二月,他趁兄長慕容涉歸去世之際,成功奪取政權。篡位後,進而企圖殺害慕容涉歸之子慕容廆。次年十二月,被其部下所殺。 篡:古代特指臣子奪取君位。
[2]廆:即慕容廆(269—333年),鮮卑族,昌黎棘城(今遼寧義縣西)人,鮮卑慕容部首領慕容涉歸之子,前燕建立者慕容皝之父。晉武帝司馬炎太康四年(283年)慕容涉歸去世,其弟慕容刪篡奪政權,他被迫逃亡。太康六年(285年),部眾殺死慕容刪,迎立他繼位。太康十年(289年),被晉封為鮮卑都督。晉懷帝司馬熾永嘉元年(307年),時值五胡亂始,他自稱鮮卑大單于。在位期間政事修明、招攬賢才,因此士大夫和民眾大多歸附他。晉成帝司馬衍咸和八年(333年)去世,諡襄公。其孫慕容儁稱帝時,追尊他為武宣皇帝。 徐郁:生卒年不詳。魏晉時遼東人。慕容廆流亡期間,曾藏匿於其家。
【譯文】
晉武帝太康四年(283年)。鮮卑慕容涉歸去世,他的弟弟慕容刪篡位。將要殺死慕容涉歸的兒子慕容廆,慕容廆逃亡到遼東徐郁家中藏匿起來。
【原文】
六年。慕容刪為其下所殺,部眾復迎涉歸子廆而立之。涉歸與宇文部素有隙,廆請討之,朝廷弗許[1]。廆怒,入寇遼西,殺掠甚眾。帝遣幽州軍討廆,戰於肥如,廆眾大敗[2]。自是每歲犯邊,又東擊扶餘[3]。扶餘王依慮自殺,子弟走保沃沮[4]。廆夷其國城,驅萬餘人而歸。
【注文】
[1]宇文部:古代鮮卑族的一個支系,其部族最晚可能從東漢末年或三國初年即已形成,其後繁榮興盛一直至五胡十六國前期為止。西晉以後較為強盛之時,其地約在濡(rú)源(今河北灤河上游)以東,柳城(今遼寧朝陽西南)以西。五胡十六國時,宇文部與鮮卑慕容部之間不斷爭鬥,宇文部數位首領被慕容部所敗。公元344年,宇文部被慕容部建立的前燕政權滅亡,部眾被遷移後散滅。 弗(fú):不。
[2]帝:此指晉武帝司馬炎。 肥如:地名,今河北遷安東北。
[3]扶餘(yú):古國名,扶餘族所建。起源於今黑龍江、松花江流域,今遼寧昌圖、洮(táo)南以北,至吉林雙城以南,皆其國土。扶餘最強盛時,疆域達到長城以北,南達高句麗、東達挹(yì)婁、西接鮮卑。扶餘國後來發展成四個國家,即北扶餘、東扶餘、卒本扶餘(即高句麗)、南扶餘(即百濟)。扶餘國從公元前2世紀立國到公元494年東扶餘國被高句麗滅國為止,歷時約七百年。
[4]依慮(242—285年):魏晉時扶餘國國王,扶餘王麻余之子。魏齊王曹芳正始八年(247年),麻余病死,時年六歲的他被部眾擁立為扶餘王。西晉建立後,他為了對付慕容鮮卑和高句麗,頻頻向晉武帝朝貢。晉武帝太康六年(285年),扶餘國被慕容廆擊破,依慮自殺。 沃沮(jù):公元前2世紀至5世紀居於朝鮮半島北部的部落。東沃沮大致位於今朝鮮的咸鏡道,北沃沮大致位於圖們江流域。東沃沮常被簡稱為沃沮。5世紀初期,沃沮完全納入高句麗版圖。
【譯文】
晉武帝司馬炎太康六年(285年)。慕容刪被他的手下殺死,部眾重新迎接慕容涉歸的兒子慕容廆回來,擁立他為主。慕容涉歸與鮮卑宇文部素來就有恩怨,慕容廆請求討伐他們,朝廷沒有準許。慕容廆發怒,於是侵入遼西,殺死了許多平民百姓,掠奪了大量財物。晉武帝司馬炎於是派遣幽州的軍隊討伐慕容廆,雙方在肥如交戰,慕容廆的部眾被擊敗。從此以後慕容廆每年都要侵犯邊境地區,又向東攻打扶餘。扶餘王依慮自殺,他的兒子、兄弟們都逃到沃沮自保。慕容廆把扶餘國的城池夷為平地,驅趕一萬多人返回。
【原文】
七年夏,慕容廆寇遼東,故扶餘王依慮子依羅求帥見人還復舊國,請援於東夷校尉何龕,龕遣督護賈沈將兵送之[1]。廆遣其將孫丁帥騎邀之於路,沈力戰斬丁,遂復扶餘[2]。
【注文】
[1]依羅:生卒年不詳,依慮之子,扶餘國國王。晉武帝太康六年(285年),慕容廆率軍襲破扶餘國,國王依慮自殺,子弟們都逃到沃沮避難。次年他遣使請求東夷校尉何龕(kān)幫助復國。何龕於是派兵擊退慕容廆,他得以復國,成為扶餘國王。 見(xiàn)人:「見」古同「現」,現存之意,即指現存部眾。 東夷校尉:又稱「護東夷校尉」,曹魏時設立的遼東地區的最高軍事長官。魏、西晉時主要負責維持朝廷在東部少數民族地區的統治秩序。東晉初年撤銷西部護烏桓校尉後,東北邊疆少數民族事務都由東夷校尉管理。此外還負責保護、扶持臣服朝廷的地方民族及民族政權,打擊破壞朝廷邊疆秩序、騷擾擄掠邊郡的反叛勢力,有權調集少數民族軍隊進行軍事行動,並負責安撫、管理郡縣內外歸附的少數民族,及掌管郡縣官民與塞外少數民族納貢、貿易等事務。 何龕:生卒年不詳,西晉將領,魏光祿大夫何禎之子,廬江灊(qián)(今安徽霍山東北)人。鮮卑慕容廆進攻遼東時,他率軍擊敗慕容廆,立依慮之子依羅為國王,助扶餘復國。後累官至後將軍。 督護:官名。晉朝置,為州、郡及軍府僚屬,掌管軍務,有時也奉命率領軍隊出征。如刺史所屬的督護就有軍事指揮權,能統領部隊。因其所隸官府級別而地位高低不同,一般隸軍府者地位較高。與監軍有所不同的是,督護有直接指揮作戰的權力。 賈沈:生卒年不詳,曾任督護之職。鮮卑慕容廆進攻遼東時,他率軍護送依慮之子依羅,擊敗慕容廆,助扶餘復國。
[2]孫丁(?—286年):鮮卑慕容廆部將。慕容廆進攻遼東時,派他率騎兵邀擊晉將賈沈於路,結果大敗被殺。
【譯文】
晉武帝太康七年(286年)夏季,慕容廆率軍入侵遼東,前扶餘王依慮的兒子依羅請求率領現存部眾返回舊土恢復故國,並向時任東夷校尉的何龕請求援助,何龕於是派遣督護賈沈率兵護送他回國。慕容廆派他的部將孫丁率領騎兵在半路上攔截他們,賈沈奮力苦戰,最終斬殺孫丁,扶餘得以復國。
晉朝擔任東夷校尉官職者一覽表
朝代 任職時期 官職 任職者
西晉 晉武帝太康六年(285年)前 平州刺史、東夷校尉 鮮于嬰
晉武帝太康六年(285年) 東夷校尉 何龕
晉武帝太康年間至晉惠帝永平元年(291年) 東夷校尉 文書俶(淑)
晉懷帝永嘉初年 東夷校尉 李臻(zhēn)
晉懷帝永嘉初年 東夷校尉 封釋
東晉 晉元帝建武元年(317年)至大興二年(319年) 平州刺史、東夷校尉 崔毖(bì)
【原文】
十年夏四月,慕容廆遣使請降。五月,詔拜廆鮮卑都督[1]。廆謁見何龕,以士大夫禮,巾衣詣門;龕嚴兵以見之,廆乃改服戎衣而入[2]。人問其故,廆曰:「主人不以禮待客,客何為哉!」龕聞之甚慚,深敬異之。時鮮卑宇文氏、段氏方強,數侵掠廆,廆卑辭厚幣以事之[3]。段國單于階以女妻廆,生皝、仁、昭[4]。廆以遼東僻遠,徙居徒(何)[河]之青山[5]。
【注文】
[1]都督:古代軍事長官。最初負責監督軍隊。漢光武帝劉秀建武初年,因征伐四方,於出征時暫時設置督軍御史以監督諸軍,事成回師後則罷官。魏晉後發展為地方軍事長官。其中,晉朝都督均持有「節」,表示朝廷賦予都督的權力。「使持節」都督有權誅殺郡守級別以下的官員,「持節」都督有權誅殺無官位的人,「假節」都督在戰爭期間可誅殺觸犯軍令者。
[2]謁(yè)見:通「覲(jìn)見」,泛指覲見皇帝或者地位、輩分高的人。 巾衣:古代士大夫的裝束,服之以示禮敬。 詣(yì)門:上門;登門。 戎(róng)衣:軍服,戰衣。
[3]段氏:指段氏鮮卑,這是以鮮卑、烏桓民族為主體,融合部分漢人和匈奴遺民而形成的一支東夷部落,主要活躍在晉朝至五胡十六國時期,大概於東漢中葉由遼東西遷,分布在遼西一帶,世襲部落大人。曹魏末晉初勢力逐漸強大,至4世紀初,成為東部鮮卑最強盛的部族之一,管轄範圍西接漁陽(今北京市密雲縣西南),東界遼水。其部落首領先後有段疾陸眷、段務勿塵、段涉復辰、段匹磾等人。
[4]階:即段階,生卒年及生平事跡不詳,鮮卑段部單于。一說即段乞珍。他的女兒嫁給鮮卑慕容部首領慕容廆,生下了慕容皝、慕容仁、慕容昭。 皝:即慕容皝(297—348年),字元真,小字萬年,昌黎棘城(今遼寧義縣西)人,鮮卑族,慕容廆第三子,五胡十六國時前燕創建者。晉成帝司馬衍咸康三年(337年),自稱燕王,史稱前燕。此後他先後擊敗遼西段氏、宇文氏等割據勢力,國勢漸強。後遷都龍城(今遼寧朝陽)。在位期間,招徠流民墾闢土地,鼓勵學習漢族文化。 仁:即慕容仁(?—336年),慕容廆之子,慕容皝之弟,昌黎棘城(今遼寧義縣西)人,鮮卑族。他有勇有謀,屢立戰功。公元333年,慕容皝繼任遼東公後,與慕容昭謀叛,自此慕容部分裂為二,相互攻擊。公元336年,慕容皝大舉征伐慕容仁,被擒賜死。 昭:即慕容昭(?—333年),慕容廆第四子,昌黎棘城(今遼寧義縣西)人。年少時跟隨慕容廆四處征戰,深得慕容廆疼愛。公元333年,慕容廆去世,慕容皩繼位。他與其兄慕容仁密謀反叛,由於事發時在城內,因此很快被抓獲,被賜自盡。
[5]徒(何)[河]:此處「何」應當為「河」。徒河,縣名。漢高祖劉邦元年(前206年)置,屬遼西郡,治所設在今葫蘆島邰(tái)集屯鎮小荒地村(另有學者認為在錦州老城附近)。東漢屬遼東屬國。西晉時隸屬於昌黎郡,屬平州。 青山:地名,在今遼寧義縣境內。
【譯文】
晉武帝太康十年(289年)夏季四月,慕容廆派遣使者請求投降。五月,下詔任命慕容廆為鮮卑都督。慕容廆謁見何龕,執士大夫之禮,頭裹幅巾身著單衣來到門前;何龕列兵森嚴與他相見,慕容廆於是改換戎裝進入大門。有人詢問他為什麼這麼做,慕容廆說:「主人不以禮節對待客人,客人又能怎麼樣呢!」何龕聽後非常慚愧,對慕容廆深表敬重,認為他與普通人不同。當時鮮卑宇文氏、段氏正值強盛時,多次侵犯劫掠慕容廆,於是慕容廆與他們相處時言辭謙卑,還貢獻豐厚的錢幣。段國單于段階把女兒嫁給慕容廆為妻,生下兒子慕容皩、慕容仁、慕容昭。慕容廆因遼東偏僻遙遠,遷徙到徒河的青山地區。
【原文】
惠帝元康四年[1]。慕容廆徙居大棘城。
【注文】
[1]元康:晉惠帝司馬衷所用第三個年號,共九年,即公元291年至299年。
【譯文】
晉惠帝司馬衷元康四年(294年),慕容廆遷居到大棘城。
【原文】
太安元年[1]。鮮卑宇文單于莫圭部眾強盛,遣其弟屈雲攻慕容廆,廆擊其別帥素怒延,破之[2]。素怒延恥之,復發兵十萬圍廆於棘城。廆眾皆懼,廆曰:「素怒延兵雖多而無法制,已在吾算中矣。諸君但為力戰,無所憂也。」遂出擊,大破之,追奔百里,俘斬萬計。遼東孟暉,先沒於宇文部,帥其眾數千家降於廆,廆以為建威將軍[3]。廆以其臣慕輿句勤恪廉靖,使掌府庫[4]。句心計默識,不案簿書,始終無漏。以慕輿河明敏精審,使典獄訟,覆訊清允[5]。
【注文】
[1]太安:西晉惠帝司馬衷的第六個年號,共計兩年,即公元302年至303年。
[2]莫圭(guī):即宇文莫圭,或作宇文莫廆,生卒年不詳,西晉鮮卑宇文部首領。他在位時完成地區統一,稱單于,在遼東諸部中最為強盛。 屈云:即宇文屈雲,宇文莫圭之弟,生卒年不詳。曾受命率軍攻擊鮮卑慕容部首領慕容廆。 別帥:即偏軍統帥。 素怒延:即宇文素怒延,生卒年不詳。他在與慕容廆的戰鬥中,被慕容廆擊潰,於是以此為恥,又發兵十萬在棘城(今遼寧義縣西)包圍慕容廆,但最終仍為慕容廆所敗。
[3]孟暉:生卒年不詳,遼東人,曾流亡於鮮卑宇文部,及慕容廆打敗宇文部,率數千家歸降,被任命為建威將軍。 沒(mò):覆滅;敗亡。
[4]慕輿句:生卒年不詳。鮮卑慕容廆積極招攬人才,且知人善用,他因「勤恪廉清」而被任命管理府庫財政。 恪:恭敬、謹慎。 府庫:府,古時國家收藏財物或者文書的宮室;庫,古時國家儲存物資的宮室。府庫舊指國家貯藏財物、兵甲的處所。
[5]慕輿河:生卒年不詳。鮮卑慕容廆積極招攬人才,且知人善用,他因「明敏精審」而被任命管理獄訟司法。
【譯文】
晉惠帝太安元年(302年)。鮮卑宇文部單于宇文莫圭勢力強盛,派遣自己的弟弟宇文屈雲去攻打慕容廆,慕容廆攻打他的偏師將帥宇文素怒延,並將其攻破。宇文素怒延感到非常恥辱,又發兵十萬把慕容廆包圍在棘城。慕容廆的部眾都很恐慌,慕容廆說:「宇文素怒延的士兵雖多,但是沒有軍紀,他已掉入我的陷阱之中了。你們只管盡力作戰,沒有什麼可憂慮的!」於是出擊,大破宇文素怒延,追擊敵兵一百里,俘虜斬殺敵軍數以萬計。遼東人孟暉,曾敗於宇文部,他率領數千部眾投降慕容廆,慕容廆讓他擔任建威將軍。慕容廆因為他的臣屬慕輿句勤勞、恭謹、廉潔,便讓他掌管倉庫。慕輿句心算默記,不用賬簿,始終沒有出現紕漏。慕容廆因為慕輿河為人精明、反應敏捷、遇事審慎,便讓他掌管訴訟案件,覆察審訊,清廉公正。
【原文】
懷帝永嘉元年冬十二月,慕容廆自稱鮮卑大單于。拓跋猗盧與廆通好[1]。
【注文】
[1]拓跋猗盧(?—316年):西晉末期鮮卑索頭部首領、代王,公元295年至307年統治索頭部西部國土,公元307年至316年統治索頭部全境,是南北朝時期北魏皇帝的先祖之一。東漢末,鮮卑索頭部由漠北南遷,定居定襄盛樂(今內蒙古和林格爾北)。晉懷帝永嘉元年(307年),總領拓跋三部。他繼任鮮卑拓跋部首領後,重新統一各部落,結束長期分裂狀態,並任用漢族士人衛雄、箕(jī)澹(dàn)等管理事務,支持西晉并州刺史劉琨(kūn)對抗匈奴漢國劉淵、前趙石勒的進攻。永嘉四年(310年),被晉懷帝封為大單于、代公。晉愍帝建興三年(315年),晉爵為代王,建立代國。次年因內部奪權鬥爭,被其子拓跋六修擒殺。北魏道武帝拓跋珪(guī)稱帝時,追諡他為穆皇帝。
【譯文】
晉懷帝司馬熾永嘉元年(307年)冬季十二月,慕容廆自稱鮮卑大單于。拓跋猗盧與慕容廆通使修好。
【原文】
三年。初,遼東太守龐本襲殺東夷校尉李臻,詔以勃海封釋代之,釋收斬本[1]。
【注文】
[1]龐本(?—309年):曾任西晉遼東太守。晉懷帝永嘉三年(309年),他以私怨殺死平州刺史、東夷校尉李臻,但他隨即也被繼任東夷校尉封釋斬首。 李臻(?—309年):西晉時擔任東夷校尉。晉懷帝永嘉三年(309年),被遼東太守龐本所殺。 勃海:郡名。漢高帝劉邦五年(前202年)置,治所設在浮陽縣(今河北滄州東南)。漢宣帝劉詢後轄境相當於今天津、河北廊坊安次以南,河北文安、泊頭、阜城、山東寧津以東,山東樂陵、河北景縣、安平以北地區。東漢移治南皮縣(今河北南皮東北),後轄境逐漸變小。 封釋(?—311年):勃海(治今河北南皮東北)人,西晉平州刺史、東夷校尉。曾試圖與發動叛亂的附塞鮮卑素喜連、木丸津議和,但沒成功。
【譯文】
晉懷帝永嘉三年(309年)。當初,遼東太守龐本襲擊並殺死東夷校尉李臻,晉懷帝於是下詔讓勃海人封釋代替李臻擔任東夷校尉,封釋逮捕了龐本,並把他斬首。
【原文】
五年。初,東夷校尉李臻之死也,遼東附塞鮮卑素喜連、木丸津託為臻報仇,攻陷諸縣,殺掠士民,屢敗郡兵,連年為寇[1]。東夷校尉封釋不能討,請與連和,連、津不從。民失業,歸慕容廆者甚眾,廆廩給遣還,願留者即撫存之[2]。
【注文】
[1]附塞:歸附邊塞。 素喜連(?—311年)、木丸津(?—311年):二人均為鮮卑人。遼東太守龐本因私怨殺死東夷校尉李臻後,他們以替李臻報仇為名起兵,攻陷遼東所屬各縣。東夷校尉封釋無力征討,這種情形一直延續數年。晉懷帝永嘉五年(311年),被慕容廆之子慕容翰打敗並殺死。 託(tuō):同「托」,假託。
[2]廩(lǐn):發給糧食。
【譯文】
晉懷帝永嘉五年(311年)。當初,東夷校尉李臻死後,歸附遼東邊塞的鮮卑人素喜連、木丸津假託為李臻報仇,攻陷各縣城,屠殺搶掠士民,屢次打敗遼東郡的軍隊,連續數年侵擾。東夷校尉封釋無力討伐,請求與素喜連議和,素喜連、木丸津沒有同意。百姓失去了各自的本業,歸附慕容廆的人非常多,慕容廆發給他們糧食,遣送他們回鄉,願意留下的就進行撫慰。
【原文】
廆少子鷹揚將軍翰言於廆曰:「自古有為之君,莫不尊天子以從民望,成大業[1]。今連、津外以龐本為名,內實幸災為亂。封使君已誅本請和,而寇暴不已[2]。中原離亂,州師不振,遼東荒散,莫之救恤[3]。單于不若數其罪而討之,上則興復遼東,下則併吞二部,忠義彰於本朝,私利歸於我國,此霸王之基也[4]。」廆笑曰:「孺子乃能及此乎!」遂帥眾東擊連、津,以翰為前鋒,破斬之,盡並二部之眾。得所掠民三千餘家,及前歸廆者悉以付郡,遼東賴以復存。封釋疾病,屬其孫奕於廆[5]。釋卒,廆召奕與語,說之,曰:「奇士也[6]。」補小都督。釋子冀州主簿悛、幽州參軍抽來奔喪,廆見之曰:「此家抎抎千斤犍也[7]。」以道不通,喪不得還,皆留仕廆,廆以抽為長史,悛為參軍[8]。王浚以妻舅崔毖為東夷校尉[9]。
【注文】
[1]少(shào)子:指最小的兒子。 鷹揚將軍:武官名,將軍名號。東漢獻帝劉協建安年間(196—220年)曹操置,為雜號將軍中地位較高者。兩晉南北朝時多設此官,居五品。此官在晉朝為加官、散官性質的將軍,多為兼領刺史的方鎮,地位較高。 翰:即慕容翰(?—344年),字元邕,昌黎棘城(今遼寧義縣西)人,鮮卑族首領慕容廆之子。他文武雙全,足智多謀,膂(lǚ)力過人,深得父親喜愛。慕容皝繼位後,因受猜忌而投奔宇文歸,後思鄉而歸。晉康帝司馬岳建元二年(344年),曾隨慕容皝討伐宇文歸。後被人誣告謀反,賜死。
[2]封使君:使君是刺史或州郡等地方官員的代稱。此處「封使君」即平州刺史封釋的代稱。
[3]中原:狹義「中原」指河南,廣義「中原」則是以河南四大古都(洛陽、開封、安陽、鄭州)為中心以及河南六大歷史文化名城(洛陽、開封、鄭州、南陽、商丘、濮陽)為中心的黃河中下游一帶。中原是中國歷史上絕大部分時期的政治、經濟和文化中心所在地,也是中華文明的重要發源地。
[4]二部:此指素喜連、木丸津二人的部落。
[5]疾病:此作動詞,患病的意思。 屬(zhǔ):古同「囑」,託付。 奕:即封奕(?—365年),字子專,勃海蓨(tiáo)(今河北景縣)人,封釋之孫。有文才,又有謀略,軍事才能非凡,深得慕容皝賞識。公元337年,慕容皝稱燕王,被任命為國相。慕容儁(jùn)稱帝後,又拜為太尉,封武平侯。不久進位太尉,領中書監,為定策元勛。公元365年,因病去世,諡匡公。
[6]說(yuè):古同「悅」,喜歡。
[7]主簿:官名。初置於漢朝,主管文書簿籍及印鑑,起草文件、管理檔案及各種印章等事務,大致相當於現代秘書一職。魏晉以後,統兵大臣的幕府中,主簿為重要僚屬,參與機要,總領府事。 悛(quān):即封悛,生卒年不詳,勃海蓨(今河北景縣)人,封釋之子。曾任冀州主簿。 參(cān)軍:官名,即參謀軍務之稱,簡稱「參軍」。最初是丞相的軍事參謀。魏晉以後軍府和王國始置此官員,沿至隋唐。 抽:即封抽,生卒年不詳,勃海蓨(今河北景縣)人,封釋之子。曾任幽州參軍。 抎(yǔn):古通「隕(yǔn)」,墜落。 千斤犍(jiān):犍,特指騸(shàn)去睪丸的公牛。千斤犍即千斤的犍牛,比喻難得的人才。 喪:靈柩、棺槨(guǒ)。
[8]長史:古代武官名,戰國末秦國始置。西漢時丞相、太尉、御史大夫皆設長史,其職掌為「署諸曹事」,相當於相府中的事務主管,任職頗重,號為三公輔佐。後歷代均設此官職,成為幕僚之長,總管府內事務等。此外,西漢少數民族各郡太守下亦設長史,輔佐太守掌一郡兵馬。至魏晉,凡刺史帶將軍稱號者,其幕府亦設長史。
[9]妻舅:即妻子的弟兄。 崔毖(bì):生卒年不詳,西晉末平州刺史、最後一任漢人東夷校尉。他任職時恰逢「五胡亂華」,北方一片混亂,他認為自己是正宗漢族,於是試圖以此為號召招納流亡漢人,割據一方。不料當時許多流民反而前往歸附鮮卑慕容部首領慕容廆。對此他大為不滿,晉元帝司馬睿大興初年,他聯合鮮卑宇文部、段部和高句麗三方軍隊進攻慕容廆,不料被慕容廆以離間計擊敗,他只得逃亡高句麗,其部眾和地盤全部被慕容廆兼併。他後人留居朝鮮,為朝鮮崔姓始祖。
【譯文】
慕容廆的小兒子時任鷹揚將軍的慕容翰對父親說:「古往今來凡是有作為的君主,都會尊奉天子順從百姓的願望,以成就大業。現在素喜連、木丸津表面上以討伐龐本為名,但實際上是幸災樂禍,並趁機作亂。封釋已經誅殺龐本請求和解,而素喜連、木丸津仍施暴不止。中原百姓離散、社會混亂,平州軍隊萎靡不振,遼東地區土地荒蕪、百姓離散,沒有誰前去救援。您不如列舉素喜連、木丸津的罪狀進行討伐,上可以復興遼東,下可以吞併二人的部落,忠義的美名在當今朝廷中能夠得以顯揚,實際的利益卻歸屬我國,這是霸王基業。」慕容廆笑著說:「小孩子竟能夠有這樣的見識!」於是率領部眾向東攻打素喜連、木丸津,任命慕容翰為前鋒,慕容翰所率先鋒部隊初戰告捷,殺死了素喜連、木丸津,吞併了二人的部眾。並把之前被素喜連、木丸津掠去的三千多家平民百姓,以及先前歸附自己的百姓,全部交還給郡里,遼東依靠慕容廆才得以再次保存。封釋患病,把他的孫子封奕託付給慕容廆。封釋去世,慕容廆召見封奕,與他交談,非常欣賞他,說:「真是個奇才。」補授他小都督一職。封釋的兒子冀州主簿封悛、幽州參軍封抽趕來參加父親的喪禮,慕容廆見到他們說:「這一家人都是上天降下來的有千斤力的神牛啊!」因為道路斷絕,他們無法把父親的靈柩送回故鄉,於是都留下來在慕容廆處任職,慕容廆任命封抽為長史,封悛為參軍。王浚任用舅舅崔毖為東夷校尉。
【原文】
愍帝建興元年。初,中國士民避亂者多北依王浚,浚不能存撫,又政法不立,士民往往復去之。段氏兄弟專尚武勇,不禮士大夫。唯慕容廆政事修明,愛重人物,故士民多歸之。廆舉其英俊,隨才授任,以河東裴嶷、北平陽耽、廬江黃泓、代郡魯昌為謀主,廣平游邃、北海逄羨、北平西方虔、西河宋奭及封抽、裴開為股肱,平原宋該、安定皇甫岌、岌弟真、蘭陵繆愷、昌黎劉斌及封奕、封裕典機要[1]。裕,抽之子也。
【注文】
[1]裴(péi)嶷:生卒年不詳,西晉士族豪強。字文冀,河東聞喜(今山西聞喜)人,司隸校尉裴昶(chǎng)之子。西晉末擔任黃門郎、滎(xíng)陽太守,後投奔慕容廆,深受信任,被授為長史,幫助慕容廆管理遼西,招納賢才,為前燕政權的建立奠定了基礎。 北平:郡名。西晉時改右北平郡置,治所設在徐無縣(今河北遵化東)。 陽耽(dān):生卒年不詳,西晉北平無終(今天津薊縣)人,曾任前燕軍咨祭酒、遼西太守、東夷校尉等職。 廬江:郡名,晉朝時治所設在舒縣(今安徽舒城),屬豫州。 黃泓:生卒年不詳,字始長,應是晉魏郡斥丘(今河北成安)人。他跟從父親黃沈學習天文知識,精妙逾深,且兼博覽經史。永嘉之亂時,遷至幽州(治今北京西南),後率宗族投奔慕容廆,深受慕容廆重視,歷任參軍、左常侍、從事中郎等職。 代郡:郡名。治所在代縣,即今河北蔚(yù)縣東北。 魯昌:生卒年不詳,代郡(治今河北蔚縣東北)人,永嘉之亂時,避難於幽州(治今北京西南),後投奔慕容廆,為其參謀,曾任征虜將軍。 廣平:郡名,西晉時治所設在廣平(今河北雞澤附近)。 游邃(suì):生卒年不詳,廣平(治今河北雞澤附近)人,曾任西晉昌黎太守。永嘉之亂時,避難於幽州(治今北京西南),後投奔慕容廆。 北海:郡名。西漢景帝劉啟中元二年(前148年)始置,治所設在營陵縣(今山東昌樂東南)。東漢改為國,治所移至劇縣(今山東昌樂西)。魏、晉沿置。轄境相當於今山東濰坊及安丘、昌樂、壽光、昌邑等地。 逄(páng)羨(xiàn):生卒年不詳,曾任昌黎太守。永嘉之亂時,避難於幽州(治今北京西南),後投奔慕容廆。 西方虔:生卒年不詳,永嘉之亂時,避難於幽州(治今北京西南),後投奔慕容廆。 宋奭(shì):生卒年不詳,曾任昌黎太守。永嘉之亂時,避難於幽州(治今北京西南),後投奔慕容廆。 裴開:生卒年不詳,字士先,玄菟(tú)太守裴武之子,後歸附慕容廆,拜為東騎司馬、軍咨祭酒等。他才略深遠,屢次嚮慕容廆進獻奇策,多被納用。 股肱:大腿和胳膊,比喻左右輔佐之臣。 平原:郡名,治所設在平原縣(今山東平原西南),轄境相當於今山東平原、禹城、齊河、陵縣、臨邑、商河、陽信、惠民等地。 宋該:生卒年不詳,字宏宣,平原(治今山東平原西南)人。曾任慕容廆右長史。 安定:郡名。漢武帝劉徹元鼎三年(前114年)置,治所設在平高縣(今寧夏固原),轄境約為今寧夏南部及甘肅東部地區。西晉時,治所遷至安定縣,即今甘肅涇(jīng)川北涇河北岸。 皇甫(fǔ)岌(jí):生卒年不詳,十六國前燕安定(治今甘肅涇川北)人。因足智多謀、頗具文采而任居要職。 真:即皇甫真,生卒年不詳,字楚季,皇甫岌之弟,安定(治今甘肅涇川北)人。曾被慕容廆封為遼東國侍郎。慕容皝時,遷平州別駕、典書令。秦燕相爭時期,被前秦評為燕國唯一智謀之士,燕亡後任前秦奉車都尉。 蘭陵:郡名。西晉惠帝元康元年(291年)分東海郡置,治所設在承縣(今山東棗莊東南嶧[yì]城西),轄境相當於今山東棗莊及滕(téng)州部分地區。 繆(miào)愷(kǎi):生卒年不詳,十六國前燕蘭陵(今山東蒼山)人。因文採過人,任要職。 封裕:生卒年不詳,勃海蓨(今河北景縣)人,封抽之子,前燕記室監參軍、太尉領中書監。曾上書提出輕徭薄賦、勸課農桑等進步的經濟政策,對當時朝政產生了積極的影響。
【譯文】
晉愍帝司馬鄴建興元年(313年)。當初,中原地區躲避戰亂的士人百姓大多向北依附王浚,王浚卻不能留住人才,而且政令法律也執行不力,士人百姓又往往離他而去。段氏兄弟專門崇尚武力,不能禮待士大夫。只有慕容廆政治清明,愛惜尊重人才,所以士人百姓大多前去歸附他。慕容廆選拔其中的豪傑之士,按照他們的才能授予官職,讓河東人裴嶷、北平人陽耽、廬江人黃泓、代郡人魯昌作為謀士,讓廣平人游邃、北海人逄羨、北平人西方虔、西河人宋奭以及封抽、裴開作為輔國大臣,讓平原人宋該、安定人皇甫岌、皇甫岌的弟弟皇甫真、蘭陵人繆愷、昌黎人劉斌以及封奕、封裕掌管機要。封裕是封抽的兒子。
【原文】
裴嶷清方有幹略,為昌黎太守[1]。兄武為玄菟太守[2]。武卒,嶷與武子開以其喪歸,過廆,廆敬禮之,及去,厚加資送[3]。行及遼西,道不通,嶷欲還就廆。開曰:「鄉里在南,奈何北行?且等為流寓,段氏強,慕容氏弱,何必去此而就彼也[4]!」嶷曰:「中國喪亂,今往就之,是相帥而入虎口也。且道遠,何由可達。若俟其清通,又非歲月可冀[5]。今欲求託足之地,豈可不慎擇其人。汝觀諸段,豈有遠略,且能待國士乎[6]?慕容公修仁行義,有霸王之志,加以國豐民安,今往從之,高可以立功名,下可以庇宗族,汝何疑焉!」開乃從之。既至,廆大喜。陽耽清直沈敏,為遼西太守[7]。慕容翰破段氏於陽樂,獲之,廆禮而用之[8]。游邃、逄羨、宋奭皆嘗為昌黎太守,與黃泓俱避地於薊,後歸廆[9]。王浚屢以手書召邃兄暢,暢欲赴之[10]。邃曰:「彭祖刑政不修,華戎離叛,以邃度之,必不能久,兄且盤桓以俟之[11]。」暢曰:「彭祖忍而多疑,頃者流民北來,命所在追殺之。今手書殷勤,我稽留不往,將累及卿[12]。且亂世宗族宜分,以冀遺種。」遂從之,卒與浚俱沒。宋該與平原杜群、劉翔先依王浚,又依段氏,皆以為不足託,帥諸流寓同歸於廆[13]。東夷校尉崔毖請皇甫岌為長史,卑辭說諭,終莫能致。廆招之,岌與弟真即時俱至。遼東張統據樂浪、帶方二郡,與高句麗王乙弗利相攻,連年不解[14]。樂浪王遵說統帥其民千餘家歸廆,廆為之置樂浪郡,以統為太守,遵參軍事。
【注文】
[1]清方:清廉正直。 幹略:指治事的才能與謀略。
[2]玄菟(tù):郡名。漢武帝滅衛氏朝鮮後,在其地設郡,與樂浪郡、臨屯郡和真番郡合稱「漢四郡」,玄菟郡是漢四郡中面積最大的一個,亦是四郡里最重要的一個。轄境相當於今遼寧東至朝鮮咸鏡北道一帶。
[3]喪歸:古代做官之人,在父母過世後,為表示孝心,需要回家守孝,時間一般為三年。
[4]流寓:寄居在異鄉。
[5]俟(sì):等待。
[6]國士:本指一國中最勇敢、最有力量的人。後引申指一國中才能最優秀、才華最出眾的人物。
[7]沈(chén):同「沉」,穩重之意。
[8]陽樂(lè):縣名。秦置,治所在今遼寧義縣西。三國魏與西晉時,治所遷至今河北盧龍雙望一帶。北魏、東魏時,治所在今河北撫寧西。
[9]薊(jì):地名,西周曾封唐堯的後代於此地,到春秋戰國時為燕國的首都。此後,薊指古代北京地區(今北京西南)。
[10]手書:親手寫的書信。
[11]彭祖:即王浚。古人常以字稱呼其人。 戎:指戎人,泛指中國古代西部、北部少數民族,又稱西戎。常用為非華夏民族泛稱。春秋時期戎人相當活躍,其中以允姓、姜氏、犬戎最為著名。經春秋戰國長時期的民族交往,逐漸與華夏民族融合。 度(duó):估計,推測。
[12]稽(jī)留:停留。 累(lěi):連及,連帶。 卿:古代用為第二人稱,表尊敬或愛意。
[13]劉翔:生卒年不詳,十六國前燕大臣。慕容廆時,任主簿;慕容皝繼位後,被授位功曹。曾與游邃一起為前燕創定府朝儀法。
[14]張統:生卒年不詳。遼東人,十六國初據守樂浪、帶方二郡,與高句麗王乙弗利連年混戰,征戰不已。後在樂浪人王遵的勸說下,率領一千多家民眾歸附慕容廆,慕容廆設置樂浪郡,讓張統擔任太守,王遵擔任參軍。 樂浪:郡名。公元前108年,漢武帝在併吞衛氏朝鮮後以古朝鮮地區為中心所設置的郡,「漢四郡」之一。治所設在朝鮮縣(故衛氏朝鮮都城王險城,今朝鮮平壤大同江南岸),轄境相當於今朝鮮平安南道、平安北道及黃海北道各一部分,對朝鮮、日本諸部落有很大影響。樂浪郡沿襲至西晉末。八王之亂後,中原大亂,高句麗南下屯兵樂浪郡。 帶方:郡名。東漢獻帝建安年間公孫康分樂浪郡南部地置,治所設在帶方(今朝鮮鳳山附近),轄境相當於今朝鮮黃海南道、黃海北道一帶。西晉末,地屬高句麗。前燕僑置於棘城(今遼寧義縣西)附近。 高句麗:亦作高句驪(lí),位於中國東北地區和朝鮮半島北部的一個民族政權(前37—668年),與百濟、新羅合稱朝鮮三國時代。公元前37年,扶餘王子朱蒙因與其他王子不和,逃離扶餘國到鴨綠江沿岸的卒本扶餘,建立高句麗。建國後,逐步統一其周邊的扶餘、沃沮、東濊(huì),吞併漢四郡。5世紀時期,高句麗進入鼎盛時期,控制了朝鮮半島和中國東北的大部分地區。隋唐年間,高句麗不斷與唐軍交戰,國力衰落。公元668年,被唐朝與新羅聯軍所滅。 乙弗利(?—331年):或作憂弗、乙弗,高句麗第十五代王,公元300年至331年在位。晉成帝司馬衍咸和六年(331年)去世,諡「美川王」。
【譯文】
裴嶷清廉方正,富有才幹和謀略,擔任昌黎太守。他的哥哥裴武擔任玄菟太守。裴武去世,裴嶷與裴武的兒子裴開護送裴武的靈柩回歸故鄉,路過慕容廆那裡時,慕容廆尊敬禮待他們,等他們啟程離開時,又贈送豐厚的資財。他們走到遼西,無法通行,裴嶷想回去投奔慕容廆。裴開說:「我們的故鄉在南方,怎麼能向北走呢?況且同樣是流落他鄉,段氏強大,慕容氏弱小,為什麼要舍強求弱投奔慕容廆呢?」裴嶷則說:「中原處於戰火禍亂之時,現在去中原,就等於投入虎口。再說道路遙遠,怎麼能夠到達呢?如果等道路暢通,又不是一時半載可以實現的。現在想找一個安身立足的地方,必須慎重地選擇一個合適的人。你觀察段氏兄弟們,他們難道有遠大的謀略,能夠善待國士嗎?慕容廆修養仁德,奉行道義,有想成為天下之主的志向,加上國富民安,現在去追隨他,上可以建立功名,下可以庇護宗族,你還有什麼懷疑的呢!」裴開於是表示同意。到達之後,慕容廆非常高興。陽耽清廉正直,沉著機敏,擔任遼西太守。慕容翰在陽樂打敗段氏,俘虜了陽耽,慕容廆待之以禮並加以任用。游邃、逄羨、宋奭都曾經擔任過昌黎太守,與黃泓一起到薊城避難,後來歸附慕容廆。王浚屢次用親筆信宣召游邃的哥哥游暢,游暢打算前往。游邃說:「王浚不修刑法政令,漢人、戎人都反叛離去,依我看來,肯定不能久存,哥哥暫且推遲一段時間,坐觀其變。」游暢則說道:「王浚殘暴多疑,不久前流民北上,他命令各地軍隊追殺流民。現在親自寫信給我,態度殷勤,我停留這裡不去,將要牽累到您。再說亂世之中宗族應當分開,以留下後代。」游邃於是依從了他,結果游暢與王浚一同覆沒。宋該與平原人杜群、劉翔先前投靠王浚,後來又投靠段氏,都因為其不值得託身,便率領流亡客居的人們一同歸附於慕容廆。東夷校尉崔毖請皇甫岌擔任長史,用謙恭的言詞進行勸說,最後也沒能把皇甫岌召來。慕容廆徵召皇甫岌,皇甫岌與他的弟弟皇甫真即刻就一起過來投靠。遼東人張統據守樂浪、帶方兩個郡,與高句麗王乙弗利連年混戰,征戰不已。樂浪人王遵說服張統率領一千多家民眾歸附慕容廆,慕容廆為他們設置了樂浪郡,讓張統擔任太守,王遵擔任參軍。
【原文】
元帝建武元年三月,晉王以鮮卑大都督慕容廆為都督遼左雜夷、流民諸軍事、龍驤將軍、大單于、昌黎公,廆不受[1]。征虜將軍魯昌說廆曰:「今兩京覆沒,天子蒙塵,琅邪王承制江東,為四海所系屬[2]。明公雖雄據一方,而諸部猶阻兵未服者,蓋以官非王命故也[3]。謂宜通使琅邪,勸承大統,然後奉詔令以伐有罪,誰敢不從?」處士遼東高詡曰:「霸王之資,非義不濟[4]。今晉室雖微,人心猶附之。宜遣使江東,示有所尊,然後杖大義以征諸部,不患無辭矣。」廆從之,遣長史王濟浮海詣建康勸進[5]。
【注文】
[1]都督遼左雜夷、流民諸軍事:「都督諸州諸軍事」制度出現於漢獻帝延康元年(220年)。曹魏建立後,曹丕相繼在地方上設置了五個「都督諸州諸軍事」的武官和管區,任命親信擔任該職,以控制軍事大權。西晉在地方上沿承了「都督諸州諸軍事」的建制。都督遼左雜夷、流民諸軍事即掌管遼東地區各少數民族及漢人流民軍事大權的武官。 龍驤(xiāng)將軍:將軍名號,三國魏置。晉武帝司馬炎意圖伐吳,因吳童謠「不畏岸上獸,但畏水中龍」之語,於是拜益州刺史王濬(jùn)為龍驤將軍,使造船備戰,龍驤之號始此。龍驤將軍位居三品,兩晉時沿置。
[2]征虜將軍:武官名號,負責統兵出征,下設長史、司馬、記室掾、中兵參軍、咨議參軍、行參軍和主簿等。兩晉時位居三品。 兩京:即長安與洛陽。長安,古都,意為「長治久安」。大致位於今陝西西安、咸陽附近。先後有周、秦、漢、唐等十幾個朝代及政權建都於此。它是中國歷史上建都朝代最多和影響力最大的都城。列中國四大古都之首,同時也是與雅典、羅馬和開羅齊名的世界四大文明古都之一。西晉末年,晉愍帝司馬鄴在長安短暫建都。 蒙塵:指皇帝被驅逐出宮廷,在外流亡。 琅邪王:即司馬睿。司馬睿於十五歲繼承琅邪王位。琅邪,郡名,亦作琅琊,秦朝始置郡,為秦三十六郡之一,治所設在琅邪(今山東青島黃島)。東漢章帝劉炟(dá)建初五年(80年)移治開陽(今山東臨沂),轄境為今山東半島東南部。三國時,轄區有所縮小,僅有今山東臨沂、臨沭(shù)、蒼山等地區。到西晉時,向北擴展到沂南、費縣、蒙陰等地區。 江東:古地區名,泛指今長江下游以南的江蘇、上海、安徽、浙江地區。
[3]明公:古人在日常交流中對稱呼很講究。「明公」即對地方割據長官的尊稱,意為「賢能的主公」,或「尊敬的主公」。此指慕容廆。
[4]高詡(xǔ)(?—344):遼東隱士,慕容廆時被拜為郎中。慕容皝繼位後,被任命為玄菟太守,後因功封汝陰侯。晉康帝司馬岳建元二年(344年),跟從慕容皝征伐宇文逸豆歸,中流矢而亡。
[5]建康:故城在今江蘇南京。三國吳、東晉和南朝宋、齊、梁、陳先後在此建都,六朝政治、經濟、文化中心。原名金陵。秦置縣,名秣(mò)陵。東漢獻帝建安十七年(212年),孫權在此築石頭城,改稱建業。西晉統一全國後,仍名秣陵。晉武帝太康三年(282年),分秣陵北另置建鄴縣,治所設在今江蘇南京。後避晉愍帝司馬鄴諱更名建康。東晉南朝相承不改。 勸進:勸說實際上已經掌握政權而有意做皇帝的人做皇帝。
【譯文】
晉元帝司馬睿建武元年(317年)三月,晉王下詔任命鮮卑大都督慕容廆為都督遼左雜夷流民諸軍事、龍驤將軍、大單于、昌黎公,慕容廆沒有接受。征虜將軍魯昌勸說慕容廆:「現在長安、洛陽兩京陷落,皇帝流亡在外,琅邪王司馬睿在江東代表皇帝發號施令,四海歸心。您雖然割據一方稱雄,可是現在仍有許多部族還是連年混戰,不肯臣服於您,這是因為您的官職不是晉王正式任命的緣故。我認為此時應當派遣使節,晉見琅邪王司馬睿,勸說他繼承皇位,然後我們奉皇帝詔令,討伐有罪的部族,誰敢不服從號令?」遼東隱士高詡也說:「開創霸業,不行仁義是不能實現的。現在晉室雖然衰微,但仍然是民心所向。應當派遣使節到江東,表明我們有所尊奉,然後依仗君臣大義征討各個部族,這樣才能出師有名啊。」慕容廆聽從了他們的建議,派遣長史王濟經由海路到建康勸琅邪王司馬睿登基稱帝。
【原文】
大興元年三月,帝復遣使授慕容廆龍驤將軍、大單于、昌黎公,廆辭公爵不受。廆以游邃為龍驤長史,劉翔為主簿,命邃創定府朝儀法。裴嶷言於廆曰:「晉室衰微,介居江表,威德不能及遠,中原之亂,非明公不能拯也。今諸部雖各擁兵,然皆頑愚相聚,宜以漸並取,以為西討之資[1]。」廆曰:「君言大,非孤所及也。然君中朝名德,不以孤僻陋而教誨之,是天以君賜孤而佑其國也[2]。」乃以嶷為長史,委以軍國之謀,諸部弱小者稍稍擊取之。
【注文】
[1]江表:長江以南地區,從中原看,地處長江之外,故稱江表。
[2]中朝:也稱「內朝」。漢武帝為削弱相權、加強皇權,提拔一批低級官吏為郎,加以侍中、給事中、常侍等頭銜,同尚書令共議軍國大事,組成決策機構「中朝」,與以丞相為首的由「三公九卿」構成的「外朝」相互制約。中朝決策,外朝執行,丞相、三公九卿的權力被大為削弱。中朝一般由皇帝的親信組成,完全秉承皇帝旨意,有利於中央集權的加強。但這裡是指中原王朝。
【譯文】
晉元帝大興元年(318年)三月,晉元帝司馬睿再次派遣使者授予慕容廆龍驤將軍、大單于、昌黎公,慕容廆辭讓昌黎公的爵位,不肯接受。慕容廆任命游邃為龍驤長史,劉翔為主簿,讓游邃創立制定將軍府的禮儀法規。裴嶷對慕容廆說:「晉朝皇室衰弱,您占有江東地區,聲威和恩德不能達到遠方,中原地區的混亂局面,除了您之外無人能夠拯救。現在各個部族雖然都擁有自己的軍隊,但都是由頑鈍(dùn)愚昧的人聚合而成,我們應當逐漸地把他們兼併,以便作為西征的資本。」慕容廆說:「您說的宏偉藍圖,不是我所能辦到的。但是您是中原王朝德高望重的名士,不因我偏執鄙陋而諄諄教誨,這是上天把您賜給我,以保佑我的國家。」於是任命裴嶷為長史,委託他謀劃軍國大事,那些力量弱小的部族漸漸地被慕容廆以武力兼併。
【原文】
二年。平州刺史崔毖自以中州人望鎮遼東,而士民多歸慕容廆,心不平[1]。數遣使招之,皆不至,意廆拘留之。乃陰說高句麗、段氏、宇文氏,使共攻之,約滅廆分其地。毖所親勃海高瞻力諫,毖不從[2]。三國合兵伐廆,諸將請擊之。廆曰:「彼為崔毖所誘,欲邀一切之利。軍勢初合,其鋒甚銳,不可與戰,當固守以挫之。彼烏合而來,既無統壹,莫相歸服,久必攜貳,一則疑吾與毖詐而覆之,二則三國自相猜忌[3]。待其人情離貳,然後擊之,破之必矣。」三國進攻棘城,廆閉門自守,遣使獨以牛酒犒宇文氏[4]。二國疑宇文氏與廆有謀,各引兵歸。宇文大人悉獨官曰:「二國雖歸,吾當獨取之[5]。」
【注文】
[1]平州:三國魏分幽州東部地區置,治所設在襄平(今遼寧遼陽),轄境相當於今鐵嶺以南的遼寧大部分地區。不久仍廢入幽州。晉武帝泰始十年(274年)復置。晉懷帝永嘉後移治昌黎(今遼寧義縣)。 中州:又名中土、中原、中國,黃河中下遊河南的古稱,意為國之中,華夏之中。
[2]高瞻(?—319年):字子前,東晉勃海蓨縣(今河北景縣)人。年少時,英俊而有才華。晉惠帝光熙元年(306年),署為尚書郎。晉懷帝永嘉五年(311年),匈奴族劉曜、羯族石勒攻下西晉都城洛陽(今河南洛陽東北),俘虜晉懷帝,他為躲避戰亂,與叔父高隱率鄉里宗族向北遷徙至幽州(治今北京西南),依附幽州刺史王浚。因王浚驕奢淫逸,刑苛政酷,又隨平州刺史崔毖到遼東(今遼寧遼陽)。後崔毖被慕容廆打敗,投降慕容廆。慕容廆敬重他,拜他為將軍,但他稱病不應,後憂鬱而死。
[3]烏合:形容人群沒有嚴密組織而臨時湊合,如群烏暫時聚合。 攜貳:離心。
[4]牛酒:牛和酒。古代用作饋贈、犒(kào)勞、祭祀的物品。 犒:本義是雙手高舉牛肉。特指以牛肉酒宴餉官兵。泛指用酒食或財物慰勞。
[5]大人:北方部落首領名。烏桓、鮮卑、契丹各族部落與部落聯盟首領皆稱大人,選舉產生,處理部落或部落聯盟事務。 悉獨官:即宇文遜昵延,生卒年不詳,西晉宇文鮮卑貴族首領。晉惠帝元康九年(299年),他向拓跋鮮卑首領祿官稱臣,並娶其長女。晉元帝大興二年(319年),響應崔毖的號召,與高句麗、段氏鮮卑一起攻打鮮卑慕容廆。
【譯文】
晉元帝大興二年(319年)。平州刺史崔毖自以為在中原富有聲望,便出兵鎮守遼東,而士民卻大多歸附慕容廆,於是心裡很不高興。崔毖幾次派遣使者招納士民,但都沒有人前來,他便懷疑是慕容廆扣留了他們。於是暗地裡遊說高句麗、段氏、宇文氏,讓他們共同攻打慕容廆,約定消滅慕容廆之後,瓜分他的領地。崔毖的親信勃海人高瞻極力勸阻,崔毖不聽。三國合兵討伐慕容廆,慕容廆的部將們請求出擊聯軍。慕容廆說:「他們受到崔毖的誘使,想要見利就取。軍隊的陣勢剛剛合成,士氣正在高漲,不能與他們交戰,應當固守,挫敗敵人的銳氣。他們屬於臨時拼湊而成,既沒有統一的號令,相互之間又誰也不服從誰,時間久了必生二心,一來懷疑我們和崔毖密謀聯合消滅他們,二來三國內部自相猜疑。等到他們互相猜忌、人心離散後再進攻,就一定能夠打敗他們。」三國軍隊進攻棘城,慕容廆閉門自守,並派遣使者單獨邀請宇文氏,並用牛肉美酒犒勞他。這樣一來,高句麗與段氏開始懷疑宇文氏與慕容廆暗地勾結,於是各自引兵歸國。宇文氏的首領悉獨官說:「高句麗與段氏雖然已經撤軍,但我還要單獨繼續攻取慕容廆。」
【原文】
宇文氏士卒數十萬,連營四十里。廆使召其子翰於徒河,翰遣使白廆曰:「悉獨官舉國為寇,彼眾我寡,易以計破,難以力勝。今城中之眾足以禦寇,翰請為奇兵於外,伺其間而擊之[1]。內外俱奮,使彼震駭,不知所備,破之必矣。今並兵為一,彼得專意攻城,無復他虞,非策之得者也[2]。且示眾以怯,恐士氣不戰先沮矣[3]。」廆猶疑之,遼東韓壽言於廆曰:「悉獨官有憑陵之志,將驕卒惰,軍不堅密。若奇兵卒起,掎其無備,必破之策也[4]。」廆乃聽翰留徒河。
【注文】
[1]里:長度單位。古代的里與現在的里長度有所不同。周制以八尺為一步,秦制以六尺為一步,三百步為一里。古代的一尺相當於現代的0.231米,周秦時期的一里也就相當於現代的415米左右。 間(jiàn):間隙。
[2]虞:憂慮。
[3]沮(jǔ):頹喪,喪氣。
[4]憑陵:亦作「憑凌」,侵犯;欺侮。 掎(jǐ):攻擊、攻取。
【譯文】
宇文氏有軍隊幾十萬人,營寨相連約有四十里。慕容廆派人去徒河徵召他的兒子慕容翰,慕容翰派遣使者告訴父親慕容廆說:「悉獨官率領全國的軍事力量前來進攻,敵眾我寡,易於智取,難以強攻。現在城中的軍隊已經足夠抵禦敵寇,我請求在城外作為伏兵,尋找合適的時間發動攻擊。城內城外一同響應,讓敵人感到震驚,不知道如何防備,這樣肯定能夠一舉擊敗敵人。現在把士兵聚集到一起,他們得以專心攻城,不會再有其他的顧慮,這不是上策。而且這樣一來顯示出我們的怯懦,軍隊恐怕還沒有交戰,士兵們的銳氣就要削弱了。」慕容廆還有些懷疑,遼東人韓壽對慕容廆說:「悉獨官素有侵凌進逼之心,將領驕橫,士卒懶惰,軍隊組織不嚴密。如果伏兵突起,攻其不備,這是必勝的策略。」慕容廆於是同意慕容翰留在徒河。
【原文】
悉獨官聞之曰:「翰素名驍果,今不入城,或能為患[1]。當先取之,城不足憂。」乃分遣數千騎襲翰。翰知之,詐為段氏使者,逆於道曰:「慕容翰久為吾患,聞當擊之,吾已嚴兵相待,宜速進也。」使者既去,翰即出城設伏以待之。宇文氏之騎見使者,大喜,馳行,不復設備,進入伏中。翰奮擊,盡獲之,乘勝徑進,遣間使語廆出兵大戰[2]。廆使其子皝與長史裴嶷將精銳為前鋒,自將大兵繼之。悉獨官初不設備,聞廆至,驚,悉眾出戰。前鋒始交,翰將千騎從旁直入其營,縱火焚之,眾皆惶擾,不知所為,遂大敗,悉獨官僅以身免。廆盡俘其眾,獲皇帝玉璽三紐[3]。
【注文】
[1]驍果:驍勇善戰、勇敢果斷。
[2]騎:即騎兵。中國是世界上較早擁有騎兵的國家之一。早在春秋時代以前,作戰以車戰為主,步兵僅起輔助作用。到春秋時期各國軍隊中已有少量的騎兵,同戰車步兵混編。到戰國時代隨著戰爭規模擴大,騎兵作為一種獨立的兵種正式登上戰爭舞台。魏晉時代,戰爭十分頻繁,特別是在南北朝時期大量遊牧民族進入中原,騎兵的運用達到高峰,交戰各方都大規模地使用騎兵,騎兵成為戰場上的最重要的兵種之一。 間(jiàn)使:密使。
[3]玉璽:(xǐ):專指皇帝的玉印。中國古代常用印信來表示信用,始於周朝。到秦朝,才有璽和印之分,皇帝用的印叫「璽」,臣民用的只能稱為「印」。根據班固《漢書》記載,皇帝有六璽:皇帝行璽、皇帝之璽、皇帝信璽、天子行璽、天子之璽、天子信璽。六璽的用途各不相同,由符節令丞掌管。 紐:玉璽的計算單位。古人印璽隨身攜帶,或佩於腰,或繫於臂,因而就在印章頂部鑽個圓孔,用繩子將它系起來,於是就產生了「印紐」。在古代社會,統治者利用印紐的不同獸形來顯示職位官階,以別尊卑。
【譯文】
悉獨官聽說慕容翰留在徒河的消息,說:「慕容翰向來以驍勇果敢而聞名,現在不入城,這或許會對我們的進攻造成禍患。我們應當首先擊敗他,此時棘城不值得擔憂。」於是悉獨官分出幾千名騎兵來襲擊慕容翰。慕容翰知道這個消息,讓人假扮成段氏的使者,在途中迎住慕容翰的騎兵,說:「慕容翰很久以來就是我們的禍患,聽說你們將要討伐他,我們現在已經嚴陣以待,應當快速前進。」使者離去以後,慕容翰立即出城設下伏兵,等待宇文氏的軍隊。宇文氏的騎兵見到使者,十分高興,快馬奔馳而行,不再設防,於是進入伏擊圈中。慕容翰奮起出擊,俘獲了宇文氏的全部騎兵,並乘勝進軍,派遣密使告訴慕容廆快速率領士兵出城大戰。慕容廆讓他的兒子慕容皝與長史裴嶷率領精銳士兵為先鋒,自己率領大軍隨後。悉獨官開始時沒有設防,聽說慕容廆到來,很吃驚,率領所有軍隊出擊。雙方軍隊的前鋒剛剛交戰,慕容翰率領一千名騎兵從旁邊殺入敵營,放火焚燒,悉獨官的軍隊惶恐逃跑,不知所措,結果大敗,悉獨官隻身逃脫。慕容廆俘虜了悉獨官所有士兵,繳獲皇帝玉璽三紐。
【原文】
崔毖聞之,懼,使其兄子燾詣棘城偽賀。會三國使者亦至請和,曰:「非我本意,崔平州教我耳[1]。」廆以示燾,臨之以兵;燾懼,首服[2]。廆乃遣燾歸謂毖曰:「降者上策,走者下策也[3]。」引兵隨之。毖與數十騎棄家奔高句麗,其眾悉降於廆。廆以其子仁為征虜將軍,鎮遼東,官府、市里案堵如故[4]。
【注文】
[1]崔平州:即崔毖。因崔毖曾擔任平州刺史一職,故稱。古代常以官職代稱某人。
[2]首服:坦白服罪。
[3]走:在古代漢語中,走是跑的意思。
[4]市里:古代城市作為地區的政治、經濟、文化中心,不僅聚集了官僚權貴、文人雅士,還吸引了大批商人。為確保城市的統治秩序,統治者制定了一套市里制度,對市場和居民區進行管理。市場中有專門管理交易秩序的官署,稱之為「市樓」。市樓一般設在市場的中心。所有的居民都必須居住在固定的里中。里是封閉式管理,有圍牆,辟有里門,由監門負責看守。同時,里設里正,負責里的行政管理。 案堵:同「安堵」,安居。形容秩序良好,百姓和原來一樣安居樂業。
【譯文】
崔毖聽到戰敗的消息,非常恐懼,於是派遣他哥哥的兒子崔燾到棘城假裝祝賀。恰巧三國的使者也來請和,說:「發動戰爭不是我們的本意,都是崔平州崔毖教唆我們這樣做的。」慕容廆讓崔燾見三國使者,執兵刃來到他的面前;崔燾恐懼,自首服罪。慕容廆於是遣送崔燾回去對崔毖說:「投降才是上策,逃跑是下策。」慕容廆率軍跟隨在崔燾的後面。崔毖丟棄家眷,與幾十名騎兵投奔高句麗,他手下軍隊全部投降慕容廆。慕容廆讓他的兒子慕容仁擔任征虜將軍,鎮守遼東。官府、市里還和以前一樣安居樂業。
【原文】
高句麗將如奴子據於河城,廆遣將軍張統掩擊,擒之,俘其眾千餘家[1]。以崔燾、高瞻、韓恆、石琮歸於棘城,待以客禮[2]。恆,安平人;琮,鑒之孫也[3]。廆以高瞻為將軍,瞻稱疾不就,廆數臨候之,撫其心曰:「君之疾在此,不在他也。今晉室喪亂,孤欲與諸君共清世難,翼戴帝室。君中州望族,宜同斯願,奈何以華夷之異,介然疏之哉!夫立功立事,惟問志略何如耳,華夷何足問乎!」瞻猶不起,廆頗不平。龍驤主簿宋該與瞻有隙,勸廆除之,廆不從[4]。瞻以憂卒。
【注文】
[1]如奴子:高句麗將領,生卒年不詳。曾據守河城(今遼寧本溪草河城),後被俘。 河城:地名,今遼寧本溪草河城。 將軍:高級武官的泛稱。春秋時晉國以卿為軍將,遂有將軍之稱。戰國始為武官之名,位高者稱大將軍,皆主征伐之事。兩漢時,逐漸成為正式官稱,如大將軍、衛將軍等。將軍作為統帥之官,受命指揮京師禁兵;出征時則任主帥。魏晉南北朝時期,將軍名號繁多,權位各異。
[2]韓恆:生卒年不詳,字景山,十六國時安平灌津(今河北阜城西南)人。慕容廆時,擔任參軍事。慕容儁為大將軍時,拜為咨議參軍,加揚烈將軍。慕容儁即位後,任太子老師。 石琮(cóng):生卒年不詳,前燕柳城都尉、常伯。公元334年,段氏首領段遼派兵襲擊鮮卑屬地徒河(今遼寧錦州)、攻打柳城(今遼寧朝陽西南),與城主慕輿泥合力拒守。公元337年,慕容皝稱燕王,封為常伯。
[3]安平:郡名。治所設在信都(今河北冀州舊城),下轄信都、下博、廣宗、經、觀津、武邑、武遂、扶柳八縣。晉武帝泰始元年(265年),安平郡改為安平國。晉武帝太康五年(284年)改為長樂國。 鑒:即石鑒(?—294年),字林伯,樂陵厭次(今山東陽信東)人。出身寒門,曹魏末歷任尚書郎、侍御史、尚書左丞、御史中丞等,勇於糾劾(hé)罪人,百官無不敬畏。後出任并州刺史、假節、護匈奴中郎將。曾兩次被晉武帝免去官職,一次是鮮卑族禿髮樹機能侵擾隴右時,他奉命收復失地,但屢次發兵,都被樹機能擊退,於是謊報軍功,被免官;一次是在擔任鎮南將軍、豫州刺史時,奉命征討孫吳,為爭功而虛報俘虜人數,再次被免職。但後來他又被起用,先後擔任光祿勛、司隸校尉、司空、兼太子太傅、太尉等,封昌安縣侯。
[4]望族:指高貴的、地位顯赫的家庭或有特權的家族。東漢初年以來,許多舉孝廉出身的中小地主上升為大地主,逐漸形成世代做官的所謂衣冠望族或有名望的姓族,散布在各州郡,成為地方上尊顯的家族。魏晉以來,重視門第,士人往往攀附或託名望族之後,以相標榜。 龍驤主簿:官名。龍驤將軍府主管秘書。
【譯文】
高句麗將領如奴子占據河城,慕容廆派遣將軍張統突然襲擊,把他擒獲,俘虜兵眾一千多家。把崔燾、高瞻、韓恆、石琮送回棘城,用客人的禮節對待他們。韓恆,安平人;石琮,是石鑒的孫子。慕容廆讓高瞻擔任將軍,高瞻託病不就職,慕容廆幾次親臨問候,撫摸著他的胸部說:「您的病在這裡,不在別處。現在晉朝皇室衰亡混亂,我想要與諸位共同掃清世間的禍難,輔佐擁戴皇室。您是中原的名門大族,應當與我同有此願,為什麼因為漢族、少數民族之間的差異,就表現出孤高的樣子來疏遠我們呢!建功立業,只問志向謀略而已,何須再問是漢族,還是少數民族呢!」高瞻仍不答應,慕容廆頗感不滿。龍驤主簿宋該與高瞻以前就有隔閡,勸說慕容廆除掉高瞻,慕容廆不聽。高瞻因此憂憤而死。
【原文】
宋該勸廆獻捷江東,廆使該為表,裴嶷奉之,並所得三璽詣建康獻之[1]。
【注文】
[1]江東:此指江南東晉皇室。西晉滅亡後,司馬睿於公元317年在建康重建晉室,史稱東晉。
【譯文】
宋該勸說慕容廆向江東報捷,進獻俘虜和戰利品,慕容廆讓宋該撰寫奏章,由裴嶷攜帶,連同繳獲的三紐玉璽,一起送到建康進獻。
【原文】
三年三月,裴嶷至建康,盛稱慕容廆之威德,賢俊皆為之用,朝廷始重之。帝謂嶷曰:「卿中朝名臣,當留江東,朕別詔龍驤送卿家屬[1]。」嶷曰:「臣少蒙國恩,出入省闥,若得復奉輦轂,臣之至榮[2]。但以舊京淪沒,山陵穿毀,雖名臣宿將,莫能雪恥,獨慕容龍驤竭忠王室,志除凶逆,故使臣萬里歸誠[3]。今臣來而不返,必謂朝廷以其僻陋而棄之,孤其向義之心,使懈體於討賊,此臣之所甚惜,是以不敢徇私而忘公也!」帝曰:「卿言是也。」乃遣使隨嶷拜廆安北將軍、平州刺史。
【注文】
[1]朕:皇帝的自稱。秦朝統一六國前,意為「我的」或「我」,自秦始皇起專用作皇帝自稱。
[2]省(shěng)闥(tà):又稱禁闥、禁中。 輦(niǎn)轂(gǔ):皇帝的車輿,代指皇帝。
[3]舊京:舊都;古都。 山陵:舊指皇帝陵墓,借指本朝先帝。 慕容龍驤:即慕容廆。晉朝政府曾授予慕容廆龍驤將軍之職,故以官職代稱其人。
【譯文】
晉元帝司馬睿大興三年(320年)三月,裴嶷抵達建康,極力稱讚慕容廆的聲威和恩德,賢才俊傑都為他效力,朝廷開始重視慕容廆。晉元帝對裴嶷說:「你是朝廷名臣,應當留在江東,朕另外下詔讓龍驤將軍送還你的家屬。」裴嶷說:「臣年輕時就蒙受國家的恩典,出入官府和禁中,如果還能夠為陛下效力,是微臣的無上榮耀。但因舊都淪陷,皇陵毀壞,雖然是名臣老將,卻沒有能雪去恥辱,唯獨龍驤將軍慕容廆盡忠晉朝皇室,立志除掉叛逆,所以命臣行萬里路,回來呈獻忠心。現在臣留在江東而不返回,慕容廆定會認為朝廷因為他偏遠孤陋而拋棄他,辜負了他嚮往大義的忠心,使他討伐叛賊的勇氣變得懈怠,而這正是我最珍惜的事情,所以臣不敢因個人私利而忘記公義!」晉元帝說:「你說得對。」於是派遣使者隨同裴嶷前往,封慕容廆為安北將軍、平州刺史。
【原文】
四年十二月,以慕容廆為都督幽平二州東夷諸軍事、車騎將軍、平州牧,封遼東公,單于如故,遣謁者即授印綬,聽承制置官司守宰[1]。廆於是備置僚屬,以裴嶷、游邃為長史,裴開為司馬,韓壽為別駕,陽耽為軍諮祭酒,崔燾為主簿,黃泓、鄭林參軍事[2]。廆立子皝為世子[3]。作東橫,以平原劉讃為祭酒,使皝與諸生同受業,廆得暇亦親臨聽之[4]。皝雄毅多權略,喜經術,國人稱之。廆徙慕容翰鎮遼東,慕容仁鎮平郭[5]。翰撫安民夷,甚有威惠,仁亦次之。
【注文】
[1]都督幽平二州東夷諸軍事:官名。負責幽州、平州以及東夷少數民族軍事事務的官員。 車騎將軍:官名。西漢置,為重號將軍之一,僅次於大將軍、驃騎將軍,金印紫綬,位居二品,地位相當於上卿,職掌京師兵衛,皇宮宿衛,是戰車部隊的統帥。魏晉南北朝多沿置。 牧:或稱州牧,古代治民之官,即各州的行政長官。漢武帝時設刺史,漢成帝改刺史為州牧。東漢靈帝時,為鎮壓民變,政府再次提高州牧的地位,居郡守之上,掌一州之軍政大權。 謁者:官名。春秋戰國時國君左右掌傳達等事的近侍。晉及南北朝時設「謁者台」。凡引見臣下、傳達使命等事,均由謁者擔任。 印綬:借指官爵。古代官員在其袍服外都佩掛組綬。組是官印上的絛(tāo)帶,綬(shòu)是用彩絲織成的長條形飾物,蓋住裝印的肇(zhào)囊或繫於腹前及腰側,故稱印綬。古代服飾中,綬既具有實用意義,又具有裝飾功能。綬最初是作為連接玉器的實用物品,後來逐漸演變成附屬於祭服、朝服等禮服上的裝飾品。從漢代起,不同的身份所佩綬帶在顏色、長度、密度及構成要素上,都有嚴格區分。地位越高,綬帶越長,顏色越繁麗,織品的質地也越緊密。
[2]別駕:官名,全稱為「別駕從事史」,或叫「別駕從事」。漢代始置,為州刺史的屬吏。每當刺史出巡外出時,別駕都要駕車隨行,因此得名。魏晉時職權益重。 軍諮(zī)祭酒:諮同「咨」,祭酒是古代主管國子監或太學的教育行政長官,相當於現在的大學校長。軍諮祭酒的職責是參謀軍事。 鄭林:生卒年不詳,北海(治今山東昌樂西)人,客居東萊(治今山東萊州),投奔崔毖未果,後轉投慕容廆。
[3]世子:親王、諸侯法定繼承人的正式封號,多由嫡、長充任。周代時,天子、諸侯的嫡子稱「世子」。漢初,親王法定繼承人的正式封號為王太子,後來為與皇太子相區別,改為世子,後世沿襲不改。另外,對於貴族、高官的兒子習慣上也稱世子,以示尊重,但這不是正式的稱呼。
[4]東橫:古代貴族子弟學校。 劉讃(zàn):生卒年不詳。因精通儒學,被慕容廆授予祭酒(即主管教育的官員)之職,慕容廆之子慕容皝曾拜其為師。 祭酒:官名。古代宴會時,推舉一位德高望重的長者斟酒祭神,稱祭酒。後逐漸演變為官名。西晉設置國子學後,以國子祭酒為長官,祭酒遂成為古代主管國子監或太學的教育行政長官。相當於現在的大學校長。
[5]平郭:縣名。西漢置,隸屬遼東郡,治所在今遼寧營口熊岳東。西晉廢。東晉十六國時,慕容皝與慕容仁曾在此交戰。
【譯文】
晉元帝大興四年(321年)十二月,任命慕容廆為都督幽平二州以及東夷諸軍事、車騎將軍、平州牧,封為遼東公,仍舊保留單于的稱號,晉廷派遣謁者授予官印,允許他代表皇帝設置官僚機構、任命地方郡守。慕容廆於是設置了完備的機構,任命裴嶷、游邃為長史,裴開為司馬,韓壽為別駕,陽耽為軍諮祭酒,崔燾為主簿,黃泓、鄭林為參軍事。慕容廆立兒子慕容皝為世子。營建校舍,任命平原人劉讃為祭酒,讓慕容皝與其他同學一同接受學業,慕容廆閒暇時也親自去聽課。慕容皝雄壯剛毅,多有權謀,愛好研究經義,受到國人的稱讚。慕容廆調慕容翰鎮守遼東,慕容仁鎮守平郭。慕容翰安撫百姓和夷人,很有恩德威望,慕容仁的政績僅次於慕容翰。
【原文】
成帝咸和六年冬,慕容廆遣使與太尉陶侃箋,勸以興兵北伐,共清中原[1]。僚屬宋該等共議,以「廆立功一隅,位卑任重,等差無別,不足以鎮華夷,宜表請進廆官爵」。參軍韓恆駁曰:「夫立功者患信義不著,不患名位不高。桓、文有匡復之功,不先求禮命以令諸侯[2]。宜繕甲兵,除群凶,功成之後,九錫自至,比於邀君以求寵,不亦榮乎[3]!」廆不悅,出恆為新昌令[4]。於是東夷校尉封抽等疏上侃府,請封廆為燕王,行大將軍事[5]。侃復書曰:「夫功成進爵,古之成制也。車騎雖未能為官摧勒,然忠義竭誠[6]。今騰箋上聽,可不、遲速,當在天台也[7]。」
【注文】
[1]成帝:即晉成帝司馬衍(321—342年),字世根,晉明帝司馬紹之子,東晉第三代皇帝,公元325年至342年在位。他即位時由於年幼,便由母親庾(yǔ)太后輔政,庾太后死後由王導與庾亮輔政。在位期間,任用外戚庾亮執政,試圖排斥王導勢力,振興東晉皇室。死後葬於興平陵(今江蘇南京江寧雞籠山)。 咸和:東晉成帝司馬衍的第一個年號,共計九年,即公元326年至334年。 陶侃(259—334年):字士行,原籍鄱陽(今江西鄱陽),後遷居廬江郡尋陽縣(今江西九江西南)。歷任龍驤將軍、武昌太守、荊州刺史。在東晉建立和穩定東晉初年政局上,頗有建樹。是晉代著名詩人陶淵明的曾祖父。
[2]桓:即齊桓公(?—前643年),春秋時齊國國君,公元前685年至前643年在位。他在位期間任用管仲為相,使齊國國力逐漸強盛。公元前681年,他在甄(zhēn)(今山東鄄城)召集宋、陳等四國諸侯會盟,成為第一個充當盟主的諸侯。當時中原華夏各諸侯苦於戎狄(dí)等部落的攻擊,於是他打出「尊王攘夷」的旗號,北擊山戎,南伐楚國,成為中原第一個霸主,受到周天子賞賜。但他晚年昏庸,管仲去世後,任用易牙、豎刁等小人,最終在內亂中餓死。 文:即晉文公(前697—前628年),姬姓,名重(chóng)耳,春秋中前期晉國國君,晉獻公之子,晉惠公之兄,公元前636年至前628年在位。即位前,曾流亡國外十九年;後在秦國援助之下,於六十二歲時回國繼位。繼位後,在趙衰、狐偃、賈佗、先軫(zhěn)、魏武子等人的輔助下,國力漸強。公元前633年(周襄王二十年),宋國都城商丘被楚軍包圍。公元前632年初,晉文公率兵救宋,為報答在他流亡國外時楚國的款待,下令軍隊退避三舍(九十里),在衛國的城濮(今河南范縣)大敗楚軍。晉文公主持踐土之盟,成為春秋時期又一霸主。
[3]繕(shàn):修補,整治。 九錫:古代「錫」通「賜」。九錫是古代皇帝賜給諸侯、大臣有殊勛者的九種禮器,即車馬、衣服、樂、朱戶、納陛、虎賁(bēn)、斧鉞(yuè)、弓矢、鬯(chàng)。這些禮器通常是天子才能使用,賞賜形式上的意義遠大於使用價值,可以說這是最高禮遇的表示。
[4]新昌:西漢置,屬遼東郡,故治在今遼寧海城甘泉鎮向陽寨。 令:即縣令。戰國末年,郡縣兩級制形成,縣屬於郡,縣的行政長官則成為郡守的下屬。秦漢政府規定,人口萬戶以上的縣,縣官稱縣令;萬戶以下的稱縣長。隋唐以後,縣官一律稱令。
[5]燕王:古代著名王爵之一。
[6]爵:貴族封號,爵位、爵號,是古代皇帝對貴戚功臣的封賜。 車騎:此指車騎將軍慕容廆。
[7]箋(jiān):一種古代文體,指寫給尊貴者的書信。
【譯文】
晉成帝司馬衍咸和六年(331年)冬季,慕容廆給太尉陶侃寫信,勸說他興兵北伐,共同平定中原。幕僚宋該等人共同議論,認為「慕容廆在國家一隅建立功勳,職位卑微,責任重大,等級上沒有區別,不足以鎮撫漢人和少數民族,應當上表皇帝,請求晉升慕容廆的官爵」。參軍韓恆反駁道:「建立功績的人擔心信義不能彰明,不擔心名望地位不高。齊桓公、晉文公有輔佐國君復興天下的功勳,也沒有事先要求根據禮制任命其高官顯爵,以用來號令諸侯。現在應當修繕鎧甲兵器,掃除叛亂,成功之後,代表高官顯爵的九錫自然會到,比起向君主求賞,要光榮得多啊!」慕容廆聽後不高興,於是讓韓恆出任新昌縣令。此後,東夷校尉封抽等人的疏文呈交陶侃的官府,請求封慕容廆為燕王,行使大將軍職權。陶侃回函說:「功業成就,晉升爵位,這是古代的既定製度。車騎將軍慕容廆擔任朝廷官職,雖然沒有能夠做到摧毀石勒,但盡心盡力。現在我把疏文呈交給當今皇帝,是否可行,時間快慢,應當由朝廷最終決定。」
【原文】
八年夏五月甲寅,遼東武宣公慕容廆卒。六月,世子皝以平北將軍行平州刺史,督攝部內;赦繫囚。以長史裴開為軍諮祭酒,郎中令高詡為玄菟太守[1]。皝以帶方太守王誕為左長史,誕以遼東太守陽騖為才而讓之;皝從之,以誕為右長史[2]。
【注文】
[1]郎中令:官名。漢朝置,為諸王國屬官,負責戍衛王宮。魏晉南北朝沿置,為王國三卿之一,品秩隨國主地位而高下不等。
[2]王誕:生卒年不詳,為人謙遜,曾任十六國前燕帶方太守、右長史之職。 陽騖(wù):字士秋,陽耽之子,右北平無終(今天津薊縣)人。曾任十六國前燕左長史、郎中令、尚書令、軍師、輔義將軍、司空、太保等職。與輔國將軍慕容恪、輔弼將軍慕容評,合稱「三輔」。
【譯文】
晉成帝咸和八年(333年)夏季五月甲寅(初六日),遼東武宣公慕容廆去世。六月,世子慕容皝以平北將軍的身份行使平州刺史一職,監管代理所轄境內一切政務;並赦免囚犯。任命長史裴開為軍諮祭酒,郎中令高詡為玄菟太守。慕容皝讓帶方太守王誕擔任左長史,王誕認為遼東太守陽騖是一名賢才,因而把官位推讓給他;慕容皝聽從了他的意見,任命王誕為右長史。
【原文】
秋七月,慕容皝遣長史勃海王濟等來告喪。
【譯文】
晉成帝咸和八年(333年)秋季七月,慕容皝派遣長史勃海人王濟等人前往建康向晉朝廷報告慕容廆的死訊。
【原文】
九年秋八月,王濟還遼東,詔遣侍御史王齊祭遼東公廆,又遣謁者徐孟策拜慕容皝鎮軍大將軍、平州刺史、大單于、遼東公,持節、都督、承制、封拜一如廆故事[1]。
【注文】
[1]侍御史:官名。秦漢始置,在御史大夫之下,負責接受公卿奏事,彈劾非法之舉;有時也受命執行辦案。曹魏時,又增設殿中侍御史一職。兩晉侍御史共九人,下設吏曹、課第曹、直事曹、印曹、中都督曹、外都督曹、媒曹、符節曹、水曹、中壘曹、營軍曹、法曹、笇(suàn)曹等十三曹。 王齊:生卒年不詳,曾在東晉初任侍御史,受命赴遼東祭典遼東公慕容廆。 徐孟:生卒年不詳,曾在東晉初任謁者,受命赴遼東策拜慕容皝。 策:即策書,古代帝王對臣下封官拜爵,用策書作為符信。 鎮軍大將軍:將軍名號。三國魏文帝黃初六年(225年)置,不常設,權任很重,二品。兩晉二品,開府者位從公,進為一品。 持節:「節」代表皇帝的身份地位,凡持有節的使臣,即代表皇帝親臨,可行使皇帝權力。魏晉時期,掌管地方軍政的官員往往加「持節」的稱號。「持節」的官吏可殺無官職的人,戰時則可斬殺郡守以下的官員。 故事:先例,先前的典章制度。
【譯文】
晉成帝咸和九年(334年)秋季八月,王濟返回遼東,晉成帝於是下詔派遣侍御史王齊祭弔遼東公慕容廆,又派遣謁者徐孟攜帶策書拜慕容皝為鎮軍大將軍、平州刺史、大單于、遼東公,持朝廷符節、都督幽平二州東夷諸軍事、代表皇帝發號施令等,完全按照慕容廆時的舊例。
【原文】
咸康元年秋七月,慕容皝立子儁為世子[1]。冬十月,王齊南還。十二月,慕容皝始受朝命。
【注文】
[1]咸康:東晉成帝司馬衍所用第二個年號,共計八年,即公元335年至342年。 儁:即慕容儁(319—360年),字宣英,昌黎棘城(今遼寧義縣西)人,慕容皝次子,十六國前燕皇帝。公元348年,即燕王位;公元352年,正式稱帝。他在位期間消滅了冉魏,占據原本由後趙所占領的中原地區,並遷都鄴城(今河北臨漳西南),前燕進入鼎盛時期,終與南方的東晉、關中的前秦政權三足鼎立。公元360年,因病去世,葬於龍陵(今遼寧朝陽)。
【譯文】
晉成帝司馬衍咸康元年(335年)秋季七月,慕容皝立兒子慕容儁為世子。冬季十月,王齊返回南方。十二月,慕容皝方才接受晉朝的任命。
【原文】
二年秋九月,慕容皝遣長史劉斌、兼郎中令遼東陽景送徐孟等還建康[1]。
【注文】
[1]劉斌:生卒年不詳,曾在十六國前燕時任長史,出使東晉。 陽景:生卒年不詳,遼東(今遼寧遼陽)人,曾任郎中令,出使東晉。
【譯文】
晉成帝咸康二年(336年)秋季九月,慕容皝派遣長史劉斌、兼郎中令遼東人陽景送徐孟等人返回建康。
【原文】
三年秋九月,鎮軍左長史封奕等勸慕容皝稱燕王,皝從之[1]。於是備置群司,以封奕為國相,韓壽為司馬,裴開為奉常,陽騖為司隸,王宇為太僕,李洪為大理,杜群為納言令,宋該、劉睦、石琮為常伯,皇甫真、陽協為冗騎常侍,宋晃、平熙、張泓為將軍,封裕為記室監[2]。洪,臻之孫;晃,奭之子也。冬十月丁卯,皝即燕王位,大赦[3]。十一月甲寅(1),追尊武宣公曰武宣王,夫人段氏曰武宣後。立夫人段氏為王后;世子儁為王太子,如魏武、晉文輔政故事[4]。
【注文】
[1]鎮軍左長史:官名,負責鎮軍大將軍府的日常行政事務。
[2]國相:官名,又稱為相邦、丞相,為百官之長。秦漢以後,相國多用作實際任宰相者的尊稱。 奉常:官名。秦代始置,為九卿之一,掌王室祭禮及文化教育事務。漢代改為「太常」,掌管禮樂社稷、宗廟禮儀,並主管皇帝的寢廟園陵及其所在的縣。魏晉南北朝太常職掌基本與漢代相同。 司隸:官名,掌監察,屬大司空。 太僕:官名。九卿之一,主管皇帝車輛、馬匹及國家官營畜牧業,位居三品,秩二千石。 李洪:生卒年不詳,平陽(今山西臨汾西南)人,十六國前燕大臣。最初隨同流民到定陵(今河南漯河西北),被王浚任命為雍州刺史。後投奔慕容皝,任大理、右司馬等。慕容儁攻打鄧恆時,因功升任龍騎將軍,後又進位司空。前秦滅前燕後,隨同慕容暐(wěi)前往長安,被拜為駙馬都尉。 大理:官名,掌刑獄案件審理。 納言令:官名,掌奏章文書,負責上傳下達。 冗(rǒng)騎常侍:官名,十六國前燕慕容皝置,職掌同「散騎常侍」,職掌侍從左右、規諫過失,多為加官。 記室監:官名。晉代置,掌國家大事書記及奏報欽命的上傳下達。
[3]燕王:晉成帝咸康三年(337年),慕容皝自稱燕王,前燕自此建立。前燕統治區域包括今河北、山東、山西、河南、安徽、江蘇、遼寧等地。公元366年,慕容恪病死,前燕王朝走向衰落。公元369年,東晉桓溫北伐,燕軍連敗失地,國力更加衰落。公元370年,前秦軍隊攻破前燕都城鄴城(今河北臨漳西南),慕容暐被俘,前燕至此宣布滅亡。前燕共歷三主、三十四年。
[4]魏武:即魏武帝曹操。 晉文:即晉文帝司馬昭(211—265年),河內溫縣(今河南溫縣西南)人,司馬懿次子,司馬炎之父。他繼其父兄的事業,派大軍伐蜀,最終消滅蜀漢,並自稱晉公,把持國政。公元265年,病死。數月後,兒子司馬炎代魏稱帝,建立晉朝,被追尊為文帝,廟號太祖。成語「司馬昭之心,路人皆知」意為野心非常明顯,為人所共知。
【譯文】
晉成帝咸康三年(337年)秋季九月,鎮軍左長史封奕等人勸說慕容皝稱燕王,慕容皝聽從了他們的建議。於是設置了各個政府機構,任命封奕為國相,韓壽為司馬,裴開為奉常,陽騖為司隸,王宇為太僕,李洪為大理,杜群為納言令,宋該、劉睦、石琮為常伯,皇甫真、陽協為冗騎常侍,宋晃、平熙、張泓為將軍,封裕為記室監。李洪是李臻的孫子,宋晃是宋奭的兒子。冬季十月丁卯(十四日),慕容皝即燕王位,大赦。十一月甲寅,追尊武宣公為武宣王,夫人段氏為武宣後。立自己的夫人段氏為王后,世子慕容儁為王太子,如同魏武帝、晉文帝輔佐朝政的舊例。
【原文】
四年十二月,燕王皝討段遼[1]。事見《燕討段遼》。
【注文】
[1]段遼(?—339年):十六國時期鮮卑段部首領。公元325年,段牙因遷都一事導致部眾不滿,段遼即以此為藉口率領軍隊進攻段牙,獲勝後自立為首領。之後多次與鮮卑慕容部作戰。公元338年,在慕容皝和石虎兩軍夾擊下,鮮卑段部政權覆滅,投降前燕。慕容皝以上賓之禮對待他。次年,他意圖謀反,失敗被殺。
【譯文】
晉成帝咸康四年(338年)十二月,燕王慕容皝率軍討伐段遼。此事參見《燕討段遼》。
【原文】
五年。燕王皝自以稱王未受晉命,冬,遣長史劉翔、參軍鞠運來獻捷論功,且言權假之意,並請刻期大舉,共平中原[1]。
【注文】
[1]鞠(jū)運:生卒年不詳,曾任十六國前燕國參軍,受命出使東晉。 假(jiǎ):代理。
【譯文】
晉成帝咸康五年(339年)。燕王慕容皝自認為他稱燕王時沒有得到晉朝的承認,冬季,派遣長史劉翔、參軍鞠運到建康,向晉朝進獻戰俘和戰利品,告捷論功,並且說明暫時代理燕王的意思,請求約定日期大舉進兵,共同平定中原。
【原文】
七年春正月,燕王皝使唐國內史陽裕等築城於柳城之北龍山之西,立宗廟、宮闕,命曰龍城[1]。二月,劉翔至建康,帝引見,問慕容鎮軍平安[2]。對曰:「臣受遣之日,朝服拜章[3]。」翔為燕王皝求大將軍、燕王章璽。朝議以為「故事,大將軍不處邊,自漢、魏以來不封異姓為王,所求不可許」。翔曰:「自劉、石構亂,長江以北翦為戎藪,未聞中華公卿之胄,有一人能攘臂揮戈,摧破凶逆者也[4]。獨慕容鎮軍父子竭力,心存本朝,以寡擊眾,屢殄強敵,使石虎畏懼,悉徙邊陲之民散居三魏,蹙國千里,以薊城為北境[5]。功烈如此,而惜海北之地,不以為封邑,何哉[6]?昔漢高祖不愛王爵於韓、彭,故能成其帝業;項羽(玩)[刓]印不忍授,卒用危亡[7]。吾之至心,非苟欲尊其所事,竊惜聖朝疏忠義之國,使四海無所勸慕耳!」尚書諸葛恢,翔之姊夫也,獨主異議,以為「夷狄相攻,中國之利,惟器與名,不可輕許[8]」。乃謂翔曰:「借使慕容鎮軍能除石虎,乃是復得一石虎也,朝廷何賴焉!」翔曰:「嫠婦猶知恤宗周之隕[9]。今晉室阽危,君位侔元、凱,會無憂國之心邪[10]!響使靡、鬲之功不立,則少康何以祀夏;桓、文之戰不捷,則周人皆為左袵矣[11]。慕容鎮軍枕戈待旦,志殄凶逆,而君更唱邪惑之言,忌間忠臣。四海所以未壹,良由君輩耳!」翔留建康歲余,眾議終不決。
【注文】
[1]唐國:地名,位於今山西翼城西。 陽裕:生卒年不詳,字士倫,右北平無終(今天津薊縣)人。西晉末,擔任治中從事。後投奔遼西鮮卑段部,擔任郎中、中軍將軍。歷事段氏五主,備受器重。其後,他被前燕慕容皝俘虜,深得器重,授大將軍司馬,謀劃東破高句麗,北滅宇文歸。 柳城:地名,位於今遼寧朝陽西南。 龍山:亦稱「和龍山」,今稱鳳凰山,位於今遼寧朝陽東。 宮闕:古時帝王所居住的宮殿。因宮門外有雙闕,故稱宮闕。 龍城:地名,又名和龍城、黃龍城、龍都,位於今遼寧朝陽地區。東晉成帝咸康七年(341年)慕容皝建,次年將都城從棘城(今遼寧義縣西)遷至此。
[2]慕容鎮軍:即慕容皝。因慕容皝曾被封為鎮軍大將軍。
[3]朝服:即帝王、臣子朝會、祭祀等正式場合穿的禮服。尊卑異制,歷代異制。魏晉時,朝服大抵承襲漢制,最大的區別體現在朝服顏色上,漢朝服用黑色,以絳飾邊,而魏晉朝服則為紅色,稱絳紗袍。
[4]劉:此指劉淵。 石:此指石勒。 藪(sǒu):人或物聚集的地方。 胄(zhòu):帝王或貴族的子孫。
[5]石虎(295—349年):字季龍,上黨武鄉(今山西榆社北)人,羯族,後趙開國君主石勒的侄子,十六國時期後趙君主,公元334年至349年在位。公元333年,石勒死後,皇位由兒子石弘繼承。翌年,他廢殺石弘,自稱為居攝趙天王。公元335年,將都城由襄國(今河北邢台)遷至鄴(今河北臨漳西南)。公元337年,自稱天王。公元349年,稱帝。他在位期間,生活荒淫奢侈,對百姓施行暴政,是五胡十六國時期有名的暴君;不過他厚待來自西域的佛教僧侶佛圖澄,客觀上對當時佛教的傳播有一定貢獻。 邊陲(chuí):邊境。 三魏:指魏郡、陽平、廣平三郡,約在今河北南部、河南北部和山東西部一帶。 蹙(cù):收縮。
[6]海北:地名,今黑龍江興凱湖以北以東之地。 封邑:古時帝王賜給諸侯、功臣的領地或食邑。
[7]韓:即韓信(約前231—前196年),淮陰(今江蘇淮安)人,西漢開國功臣。先後被封為齊王、楚王,後被貶為淮陰侯。他為漢朝的建立立下赫赫功勞,但後來卻遭到劉邦的猜忌,最後被安上謀反的罪名處死。 彭:即彭越(?—前196年),昌邑(今山東巨野)人。楚漢戰爭時漢軍著名將領,西漢開國功臣,拜魏相國、建成侯,楚漢戰爭結束後又被封為梁王。與韓信、英布並稱漢初三大名將,後因被告發謀反,為劉邦所殺。 項羽(前232—前202年):名籍,字羽,下相(今江蘇宿遷)人,秦末起義軍領袖。曾隨項梁在會(kuài)稽(jī)發動起義,在巨鹿之戰中大破秦軍主力。秦亡後自立為西楚霸王,統治黃河及長江下游的梁、楚九郡。後在楚漢戰爭中為漢王劉邦所敗,在烏江(今安徽和縣)自刎而死。 (玩)[刓](wán)印:語出《史記·酈生陸賈列傳》:「(項羽)為人刻印,刓而不能授。」項羽摩挲侯印,不忍授人。後用來比喻吝於爵賞。
[8]尚書:官名。魏、晉、南北朝時為尚書省屬下諸曹長官,都冠以曹名,下轄若干郎曹,是朝中重要大臣。 諸葛恢(284—345年):字道明,琅邪陽都(今江西寧都,一說今山東沂南南)人,曹魏徵東大將軍諸葛誕之孫,東吳大司馬諸葛靚之子。曾任鎮東參軍、尚書令、侍中、光祿大夫等。與當時潁川荀闓(kǎi)、陳留蔡謨(mó)均有聲譽,號稱「中興三明」。 夷狄:常用以泛稱除華夏族以外的各少數民族。夷族是古代東部地區的民族群體。古代亦用「夷」泛指四方的少數民族,如西南少數民族被稱為「西南夷」。狄是指古代北方少數民族,秦漢以後成為中原地區的人對北方各族的泛稱。 器:即禮器,古代貴族在舉行祭祀、宴饗(xiǎng)、征伐及喪葬等禮儀活動中使用的器物,用來表明使用者的身份、等級與權力。
[9]嫠(lí)婦:寡婦。 宗周:指周王朝。因周為所封諸侯國之宗主國,故稱宗周。 隕:滅亡。
[10]阽(diàn)危:臨近危險。 侔(móu):相等。 元、凱:相傳古時高辛氏有才子八人,即伯奮、仲堪、叔獻、季仲、伯虎、仲熊、叔豹、季狸,英明誠懇,稱為「八元」;高陽氏有才子八人,即蒼舒、頹敳(ái)、檮戭(táo yǎn)、大臨、尨(lóng)降、庭堅、仲容、叔達,忠厚慈和,稱為「八凱」。「元、凱」即「八元八凱」的省稱,泛指賢臣、才士。「凱」亦作「愷」。
[11]靡(mí):又作「伯靡」,生卒年不詳。夏王少康時期(約公元前19世紀後期),在復國之戰中,伯靡率領有鬲(lì)氏、斟灌氏、斟尋(xún)氏的殘餘民眾攻滅控制中原的東夷寒浞有窮氏,幫助少康奪回政權。夏由此復國,後世稱「少康中興」。 鬲:即有鬲氏。遠在氏族公社時代,在今山東德州居住著東夷族的一支,因其善於制鬲(一種古陶器),故以此作為族名。公元前21世紀夏朝建立,有鬲氏為夏諸侯國之一。 少康:古代傳說中的夏代國君,姒(sì)姓,夏王相的兒子。據民間傳說和歷史資料記載,少康又名杜康,夏朝第五任國王。 周:朝代名(公元前1046—前256年),分為西周(公元前1046—前771年)與東周(公元前770—前256年)兩個時期。西周是由周武王姬發滅商後所建立,定都於鎬(hào)京(今陝西西安西部),稱之為西周,西周共傳十二王,歷二百七十五年;東周由周平王姬宜臼(jiù)建立,定都洛邑(今河南洛陽),歷史上稱為東周,以別於定都鎬京的西周,東周共傳二十五王,歷時五十五年,最後為秦所滅。周朝是中國歷史上繼商朝之後的又一個奴隸制王朝。 左袵(rèn):衣襟向左。中國古代某些少數民族服裝大多衣襟向左。此後,「左袵」代指少數民族。
【譯文】
晉成帝咸康七年(341年)春季正月,燕王慕容皝派遣唐國內史陽裕等人在柳城以北、龍山以西修築城池,設立宗廟、宮闕,並命名為龍城。二月,劉翔抵達建康,由官員引領朝見晉成帝司馬衍,晉成帝問候慕容鎮軍慕容皝是否安好。劉翔回答說:「臣接受派遣那天,他身穿朝服,向南拜受奏章。」劉翔為燕王慕容皝求取大將軍印章、燕王玉璽。朝臣們經過激烈議論,認為「根據本朝舊例,大將軍不設置在邊關地區,自從漢、魏以來,異姓不能被封為王,他們的要求不可以答應」。劉翔說:「自從劉淵、石勒作亂,長江以北的地區全被戎人等少數民族控制,目前還沒有哪位漢族公卿的後裔,能振臂揮戈,摧毀叛逆的賊子。只有慕容鎮軍父子竭盡全力,心系朝廷,以少擊多,屢次殲滅強敵,使石虎畏懼,把邊疆的百姓全部遷徙到三魏地區居住,緊縮國界一千里,以薊城作為北部邊境。功績如此,朝廷卻吝惜海北之地,不作為封邑,這是為什麼呢?昔日漢高祖劉邦不吝惜王位,授予韓信、彭越,所以能夠成就帝王的事業;項羽把官印揉得稜角都磨損了卻不忍心授予他人,最終滅亡。我的本意,不是想要朝廷過高地看重慕容皝所做的這些事,而是私下裡對朝廷疏遠忠義而感到惋惜,使國家失去了一個可以作為仰慕的楷模罷了!」尚書諸葛恢,是劉翔的姐夫,持有不同的意見,認為「夷人、狄人相互攻擊,這對中原國家有利,而禮器和名號,不能輕易地答應別人」。於是對劉翔說:「假使慕容鎮軍能夠除掉石虎,就是又造成一個石虎,朝廷能依賴他什麼呢!」劉翔說:「寡婦還知道憂慮宗周的隕滅。現在晉朝皇室危急,您的職位相當於高辛氏的八個才子和高陽氏的八個才子,怎麼沒有一點憂國憂民之心呢!假使當初靡和有鬲氏的功業沒能建立,那麼少康如何恢復對夏朝宗廟的祭祀;假使當初齊桓公、晉文公的戰爭沒能告捷,那麼周朝人都得穿上左開襟的少數民族衣服,而淪為異族。慕容鎮軍枕戈待旦,時刻準備迎戰,志在消滅叛逆之軍,而您卻鼓吹邪惡困惑的言論,妒忌、離間忠臣。四海之所以未能統一,主要是由於有您這類人啊!」劉翔留在建康一年有餘,君臣議論紛紛,始終不能決定下來。
【原文】
翔乃說中常侍彧弘曰:「石虎苞八州之地,帶甲百萬,志吞江、漢,自索頭、宇文暨諸小國,無不臣服[1]。惟慕容鎮軍翼戴天子,精貫白日,而更不獲殊禮之命,竊恐天下移心解體,無復南向者矣[2]!公孫淵無尺寸之益於吳,吳主封為燕王,加以九錫[3]。今慕容鎮軍屢摧賊鋒,威振秦、隴,虎比遣重使,甘言厚幣,欲授以曜威大將軍、遼西王,慕容鎮軍惡其非正,卻而不受[4]。今朝廷乃矜惜虛名,沮抑忠順,豈社稷之長計乎[5]?後雖悔之,恐無及已!」弘為之入言於帝,帝意亦欲許之。會皝上表稱「庾氏兄弟擅權召亂,宜加斥退,以安社稷[6]」。又與庾冰書,責其當國秉權,不能為國雪恥[7]。冰甚懼,以其絕遠,非所能制,乃與何充奏從其請[8]。乙卯(2),以慕容皝為使持節、大將軍、都督河北諸軍事、幽州牧、大單于、燕王,備物典策,皆從殊禮[9]。又以其世子儁為假節、安北將軍、東夷校尉、左賢王,賜軍資器械以千萬計[10]。又封諸功臣百餘人,以劉翔為代郡太守,封臨泉鄉侯,加員外散騎常侍[11]。翔固辭不受。
【注文】
[1]苞:作動詞,通「包」,包裹;懷抱之意。 八州:永嘉之亂爆發後,晉室渡江南遷,暫處建康,僅保江、淮以南揚、荊、江、廣、寧、交六州,加上徐、豫二州部分地區,合成八州,僅及西晉一半。 江:即長江。 漢:即漢水。長江最長支流,發源於陝西南部米倉山,流經陝西南部及湖北,在武漢注入長江。 索頭:亦作「頭虜」,即索虜,南北朝時對北方民族的蔑稱。這裡指拓跋鮮卑。 暨(jì):及。
[2]白日:太陽,喻指君主。
[3]公孫淵(?—238年):字文懿,幽州遼東襄平(今遼寧遼陽)人,東漢末遼東太守公孫度之孫,公孫康之子。三國時遼東地方割據首領。魏明帝太和二年(228年),奪其叔公孫恭位,割據遼東。魏明帝景初元年(237年),自立為燕王,建元紹漢,置百官。次年,明帝遣太尉司馬懿出兵遼東,兵敗被殺。 吳:即三國時期孫權建立的政權(222—280年),史稱孫吳或東吳。公元222年,孫權稱吳王。公元229年,孫權正式稱帝,國號「吳」,改元黃龍。都城開始建於吳(今江蘇蘇州),後遷至建業(今江蘇南京)。公元280年,東吳亡於西晉,三國結束。吳國曆四帝,共五十九年。
[4]秦、隴:位於今陝西和甘肅東部。秦、隴地區為關中西邊門戶,是據守關中的要害之地。
[5]社稷:古代帝王、諸侯所祭的土神和穀神。亦用為國家的代稱。
[6]庾氏:出自潁川郡鄢(yān)陵縣(今河南許昌鄢陵北)的大族。其中,兩晉期間顯赫有名的有庾純、庾袞(gǔn)、庾琛(chēn)、庾亮、庾冰、庾翼等。
[7]庾冰(296—344年):字季堅,潁川鄢陵(今河南鄢陵北)人,庾亮之弟。因參與平定蘇峻、祖約之亂,以功歷任中書監、揚州刺史、都督揚豫兗三州軍事、征虜將軍等。他在任期間不分晝夜地處理政事,提拔後進,敬重當朝賢士,被稱為賢相。
[8]何充(292—346年):字次道,廬江郡灊(qián)縣(今屬安徽霍山)人。與王導有姻親關係,因而年少時便任顯官。晉成帝時,遷給事黃門侍郎。蘇峻之亂後,封都鄉侯,拜散騎常侍,出為東陽太守。晉穆帝即位時年紀尚幼,庾冰、庾翼等重臣相繼死去,他得以專輔幼主。他身居宰相之位,常以社稷為己任,選用官吏,皆以功勳政績為依據,因此為世人所稱道。
[9]使持節:魏、晉時直接代表皇帝行使地方軍政權力的職官名。「節」為古代常用信物,皇帝所遣使者規定持旌(jīng)節,使命完成後歸還。東漢後期,根據「節」所加方式不同而分為「使持節」「持節」「假節」三種。到晉朝時,則明確規定「使持節」最為尊貴,可以殺郡守級別的官員;其次為「持節」,能殺無官位人,若戰爭時期,得與使持節同;然後是「假節」,只可殺違反軍令的人。
[10]假節:漢末與魏晉南北朝時,掌地方軍政的官往往加「假節」的稱號。「假節」的官員可殺違犯軍令者。
[11]鄉侯:爵位等級。東漢置,位次都鄉侯。魏文帝定爵制,為第八等。晉亦置。 員外散騎常侍:官名。三國魏置,晉沿置。魏時將秦漢時的散騎與中常侍兩職合為一體,即為此官,初為臨時添派性質,後才成為有定員的正式官職。主要負責侍從皇帝左右,掌規諫。
【譯文】
劉翔於是遊說中常侍彧(yù)弘說:「石虎的地盤包括八州,有甲兵一百萬,立志要吞併江、漢流域,從索頭、宇文氏到各個小國,無不臣服。只有慕容鎮軍輔助擁戴天子,精誠可見,但他卻不能獲得特殊禮遇的任命,我私下裡擔心人心將要轉移,天下將要分解,不再有向南稱臣的人了!公孫淵對東吳沒有帶來一點好處,吳主卻封他為燕王,加九錫的特殊禮遇。現在慕容鎮軍屢次挫敗敵人的兵鋒,威震秦、隴地區,石虎接連派遣職高位重的使者,甜言蜜語,還饋贈大量的貴重物品,想要授予慕容皝曜威大將軍、遼西王,慕容皝認為他不是正統,堅決不接受。現在朝廷竟然吝惜虛名,抑制忠誠之臣,難道這是國家的長遠之計嗎?將來即使後悔,恐怕也來不及了!」彧弘向晉成帝司馬衍進言,晉成帝的意思也是想答應他。適逢慕容皝上表宣稱「庾氏兄弟專權招致禍亂,應當驅逐出去,以便安定國家」。又寫信給庾冰,責備他占據國家的重要職位,掌握權柄,卻不能為國家洗去恥辱。庾冰十分畏懼,因慕容皝的領地非常遙遠,不是晉朝所能控制的,於是與何充上奏,聽從劉翔的請求。咸康七年(341年)二月乙卯,任命慕容皝為使持節、大將軍、都督河北諸軍事、幽州牧、大單于、燕王,各種儀仗器物、法典策書,都使用特殊的禮遇。此後又任命慕容皝的世子慕容儁為假節、安北將軍、東夷校尉、左賢王,賜予軍資器械數以千萬計。又封功臣一百多人,任命劉翔為代郡太守,封為臨泉鄉侯,及員外散騎常侍。劉翔堅決辭讓不肯接受。
【原文】
翔疾江南士大夫以驕奢酣縱相尚,嘗因朝貴宴集,謂何充等曰:「四海板蕩,奄逾三紀,宗社為墟,黎民塗炭,斯乃廟堂焦慮之時,忠臣畢命之秋也。而諸君宴安江沱,肆情縱慾,以奢靡為榮,以傲誕為賢,謇諤之言不聞,征伐之功不立,將何以尊主濟民乎[1]!」充等甚慚。詔遣兼大鴻臚郭悕持節詣棘城,冊命燕王,與翔等偕北。公卿餞於江上,翔謂諸公曰:「昔少康資一旅以滅有窮,勾踐憑會稽以報強吳[2]。蔓草猶宜早除,況寇讎乎[3]!今石虎、李壽志相吞噬,王師縱未能澄清北方,且當從事巴、蜀[4]。一旦石虎先人舉事,並壽而有之,據形便之地以臨東南,雖有智者不能善其後矣!」中護軍謝廣曰:「是吾心也[5]。」
【注文】
[1]板蕩:該詞典出《詩經·大雅》,其中有《板》《盪》兩篇,描寫當時政治黑暗,百姓生活貧苦,後來「板蕩」便被用來形容天下大亂,局勢動盪不安。 紀(jì):記年代的方式,古代一紀指十二年。 廟堂:太廟的明堂,這是古代帝王祭祀、議事的地方,借指朝廷。 江沱(tuó):亦作「江沲」,即長江和沱江,亦指長江流域和沱江流域。 謇(jiǎn)諤(è):亦作「謇鄂」「謇愕」,正直敢言之意。
[2]有窮:即有窮氏,夏時東夷部落名,其地約在今山東西部,以善射聞名。當時夏王啟的兒子太康昏庸不理政事,被后羿奪其政權,史稱「太康失國」。後來后羿取代夏天子相安,自己稱王。不久,有窮氏的宰相寒浞(zhuó)又謀殺后羿而篡位。相安兒子少康,在有虞氏、有鬲氏等諸侯的幫助下,消滅了寒浞,恢復了政權,史稱「少康中興」。 勾踐(約前520—前465年):會稽(今浙江紹興)人,春秋末期越國君主,公元前497年至前465年在位。公元前496年,越國在攜李(今浙江嘉興西南)打敗吳國,吳王闔閭(lǘ)受傷而死,其子夫差立志復仇。公元前494年,越國被吳國打敗,勾踐被迫屈辱求和。但他臥薪嘗膽,立志圖強,在范蠡(lí)、文種等人輔佐之下,勵精圖治,國力轉弱為強,終於攻滅吳國。繼而北進,大會諸侯於徐州(今山東滕州),成為春秋霸主。 會稽:地名,春秋時為越國都城,位於今浙江紹興及周邊地區。
[3]蔓:音màn。
[4]李壽(300—343年):字武考,巴西宕(dàng)渠(今四川渠縣東北)人,李驤(xiāng)之子、李特之弟,十六國成漢皇帝,公元338年至343年在位。他聰明好學,豁(huō)達大度,深受武帝李雄器重,曾被授為前將軍、征東將軍、大將軍、大都督、侍中等。在職期間,他盡誠於下,因此被稱為賢相。公元338年,他攻陷成都,廢成幽公李期為邛(qióng)都縣公,自立為皇帝,改元漢興,改國號為漢。
[5]中護軍:官名。晉時與中領軍同掌禁軍,三品。其中,資歷威望重者為護軍將軍。
【譯文】
劉翔痛恨江南士大夫那種驕奢淫侈、沉醉酒宴、生活放蕩並以此相互推崇的生活作風,他曾經趁著朝廷權貴們參加宴會聚集在一起的機會,對何充等人說:「自從天下離經叛道,法制毀壞,轉眼之間已經過了三十年,宗廟社稷化為廢墟,百姓處於水深火熱之中,這正是朝廷心急如焚的時候,忠臣效命的年代。而各位卻在江南悠閒自得,放縱情慾,以揮霍浪費為榮,以驕傲放誕為能,不能聽取正直的言論,不能建立戰功,靠什麼尊奉皇帝、救助百姓呢!」何充等人感到十分慚愧。晉成帝司馬衍下詔派遣兼大鴻臚郭悕(xī)手持符節前往棘城,冊封燕王,與劉翔等人一起北上。公卿大臣在長江邊上為他們餞(jiàn)行,劉翔對各位大臣說:「往日少康僅僅依靠一支小隊伍就消滅了有窮氏,勾踐僅僅憑藉會稽這塊小地方便向強大的吳國報了仇。蔓生的草還應當儘早除掉,何況是仇敵呢!現在石虎、李壽志在相互吞併,王師縱然不能平定北方,但也應當經營好巴、蜀地區。一旦石虎搶先起事,吞併了李壽,擁有了他的領地,占據便利的地形兵臨東南,雖有智者,但也不能爭取一個好的結局!」中護軍謝廣說:「這正是我的心愿啊。」
【原文】
秋七月,郭悕、劉翔等至燕。燕王皝以翔為東夷護軍、領大將軍長史,以唐國內史陽裕為左司馬,典書令李洪為右司馬,中尉鄭林為軍諮祭酒[1]。
【注文】
[1]東夷護軍:將軍名號,十六國前燕置,負責東夷少數民族地區軍事事務的武官。護軍,即督統之意。 大將軍長史:官名,十六國前燕置,相當於最高軍事統帥大將軍府的秘書長。 左司馬:武官,為司馬或大司馬的屬官,常與右司馬並列,一般由王室貴族擔任。平時負責軍事行政工作,一旦發生戰爭,則奉命帶兵出征。 典書令:官名。晉置,為王國屬官。十六國前燕也設有此官,職掌同晉朝吏部尚書。 右司馬:軍事長官,負責指揮作戰,統帥管理軍隊。 中尉:官名。諸侯國領軍政的長官,掌管治安、捕捉盜賊,六品。
【譯文】
晉成帝咸康七年(341年)秋季七月,郭悕、劉翔等人抵達燕國。燕王慕容皝任命劉翔為東夷護軍、兼大將軍長史,任命唐國內史陽裕為左司馬,典書令李洪為右司馬,中尉鄭林為軍諮祭酒。
【原文】
八年冬十月,燕王皝遷都龍城,赦其境內。
【譯文】
晉成帝咸康八年(342年)冬季十月,燕王慕容皝把都城遷到龍城,在境內宣布赦免。
* * *
(1) 據陳垣《二十史朔閏表》,咸康三年十一月癸未朔,無甲寅日。
(2) 據陳垣《二十史朔閏表》,晉成帝咸康七年二月甲子朔,無乙卯日。
成李據蜀
【內容提要】
《成李據蜀》記載了西晉末年巴氐首領李特兄弟率領略陽(治今甘肅秦安東南)、天水(治今甘肅天水)等六郡流民在益州(治今四川成都)發動起義,以及李特之子李雄建立成漢政權的歷史過程。
西晉武帝泰始元年(265年),司馬炎篡魏自立,改國號為「晉」,定都洛陽(今河南洛陽東北),史稱西晉。晉武帝太康元年(280年),西晉又消滅孫吳政權,結束了三國鼎立的分裂局面,全國復歸統一。但不久,晉王朝內部矛盾激化,宗室諸王爭權奪位,連年戰亂,大量貧民被迫淪為流民,不斷爆發反晉起義。
晉惠帝司馬衷元康年間,關中地區連年災荒,略陽、天水等六郡十餘萬流民進入蜀地,然而益州刺史羅尚卻要把這批流民強行遣返回中原。李特得知情況後,幾次向官府請求放寬遣送流民的限期。但羅尚執意不聽,並派部將率領精兵,向流民大營進攻。流民因感激李特屢次為他們申請留居蜀地,於是紛紛歸附李特,並一致推舉他為代理鎮北大將軍。李特與蜀民約法三章,廣施恩惠,禮賢下士,嚴明軍紀,與羅尚貪婪殘暴形成鮮明對照,因此深得蜀地民心。流民組成的軍隊在李特的領導下,多次打敗羅尚,軍威大振。晉惠帝太安二年(303年),朝廷派遣荊州刺史宗岱、建平太守孫阜率領水軍三萬人,救援羅尚。在多方軍力的合圍下,李特軍隊大敗,李特也在戰爭中不幸犧牲。但是流民起義並未就此終止,李特的兒子李雄繼續率領流民與晉軍戰鬥。他身先士卒,團結流民,驍勇善戰,一舉擊潰荊州軍,挽回了敗局,再度包圍成都(今四川成都)。在得到青城山天師道首領范長生的支持後,軍威更甚。晉惠帝永興元年(304年)十月,李雄即成都王位,實行大赦,改年號為建興,廢除晉朝法律,與民約法七章。兩年後,成都王李雄即皇帝位,國號大成,定都成都,並參照漢、晉舊例,建立百官制度,開疆拓土。李雄在境內廣設郡縣,為政寬和,與民休息,輕徭薄賦,經濟有所發展,百姓富實,西蜀出現了當時難得的太平局面。李雄死後,他的侄子李壽即位,改國號為漢,史稱「成漢」。
李特兄弟所領導的流民起義是西晉末年唯一取得勝利的一次起義。起義軍首領李特雖然最終戰死,但起義軍在其子李雄的領導下繼續進行鬥爭,終於攻克成都,建立成漢政權,李雄也從流民起義領袖轉化為成漢帝王。
【原文】
晉惠帝元康八年。初,張魯在漢中,賨人李氏自巴西宕渠往依之[1]。魏武帝克漢中,李氏將五百餘家歸之,拜為將軍,遷於略陽北土,號曰巴氐[2]。其孫特、庠、流,皆有材武,善騎射,性任俠,州黨多附之[3]。
【注文】
[1]初:當初。這是古文中追述往事的習慣用語。 張魯(?—216年):字公祺(qí),祖籍沛國豐縣(今江蘇豐縣),為漢末群雄之一。天師道(五斗米道)教祖張陵的孫子,五斗米道的第三代天師(稱為系師),在祖父和父親去世後繼續在漢中一帶傳播五斗米道,並自稱為「師君」。雄踞漢中近三十年,後投降曹操,官拜鎮南將軍,封閬(làng)中侯。死後諡原侯,葬於鄴城東(今河北臨漳附近)。 漢中:郡名。秦惠文王十三年(前312年)置,治所設在南鄭縣(今陝西漢中),轄境約為今陝西西南部,北倚秦嶺,南屏大巴山,中部是漢中盆地。西漢時治所遷至西城縣(今陝西安康西北)。西晉末年,漢中地區歸於成漢。桓溫平定蜀地後,復設漢中郡,屬梁州。 賨(cóng)人:古時居住在今湖南、四川一帶的少數民族。成漢政權建立後,與其他民族雜居,相互融合,逐漸消失。 李氏:家族名。西晉末年,賨人中的一大家族,生活在巴西宕渠(今四川渠縣東北)。家族成員中包括李庠、李特、李流、李雄等。李氏家族曾建立成漢政權。 巴西:郡名,意為「巴郡以西」,郡治所設在閬中(今四川南充閬中附近)。東漢獻帝劉協建安六年(201年)改巴郡置,轄閬中、安漢、西充國、南充國、宕渠、漢昌、宣漢等七縣,相當於今四川閬中,廣安、渠縣以北,武勝以東,萬源、開江以西地區。 宕(dàng)渠:縣名。治所在今四川渠縣東北。
[2]武帝:即魏武帝曹操。 將(jiàng):帶領。 拜:用一定的禮節授予某種名義或職位。 略陽:郡名。西晉武帝司馬炎泰始年間(265—274年)改廣魏郡置,治所設在臨渭縣(今甘肅秦安東南),轄境約為今甘肅秦安、通渭、清水等地,屬秦州。東晉元帝司馬睿大興二年(319年),郡地屬前趙,仍治臨渭縣(今甘肅秦安東南)。 巴氐:古族名。原生活在中國北部和西部的廣大遊牧地區。從東漢起陸續內遷,主要居住在今陝西、甘肅、四川等廣大地區。曹魏時期,又遷到略陽以北地區(今甘肅莊浪南附近),始稱「巴氐」。晉初,因為連年災荒而大量流入四川。
[3]特:即李特(?—303年),字玄休,巴西宕渠(今四川渠縣東北)人,賨人李氏家族成員之一,成漢政權主要奠基人。公元301年,益州刺史羅尚鎮壓流民,他率領三萬人起義,後戰死。公元306年,成都王李雄稱帝,被追諡為景皇帝,廟號始祖。 庠:即李庠(247—301年),字玄序,巴西宕渠(今四川渠縣東北)人,李特三弟,西晉末年流民首領之一,他作戰驍勇,深得民心。晉惠帝永寧元年(301年),被趙廞(xīn)以大逆不道罪處死。 流:即李流(248—303年),字玄通,巴西宕渠(今四川渠縣東北)人,李特四弟,亦為西晉末年流民首領之一。 材武:古「材」與「才」相同,材武即指有才能而且勇武。
【譯文】
西晉惠帝司馬衷元康八年(298年)。當初,張魯在漢中時,賨人李氏從巴西宕渠出發前往投奔他。魏武帝曹操攻克漢中後,李氏帶領五百多家歸附曹操,被授為將軍,後遷到略陽以北地區,稱為巴氐。李氏的後代李特、李庠、李流都有才能而又勇武,善於騎馬射箭,為人仗義,鄉里與之志同道合的人都歸附他們。
【原文】
及齊萬年反,關中荐饑,略陽、天水等六郡民流移就谷入漢川者數萬家,道路有疾病窮乏者,特兄弟常營護振救之,由是得眾心[1]。流民至漢中,上書求寄食巴、蜀,朝議不許,遣侍御史李苾持節慰勞,且監察之,不令入劍閣[2]。苾至漢中,受流民賂,表言:「流民十萬餘口,非漢中一郡所能振贍。蜀有倉儲,人復豐稔,宜令就食[3]。」朝廷從之。由是散在梁、益,不可禁止[4]。李特至劍閣,太息曰:「劉禪有如此地,面縛於人,豈非庸才邪[5]!」聞者異之。
【注文】
[1]齊萬年(?—299年):秦州(今甘肅天水)人,西晉時氐族首領。晉惠帝元康六年(296年),氐、羌族反晉隊伍推舉他為帝,建立政權,並圍攻涇陽(今甘肅平涼西北)。元康九年(299年),在中亭(今陝西武功境內)被孟觀軍打破,他也被俘遇害。 關中:指陝西秦嶺北麓渭河平原區,因其東有潼(tóng)關,西有大散關,南有武關,北有蕭關,居四關之內,故稱關中。 荐饑:薦即頻仍、屢次之意,荐饑則指連年饑荒。 天水:郡名。漢武帝劉徹元鼎三年(前114年)置,當時此地有湖與天河相通,名為「天水井」,漢武帝就命令將新設的郡建在湖旁,取名「天水郡」。治所設在平襄縣(今甘肅通渭西北),轄境相當於今甘肅定西、甘谷、通渭、靜寧、秦安、清水、莊浪、張家川、天水等地。東漢明帝劉莊永平十七年(74年)改名為漢陽郡,治所遷至冀縣(今甘肅甘谷東南)。三國魏復稱天水郡。西晉治所移治上邽(guī)縣(今甘肅天水)。 漢川:地名,位於今陝西南部。
[2]李苾(bì):字叔平,生卒年不詳,曾任晉朝侍御史。 劍閣:地名,位於今四川劍閣。劍閣古稱劍門、劍州,因諸葛亮在劍門關凌空鑿石修建飛梁閣道而得名,素有「蜀北屏障、兩川咽喉」之稱。
[3]倉儲:「倉」即收藏穀物的建築物;「儲」即儲存、儲備。倉儲表示收存以備使用。 豐稔(rěn):糧食富足。
[4]梁:即梁州。三國魏元帝曹奐(huàn)景元四年(263年)分益州置,治所設在沔(miǎn)陽縣(今陝西勉縣東)。晉武帝太康年間治所遷至南鄭縣(今陝西漢中)。轄境相當於今陝西漢中、四川東部、重慶全境、貴州北部的廣大地區。 益:即益州。漢武帝所置十三刺史部之一。東漢時治所設在雒(luò)縣(今四川廣漢北),漢靈帝劉宏中平年間治所遷至綿竹縣(今四川德陽東北),漢獻帝劉協興平年間治所再遷至成都縣(今四川成都)。其轄境包括今四川盆地和貴州一帶。三國時劉備占據此地並建立蜀漢政權。三國末年曹魏滅蜀漢,分割益州,另置梁州。
[5]面縛(fù):雙手反綁於背而面向前。古代用以表示投降。 邪(yé):古同「耶」,疑問詞。
【譯文】
到齊萬年造反的時候,關中莊稼連年不收,略陽、天水等六郡的老百姓為尋找糧食而流亡、遷移,進入漢中的有數萬家,道路上隨處可見染病和窮苦的人,李特兄弟經常救助賑濟災民,因此深得人心。流民到了漢中,上書請求在巴、蜀地區居住生活,朝廷不允許,派遣侍御史李苾持符節慰勞流民,同時監督他們,不讓這些流民進入劍閣地區。李苾到了漢中,接受流民賄賂,上奏朝廷說:「流民有十萬多人,不是漢中一個郡所能夠救濟存活的。蜀地擁有糧食儲備,人口眾多,糧食充足,可以讓流民到那裡解決吃飯問題。」朝廷聽從了李苾的建議。從此流民散布於梁州、益州等地,無法禁止。李特到了劍閣,嘆息道:「後主劉禪擁有這樣的地方,而最終選擇投降於別人,真是個才能平庸的人啊!」聽到他的話的人都覺得李特非比尋常。
【原文】
永康元年冬十一月,詔征益州刺史趙廞為大長秋,以成都內史中山耿滕為益州刺史[1]。廞,賈后之姻親也[2]。聞征,甚懼,且以晉室衰亂,陰有據蜀之志,乃傾倉廩賑流民,以收眾心[3]。以李特兄弟材武,其黨類皆巴西人,與廞同郡,厚遇之,以為爪牙[4]。特等憑恃廞勢,專聚眾為盜,蜀人患之。滕數密表:「流民剛剽,蜀人軟弱,主不能制客,必為亂階,宜使還本居。若留之險地,恐秦、雍之禍更移於梁、益矣[5]。」廞聞而惡之[6]。
【注文】
[1]永康:晉惠帝司馬衷所用第四個年號,共計兩年,即公元300年至301年。 趙廞(?—301年):字叔和。公元300年,他占據成都反晉,自稱大都督、大將軍、益州牧,建立太平政權。次年正月,他嫉妒李庠驍勇得人心,而將李庠殺掉。李特等率軍攻打成都,他被部下所殺,僅僅存在三個月的太平王朝宣告結束。 大長秋:官名。秦朝稱「將行」,漢景帝劉啟時改稱大長秋。為皇后宮內高級官員,多由宦官擔任,負責宣達皇后旨意,管理後宮宦官。魏晉南北朝沿置。 中山:國名。西漢景帝前三年(前154年)改中山郡置,都盧奴縣(今河北定州),轄境約為今河北保定、滿城、新樂、無極、蠡縣等地。晉沿置。 耿滕(?—300年):曾任西晉成都內史。公元300年,因反對益州刺史趙廞賑濟流民,而被趙廞殺害。
[2]賈后:即晉惠帝皇后,原名賈南風(256—300年),祖籍平陽襄陵(今山西襄汾)人,晉初重臣賈充之女。公元272年嫁給太子司馬衷。公元290年,司馬衷繼位為晉惠帝,被封為皇后。因惠帝痴呆,不會理政,她便干預朝政,形成賈氏專權局面。最終釀成「八王之亂」,被殺。 姻親:由婚姻關係而結成的親戚。
[3]倉廩(lǐn):谷藏曰倉,米藏曰廩;倉廩即指儲藏米谷之所。
[4]爪(zhǎo)牙:本意指動物的尖爪和利牙。古代則用之比喻得力幫手,現多比喻為壞人效力的黨羽、幫凶,是貶義詞。
[5]剛剽(piāo):剛健勇悍。 亂階:禍端,禍根。 險地:地勢險要的地區,依據上下文此處指蜀地。 秦:即秦州。西晉武帝泰始五年(269年)置,治所設在冀縣(今甘肅甘谷東南)。晉武帝太康三年(282年)廢。太康七年(286年)復置,並移治上邽縣(今甘肅天水),轄境相當於今陝西、甘肅秦嶺以北渭水平原的廣大地區,以後轄境逐漸縮小。 雍:即雍州。晉時治所設在長安(今陝西西安西北),轄境相當於今陝西中部、甘肅東南部、寧夏南部及青海黃河以南一帶。
[6]惡(wù):憎恨。
【譯文】
晉惠帝司馬衷永康元年(300年)冬季十一月,朝廷下詔徵召益州刺史趙廞為大長秋,讓成都內史中山人耿滕頂替趙廞擔任益州刺史。趙廞是賈皇后的姻親。聽到這個命令,非常害怕,加之此時晉朝皇室衰敗,他早有獨占蜀地的野心,於是開倉放糧,賑濟流民,以此來拉攏民心。因為李特兄弟有才能又勇武,他們的親信都是巴西郡人,皆與趙廞同郡,趙廞非常優待這些人,把他們視為自己的親信。李特等人則依靠趙廞的權勢,專門聚眾為強盜,蜀人把他們視為禍患。耿滕曾多次秘密上奏朝廷:「流民剽悍驍勇,而蜀人怯懦軟弱,如果不加控制,必定會造成禍亂,因此最好讓流民回到原來居住的地方。倘若讓他們留在地勢險要的蜀地,恐怕秦州、雍州地區的災禍就將要轉移到梁州、益州了。」趙廞聽說此事後,十分憎恨耿滕。
【原文】
州被詔書,遣文武千餘人迎滕[1]。是時成都治少城,益州治太城,廞猶在太城未去[2]。滕欲入州,功曹陳恂諫曰:「今州郡構怨日深,入城必有大禍,不如留少城以觀其變,檄諸縣合村保以備秦氐,陳西夷行至,且當待之。不然,退保犍為,西渡江源,以防非常[3]。」滕不從。是日帥眾入州,廞遣兵逆之,戰於西門,滕敗死[4]。郡吏皆竄走,惟陳恂面縛詣廞,請滕喪;廞義而許之[5]。
【注文】
[1]詔書:皇帝布告天下臣民的文書。公元221年,秦王嬴政統一六國,建立皇帝制度,自稱曰朕,並改命為制,令為詔。從此,詔書便成為皇帝布告臣民的專用文書。
[2]治:古代地方政權的政府駐地所在,包括府治、州治、縣治等。 少城:地名,位於今四川成都西。 太城:地名,位於今四川成都城區。
[3]功曹:官名,亦稱功曹史。西漢始置,為郡守、縣令的主要佐吏,除掌人事外,得以參與一郡的政務。此後歷代沿置。 陳恂:生卒年不詳,約活動於西晉時期,三國時期曹魏名將陳泰之子。 諫(jiàn):對君主、尊長或朋友進言規勸。言諫是中國古代規勸君主並促其改正過失的一種制度。進諫需要大智大勇,有膽有識。在古代,大臣向帝王進諫,往往被視為藐視朝廷,冒犯君威,常常要冒殺頭危險。 檄(xí):古代文書、文告的一種。寫在木簡上,用於曉諭、徵召、聲討等。 陳西夷:即陳總(?—300年),西晉時擔任西夷校尉,古時人們常以官名代稱其人。晉惠帝永康元年(300年),他在與趙廞軍交戰中,兵敗被殺。 犍(qián)為:郡名。西漢建元六年(前135年)置,轄境相當於今四川簡陽和新津以南,重慶大足、四川合江、貴州綏陽以西,岷江下游、大渡河下游和金沙江下游以東,雲南會澤、貴州水城以北地區。郡治屢有變動,晉朝治所在武陽縣(今四川彭山東)。 江源:地名,大致在今四川崇州南。 非常:與現代漢語意思不同,古代「非常」指突如其來的事變。
[4]逆:迎擊,逆,迎也。《說文》:「關東曰逆,關西曰迎。」
[5]詣:前往,去到,古時特指到尊長那裡去。 喪(sāng):服喪、持喪。按照古代的風俗,官員在父母過世時,為表示孝心,需回家守孝,一般為期三年。
【譯文】
益州接到詔書後,就派千餘名文武官員去迎接耿滕。當時成都蜀郡的治所在少城,而益州的治所在太城,趙廞仍留在太城沒有離去。耿滕打算進入益州的治所太城,功曹陳恂勸說道:「現在蜀郡和益州結怨日益加深,進入太城必定會有危險,不如留在少城觀察趙廞的動向,向各縣發布檄文,讓各村聯合互保,做好抵禦秦隴氐人的各種準備,西夷校尉陳總即將到來,應當先等待他的到來。否則的話,就退到犍為郡防守,西渡過江源,以防不測。」耿滕沒有採納陳恂的建議。於是耿滕率領部眾進入太城,趙廞派兵迎擊,雙方在西門展開激烈戰鬥,耿滕最終戰敗而死。下屬都紛紛逃命去了,唯獨陳恂反綁著雙手去見趙廞,哀求為耿滕處理喪事;趙廞非常欣賞他的義氣而准許了他的請求。
【原文】
廞又遣兵逆西夷校尉陳總[1]。總至江陽,聞廞有異志,主簿蜀郡趙模曰:「今州郡不協,必生大變,當速行赴之。府是兵要,助順討逆,誰敢動者[2]!」總更緣道停留,比至南安魚涪津,已遇廞軍[3]。模白總「散財募士以拒戰,若克州軍,則州可得;不克,順流而退,必無害也。」總曰:「趙益州忿耿侯,故殺之;與吾無嫌,何為如此[4]!」模曰:「今州起事,必當殺君以立威,雖不戰,無益也。」言至垂涕。總不聽,眾遂自潰。總逃草中,模著總服格戰。廞兵殺模,見其非是,更搜求得總,殺之。
【注文】
[1]西夷校尉:官名。晉武帝司馬炎太康三年(282年)置,持節,統兵,並負責管理寧州(治今雲南晉寧東北)少數民族事務。寧州併入益州後,以益州刺史兼領,掌管益州境內少數民族事務,四品。
[2]江陽:地名,因在長江之北而得名,位於今四川瀘州。《水經注》:「江陽縣枕帶雙流,據江(長江)洛(沱江)會(匯流)也。」 蜀郡:郡名。原為蜀地,公元前277年,秦滅蜀,初封侯國,後改設郡,因蜀國而得名。治所設在成都(今四川成都),轄境約為今四川閬中以西,松潘、天全以東,宜賓、石棉以北地。 趙模(?—300年):西晉蜀郡(治今四川成都)人,曾為西夷校尉陳總主簿。晉惠帝司馬衷永康元年(300年),在與趙廞軍交戰中,兵敗被殺。 府:官署。漢至南北朝多指高級官員及諸王治事之所。
[3]更(gèng):副詞,表示動作行為的重複,相當於「再」「復」。 南安:縣名,治所設在今四川樂山。 魚涪(fú)津:地名,又名魚鳧(fú)津,在今四川樂山附近。
[4]趙益州:此指益州刺史趙廞。在中國古代,常用官職稱呼某人。
【譯文】
趙廞又派遣軍隊阻擊西夷校尉陳總。陳總行軍到江陽,聽到趙廞有反叛之心,主簿蜀郡人趙模說:「現在州與郡彼此不和,必定會發生大變故,我們應該迅速趕到那裡。您掌握著蜀郡軍事大權,幫助順從朝廷的人討伐想要謀反的人,沒有人敢反對!」但陳總在沿途卻走走停停,等到了南安縣的魚涪津,便與趙廞的軍隊相遇。趙模勸陳總:「發放錢財招募士兵來抵禦趙廞的軍隊,如果打敗他的軍隊,就可以得到益州;如果不能取勝,可以順江而退,也沒有什麼害處。」陳總說:「益州刺史趙廞與耿滕有仇,所以才殺了他;他與我沒有仇怨,為什麼要殺我!」趙模答道:「現在益州挑起事端,一定會殺您來建立威信,即便不與他發生戰鬥,也是沒有好處的。」說得聲淚俱下。陳總卻不聽勸阻,結果剛一交戰,軍隊就潰散。陳總逃到草叢中躲了起來,趙模穿著陳總的衣服繼續戰鬥。趙廞的士兵殺了趙模,結果發現他不是陳總,再次搜尋,找到了陳總,殺死了他。
【原文】
廞自稱大都督、大將軍、益州牧,署置僚屬,改易守令,王官被召,無敢不往[1]。李庠帥妹壻李含、天水任回、上官晶、扶風李攀、始平費他、氐苻成、隗伯等四千騎歸廞[2]。廞以庠為威寇將軍,封陽泉亭侯,委以心膂,使招合六郡壯勇至萬餘人,以斷北道[3]。
【注文】
[1]大都督:官名。三國時吳國、魏國在征戰時臨時設置的統領重兵的高級軍事主帥。魏末成為常設職務,位在都督中外諸軍事之上,地位極高。晉朝多以權臣擔任大都督,職掌數州軍事。「大都督」與「都督」有所不同,「大都督」一般是統帥諸軍的大將,而「都督」一職是軍中執法和辦理事務的武官。
[2]妹壻(xù):亦作「妹婿」,即妹夫。 李含:生卒年不詳,李庠妹夫,西晉末年巴蜀地區流民首領之一。 任回:生卒年不詳,天水人,西晉末年巴蜀地區流民首領之一。 上官晶:生卒年不詳,天水人,西晉末年巴蜀地區流民首領之一。 扶風:郡名。漢武帝太初元年(前104年)置,與京兆尹、左馮(píng)翊(yì)合稱三輔,是西漢的政治中心。三國魏時改為扶風郡,治所設在槐里(今陝西興平東南),轄境相當於今陝西麟遊、乾縣以西,秦嶺以北地區。西晉時治所遷至池陽(今陝西涇陽西北)。 李攀:生卒年不詳,扶風人,西晉末年巴蜀地區流民首領之一。 始平:郡名。晉武帝泰始三年(267年)分扶風郡置,治所設在槐里(今陝西興平東南),轄境相當於今陝西咸陽,鄠邑以西,周至以南地區。 費他:生卒年不詳,始平人,西晉末年巴蜀地區流民首領之一。 苻成:生卒年不詳,氐族,西晉末年巴蜀地區流民首領之一。 隗(kuí)伯:生卒年不詳,氐族,西晉末年巴蜀地區流民首領之一。隗,姓。
[3]威寇將軍:古代雜號將軍之一,東漢光武帝時初置,掌領兵征伐,事已則罷,不常置。 陽泉:地名,三國時蜀漢置,屬廣漢郡,位於今四川德陽西。 亭侯:爵位名。秦漢魏晉時期以二十等爵賞有功者,其最高級叫徹侯。後因避漢武帝劉徹諱,改為通侯,後又改列侯。列侯中封邑在亭的稱亭侯,次於鄉侯一級。 心膂(lǚ):膂,指脊骨。心膂則比喻得力的武將、親信或近侍武臣。
【譯文】
趙廞自稱大都督、大將軍、益州牧,安排任命僚屬,改換所屬的郡守縣令,晉朝任命的官員被他徵召,沒有敢不去的。李庠帶領妹夫李含、天水人任回、上官晶、扶風人李攀、始平人費他、氐人苻成、隗伯等所屬四千多名騎兵歸附了趙廞。趙廞任命李庠為威寇將軍,封為陽泉亭侯,把他視為心腹親信,派他招募六郡流民中強壯勇武者達一萬多人,以切斷北來的道路。
【原文】
永寧元年春正月,李庠驍勇得眾心,趙廞浸忌之而未言[1]。長史蜀郡杜淑、張粲說廞曰:「將軍起兵始爾,而遽遣李庠握強兵於外。非我族類,其心必異,此倒戈授人也,宜早圖之[2]。」會庠勸廞稱尊號,淑、粲因白廞,以庠大逆不道,引斬之,並其子侄十餘人[3]。時李特、李流皆將兵在外,廞遣人慰撫之曰:「庠非所宜言,罪應死。兄弟罪不相及[4]。」復以特、流為督將。特、流怨廞,引兵歸綿竹[5]。
【注文】
[1]永寧:西晉惠帝司馬衷所用第五個年號,共計兩年,即公元301年至302年。永寧二年十二月,改元太安元年。
[2]杜淑(?—301年)、張粲(?—301年):蜀郡(治今四川成都)人,趙廞心腹。晉惠帝永寧元年(301年),二人因反對趙廞牙門將許弇(yǎn)擔任巴東監軍的請求,而被許弇殺死。 說(shuì):說服;勸說。
[3]大逆不道:罪名。逆,叛逆;不道,違反封建道德。大逆不道即指古時統治階級對破壞封建秩序的人所加的重大罪名,意為罪大惡極。
[4]非所宜言:指臣下發表有悖君上和朝廷的言論,即說了不應說的話即被定為此罪,是中國古代文字獄的重要淵源。凡屬此罪者輕則撤職,重則處死。「非所宜言」罪沒有具體的犯罪內容,所以封建統治者可以隨心所欲地加罪於人。此罪名出自秦律,以後歷代多沿用此罪。
[5]綿竹:地名,在今四川德陽北、沱江上游。據《漢書》卷二十八《地理志》記載,當地適合種植竹子而得此名。
【譯文】
晉惠帝司馬衷永寧元年(301年)春季正月,李庠作戰驍勇又深得民心,趙廞逐漸對他產生嫉妒之心,但還沒有明說出來。時任長史的蜀郡人杜淑、張粲勸說趙廞道:「將軍剛開始起兵,卻委派李庠在外握有重兵。他與我們不是同族,必定會有異心,這是倒戈送人,應儘快想辦法對付他。」此時恰逢李庠勸說趙廞稱帝,杜淑、張粲趁機建議趙廞,以李庠犯了大逆不道罪,將李庠及他的兒子侄子等十多人都處死了。當時李特、李流都在外面帶兵,趙廞派人安撫他們說:「李庠說了不該說的話,論罪應當處死。但與你們是沒有關係的。」又任用李特、李流為督將。李特、李流怨恨趙廞,率軍回到了綿竹。
【原文】
廞牙門將涪陵許弇求為巴東監軍,杜淑、張粲固執不許[1]。弇怒,手殺淑、粲於廞閣下,淑、粲左右復殺弇[2]。三人皆廞之腹心也,廞由是遂衰。
【注文】
[1]牙門將:武官名,簡稱「牙將」。三國魏文帝曹丕始置,兩晉沿置。西晉時負責統領擔任護衛的軍隊。古時主帥或主將帳前值牙旗以為軍門,稱「牙門」。 涪陵:郡名。漢獻帝劉協建安十九年(214年)劉備置,治所設在涪陵縣(今重慶彭水),轄境約為今重慶彭水、酉陽、黔(qián)江等地。西晉時治所遷至漢復縣(今貴州務川東北)。晉懷帝司馬熾永嘉(307—313年)後廢。東晉穆帝司馬聃(dān)永和(345—356年)中復置,並移治枳(zhǐ)縣(今重慶涪陵東北)。 許弇(?—301年):涪(fú)陵(治今重慶涪陵附近)人,曾為趙廞牙門將。晉惠帝永寧元年(301年),他請求擔任巴東監軍一職,但杜淑、張粲堅持不同意,於是他怒殺杜淑、張粲,但隨即自己也被杜淑、張粲的隨從殺死。 巴東:郡名。漢獻帝初平元年(190年)分巴郡部分地區置固陵郡,建安六年(201年)改為巴東郡。治所設在魚復縣(三國蜀漢改為永安縣,晉武帝太康時又改為魚復縣,今重慶奉節東),轄境相當於今重慶萬州、雲陽、奉節、開縣、巫溪等地區。屬益州。西晉武帝泰始三年(267年),改屬梁州。 監軍:官名,又稱監軍事。春秋時齊景公使司馬穰(ráng)苴(jū)統軍出征,派莊賈為監軍,是為監軍一名之始。魏晉皆設此職,屬臨時差遣性質,代表朝廷協理軍務,督察將帥。
[2]閣:類似樓房的建築物,供遠眺、遊憩(qì)、藏書和供佛之用。
【譯文】
趙廞的牙門將涪陵人許弇請求擔任巴東監軍,杜淑、張粲堅持不同意。許弇非常生氣,在趙廞閣門前親手殺死杜淑與張粲,杜淑、張粲的隨從又殺了許弇。這三個人都是趙廞的心腹親信,趙廞的勢力從此開始衰敗。
【原文】
廞遣長史犍為費遠、蜀郡太守李苾、督護常俊督萬餘人斷北道,屯綿竹之石亭[1]。李特密收兵得七千餘人,夜襲遠等軍,燒之,死者十八九,遂進攻成都。費遠、李苾及軍祭酒張微夜斬關走,文武盡散[2]。廞獨與妻子乘小船走,至廣都,為從者所殺[3]。特入成都,縱兵大掠。遣使詣洛陽,陳廞罪狀。
【注文】
[1]費遠:生卒年不詳,犍為人,曾在西晉末任趙廞長史,曾參加鎮壓李特所領導的流民暴動。李特率流民攻陷成都時,逃走,下落不明。 常俊:生卒年不詳,曾在西晉末任趙廞督護,曾參加鎮壓李特所領導的流民暴動。 石亭:地名,位於今四川什邡(fāng)附近。
[2]軍祭酒:官名,全名為「軍師祭酒」。三國時曹操行軍設軍師祭酒,負責參謀軍機及軍中祭祀活動。魏晉時史官為避司馬師諱而省略「師」字。 張微:生卒年不詳,曾在西晉末任趙廞軍祭酒,李特率流民攻陷成都時逃走,下落不明。
[3]廣都:縣名。漢武帝劉徹元朔二年(前127年)置,治所設在今四川成都東南。西晉時遷治今四川雙流北。東晉穆帝司馬聃永和年間又遷治至今四川雙流。
【譯文】
趙廞派遣長史犍為人費遠、蜀郡太守李苾、督護常俊率領一萬多人截斷北部的通道,屯駐在綿竹的石亭。李特暗地裡招收士兵七千多人,乘夜突然襲擊費遠的軍隊,用火燒,死者達十分之八九,於是又趁機進攻成都。費遠、李苾和軍祭酒張微等人連夜劈開城門逃走,文武官員全部潰散。趙廞和妻子兒女乘小船逃走,到了廣都,被他的隨從殺死。李特進入成都,縱兵大肆搶掠。派遣使者前去洛陽,陳述趙廞的罪行。
【原文】
初,梁州刺史羅尚聞趙廞反,表:「廞素非雄才,蜀人不附,敗亡可計日而待[1]。」詔拜尚平西將軍、益州刺史,督牙門將王敦、蜀郡太守徐儉、廣漢太守辛冉等七千餘人入蜀[2]。特等聞尚來,甚懼,使其弟驤於道奉迎,並獻珍玩。尚悅,以驤為騎督[3]。特、流復以牛酒勞尚於綿竹。王敦、辛冉說尚曰:「特等專為盜賊,宜因會斬之;不然,必為後患。」尚不從。冉與特有舊,謂特曰:「故人相逢,不吉當凶矣。」特深自猜懼。三月,尚至成都。
【注文】
[1]羅尚:(?—310年),字敬之,一名仲,襄陽(今湖北襄陽)人。官至平西將軍、益州刺史,受命鎮壓巴蜀地區流民叛亂,斬殺流民領袖李特。因功進授散騎常侍、都督梁益二州軍事,加封夷陵侯。後李特子李雄率流民進攻成都,羅尚不敵,棄城逃走。李特在成都建立成漢政權。 計日而待:可以數著日子等待,形容為時不遠。出自諸葛亮《出師表》:「則漢室之隆(興盛),可計日而待也。」
[2]平西將軍:將軍名號,為三國所置平東、平西、平南、平北等「四平將軍」之一,職掌征戰討伐。魏晉時,多持節都督或監某一地區的軍事,亦可作為刺史兼理軍務的加官,三品。 王敦(266—324年):字處仲,琅邪臨沂(今山東臨沂北)人,東晉丞相王導的堂兄。他出身琅邪王氏,曾鎮壓湘州流民起義和平定杜曾叛亂,並協助司馬睿建立東晉政權,成為當時權臣,但他一直懷有異心,最後發動叛亂,威脅晉室,歷史上稱為「王敦之亂」。 徐儉:生卒年不詳。西晉蜀郡太守,曾隨羅尚鎮壓巴蜀地區流民叛亂。李特率流民進攻成都時,徐儉交出小城投降。 廣漢:郡名,位於四川腹心,是成都以北的重鎮,治所在今四川射洪南。 辛冉:(?—305年),西晉廣漢太守,性格貪婪殘暴。晉惠帝司馬衷永康二年(301年),曾勸益州刺史羅尚除掉流民首領李特,未被採納。後與李特交兵,屢戰屢敗,突圍逃往德陽。晉惠帝永興二年(305年),勸鎮南將軍劉弘割據一方,被斬。
[3]驤:即李驤(?—311年),字元龍,巴西宕渠(今四川渠縣東北)人,後遷居略陽(治今甘肅秦安東南),西晉末流民領袖之一。李特建立政權後,擔任驍騎將軍。李雄稱帝後,封為太傅,後因功進封大將軍。晉懷帝永嘉五年(311年),聚眾在樂鄉(今湖北松滋東北)起義,被南平太守應詹(zhān)與醴(lǐ)陵縣令杜弢(tāo)擊敗。後荊州刺史王澄(chéng)派成都內史王機討伐,李驤請求投降,王澄假裝接受,卻突然襲擊他的軍隊,並將他殺死。諡「漢獻王」,李壽即位後,追諡為獻皇帝。 騎督:官名,晉代臨時設置的軍事職官,職掌統率騎兵。
【譯文】
當初,梁州刺史羅尚聽說趙廞謀反,上奏朝廷說:「趙廞沒有雄才大略,蜀地人又不歸附他,他的失敗是指日可待的。」晉惠帝司馬衷於是下詔任命羅尚擔任平西將軍、益州刺史,率領牙門將王敦、蜀郡太守徐儉、廣漢太守辛冉等七千餘人進入蜀地。李特等人聽說羅尚要來,十分害怕,於是就讓他的弟弟李驤在路上恭迎,並獻上珍寶古玩。羅尚非常高興,於是任命李驤為騎督。李特、李流後又在綿竹用牛肉和美酒犒勞羅尚。王敦、辛冉勸說羅尚道:「李特等人專門做盜賊,應當趁此機會把他殺了;否則,必為後患。」羅尚沒有採納他們的建議。辛冉和李特有舊交,對李特說:「老朋友相聚,不是吉祥就是兇險。」李特心存猜疑,非常恐懼。永寧元年(301年)三月,羅尚到達成都。
【原文】
初,朝廷符下秦、雍州,使召還流民入蜀者,又遣御史馮該、張昌督之[1]。李特兄輔自略陽至蜀,言「中國方亂,不足復還[2]」。特然之,累遣天水閻式詣羅尚,求權停至秋,又納賂於尚及馮該;尚、該許之。朝廷論討趙廞功,拜特宣威將軍,弟流奮威將軍,皆封侯[3]。璽書下益州,條列六郡流民與特同討廞者,將加封賞[4]。廣漢太守辛冉欲以滅廞為己功,寢朝命,不以實上,眾咸怨之。
【注文】
[1]符:古代朝廷傳達命令或徵調兵將用的憑證,一般用金、銅、玉、竹、木製成,雙方各執一半,能相合則證明有效。 御史:官名。先秦時為負責記錄的史官、秘書官。到秦漢時,成為監察官。三國曹魏時設置殿中侍御史,負責記錄朝廷動靜,糾彈百官朝儀。至西晉,御史名目很多,有督運御史、符節御史、檢校御史等。 馮該:生卒年不詳,曾任西晉御史,受命監督逃亡入蜀的秦、雍流民返鄉。 張昌:生卒年不詳,曾任西晉御史,曾與馮該一起受命監督逃亡入蜀的秦、雍流民返鄉。
[2]輔:即李輔(?—303年),巴西宕渠(今四川渠縣東北)人,李特之兄。曾參加流民叛亂,後戰死。
[3]閻式:生卒年不詳,天水人。西晉末年參加李特領導的流民暴動,成為幕僚,曾多次受命與晉益州刺史羅尚談判;李雄建立成漢政權後,擔任尚書令。 宣威將軍:將軍名號。三國魏置,為雜號將軍之一。 奮威將軍:將軍名號。西漢置,為雜號將軍之一。三國魏、兩晉、南朝宋沿置,皆四品。南朝宋與建威、振威、揚威、廣威將軍合稱五威將軍。
[4]璽書:古代以泥封加印的文書,秦以後專指皇帝的詔書。由於古代長途遞送的文書易於破損,所以書於竹簡木牘,兩片合一,縛以繩,在繩結上用泥封固,加以璽,故稱璽書。
【譯文】
當初,朝廷曾下令秦州、雍州地區,讓各自召回進入蜀地的流民,同時又派遣御史馮該、張昌監督。李特的哥哥李輔從略陽到了蜀地,說「中原政局動盪,不值得再回家鄉了」。李特同意他的話,多次派天水人閻式去拜見羅尚,請求暫緩停留到秋天,後又賄賂了羅尚、馮該;羅尚、馮該最終同意了他的請求。朝廷討論消滅趙廞的功勞,任命李特為宣威將軍,他的弟弟李流為奮威將軍,都封侯爵位。皇帝詔書下達到益州,命令其羅列與李特共同討伐趙廞的六郡流民的人員名單,準備加以封賞。廣漢太守辛冉想獨占消滅趙廞的功勞,於是扣押朝廷的命令,不如實上報,民眾都非常怨恨他。
【原文】
羅尚遣從事督遣流民,限七月上道[1]。時流民布在梁、益,為人傭力,聞州郡逼遣,人人愁怨,不知所為。且水潦方盛,年穀未登,無以為行資[2]。特復遣閻式詣尚求停至冬,辛冉及犍為太守李苾以為不可。尚舉別駕蜀郡杜弢秀才,式為弢說逼移利害,弢亦欲寬流民一年[3]。尚用冉、苾之謀,不從。弢乃致秀才板,出還家[4]。冉性貪暴,欲殺流民首領,取其資貨。乃與苾白尚,言「流民前因趙廞之亂,多所剽掠,宜因移設關以奪取之[5]」。尚移書令梓潼太守張演於諸要施關,搜索寶貨[6]。
【注文】
[1]從事:官名,又稱從事史。西漢時始置,為中央三公和州郡縣自辟的屬吏,秩百石,主管文書、察舉非法。晉沿置。
[2]水潦(lǎo):水淹。
[3]杜弢(?—315年):字景文,蜀郡成都(今四川成都)人。年輕時以才學著稱,歷任醴陵令、廣漢太守,為西晉末年荊、湘地區巴蜀流民首領。屢與晉軍交戰,後被晉將陶侃擊敗。 秀才:別稱茂才,原指才能秀異之士,是一種泛稱,並不限於飽讀經書。西漢武帝改革選官制度,命令公卿、諸州每年各舉薦秀才一名,意為優秀人才。東漢因避光武帝劉秀諱,遂改稱茂才。三國曹魏時沿襲察舉,復改稱秀才。晉朝,秀才與漢代的孝廉一樣為保舉,極少通過「策論」來選拔。亦曾作為學校生員的專稱。
[4]秀才板:板,指皇帝冊封委任下屬官員,晉、南北朝時諸王及大臣對屬官的任命亦稱板。此處秀才板即指秀才的任命。
[5]剽掠:亦作「剽黥(qíng)」,搶劫掠奪。
[6]移書:官文書的一種,用於平行的官署之間。 梓潼(Zǐtóng):地名,以「東倚梓林,西枕潼水」而得名,位於今四川梓潼地區。 張演:生卒年不詳,西晉末任梓潼太守,曾接受羅尚命令,在交通要道上設關卡,搶劫流民財產。
【譯文】
羅尚派遣從事去監督遣送流民,限期在七月開始返鄉。當時流民分散在梁州、益州,替人當傭工,靠出賣體力維持生活,聽說州郡要將他們遣返,人人恐慌,不知所措。加上此時雨水正盛,當年糧食還沒有成熟,缺少路費。李特於是又派閻式到羅尚那裡請求停留到冬天,辛冉和犍為太守李苾表示反對。羅尚薦舉別駕蜀郡人杜弢為秀才,閻式向杜弢陳述逼迫遣返的利害關係,杜弢也認為應該對流民寬限一年。羅尚最終採用辛冉、李苾的建議,沒有同意杜弢的建議。杜弢於是送還了秀才板,離開官府回了家。辛冉本性貪婪殘暴,主張殺掉流民首領,掠取他們的財物。於是和李苾一起勸羅尚,說「流民以前趁著趙廞之亂,掠奪了眾多財產,應當利用這次機會在要道上設置關卡以奪回這些財物」。羅尚命令梓潼太守張演在各要道設置關卡,搜索財寶貨物。
【原文】
特數為流民請留,流民皆感而恃之,多相帥歸特。特乃結大營於綿竹以處流民,移辛冉求自寬。冉大怒,遣人分榜通衢,購募特兄弟,許以重賞[1]。特見之,悉取以歸,與弟驤改其購云:「能送六郡酋豪李、任、閻、趙、楊、上官及氐、叟侯王一首,賞百匹[2]。」於是流民大懼,歸特者愈眾,旬月間過二萬人[3]。流亦聚眾數千人。
【注文】
[1]榜:張貼出來的文告或名單。
[2]酋豪:部落豪強。豪,即豪強,亦稱「豪右」「豪猾」等。秦漢時豪強中的梟雄者。原為庶民地主的上層,主要成分為貨殖致富、勢力雄厚的商人地主,以及六國舊貴族的後裔。以後又有解職官吏、失爵王侯后裔加入庶民地主行列。他們因其富厚,役使貧民、武斷鄉曲、交通王侯,以至作奸犯科。其兼併土地的活動及離心的傾向,危及政府統治的基礎,故歷代長期實行打擊豪強的政策。魏晉時,豪強地主已經逐步發展為擁有法定政治經濟特權的世家豪族。 叟:音sǒu。中國西南古代民族。又作「氐叟」「青叟」等。最早見於漢末,盛於西晉。據《華陽國志》記載,北達天水,南至南中,都有叟人分布。晉惠帝元康八年(298)氐人李特等和氐叟、青叟數萬家自略陽、天水等郡流入蜀,於晉惠帝太安二年(303)建立成漢政權。
[3]旬月間:旬,十天。旬月間即指十天到一個月之間。
【譯文】
李特多次為流民請求留下,流民們都感激並倚仗他,很多人都歸附李特。李特於是在綿竹設立營寨來安置流民,並上書給辛冉請求寬限時日。辛冉非常生氣,派人在交通要道上張貼告示,懸賞捉拿李特兄弟,並許以重賞。李特看見告示,全部取下帶回,和弟弟李驤將懸賞的內容改為:「能送六郡豪強李、任、閻、趙、楊、上官各姓以及氐、叟侯王之中任何一人的首級的,賞絹百匹。」這時流民大為驚恐,投奔李特的人更多了,僅僅十天到一個月之間就超過了兩萬人。李流此時也聚集了幾千人。
【原文】
特又遣閻式詣羅尚求申期,式見營柵衝要,謀掩流民,嘆曰:「民心方危,今而速之,亂將作矣!」又知辛冉、李苾意不可回,乃辭尚還綿竹。尚謂式曰:「子且以吾意告諸流民,今聽寬矣[1]。」式曰:「明公惑於奸說,恐無寬理。弱而不可輕者民也,今趣之不以理,眾怒難犯,恐為禍不淺[2]。」尚曰:「然。吾不欺子,子其行矣!」式至綿竹,言於特曰:「尚雖云爾,然未可信也。何者?尚威刑不立,冉等各擁強兵,一旦為變,亦非尚所能制。深宜為備。」特從之。
【注文】
[1]子:古代對人的尊稱,「子」字的篆(zhuàn)文,象形一個小孩子的雙手向上撐,希望父母來抱他,代表一團天真之氣。天真接近於人的本性。所以,古人尊稱人為「子」。常稱老師或稱有道德、學問的人。
[2]趣(cù):督促,催促。
【譯文】
李特又派遣閻式去見羅尚請求延長期限,閻式看到官府在交通要道上營建柵欄,企圖搶掠流民,嘆息道:「民心此時正不安定,這樣做無疑是火上澆油,變亂馬上就要發生了。」閻式得知辛冉、李苾態度不會改變,就去與羅尚辭別,準備返回綿竹。羅尚對閻式說:「您就把我的意見告訴給流民,現在聽任放寬期限了。」閻式說:「您已被小人蒙蔽,恐怕不會延長期限。民眾雖然卑弱,卻是不可輕視的,現在督促驅趕他們,激起眾怒,恐怕造成的隱患不淺。」羅尚說:「是的。我不會欺騙您的,您放心走吧。」閻式到了綿竹,對李特說:「羅尚雖然這麼說,但不可相信,為什麼呢?羅尚的權威與法制都沒有樹立起來,而辛冉等人又各自握有重兵,一旦發生變亂,也不是羅尚所能控制的。我們應當做好充分準備。」李特聽從了這個意見。
【原文】
冬十月,特分為二營,特居北營,流居東營,繕甲厲兵,戒嚴以待之[1]。
【注文】
[1]繕甲厲兵:繕,修理、整理;甲,鎧甲;厲,磨礪;兵,武器、軍隊。繕甲厲兵即指做軍事戰鬥準備。 戒嚴以待:即嚴陣以待。在戰時或其他非常情況下,採取嚴密防備措施,做好充分戰鬥準備,等待著敵人。
【譯文】
晉惠帝永寧元年(301年)冬季十月,李特將部下分為兩營,李特駐紮在北營,李流駐紮在東營,修繕鎧甲,磨礪武器,嚴陣以待。
【原文】
冉、苾相與謀曰:「羅侯貪而無斷,日復一日,令流民得展奸計。李特兄弟並有雄才,吾屬將為所虜矣!宜為決計,羅侯不足復問也。」乃遣廣漢都尉曾元、牙門張顯、劉並等,潛帥步騎三萬襲特營。羅尚聞之,亦遣督護田佐助元[1]。元等至,特安臥不動,待其眾半入,發伏擊之,死者甚眾。殺田佐、曾元、張顯,傳首以示尚、冉。尚謂將佐曰:「此虜成去矣,而廣漢不用吾言,以張賊勢,今若之何[2]!」
【注文】
[1]曾元(?—301年):西晉末年任廣漢都尉,在鎮壓巴蜀流民暴動中戰死。 張顯(?—301年):西晉末年任牙門將,在鎮壓巴蜀流民暴動中戰死。 劉並:生卒年不詳,曾參與鎮壓西晉末年巴蜀流民暴動。 田佐(?—301年):西晉末年任督護,在鎮壓巴蜀流民暴動中戰死。
[2]首:即首級。古人對人頭的別稱。秦漢初年,為褒獎軍功,曾設立嘉獎制度,凡是斬下敵人一個人頭,賜爵一級。古人稱頭為首,一「首」一級,故將人頭稱為首級。 虜:此指李特。 廣漢:此為簡稱,指廣漢太守辛冉。
【譯文】
辛冉、李苾相互密謀說:「羅尚貪婪且缺乏決斷能力,日子一天天過去了,使流民得以施展他們奸計。李特兄弟都有雄才大略,我們這些人都將被他們俘虜!我們應當早做決斷,我們不用再去請示羅尚了。」於是派廣漢都尉曾元、牙門將張顯、劉並等人,暗自率領三萬名步兵、騎兵襲擊李特的軍營。羅尚聽說後,也派督護田佐去協助曾元。曾元等人到來,李特按兵不動,等到曾元的人馬進來了一半,命令埋伏的士兵突然發起攻擊,消滅了很多敵人。殺死了田佐、曾元與張顯,還將他們的首級送到羅尚、辛冉那裡。羅尚於是對部下將領說:「李特終於要叛亂了,而廣漢太守辛冉不聽從我的命令,使李特的聲勢更加囂張,現在該怎麼辦呢!」
【原文】
於是六郡流民李含等共推特行鎮北大將軍,承制封拜;以其弟流行鎮東大將軍,號東督護,以相鎮統;又以兄輔為票騎將軍,弟驤為驍騎將軍,進兵攻冉於廣漢[1]。尚遣李苾、費遠帥眾救冉,畏特,不敢進。冉出戰屢敗,潰圍奔德陽[2]。特入據廣漢,以李超為太守,進兵攻尚於成都。尚以書諭閻式,式復書曰:「辛冉傾巧,曾元小豎,李叔平非將帥之才[3]。式前為節下及杜景文論留徙之宜,人懷桑梓,孰不願之[4]?但往日初至,隨谷庸賃,一室五分,復值秋潦,乞須冬熟,而終不見聽[5]。繩之太過,窮鹿抵虎,流民不肯延頸受刀,以致為變[6]。即聽式言,寬使治嚴,不過去九月盡集,十月進道,令達鄉里,何有如此也!」
【注文】
[1]鎮北大將軍:官名。鎮北將軍,三國時始置,為鎮南、鎮北、鎮東、鎮西四鎮將軍之一,職掌征伐背叛、鎮戍四方。魏晉時期,統領幽、冀、並三州,資深者稱為鎮北大將軍。 承制:承,繼也。承制即仿照此前的制度。 鎮東大將軍:將軍名號。鎮東將軍為統兵將領,東漢末年臨時設置的「四鎮(鎮東、鎮南、鎮西、鎮北)將軍」之一。職掌征戰討伐,位在常設將軍之下。三國時改為常設將軍。魏晉時期,鎮東將軍統領青、兗、徐、揚等四州。資深者為鎮東大將軍。 票騎將軍:同「驃騎將軍」,將軍名號。漢武帝元狩二年(前121年)霍去病徵討匈奴建立卓著功勳,被任命為驃騎將軍。此後一些立有大功的高級軍官或重臣,常被授予此稱號,地位僅次於丞相,統領中央常備軍,職掌征戰討伐。後來大將軍逐漸成為常置官職,相當於軍隊總司令。 驍騎將軍:官名。漢朝置,為雜號將軍,負責統軍出征。三國魏時置為中軍,統營兵。兩晉時為禁軍主要將領,護衛宮廷,四品。
[2]德陽:地名,今四川遂寧東南。
[3]小豎:罵人的話,指小人。
[4]節下:對將領的敬稱。古代授節給將帥以加重職權,故敬稱將領為「節下」。後對使臣或地方疆吏亦稱「節下」。此處指羅尚。 杜景文:即杜弢。杜弢,字景文。古時常用字稱呼其人。 桑梓:家鄉、故鄉。古時人們常在住宅周圍栽植桑樹和梓樹,後來人們就用「桑梓」代稱家鄉。
[5]隨谷庸賃:為口糧而受僱傭賣力氣。 秋潦:潦,古同「澇」。秋潦是指秋季因久雨而形成的大水。
[6]繩之太過:政策過於嚴厲。 窮鹿抵虎:走投無路的鹿也要與虎相拼,形容走投無路,最終起而反抗。 延頸受刀:伸著脖子等著宰割。
【譯文】
這樣六郡流民李含等人一致推舉李特擔任鎮北大將軍,仿照此前制度封官拜爵;任命他的弟弟李流為鎮東大將軍,號為東督護,共同鎮護統領軍隊;又任命哥哥李輔為驃騎將軍,弟弟李驤為驍騎將軍,向廣漢進軍攻打辛冉。羅尚派遣李苾、費遠等率領軍隊援救辛冉,但這些人都害怕李特,不敢進兵。辛冉出城迎戰多次失敗,最終突出包圍逃奔德陽。李特占領廣漢,任命李超為太守,進攻駐紮在成都的羅尚。羅尚給閻式寫信,閻式回信說:「辛冉狡詐刁滑,曾元是小人,李苾沒有將帥的才能。我當初曾與您和杜弢分析過讓流民遷徙的弊端,每個人都會盼望回到家鄉,有誰不願回家呢?但當初他們剛剛來到蜀地,為口糧而受僱傭賣力氣,家人分散各處,又正趕上秋雨季節,只能乞求等到冬天農作物成熟後再返鄉,可是你們卻始終不答應。對流民的政策過於嚴厲,走投無路的鹿也會與虎相拼,況且流民們不想伸著脖子等著宰割,所以發生了變亂。如果當初您聽了我的建議,放寬期限,九月過後他們就會全部集中在一起,十月就會在回家的路上了,怎麼能弄到現在這個地步呢!」
【原文】
特以兄輔、弟驤、子始、盪、雄及李含、含子國、離、任回、李攀、攀弟恭、上官晶、任臧、楊褒、上官惇等為將帥,閻式、李遠等為僚佐[1]。羅尚素貪殘,為百姓患。特與蜀民約法三章,施捨賑貸,禮賢拔滯,軍政肅然,蜀民大悅[2]。尚頻為特所敗,乃阻長圍,緣郫水作營,連延七百里,與特相拒,求救於梁州及南夷校尉[3]。
【注文】
[1]始:即李始,巴西宕渠(今四川渠縣東北)人,李特之子。曾參與流民暴動,後戰死。 盪:即李盪(?—303年),巴西宕渠(今四川渠縣東北)人,李特之子。曾參與流民暴動,後戰死。 雄:即李雄(274—334年),字仲俊,巴西宕渠(今四川渠縣東北)人,李特第三子,成漢開國君主。以勇烈聞名,曾擊破荊州孫阜援軍,挽救流民政權於危亡。晉惠帝太安二年(303年),李特被益州刺史羅尚擊殺,他以大都督名義繼續領導流民作戰,驅逐羅尚,攻占成都。晉惠帝永興元年(304年)十月,稱成都王,改元建興,廢除晉法。兩年後稱帝,改元晏(yàn)平,國號大成,仿漢晉立百官制度。在位期間,寬簡愛人,刑法簡約,政役寬和。晉成帝咸和九年(334年)六月,因病去世,諡「武皇帝」,廟號「太宗」。 國:即李國,李含之子。生卒年不詳。西晉末年隨其父參加流民暴動,擔任李特將領。李雄建立成漢政權後,曾任太宰。 離:即李離,李含之子。生卒年不詳。西晉末年隨其父參加流民暴動,擔任李特將領,後任梓橦太守、太尉之職。 恭:即李恭,李樊之弟,生卒年不詳,扶風人。西晉末年隨流民入蜀,參加暴動,擔任李特將領。 任臧:生卒年不詳。西晉末年隨流民入蜀,參加暴動,李特任命他為德陽太守。 楊褒:生卒年不詳。西晉末年隨流民入蜀,參加暴動,擔任李特將領。李雄建立政權後,任僕射。 上官惇(dūn):生卒年不詳。天水郡(治今甘肅天水)大姓子弟,後隨流民入蜀,擔任李特司馬一職。 李遠(?—303年):李特僚佐,曾參加流民暴動,後戰死。
[2]約法三章:原指訂立法律與百姓相約遵守。公元前206年,劉邦率領軍隊攻入關中,為爭取民心,劉邦對部下宣布三條法令,即殺人者處死、傷人者抵罪、盜竊者判刑,百姓都表示擁護約法三章。由於堅決執行約法三章,劉邦得到了百姓的信任和支持,最後取得楚漢戰爭的勝利,建立了西漢王朝。「約法三章」即出此典故,此後泛指訂立簡單的條款,以資遵守。
[3]乃阻長圍:長長的土堆用作屏障。 郫(pí)水:岷江支流。從四川都江堰(yàn)分支,經過郫縣,到成都南與錦江合流。 南夷校尉:官名。晉武帝太康五年(284年)置,持節,統兵鎮守南中,管轄當地五十八個少數部族。
【譯文】
李特任用哥哥李輔、弟弟李驤、兒子李始、李盪、李雄以及李含、李含的兒子李國、李離、任回、李攀、李攀的弟弟李恭、上官晶、任臧、楊褒、上官惇等人擔任將帥,任命閻式、李遠等人為幕僚。羅尚向來貪婪殘暴,成為百姓的禍害。李特和蜀地百姓約法三章,遍施恩惠,賑濟百姓,禮待賢士,提拔懷才不遇的人才,軍隊政務井然有序,蜀地百姓非常高興。羅尚多次被李特打敗,就建起長長的防禦工事,沿郫水安營紮寨,綿延七百餘里,與李特相對峙,同時還向梁州和南夷校尉求救。
【原文】
太安元年夏五月,河間王顒遣督護衙博討李特,軍於梓潼;朝廷復以張微為廣漢太守,軍於德陽;羅尚遣督護張龜軍於繁城[1]。特使其子鎮軍將軍盪等襲博,而自將擊龜,破之[2]。盪敗博兵於陽沔,梓潼太守張演委城走,巴西丞毛植以郡降[3]。盪進攻博於葭萌,博走,其眾盡降[4]。河間王顒更以許雄為梁州刺史。特自稱大將軍、益州牧、都督梁益二州諸軍事[5]。
【注文】
[1]顒(yóng):即司馬顒(?—306年),字文載,河內溫縣(今河南溫縣西南)人,西晉宗室。晉武帝咸寧三年(277年),受封河間王,為八王之亂中其中一王。 衙博:生卒年不詳,西晉末年河間王司馬顒督護,曾鎮壓流民暴動。 張龜:生卒年不詳,西晉末年為羅尚軍督護,曾受命鎮壓流民暴動。 繁城:地名,位於今四川成都新都西北。
[2]鎮軍將軍:官名。三國魏置,魏文帝曹丕以陳群為鎮軍大將軍,鎮軍之號始此。其地位僅低於驃騎將軍、車騎將軍、衛將軍。
[3]陽沔:地名,今四川梓潼北。 巴西丞:巴西郡丞的簡稱。郡丞:郡太守的屬官,協助太守處理各種事務。後代沿置。 毛植:生卒年不詳,西晉末年任巴西郡丞,李特率流民暴動,以郡投降。
[4]葭(jiā)萌:地名,今四川廣元南。據《華陽國志》記載,周顯王二十二年(前347年)時,蜀王把他一個名叫「葭萌」的弟弟分封於漢中地區,號苴(jū)侯,並把苴侯所在的城邑稱為「葭萌」。
[5]許雄:生卒年不詳,西晉末年被河間王司馬顒任命為梁州刺史。 都督梁益二州諸軍事:即掌管梁州、益州軍事大權的武官。
【譯文】
晉惠帝太安元年(302年)夏季五月,河間王司馬顒派督護衙博征討李特,駐軍於梓潼;朝廷又任命張微為廣漢太守,駐軍於德陽;羅尚派遣督護張龜駐軍於繁城。李特命他的兒子鎮軍將軍李盪等人襲擊衙博,自己領兵攻擊張龜,並擊敗了張龜。李盪在陽沔打敗衙博的軍隊,梓潼太守張演棄城逃走,巴西郡丞毛植獻出郡城投降。李盪在葭萌關向衙博進攻,衙博逃走,他的軍隊全部投降。河間王司馬顒更換許雄擔任梁州刺史。李特自封為大將軍、益州牧、都督梁益二州諸軍事。
【原文】
秋八月,李特攻張微,微擊破之,遂進攻特營。李盪引兵救之,山道險狹,盪力戰而前,遂破微兵。特欲還涪,盪及司馬王幸諫曰:「微軍已敗,智勇俱竭,宜乘銳氣遂禽之[1]。」特復進攻微,殺之,生禽微子存,以微喪還之[2]。
【注文】
[1]涪(fú):地名,位於今四川綿陽東北。漢高祖六年(前201年)置,因地臨涪水而得名。 王幸:生卒年不詳,西晉末年參加李特領導的巴蜀流民暴動,任司馬。 禽:古通「擒」,擒拿、擒獲。
[2]存:即張存,生卒年不詳,張微之子。 喪:跟死了人有關的事,此指人的屍體。
【譯文】
晉惠帝太安元年(302年)秋季八月,李特進攻張微的軍隊,被張微打敗,張微乘勝攻打李特的大營。李盪率領軍隊援救李特,山路狹窄險峻,李盪奮力前進,終於擊敗了張微。李特想要率軍返回涪縣,李盪和司馬王幸勸諫說:「張微的軍隊已經被打敗,智謀與勇氣都已枯竭,此時應當趁機擒獲他。」李特再次進攻張微,將他殺了,活捉了張微的兒子張存,讓他帶著張微的屍體回去了。
【原文】
特以其將寋碩守德陽[1]。李驤軍毗橋,羅尚遣軍擊之,屢為驤所敗[2]。驤遂進攻成都,燒其門。李流軍成都之北。尚遣精勇萬人攻驤,驤與流合擊,大破之,還者什一二[3]。許雄數遣軍攻特,不勝。特勢益盛。
【注文】
[1]寋(jiǎn)碩(?—303年):漢興寋城(今四川劍閣)人。西晉末年巴蜀地區流民暴動首領之一,曾被李特任命為德陽太守。「寋」字在《晉書》中寫作「騫」。
[2]毗(pí)橋:地名,位於今四川成都新都東。
[3]什(shí)一二:十分之一到十分之二。
【譯文】
李特任命部將寋碩駐守德陽。李驤屯軍毗橋,羅尚派部隊進攻李驤,屢次被李驤打敗。李驤乘勝進攻成都,用火燒城門。李流在成都以北駐軍。羅尚派遣一萬名精銳勇士攻打李驤,李驤與李流聯合出擊,大敗官軍,生還的才十分之一二。許雄多次派兵攻打李特,不能取勝。李特的聲勢更加強盛。
【原文】
建寧大姓李睿、毛詵逐太守許俊,朱提大姓李猛逐太守雍約以應特,眾各數萬[1]。南夷校尉李毅討破之,斬詵。李猛奉箋降,而辭意不遜,毅誘而殺之[2]。
【注文】
[1]建寧:地名,今雲南曲靖。 大姓:指世家大族。一般認為大姓有兩種含義:其一是社會地位高,歷史影響大;其二是家丁興旺,人口數量多。如果符合了這兩個標準,則可算作大姓。 李睿:建寧世家大族,生卒年不詳。晉惠帝太安元年(302年),起兵響應李特領導的巴蜀流民暴動,不久兵敗。 毛詵(shēn)(?—302年):建寧世家大族,晉惠帝太安元年(302年),起兵響應李特領導的巴蜀流民暴動,不久兵敗被殺。 許俊:生卒年不詳。西晉末年任建寧太守,巴蜀流民暴動時,被當地大姓李睿、毛詵等驅逐。 朱(shū)提(shí):古縣名,西漢置,在今雲南昭通。境內有朱提山,縣建置時因山得名。 李猛(?—302年):朱提世家大族,晉惠帝太安元年(302年),起兵響應李特領導的巴蜀流民暴動,不久兵敗投降,因言辭不遜被誘殺。 雍約:生卒年不詳。西晉末年任朱提太守,巴蜀流民暴動時,被當地大姓李猛驅逐。
[2]李毅:生卒年不詳。西晉末年任南夷校尉,曾率軍鎮壓響應李特暴動的建寧大姓李睿、毛詵和朱提大姓李猛等叛亂。 降(xiáng):投降、投誠。 辭意不遜:辭意,措辭和文意;不遜,不夠恭敬。辭意不遜意即信中詞句顯得很不恭順。
【譯文】
建寧的世家大族李睿、毛詵驅逐了太守許俊,朱提的世家大族李猛驅逐了太守雍約,以響應李特,各自擁有軍隊幾萬人。南夷校尉李毅前往鎮壓,並打敗了他們,殺死毛詵。李猛嚇得奉上書信表示投降,但因言辭不夠恭順,受騙被殺。
【原文】
二年春正月,李特潛渡江擊羅尚,水上軍皆散走。蜀郡太守徐儉以少城降,特入據之,惟取馬以供軍,余無侵掠。赦其境內,改元建初[1]。羅尚保太城,遣使求和於特。蜀民相聚為塢者,皆送款於特[2]。特遣使就撫之,以軍中糧少,乃分六郡流民於諸塢就食。李流言於特曰:「諸塢新附,人心未固,宜質其大姓子弟,聚兵自守,以備不虞[3]。」又與特司馬上官惇書曰:「納降如受敵,不可易也。」前將軍雄亦以為言。特怒曰:「大事已定,但當安民,何為更逆加疑忌,使之離叛乎[4]!」
【注文】
[1]少城:即成都子城,為大城所屬的小城,始建於戰國時秦惠文王二十七年(前311年),位於今四川成都城區西部。 建初:十六國時期成漢政權李特的年號。根據《晉書》記載,李特於公元302年改元建初。然《資治通鑑》則記載公元303年改元建初,目前史學界尚無定論。
[2]太城:即大城,為城市的主城區。 塢(wù):小障蔽物,防衛用的小堡。
[3]以備不虞:即以備不測,以防備預料不到的事。虞,猜度,預料。
[4]離叛:離心、背叛,亦作「離畔」「離判」。
【譯文】
晉惠帝太安二年(303年)春季正月,李特偷偷渡江襲擊羅尚的軍隊,水上駐防的軍隊全部潰敗而散。蜀郡太守徐儉獻出少城投降,李特占據少城,只索取馬匹以供軍隊所需,沒有掠取其他財物。在所轄地區實行大赦,改年號為建初。羅尚據守太城,派使者向李特求和。築土堡相聚以自保的蜀地百姓,都來投靠李特。李特派使者去安撫他們,因為軍中缺少糧食,就將分散六郡的流民安排到各土堡去就食。李流對李特說:「各土堡剛剛歸附我們,人心尚不穩定,應當取其中大戶人家的子弟作為人質,集中兵力進行防守,以備將來不測。」又給李特的司馬上官惇寫信說:「接納歸降的人如同面對敵人一樣,不可放鬆戒備。」前將軍李雄也這樣認為。李特生氣地說:「事情已經成功,現在只應當讓百姓安定,為什麼要懷疑猜忌他們,使他們離開我們去叛亂嗎!」
【原文】
朝廷遣荊州刺史宗岱、建平太守孫阜帥水軍三萬以救羅尚[1]。岱以阜為前鋒,進逼德陽;特遣李盪及蜀郡太守李璜就德陽太守任臧共拒之。岱、阜軍勢甚盛,諸塢皆有貳志,益州兵曹從事蜀郡任睿言於尚曰:「李特散眾就食,驕怠無備,此天亡之時也。宜密約諸塢,刻期同發,內外擊之,破之必矣[2]。」尚使睿夜縋出城,宣旨於諸塢,期以二月十日同擊特[3]。睿因詣特詐降,特問城中虛實,睿曰:「糧儲將盡,但余貨帛耳。」睿求出省家,特許之,遂還報尚[4]。二月,尚遣兵掩襲特營,諸塢皆應之,特兵大敗,斬特及李輔、李遠,皆焚屍,傳首洛陽。流民大懼。李流、李盪、李雄收餘眾還保赤祖[5]。流自稱大將軍、大都督、益州牧,保東營,盪、雄保北營。孫阜破德陽,獲寋碩,任臧退屯涪陵。
【注文】
[1]荊州:古九州(冀、兗、青、徐、揚、荊、豫、梁、雍)及漢十三刺史部之一,因境內有荊山而得名。荊州歷來為兵家必爭之地。西晉時治所設在漢壽縣(今湖南常德東北),轄境大致為今湖南、湖北及河南、廣東、廣西、貴州的一部分,晉以後轄境漸小。東晉遷治至江陵縣(今湖北江陵),為當時長江中游重鎮。 宗岱(?—303年):西晉末年任荊州刺史,曾受命鎮壓巴蜀地區李特領導的流民暴動。 建平:郡名。三國吳置,治所設在今重慶巫山北。晉朝治所遷至今重慶巫山,時屬荊州。 孫阜:生卒年不詳。西晉末年任建平太守,曾受命鎮壓巴蜀地區李特領導的流民暴動。
[2]李璜:生卒年不詳。參加了西晉末年李特在巴蜀地區領導的流民暴動,任蜀郡太守。李雄建立政權後,任司空。 兵曹從事:官名,即兵曹從事史。刺史的高級佐官之一,職掌兵事。曹魏時為司隸校尉、州刺史的屬官,均由其長官自行任命。兩晉南朝亦多置此官。 任睿:蜀郡人,生卒年不詳,西晉末曾任益州兵曹從事。為羅尚鎮壓李特領導的巴蜀流民暴動效力。 刻期:同「剋期」,即在嚴格規定的期限內。
[3]縋(zhuì):用繩索拴住人或物從上往下放。 宣旨:宣布旨令、詔書。旨,封建時代稱帝王的命令。
[4]省(xǐng)家:返家探望父母或其他尊親。
[5]赤祖:地名,今四川綿竹東。
【譯文】
朝廷派遣荊州刺史宗岱、建平太守孫阜統帥三萬水軍前去救援羅尚。宗岱讓孫阜擔任前鋒,逼近德陽;李特派李盪和蜀郡大守李璜趕赴德陽太守任臧那裡,共同抵抗宗岱與孫阜的軍隊。宗岱、孫阜的軍隊勢力十分強盛,各個土堡都有了二心,益州兵曹從事蜀郡人任睿對羅尚說:「李特分散流民去就食,驕傲懈怠且毫無防備,這是上天要滅亡他們的時候。應當秘密和各土堡相約,約定時間同時發兵,內外夾擊,一定可以擊敗他。」羅尚讓任睿乘夜色用繩索滑下城牆,向各土堡傳達羅尚的旨意,約定在二月十日同時向李特出擊。任睿就順勢到李特那裡假裝投誠,李特詢問他城中的具體情況,任睿回答道:「所有的糧食馬上就要吃完了,只剩下一些錢財和布帛了。」任睿請求回家看望家人,李特允許了,任睿於是回到城內向羅尚匯報。太安二年(303年)二月,羅尚派兵突然襲擊李特的軍營,各土堡紛紛響應,李特的軍隊慘敗,羅尚殺死了李特和李輔、李遠,焚燒了他們的屍體,並將他們的首級送往洛陽。流民們十分恐懼。李流、李盪、李雄收拾殘餘軍隊退守赤祖。李流自稱大將軍、大都督、益州牧,據守東營,李盪、李雄據守北營。孫阜攻破德陽,抓住了寋碩,任臧率軍撤退到涪陵駐紮。
【原文】
三月,羅尚遣督護何沖、常深攻李流,涪陵民藥紳亦起兵攻流。流與李驤拒深,使李盪、李雄拒紳。何沖乘虛攻北營,氐、隗伯在營中叛應之。盪母羅氏擐甲拒戰,伯手刃傷其目,羅氏氣益壯[1]。會流等破深、紳引兵還,與沖等戰,大破之。成、伯率其黨突出詣尚。流等乘勝進抵成都,尚復閉城自守。盪馳馬逐北,中矛而死[2]。
【注文】
[1]何沖:生卒年不詳。西晉末年任羅尚督護,曾參加了鎮壓李特領導的巴蜀地區流民暴動。 常深:生卒年不詳。西晉末年任羅尚督護,曾參加了鎮壓李特領導的巴蜀地區流民暴動。 藥紳:生卒年不詳,涪陵人。西晉末年,李特在巴蜀地區領導流民暴動時,曾起兵攻擊。 羅氏:生卒年不詳。西晉末年,巴蜀流民首領李盪的母親。在李流遭到官軍的鎮壓時,曾親自身披盔甲上陣作戰,雖眼睛受傷,但豪氣益壯。李雄建立政權後,先後被尊為王太后、皇太后。 擐(huàn)甲:擐,穿上;甲,鎧甲。擐甲即身穿鎧甲。
[2]逐北:追剿敗兵。「北」是「背」的古文。《說文解字》解釋說:「北,背也,二人相背。」由此,「北」引申為與胸相對的人體背部。古人說北,意思是戰敗轉背而逃。 矛:兵器。古代用來刺殺敵人的長柄兵器。長柄,有刃,用以刺敵。始於周代。矛的使用方法大多是雙手握柄,以直刺或戮為主。
【譯文】
晉惠帝太安二年(303年)三月,羅尚派遣督護何沖、常深攻打李流,涪陵人藥紳也起兵向李流發起攻擊。李流和李驤抵禦常深,派李盪、李雄抵禦藥紳。何沖乘虛攻打北營,氐人苻成、隗伯在北營中叛變響應何沖。李盪的母親羅氏身穿盔甲親自迎戰,隗伯揮刀刺傷了她的眼睛,而羅氏的鬥志卻更加強盛。恰逢此時李流等人擊敗常深、藥紳率軍回營,也與何沖等人交戰,何沖慘敗。苻成、隗伯率領他們的部眾突圍,投奔羅尚。李流等人則乘勝攻到成都,羅尚再次關閉城門以求自保。李盪在追擊逃跑的官軍時,中矛陣亡。
【原文】
朝廷遣侍中燕國劉沈假節統羅尚、許雄等軍,討李流[1]。行至長安,河間王顒留沈為軍師,遣席薳代之[2]。李流以李特、李盪繼死,宗岱、孫阜將至,甚懼。李含勸流降,流從之;李驤、李雄迭諫,不納[3]。
【注文】
[1]劉沈(?—304年):西晉燕國薊縣(治今北京西南)人,字道真。少仕州郡,博學好古,曾擔任侍中、雍州刺史等。公元304年,奉命襲河間王司馬顒於長安,兵敗被殺。
[2]軍師:官名。據《辭海》解釋,軍師為魏晉時掌監察軍務的職官。 席薳(wěi):生卒年不詳。西晉末年,巴蜀地區爆發流民暴動,曾受命代劉沈持符節前往鎮壓。
[3]迭(dié):屢次,接連。
【譯文】
朝廷派遣侍中燕國人劉沈持符節統領羅尚、許雄等人的軍隊,討伐李流。劉沈行軍到長安,河間王司馬顒挽留劉沈,並任命他擔任自己的軍師,派席薳代替他。李流因為李特、李盪相繼戰死,而宗岱、孫阜的軍隊又將逼近,十分恐懼。李含勸李流投降,李流聽從了他的建議;李驤、李雄反覆勸諫不要投降,最終李流沒有採納。
【原文】
夏五月,流遣其子世及含子胡為質於阜軍[1]。胡兄離為梓潼太守,聞之,自郡馳還,欲諫不及,退與雄謀襲阜軍。雄曰:「為今計,當如是,而二翁不從,柰何[2]?」離曰:「當劫之耳!」雄大喜,乃共說流民曰:「吾屬前已殘暴蜀民,今一旦束手,便為魚肉,惟有同心襲阜以取富貴耳[3]。」眾皆從之。雄遂與離襲擊阜軍,大破之。會宗岱卒於墊江,荊州軍遂退[4]。流甚慚,由是奇雄才,軍事悉以任之。六月,李雄攻殺汶山太守陳圖,遂取郫城[5]。
【注文】
[1]世:即李世,生卒年不詳,巴西宕渠(今四川渠縣東北)人,李流之子。 胡:即李胡,生卒年不詳,巴西宕渠(今四川渠縣東北)人,李氏家族成員李含之子。
[2]二翁:此指李流、李含。
[3]束手:指捆住了手不抵抗,寓意投降。 魚肉:比喻生殺大權掌握在別人手裡,自己處在被宰割的地位。
[4]墊江:地名,「墊江」本作「褺(diē)江」,位於今重慶合川。
[5]汶(wèn)山:郡名。漢武帝元鼎六年(前111年)分蜀郡北境置,治所在今四川茂縣北,轄境相當於今四川北川、汶川、茂縣等地。 陳圖(?—303年):西晉末年任汶山太守,死於巴蜀流民暴亂。
【譯文】
晉惠帝太安二年(303年)夏季五月,李流將他的兒子李世和李含的兒子李胡送到孫阜的軍中充當人質。李胡的哥哥李離擔任梓潼太守,聽說這件事,從梓潼飛馬趕回,想要勸阻,卻沒有來得及,李離於是與李雄商量襲擊孫阜的軍隊。李雄說:「從當前情況考慮,應該這樣做,可李流、李含如果不同意,該怎麼辦呢?」李離說:「應當用武力脅迫他們!」李雄非常高興,於是二人共同說服流民道:「我們這些人之前曾殘暴對待蜀民,現在一旦束手被擒,便將任人宰割,只有同心協力襲擊孫阜,才能獲得富貴。」大家都聽從了他們的意見。李雄於是與李離襲擊並大敗孫阜的軍隊。恰逢此時宗岱在墊江去世,荊州軍於是退去。李流十分慚愧,從此非常欣賞李雄的軍事才能,把軍中事務全都委託給他處理。六月,李雄進攻並殺死汶山太守陳圖,攻占了郫城。
【原文】
秋七月,李流徙屯郫。蜀民皆保險結塢,或南入寧州,或東下荊州,城邑皆空,野無煙火[1]。流虜掠無所得,士眾飢乏,唯涪陵千餘家,依青城山處士范長生[2]。平西參軍涪陵徐輿說羅尚,求為汶山太守,邀結長生與共討流。尚不許,輿怒,出降於流,流以輿為安西將軍[3]。輿說長生使資給流軍糧,長生從之,流軍由是復振[4]。
【注文】
[1]保險結塢:據守險要,構築土堡。 寧州:晉十九州之一。晉武帝司馬炎以益州所轄郡縣太多,不便於管轄為由,將益州所轄南中七郡中的建寧、興古、雲南、永昌四郡劃出來,單獨設置寧州,治所設在滇池縣(今雲南晉寧東北)。至此,新建的寧州成為與益州同級的政區,其轄境範圍較之近代雲南略小。
[2]青城山:在今四川都江堰西南,是道教的發祥地之一。 范長生(?—318年):涪陵丹興(今重慶黔江)人,西晉末居於益州青城山(今四川都江堰西南),為天師道首領,擁有部曲千餘家。後擔任大成政權丞相,封為天地太師,西山侯。任相十二年,公元318年病卒。
[3]徐輿:生卒年不詳。初為平西參軍,因向羅尚請求擔任汶山太守、討伐流民暴亂,遭到拒絕,於是投降李流,被任命為安西將軍。 安西將軍:官名。曹操始置,與安東、安北、安南將軍合稱「四安將軍」,位次四鎮將軍,為出鎮西部地區的軍事長官,或作為刺史兼理軍務的加官,權力很大。魏、晉沿置,三品。
[4]資給(jǐ):資助供給。
【譯文】
晉惠帝太安二年(303年)秋季七月,李流將軍隊遷移到郫城屯紮。蜀地百姓都據險自守,建築土堡,有的向南進入寧州,有的向東進入荊州,城鎮、鄉邑都走空了,四處都沒有人煙。李流的軍隊沒有掠奪到什麼東西,兵士們飢餓疲乏,只有涪陵的一千多戶人家,依附於青城山隱士范長生。平西參軍涪陵人徐輿建議羅尚,任命他為汶山太守,並邀請聯合范長生共同討伐李流。羅尚沒有同意,徐輿十分氣憤,出城投降了李流,李流任命徐輿為安西將軍。徐輿勸說范長生給李流軍隊提供糧食,范長生接受了他的建議,李流軍隊重新振作起來了。
【原文】
九月,李流疾篤,謂諸將曰:「驍騎仁明,固足以濟大事;然前軍英武,殆天所相,可共受事於前軍[1]。」流卒,眾推李雄為大都督、大將軍、益州牧,治郫城。雄使武都朴泰紿羅尚,使襲郫城,雲己為內應[2]。尚使隗伯將兵攻郫,泰約舉火為應,李驤伏兵於道,泰出長梯於外。隗伯兵見火起,爭緣梯上,驤縱兵擊,大破之。追奔,夜至城下,詐稱萬歲,曰:「已得郫城矣!」入少城,尚乃覺之,退保太城[3]。隗伯創甚,雄生獲之,赦不殺。李驤攻犍為,斷尚運道,獲太守龔恢,殺之。閏十二月,李雄急攻羅尚,尚軍無食,留牙門張羅守城,夜由牛鞞水東走,羅開門降[4]。雄入成都。軍士飢甚,乃帥眾就谷於郪,掘野芋而食之[5]。許雄坐討賊不進,征,即罪[6]。
【注文】
[1]疾篤:病勢沉重。 驍騎:此指李驤。因李驤曾被封為驍騎將軍。把官名用作人的稱呼在古代相當普遍。如「孫討虜」即孫權,因他曾被授予討虜將軍一職。杜甫曾任左拾遺,故而被稱為杜拾遺;又因任過檢校工部員外郎,故又被稱為杜工部。 前軍:指前將軍李雄。 受事:接受職事或職務。
[2]武都:郡名。漢武帝元鼎六年(前111年)置,治所設在武都縣(今甘肅西和西南),轄境相當於今甘肅西和、武都、康縣、成縣、徽縣、兩當,陝西略陽、鳳縣等地。東漢移治下辨(今甘肅成縣西)。三國兩晉沿置,三國時屬蜀漢,西晉末屬仇(qiú)池國。 朴泰:生卒年不詳,晉朝武都(治今甘肅成縣西)人。曾以「苦肉計」遣其詐降,誘騙敵軍,大獲全勝。 紿(dài):古同「詒」,欺騙;欺詐。
[3]萬歲:本意為永遠存在之意,是臣下對君主的祝賀之辭。此後,「萬歲」一詞逐漸成為皇帝的代名詞。
[4]龔恢(?—303年):西晉犍為太守,死於巴蜀流民暴動。 閏:即閏月。陰曆是以月球繞地球而定的曆法,它按照月亮的圓缺安排大月和小月,一個月的長度約是29.5日,這樣一年共354天,與陽曆的一年相差11天。如果按上述規定製定曆法,就會出現天時與曆法不合、時序錯亂顛倒的怪現象。對此,古人在天文觀測的基礎上,找出了「閏月」的辦法,即每三年閏一個月,每五年閏兩個月,每十九年閏七個月。這樣每逢閏年所加的一個月,稱為閏月。閏月加在某月之後,就叫閏某月。 張羅:生卒年不詳,西晉末年任牙門將,巴蜀流民暴亂時,打開成都城門投降流民。 牛鞞(bēi)水:即今四川中部沱江。
[5]郪(qī):地名,故址在今四川三台。
[6]坐:定罪。《蒼頡篇》記載:「坐,罪也。」
【譯文】
晉惠帝太安二年(303年)九月,李流病重,對身邊的部將說:「驍騎將軍李驤仁德精明,本來可以成就大事;然而前將軍李雄英明勇武,大概這是上天的意思,你們可以共同聽命於前將軍李雄。」李流病亡,眾將士推舉李雄為大都督、大將軍、益州牧,治所設在郫城。李雄派武都人朴泰欺騙羅尚,引誘其出兵襲擊郫城,聲稱自己可作為內應。羅尚於是派隗伯領兵攻打郫城,朴泰約定以舉火為信號,李驤在路上埋伏士兵,朴泰將長梯放在城外。隗伯的士兵看見火起後,爭先攀梯登城,李驤命令軍隊出擊,大敗敵軍。追擊敗兵,連夜到達城下,假裝呼喊萬歲,說:「已經攻下郫城了!」李驤的軍隊進入少城,羅尚此時才發覺已經中計,於是退守太城。隗伯身受重傷,李雄將他活捉,赦免而未殺他。李驤進攻犍為,截斷了羅尚運送物資的道路,並抓獲了太守龔恢,將他殺死。閏十二月,李雄向羅尚軍隊發起猛攻,羅尚的軍隊沒有糧食,留下牙門將張羅守城,夜間則從牛鞞水向東逃走,張羅打開城門投降。李雄進入成都。士兵沒有糧食,就率領兵眾到郪縣尋求給養,挖掘野山芋當糧食吃。許雄最終被判定犯了討賊不進罪,朝廷召他回去接受懲罰。
【原文】
永興元年春正月,羅尚逃至江陽,遣使表狀,詔尚權統巴東、巴郡、涪陵以供軍賦。尚遣別駕李興詣鎮南將軍劉弘求糧,弘綱紀以運道阻遠,且荊州自空乏,欲以零陵米五千斛與尚[1]。弘曰:「天下一家,彼此無異,吾今給之,則無西顧之憂矣。」遂以三萬斛給之,尚賴以自存。
【注文】
[1]李興:生卒年不詳,西晉末年任羅尚別駕。 鎮南將軍:官名。鎮南、鎮北、鎮西、鎮東「四鎮將軍」之一,統兵將領,掌征伐背叛、鎮戍四方。 劉弘(236—306年):字和季(一作叔和)。沛國相(今安徽濉溪)人。西晉時期名將。有治世之才,少年時與晉武帝司馬炎私交甚厚。歷任太子門大夫、率更令、太宰長史、寧朔將軍、假節、監幽州諸軍事,領烏丸校尉。後以功封宣城公。又遷任使持節、南蠻校尉、荊州刺史,率陶侃等擊斬張昌,平定荊州。進拜侍中、鎮南大將軍。永興三年(306年),病死,追贈新城郡公,諡曰元。劉弘在荊州,勸課農桑,寬刑省賦,深受百姓愛戴。有文集三卷。 綱紀:司馬光《資治通鑑》「晉明帝太寧二年」條胡三省解釋說:「綱紀,綜理府事者也。」故「綱紀」即漢、魏、兩晉時對公府、州、郡屬吏中的高級人員的總稱。 零陵:地名,今湖南零陵。 斛(hú):中國舊量器名,亦是容量單位,多用於計量糧食,一斛本為十斗,後改為五斗。
【譯文】
晉惠帝永興元年(304年)春季正月,羅尚逃到江陽,派遣使者向朝廷報告戰況,朝廷下詔命羅尚暫時統領巴東、巴郡、涪陵以供應軍事給養。羅尚派遣別駕李興到鎮南將軍劉弘那裡請求供給糧食,劉弘的左右幕僚都認為運糧的道路遙遠,加上荊州糧食本已不足,就想從零陵撥出五千斛糧食給羅尚。劉弘說:「天下本一家,不分彼此,我現在給羅尚糧食,就不用再擔心西邊的戰事了。」於是給羅尚三萬斛糧食,羅尚靠這些糧食得以生存下去。
【原文】
李雄以范長生有名德,為蜀人所重,欲迎以為君而臣之,長生不可。諸將固請雄即尊位[1]。
【注文】
[1]即尊位:即位、登基。
【譯文】
李雄認為范長生有名望德行,被蜀地百姓所尊重,想要迎立他為國君而自己當臣下,范長生認為不可。眾將領堅決請求李雄登上王位。
【原文】
冬十月,雄即成都王位,大赦,改元曰建興[1]。除晉法,約法七章。以其叔父驤為太傅,兄始為太保,李離為太尉,李云為司徒,李璜為司空,李國為太宰,閻式為尚書令,楊褒為僕射[2]。尊母羅氏為王太后,追尊父特為成都景王。雄以李國、李離有智謀,凡事必咨而後行,然國、離事雄彌謹。
【注文】
[1]建興:成漢武帝李雄的第一個年號,共計三年,即公元304年至306年。
[2]李云:生卒年不詳。巴西宕渠(今四川渠縣東北)人,曾參與西晉末年巴蜀地區流民暴動,李雄建立政權後,任司徒。 司徒:官名。西周始置,與司馬、司空、司士、司寇並稱「五官」,負責掌管國家土地與百姓。漢哀帝劉欣時罷丞相之職,置大司徒,與大司馬、大司空,並稱三公。東漢光武帝劉秀建武二十七年(51年)復稱司徒,為三公之一,與太尉、司空同為宰相,參議國家大政。魏晉南北朝時多為大臣加官,以示尊崇,但無實權,其府屬僅處理戶籍、督課官吏等日常事務。 司空:官名。西周始置,與司馬、司寇、司士、司徒並稱「五官」,掌管水利、營建之事。東漢將大司空改為司空,與太尉、司徒同為宰相,參議國家大政。魏晉時,權力逐漸削弱,多作為大臣的加官,無實際權力。
【譯文】
晉惠帝永興元年(304年)冬季十月,李雄即位為成都王,宣布大赦,並改年號為建興元年。廢除晉朝的法律,與民約法七章。任命他的叔父李驤為太傅,哥哥李始任太保,李離任太尉,李雲任司徒,李璜任司空,李國任太宰,閻式任尚書令,楊褒任僕射。尊母羅氏為王太后,追尊父親李特為成都景王。李雄因李國、李離有智慧謀略,任何事情都事先與他們商討之後才施行,而李國、李離則事奉李雄更加謹慎。
【原文】
十一月,羅尚移屯巴郡,遣兵掠蜀中,獲李驤妻昝氏及子壽[1]。
【注文】
[1]蜀中:地名,位於今四川中部。 昝(zǎn):姓,為蜀中大姓。 壽:即李壽,李驤子。
【譯文】
晉惠帝永興元年(304年)十一月,羅尚移到巴郡駐紮,派士兵擄掠蜀中,抓獲李驤的妻子昝氏和兒子李壽。
【原文】
光熙元年春三月,范長生詣成都,成都王雄門迎,執版,拜為丞相,尊之曰范賢[1]。
【注文】
[1]光熙:西晉惠帝司馬衷所用第九個年號,共計七個月,即光熙元年(306年)六月至十二月。光熙元年十一月晉惠帝去世,晉懷帝司馬熾即位沿用。次年改元永嘉元年。 版:即笏(hù)板,又稱手板、玉板、朝笏或朝板。古時文武百官朝見君王時,雙手執笏以記錄君命或旨意,也可將要對君王上奏的話記在笏板上,以防止遺忘。至清朝,笏板才廢棄不用。
【譯文】
晉惠帝光熙元年(306年)春季三月,范長生到達成都,成都王李雄親自到城門口迎接他,手持笏板,拜他為丞相,尊稱他為范賢。
【原文】
夏六月,成都王雄即皇帝位,大赦,改元曰晏平,國號大成[1]。追尊父特曰景皇帝,廟號始祖;尊王太后曰皇太后[2]。以范長生為天地太師;復其部曲,皆不豫徵稅[3]。諸將恃恩,互爭班位,尚書令閻式上疏,請考漢、晉故事,立百官制度,從之[4]。
【注文】
[1]晏平:或作「宣平」,成漢政權成武帝李雄的第二個年號,共計五年,即公元306年至310年。 大成:也稱成、成漢,政權名(304—347年),中國歷史上五胡十六國時期十六國之一。公元301年,巴氐族領袖李特在蜀地領導流民反抗晉朝的統治。公元304年,其子李雄稱成都王。兩年後稱帝,國號「成」,定都成都。公元338年,李壽改國號為「漢」,據有今四川東部和雲南、貴州一帶。公元347年,被東晉桓溫所滅。成漢共歷五主、四十四年。
[2]皇太后:中國古代皇帝對母親的尊號。皇太后的稱號自西漢開始啟用,此後歷代不改。
[3]部曲:原為軍隊編制的名稱,泛指某人統率下的軍隊。到東漢末期,部曲逐漸成為世族大姓的私人武裝。部曲絕對服從主人的命令,並對主人效忠。主人對部曲同時也有「保護」的責任。魏晉南北朝時,部曲專指家兵與私兵。
[4]恃(shì):依仗。
【譯文】
晉惠帝光熙元年(306年)夏季六月,成都王李雄登基即皇帝位,宣布大赦,改年號為晏平,國號為大成。追尊自己的父親李特為景皇帝,廟號為始祖;尊奉王太后為皇太后。任命范長生為天地太師;免除他的部眾徭役與賦稅。眾將領倚仗李雄的恩寵,互相爭搶職位,尚書令閻式上言,請求參考漢朝、晉朝的舊例,建立百官制度。李雄採納了他的建議。
張氏據涼
【內容提要】
《張氏據涼》記載了西晉末年張軌奉命鎮守涼州(治今甘肅武威)以及他的後世子孫占據涼州,並建立前涼政權的歷史過程。
晉惠帝司馬衷元康元年(291年),「八王之亂」爆發,各州郡各自為政,張軌有意占據河西之地(今甘肅西部、新疆東部一帶),於是請求回家鄉為官。永寧元年(301年),晉惠帝司馬衷任命張軌為涼州刺史兼護羌校尉。於是,張軌擴建姑臧(zāng)城(今甘肅武威),並任用當地有才幹的人共同治理涼州,勸課農桑、設立學校,抵禦鮮卑部的入侵,保境安民,多有建樹。晉懷帝司馬熾(chì)永嘉六年(312年),洛陽(今河南洛陽東北)淪陷,中原和關中地區大量流民湧入涼州地區,張軌便在姑臧西北設置武興郡,又分西平郡(今青海西寧)置晉興郡,以安置流民。同時,鑄五銖錢,通行境內。晉愍(mǐn)帝司馬鄴即位時,張軌曾派遣宋配拱衛京師。
建興二年(314年),張軌病死,他的長子張寔(shí)繼任涼州刺史,晉愍帝任命張寔為都督涼州諸軍事、涼州刺史、西平公。建興四年(316年),劉曜圍困長安(今陝西西安西北),晉愍帝被迫出降,西晉自此滅亡。此後張氏世守涼州,長期使用晉愍帝建興年號,雖名晉臣,但實為獨立的割據政權。
東晉元帝司馬睿大興三年(320年),張寔被部下閻涉殺死。他的長子張駿尚未成年,無法處理政務,因此政務暫由張寔的弟弟張茂處理。張茂在位期間,改元「永元」。晉明帝司馬紹太寧二年(324年),張茂病死,張駿繼任涼州牧。次年,張駿稱涼王,建都姑臧,以所在地涼州為國號「涼」,史稱「前涼」。張駿、張重華父子統治時期,前涼達到極盛。晉穆帝司馬聃(dān)永和九年(353年),張重華去世,皇位被張祚(zuò)奪走。此後,張氏宗室內亂不止,涼國大姓也起兵反抗。十餘年爭權奪位的鬥爭,使前涼國勢大衰,到張天錫時已失去今甘肅南部。晉孝武帝司馬曜(yào)太元元年(376年),前秦苻堅以步騎十三萬大舉進攻,張天錫被迫出降,前涼至此滅亡。
前涼先後與前趙、後趙發生過戰爭,多次擊敗劉曜、石虎的進攻,但懾於對方軍事力量的強大,也曾向前趙、後趙稱臣納貢。張氏子孫世代據守的涼州,是當時中國北部較為安定的地區,都城姑臧也成為西北地區政治、經濟和文化中心。西晉滅亡後,內地流民紛紛湧入,因勞動力的增加,生產經驗的傳播,涼州地區的社會經濟得到進一步發展。當時的涼州還是中國北部保存漢族傳統文化最多和接受西域文化最早的一個重要地區。
【原文】
晉惠帝永寧元年春正月,以散騎常侍安定張軌為涼州刺史[1]。軌以時方多難,陰有保據河西之志,故求為涼州[2]。時州境盜賊縱橫,鮮卑為寇,軌至,以宋配、氾瑗為謀主,悉討破之,威著西土[3]。
【注文】
[1]散騎常侍:官名。秦漢時設散騎(皇帝的騎從)和中常侍。三國魏文帝曹丕將散騎與中常侍合為一職,即散騎常侍。兩晉南北朝沿置,初為散騎省長官,職掌侍從皇帝左右、規諫過失、以備顧問,三品,多為加官。其中,資深者稱祭酒散騎常侍。魏末增加員額,新增者為員外散騎常侍。晉武帝司馬炎時設員外散騎常侍二人,與散騎常侍共同輪流值班,稱通直散騎常侍。東晉後為集書省長官,參掌機密,地位與侍中相當。 張軌(255—314年):字士彥,安定烏氏(今甘肅平涼西北)人,自稱西漢常山王張耳十七世孫。晉朝時擔任涼州牧,是前涼政權實質上的建立者。晉惠帝元康元年(291年),「八王之亂」爆發,天下大亂,他想占據河西之地(今甘肅西部、新疆東部一帶),便請求調任涼州。晉惠帝永寧元年(301年),被任命為護羌校尉、涼州刺史。到任後,立刻領兵擊敗當時在涼州叛亂的鮮卑族,又消滅橫行當地的盜賊,從此威震西土,涼州自此逐漸安定下來。晉愍帝建興二年(314年),因病去世,諡「武公」。至其曾孫張祚時,被追諡為武王,廟號太祖。
[2]河西:古地區名。大致範圍在今甘肅、青海兩省黃河以西地區,即今河西走廊及湟水流域一帶。
[3]宋配:生卒年不詳,張軌的四位股肱(gōng)重臣之一,且以顯赫的軍功位列四位功臣之首。曾以擊敗鮮卑首領若羅拔能,俘虜其軍民十餘萬人而名震河西。張軌出任涼州刺史後,拜為司馬,輔佐全州事務。公元313年,劉曜率軍攻破洛陽,俘虜晉懷帝司馬熾。他受命擔任前鋒督護,保衛長安。 氾(fán)瑗(yuán):生卒年不詳,字彥玉(一作伯玉),敦煌(治今甘肅敦煌西)人,十六國時前涼大臣。張軌任涼州牧後,拜為中督護,輔以軍政,成為張軌四大股肱功臣之一。
【譯文】
晉惠帝司馬衷永寧元年(301年)春季正月,朝廷任命散騎常侍安定人張軌擔任涼州刺史。因為當時正值多難之秋,張軌暗中有占據河西的野心,所以他請求任職於涼州。當時涼州境內盜賊橫行,鮮卑人又屢次侵擾,張軌到達涼州後,任命宋配、氾瑗為謀士,把這些為害的盜賊和鮮卑人全部擊潰,從此張軌的聲威便顯揚於西部地區。
【原文】
懷帝永嘉二年春二月,涼州刺史張軌病風,口不能言,使其子茂攝州事[1]。隴西內史晉昌張越,涼州大族,欲逐軌而代之,與其兄酒泉太守鎮及西平太守曹袪謀,遣使詣長安告南陽王模,稱軌廢疾,請以秦州刺史賈龕代之[2]。龕將受之,其兄讓龕曰:「張涼州一時名士,威著西州,汝何德以代之[3]!」龕乃止。鎮、袪上疏,更請刺史,未報,遂移檄廢軌,以軍司杜耽攝州事,使耽表越為刺史[4]。
【注文】
[1]茂:即張茂(277—324年),字成遜,安定烏氏(今甘肅平涼西北)人,前涼明王張寔之弟,十六國前涼君主。初拜平西將軍、秦州刺史。晉元帝司馬睿大興三年(320年),張寔被部下閻涉、趙卬(áng)等人殺害,由於其子張駿年幼,張茂被推舉為大都督、太尉、涼州牧。晉明帝司馬紹太寧二年(324年),前趙劉曜率兵攻涼,他無力抵抗,於是向趙稱臣,被封為太師、涼王。同年,病死,劉曜派人贈他為太宰,諡「成烈王」。後張祚僭(jiàn)位,追尊成王,廟號太宗。
[2]隴西:郡名。戰國秦置,為秦朝三十六郡之一,治所設在狄道(今甘肅臨洮),轄今甘肅天水、甘谷、武山、岷縣、隴西、臨洮(táo)等地。三國魏遷治至襄武縣(今甘肅隴西東南)。 晉昌:郡名。西晉惠帝元康五年(295年)分敦煌郡置,治所設在冥安縣(今甘肅安西附近),轄境相當於今甘肅安西和玉門以西疏勒河中游和榆林河流域一帶。 張越:生卒年不詳,涼州大族,曾與兄長酒泉太守張鎮等人合謀剷除張軌。 酒泉:以「城下有泉」,「其水若酒」而得名,是中國西部土地開發利用最早的區域之一。先秦時該地即為羌戎民族居住地;漢文帝劉恆前元四年(前176年),匈奴人逼迫當地土著居民退出河西,占據酒泉一帶為其駐牧地;元狩二年(前121年),漢武帝劉徹派霍去病進軍河西,將駐紮在酒泉地區長達五十餘年的匈奴部族驅逐到玉門關外,並設置酒泉郡,將西漢幾十萬人遷來此地居住耕種。酒泉郡一直沿至北魏太武帝拓跋燾太延元年(435年)。 鎮:即張鎮,生卒年不詳,張越之兄,涼州大族,擔任酒泉太守一職。曾和張越暗地策劃,裡應外合,意圖剷除張軌。 西平:郡名。東漢獻帝劉協建安年間分金城郡置,治所設在西都縣(今青海西寧)。 曹袪(qū)(?—308年):擔任西平太守一職。曾和張鎮暗地策劃,預謀剷除張軌,陰謀敗露後被殺。 南陽:郡名,治所設在宛縣(今河南南陽)。 模:即司馬模(?—311年),字元表,河內溫縣(今河南溫縣西南)人,西晉高密王司馬泰第四子。晉惠帝末年,擔任鎮東大將軍,封南陽王。晉懷帝永嘉初年,轉封征西大將軍,都督秦、雍、梁、益州諸軍事,並代河間王司馬顒(yóng)鎮守關中。因部將降於匈奴劉聰,長安城陷落,他出城投降,後被劉聰之子劉粲(càn)殺害。 賈龕(kān):西晉官吏。生卒年不詳,武威姑臧(今甘肅武威)人,散騎常侍賈模之子,曾任秦州刺史。
[3]張涼州:此指涼州刺史張軌。古時常用某人的官職稱呼其人。
[4]軍司:官名。西晉時為避司馬師諱,改軍師為軍司。輔佐軍中主帥管理軍務,並負有監察的職責,多作為繼任主帥的人選,因此常選用皇帝所信任的官員擔任該職。 杜耽:生卒年不詳,晉駙馬當陽侯鎮南將軍杜預第三子。「永嘉之亂」時,滯留河西,任涼州軍司。
【譯文】
晉懷帝司馬熾永嘉二年(308年)春季二月,涼州刺史張軌中風了,不能說話,於是讓他的兒子張茂代理涼州政務。隴西內史晉昌人張越,出身於涼州地區豪門大族,他想要驅逐張軌並取而代之,於是與他的哥哥酒泉太守張鎮和西平太守曹袪密謀,派遣使者去長安向南陽王司馬模報告,說張軌患病而不能處理政事了,請求讓秦州刺史賈龕代替他。賈龕將要接受這個職位,他的哥哥卻責備他說:「張軌是著名人士,在涼州地區聲威非常顯赫,你有什麼才能品德來代替他呢!」聽完此話,賈龕於是取消了到涼州任職的打算。張鎮、曹袪上書給朝廷,請求另派刺史,朝廷還沒有批覆,張鎮、曹袪就發出檄文廢除張軌的職務,讓軍司杜耽代理州中事務,使杜耽表奏張越為刺史。
【原文】
軌下教,欲避位歸老宜陽[1]。長史王融、參軍孟暢蹋折鎮檄,排合入言曰:「晉室多故,明公撫寧西夏,張鎮兄弟敢肆凶逆,當鳴鼓誅之!」遂出戒嚴。會軌長子寔自京師還,乃以寔為中督護,將兵討鎮[2]。遣鎮甥太府主簿令狐亞先往說鎮,為陳利害[3]。鎮流涕曰:「人誤我!」乃詣寔歸罪。寔南擊曹袪,走之。
【注文】
[1]歸老:又稱「告老還鄉」,指古代官吏以年老多病為理由向皇帝請求辭去官職,回到家鄉,是古代官吏提前退休的一種制度。 宜陽:縣名。西晉武帝太康元年(280年)改宜春縣置,治所在今江西宜春。
[2]王融:生卒年不詳,西晉官吏,擔任涼州長史。 孟暢:生卒年不詳,西晉官吏,擔任涼州參軍。 合(gě):通「」,即門。 寔(shí):即張寔(271—320年),字安遜,安定烏氏(今甘肅平涼西北)人,張軌之子,十六國時前涼政權建立者。張軌死後,他繼任為涼州刺史。公元316年,西晉滅亡。次年,他建立前涼,仍沿用晉愍帝建興年號,但實為割據政權。他當政期間時常起兵對抗匈奴漢國,保衛晉室。在位七年,後被部將刺殺,史稱昭公。張祚稱帝後追諡他為昭王。 中督護:武官名號。西晉末涼州張軌置,為統兵出征的主將,即中軍的督護,地位遠高於一般州所置的督護。
[3]太府主簿:官名。十六國前涼置,負責掌管府中文書簿籍,參與機密,位在長史、司馬之下。西涼、南涼沿襲此制。 令狐亞:生卒年不詳。酒泉太守張鎮外甥,擔任涼州太府主簿。
【譯文】
張軌下發文告,想要辭去自己官位,回到宜陽養老。長史王融、參軍孟暢踢斷張鎮的檄文板,推門進來說:「晉朝連年征戰,您安定涼州,張鎮兄弟膽敢肆意行兇反叛,應當鳴鼓誅殺他們!」說完後,出門下令戒嚴。此時恰逢張軌長子張寔從京師回來,於是讓張寔擔任中督護,率兵討伐張鎮。派張鎮的外甥太府主簿令狐亞先去勸說張鎮,為他陳述利害關係。張鎮流著淚說:「我受了別人的矇騙,才做出此事!」於是到張寔那裡負荊請罪。張寔於是向南攻打曹祛,曹袪逃走。
【原文】
朝廷得鎮、袪疏,以侍中袁瑜為涼州刺史[1]。治中楊澹馳詣長安,割耳盤上,訴軌之被誣[2]。南陽王模表請停瑜,武威太守張琠亦上表留軌;詔依模所表,且命誅曹袪[3]。軌於是命寔帥步騎三萬討袪,斬之。張越奔鄴,涼州乃定。
【注文】
[1]袁瑜:字世都,生卒年不詳,曾在西晉時任侍中。
[2]治中:官名,為治中從事史的省稱。漢朝置,為州刺史的助理,主掌文書案卷,秩百石,由刺史自行徵聘委任。魏晉南北朝沿置。 楊澹:生卒年不詳,曾在西晉時任治中。張軌被誣陷時,他割下耳朵,獻給朝廷,來為之申辯。
[3]武威:郡名。漢武帝劉徹元狩二年(前121年)置,治所設在姑臧縣(今甘肅武威)。 張琠(tiǎn):生卒年不詳,曾在西晉時任武威太守。
【譯文】
朝廷接到張鎮、曹袪的奏疏,便任命侍中袁瑜擔任涼州刺史。治中楊澹飛馬來到長安,割下自己的耳朵放在盤子裡獻上,訴說張軌被誣陷的情況。南陽王司馬模上表請求停止對袁瑜的任命,武威太守張琠也上表挽留張軌;詔令最終依照司馬模所奏進行更改,並且下令誅殺曹袪。張軌於是命令張寔率領步、騎兵三萬人討伐並殺掉了曹袪。張越逃奔到鄴城,涼州這才安定下來。
【原文】
五月,詔封張軌西平郡公,軌辭不受。時州郡之使莫有至者,軌獨遣使貢獻,歲時不絕[1]。
【注文】
[1]貢獻:與現代漢語意思有所不同,這裡表示進奉貢品。
【譯文】
晉懷帝永嘉二年(308年)五月,晉懷帝司馬熾下詔封張軌為西平郡公,張軌推辭不肯接受。當時各州郡沒有派使者到京城進貢的,唯獨張軌派遣使者進貢,每年不斷。
【原文】
四年十一月,詔加張軌鎮西將軍、都督隴右諸軍事[1]。光祿大夫傅祗、太常摯虞遺軌書,告以京師飢匱,軌遣參軍杜勛獻馬五百匹、毯布三萬匹[2]。
【注文】
[1]鎮西將軍:軍事職官名。為鎮西、鎮東、鎮南、鎮北四鎮將軍之一,職掌征伐背叛、鎮戍四方,權勢頗重。晉時為三品,任持節都督者,則進為二品。資深者為鎮西大將軍。 都督隴右諸軍事:官名,負責隴右地區軍事事務。
[2]傅祗(zhī)(245—312年):字子莊,北地郡泥陽縣(今陝西耀州)人。西晉時大臣。為人至孝,年少已知名,以才能和識見明達精練見稱。先後擔任太子舍人、散騎黃門郎、滎陽太守、廷尉、散騎常侍、左軍將軍、侍中、司隸校尉、光祿勛、光祿大夫、中書監、太子少傅、司徒等職。永嘉之亂後曾試圖營救被俘的晉懷帝,事未成功而病死。 摯虞(250—300年):字仲洽,京兆長安(今陝西西安西北)人,西晉著名譜學家與目錄學家。才學廣博,著述不倦。泰始年間舉賢良,拜為中郎,升任太子舍人,出任聞喜縣令,補任尚書郎。元康年間遷任吳王友,後歷任秘書監、衛尉卿、光祿勛、太常卿等職,遭亂餓死。著有《族姓昭穆》十卷、《文章志》四卷,註解《三輔決錄》等。 遺(wèi):投書;寄信。 杜勛:生卒年不詳,曾任張軌的參軍。
【譯文】
晉懷帝永嘉四年(310年)十一月,晉懷帝下詔加授張軌為鎮西將軍、都督隴右諸軍事。光祿大夫傅祗、太常摯虞寫信給張軌,告訴他京師糧食匱乏,張軌於是派參軍杜勛進獻了五百匹馬、三萬匹毯布。
【原文】
六年春三月,涼州主簿馬魴說張軌:「宜命將出師,翼戴帝室[1]。」軌從之,馳檄關中,共尊輔秦王[2]。且言:「今遣前鋒督護宋配帥步騎二萬徑趨長安,西中郎將寔帥中軍三萬,武威太守張琠帥胡騎二萬,絡繹繼發[3]。」
【注文】
[1]馬魴(fáng):生卒年不詳,曾任涼州主簿。
[2]秦王:即司馬鄴。司馬鄴登基前被封為秦王,駐守長安。
[3]前鋒督護:晉朝設置的專職軍事職官,統領軍隊,有軍事指揮權。與監軍不同,督護有直接指揮作戰的權力。 西中郎將:官名。東漢末置,為東、西、南、北四中郎將之一,負責統兵征戰。晉時,位在一般雜號將軍之上,四品,多授予司馬氏及王氏皇親國戚,職任較重。 中軍:魏晉南北朝軍事編制。漢代中央軍稱南北軍,魏晉改稱中軍,掌管宿衛宮殿、保護都城,兼掌四方征伐事,為國家重兵所在。魏晉中軍總數約十萬人左右,主帥為皇帝心腹武將。此外,西晉各王國皆置軍,分為上、中、下軍,置有軍將統領。
【譯文】
晉懷帝永嘉六年(312年)春季三月,涼州主簿馬魴勸張軌:「您應當命令將帥出兵,輔佐擁戴晉朝皇室。」張軌聽從了他的意見,派人騎馬飛奔把檄文傳送到關中地區,共同尊奉輔佐秦王司馬鄴。並且說:「現在派遣前鋒督護宋配率領步兵、騎兵二萬人直奔長安,西中郎將張寔率領中軍三萬人,武威太守張琠率領胡人騎兵二萬人,相繼出發。」
【原文】
秋九月,秦州刺史裴苞據險以拒涼州兵,張寔、宋配等擊破之,苞奔柔凶塢[1]。
【注文】
[1]裴苞:河東裴氏家族成員之一,裴黎之子。曾任西晉秦州刺史,後被張軌所殺。 柔凶塢:地名,在今甘肅天水西南。
【譯文】
晉懷帝永嘉六年(312年)秋季九月,秦州刺史裴苞憑藉險要地形來抵抗涼州軍隊的進攻,張寔、宋配等人擊潰了裴苞的軍隊,裴苞逃跑到柔凶塢。
【原文】
愍帝建興二年二月壬寅,以張軌為太尉、涼州牧,封西平郡公。朝廷以張軌老病,拜其子寔為副刺史[1]。
【注文】
[1]副刺史:官名。晉愍帝封張軌為涼州刺史,因其老病,又封其子張寔為副刺史,以便其名正言順地管理涼州的軍政大權,防止再次發生意外騷亂。
【譯文】
晉愍帝司馬鄴建興二年(314年)二月壬寅(初二日),任命張軌為太尉、涼州牧,封西平郡公。朝廷因張軌年老多病,於是任命他的兒子張寔為副刺史。
【原文】
夏五月,西平武穆公張軌寢疾,遺令文武將佐務安百姓,上思報國,下以寧家[1]。己丑,軌薨,長史張璽等表世子寔攝父位[2]。冬十月,以張寔為都督涼州諸軍事、涼州刺史、西平公。
【注文】
[1]寢疾:病重。
[2]薨:古人對「死」有許多諱稱。據《禮記》記載:「天子死曰崩,諸侯死曰甍,大夫死曰卒,士曰不祿,庶人曰死。」這反映出古代社會嚴格的等級制度。 張璽:生卒年不詳,曾任涼州長史。
【譯文】
晉愍帝司馬鄴建興二年(314年)夏季五月,西平武穆公張軌病重,留下遺言,命令文武百官一定要安定百姓,上思報效國家,下安黎民百姓。己丑(二十日),張軌去世,長史張璽等人上表奏請世子張寔代理他父親的官位。冬季十月,朝廷任命張寔為都督涼州諸軍事、涼州刺史、西平公。
【原文】
三年冬十月,涼州軍士張冰得璽,文曰「皇帝行璽」,獻於張寔。僚屬皆賀,寔曰:「是非人臣所得留[1]。」遣使歸於長安[2]。
【注文】
[1]張冰:生卒年不詳,涼州士兵。 僚屬:指貴族或大臣的隨員。
[2]使:受命出使的人,泛指奉命辦事的人。
【譯文】
晉愍帝建興三年(315年)冬季十月,涼州軍士張冰得到一方玉璽,印文是「皇帝行璽」,於是獻給張寔。官屬們都前來祝賀,張寔卻說:「這不是臣子可以保留的。」於是派遣使者將玉璽送到長安。
【原文】
四年夏四月,張寔下令所部吏民,有能舉其過者,賞以布帛羊米[1]。賊曹佐高昌隗瑾曰:「今明公為政,事無巨細皆自決之[2]。或興師發令,府朝不知,萬一違失,謗無所分[3]。群下畏威,受成而已[4]。如此,雖賞之千金,終不敢言也。謂宜少損聰明,凡百政事皆延訪群下,使各盡所懷,然後采而行之,則嘉言自至,何必賞也[5]!」寔悅,從之,增瑾位三等。
【注文】
[1]布帛羊米:即布匹、絲綢、羊與穀米。布、帛從發明之日起便作為有價物,被歷朝歷代當作貨幣使用。東漢末年,軍閥紛爭,錢幣已經失去公信力,此時布帛重新作為貨幣使用,在三國內部和西涼、南中、交趾等地一直保持流通。兩晉時期,由於社會長期無法安定,所以這段時期是布帛作為貨幣的第二次高潮。
[2]賊曹佐:輔佐賊曹參軍緝捕盜賊的官員。賊曹:官署名。西漢置,為丞相府諸曹之一,負責緝捕盜賊、維護治安。東漢三公府沿置,以賊曹掾為官署長官。魏晉南北朝時期,諸公府及大將軍府皆設賊曹,西晉時以賊曹參軍為長官。 高昌:地名,為兩漢魏晉時期戊己校尉駐所,故城在今新疆吐魯番東南。根據目前的考古發掘資料,高昌故城城牆為夯土築成,略呈正方形,城周約為五公里,分外城、內城、宮城三部分,全城有九個城門。 隗瑾:生卒年不詳,十六國前涼大臣。高昌(今新疆吐魯番東南)人,曾任賊曹佐。
[3]謗:惡意攻擊別人,說別人的壞話。
[4]群下:相對於皇帝或地方割據統治者來講,僚屬或群臣在下,故稱群下。
[5]聰明:指接受別人意見,改正自己行為的人。司馬遷在《史記》中記載:「反聽之謂聰,內視之謂明。」即能夠聽別人意見的人叫作聰,能夠自我反省的人叫作明。
【譯文】
晉愍帝建興四年(316年)夏季四月,張寔向所屬的官吏與平民下達命令,如果有誰能夠指出他的過錯,則賞給布匹、綢緞、羊和穀米。賊曹佐高昌人隗瑾勸諫張寔說:「現在政務無論大小都由您親自決斷。有時頒發的命令,州府的官員不知道,萬一失誤,沒有爭辯之處。屬下們畏懼權威,只是接受成命而已。這樣,雖然賞賜給他們千金,但終究也不敢表達自己的意願。我認為應當接受別人意見,凡是各種政事都拿出來徵求屬下的意見,使大家把心裡所想的都說出來,然後再頒布施行,那麼有益的建議就會自然來到,何必賞賜呢!」張寔非常高興,聽從了他的意見,晉升隗瑾官位三等。
【原文】
寔遣將軍王該帥步騎五千入援長安,且送諸郡貢計[1]。詔拜寔都督陝西諸軍事,以寔弟茂為秦州刺史[2]。
【注文】
[1]王該:生卒年不詳,十六國前涼將軍。 貢計:即向皇帝進貢物品的登記簿。
[2]都督陝西諸軍事:官名。「都督某某地區諸軍事」是魏晉時期的地方軍事區劃和軍事組織制度。創立於東漢,發展完善於兩晉時期,成為曹魏、兩晉常設的地方軍事區劃制度,其數量逐步增加,職權亦日趨擴張。
【譯文】
張寔派遣將軍王該率領五千步、騎兵增援長安,並且送去各郡進貢土特產的清單。朝廷於是詔令張寔為都督陝西諸軍事,任命張寔的弟弟張茂為秦州刺史。
【原文】
元帝建武元年春正月,黃門郎史淑、侍御史王沖自長安奔涼州,稱愍帝出降前一日,使淑等齎詔賜張寔,拜寔大都督、涼州牧、侍中、司空,承制行事[1]。且曰:「朕已詔琅邪王時攝大位,君其協贊琅邪,共濟多難[2]。」淑等至姑臧,寔大臨三日,辭官不受[3]。
【注文】
[1]史淑:生卒年不詳,西晉大臣,曾任黃門郎。永嘉之亂時,逃奔涼州。 王沖:生卒年不詳,西晉大臣,曾任侍御史。永嘉之亂時,逃奔涼州。 齎(jī):攜帶;持。 承制行事:即秉承皇帝旨意而行事。
[2]攝:即代國君處理政事。古代國君年幼,或由於其他原因而不能親自處理政事時,由其親族暫代執政。攝政者可能是太后、皇后,也可能是攝政王、外戚權臣、輔政大臣等。
[3]姑臧:縣名。西漢置,治所在今甘肅武威。十六國時期前涼、後涼、北涼皆定都於此地。 大臨:聚哭告哀。
【譯文】
晉元帝司馬睿建武元年(317年)春季正月,黃門郎史淑、侍御史王沖從長安逃奔到涼州,說晉愍帝司馬鄴出城投降的前一天,讓史淑等人攜帶詔書賜給張寔,拜張寔為大都督、涼州牧、侍中、司空,稟承皇帝旨意處理事務。詔書還說:「朕已詔令琅邪王暫時行使皇帝大權,請您協助琅邪王,共同渡過難關。」史淑等人抵達姑臧時,張寔聚哭告哀三天,並辭讓官位沒有接受。
【原文】
初,寔叔父肅為西海太守,聞長安危逼,請為先鋒入援[1]。寔以其老,弗許。及聞長安不守,肅悲憤而卒。
【注文】
[1]肅:即張肅(?—317年),安定烏氏(今甘肅平涼西北)人,張寔叔父,曾任西海太守。晉元帝建武元年(317年),長安失守,悲憤而死。 西海:郡名。東漢獻帝興平二年(195年)置,治所設在居延縣(今內蒙古額濟納旗東南地區)。魏晉時沿置。
【譯文】
當初,張寔的叔父張肅擔任西海太守,聽說長安形勢危急緊迫,請求擔任先鋒支援長安。張寔以他年事已高,沒有答應。等到聽說長安已經失守時,張肅悲憤而死。
【原文】
寔遣太府司馬韓璞、撫戎將軍張閬等帥步騎一萬東擊漢,命討虜將軍陳安、[安]故太守賈騫、隴西太守吳紹各統郡兵為前驅[1]。又遺相國保書曰:「王室有事,不忘投軀[2]。前遣賈騫瞻公舉動,中被符命敕騫還軍[3]。俄聞寇逼長安,胡崧不進,麴允持金五百請救於崧,遂決遣騫等進軍度嶺[4]。會聞朝廷傾覆,為忠不遂,憤痛之深,死有餘責。今更遣璞等唯公命是從。」璞等卒不能進而還。至南安,諸羌斷路,相持百餘日,糧竭矢盡[5]。璞殺車中牛以饗士,泣謂之曰:「汝曹念父母乎[6]?」曰:「念。」「念妻子乎?」曰:「念。」「欲生還乎?」曰:「欲。」「從我令乎?」曰:「諾[7]。」乃鼓譟進戰[8]。會張閬帥金城兵繼至,夾擊,大破之,斬首數千級[9]。
【注文】
[1]太府司馬:官名。十六國前涼置,負責掌管前涼軍務,統兵征戰,實際地位相當於兵部尚書。太府,即都督涼州諸軍事府的別稱,官署名,十六國前涼置,是國中最高權力機構。西涼、南涼沿置。 韓璞(pú):生卒年不詳,十六國前涼大臣,曾任太府司馬。西晉愍帝建興四年(316年),劉曜率兵攻克西晉都城長安,俘獲晉愍帝司馬鄴。他奉張寔命與田齊、張閬等率兵奔赴國難,兵進南安(今甘肅隴西東南)時,被劉曜所率領的羌兵切斷退路。後在張閬率軍前來救援的情況下,大破敵軍。 撫戎將軍:官名。三國蜀置,統兵將領,負責鎮撫少數民族。十六國前涼沿置。 張閬:生卒年不詳,十六國前涼大臣,曾任撫戎將軍、金城太守,官運亨通。晉愍帝被俘時,他曾奉命與韓璞、田齊等率兵奔赴國難。 討虜將軍:官名,為雜號將軍。東漢光武帝劉秀時置,負責統兵征伐,不常置。東漢獻帝建安五年(200年),曹操上書推薦孫權擔任此職,後成為常設官職。西晉沿置,八品。 陳安(?—323年):晉朝將領。初為南陽王司馬模帳下都尉。勇猛異常,作戰時左手持七尺大刀,右手拿丈八蛇矛。平時十分厚待屬下將士,能夠與他們同甘共苦。司馬模被殺後,他投奔司馬模之子司馬保。晉元帝司馬睿大興二年(319年),司馬保自稱晉王,他也自稱秦州刺史。次年,司馬保被部將張春、楊次殺死,他隨即消滅張春、楊次,為司馬保報仇,並將司馬保以天子之禮安葬。晉元帝永昌元年(322年),他請求朝見漢趙帝劉曜,但遭拒絕,於是以上邽(今甘肅天水)為根據地,攻占附近各縣,並自稱大都督、雍涼秦梁四州牧、涼王。晉明帝司馬紹太寧元年(323年),與前趙軍隊交戰,兵敗被殺。 安故:郡名。十六國時前涼置,治所設在安故縣(今甘肅臨洮南)。 賈騫:生卒年不詳,曾任十六國前涼安故太守。 吳紹:生卒年不詳,曾任十六國前涼隴西太守。
[2]保:即司馬保(296—320年),晉朝皇室。字景度,河內溫縣(今河南溫縣西南)人,南陽王司馬模之子。晉懷帝永嘉五年(311年)被任命為西中郎將、東羌校尉,鎮守上邽(今甘肅天水),後歷任秦州刺史、右丞相、大都督、都督陝西諸軍事。西晉滅亡後,自稱晉王,建元建康。後被部將張春、楊次殺死。他的故將陳安將他以天子之禮葬於上邽(guī)。
[3]符命:軍隊主帥下達的命令。 敕(chì):皇帝的命令或詔書。
[4]胡崧(sōng):生卒年及生平事跡不詳。 麴(qū)允(?—316年):涼州豪族,西晉末大臣。性格寬厚,曾任安夷護軍、始平太守、雍州刺史、尚書左僕射、領軍將軍、西戎校尉、錄尚書事、大都督、驃騎將軍等職。曾協助晉室收復長安,輔助晉愍帝司馬鄴在長安登位,後屢次成功保衛長安。但最終與晉愍帝司馬鄴一同被俘至漢趙都城平陽(今山西臨汾西南)。見司馬鄴被劉聰幽禁凌辱,他在獄中憤而自殺。劉聰嘉獎他忠烈,追贈他車騎將軍,諡「節愍侯」。
[5]南安:郡名。東漢靈帝中平五年(188年)分漢陽郡置,治所在今甘肅隴西東南、渭水東岸,轄境相當於今甘肅隴西東部及武山、定西等地。晉沿置。西晉時屬秦州,東晉時屬前涼河州。
[6]饗(xiǎng)士:以酒食款待士兵,犒勞士卒。
[7]諾:答應聲,表示同意、答應、允許。有時也含有順從的意思。
[8]鼓:號令。擊鼓而進,鳴鑼而退。在古代,戰鼓的擊打方式不同,代表的含義也不同。可以是進攻、撤退、追擊、收兵等含義,也能鼓舞士兵氣勢。
[9]金城:郡名。漢昭帝劉弗陵始元六年(前81年)置,治所設在允吾縣(今甘肅永靖西北,湟水南岸)。十六國前涼移治金城縣(今甘肅蘭州西北,黃河南岸)。
【譯文】
張寔派遣太府司馬韓璞、撫戎將軍張閬等人率領一萬步兵、騎兵向東攻擊漢軍,命令討虜將軍陳安、安故太守賈騫、隴西太守吳紹各自統領本郡的軍隊作為前鋒部隊。又寫信給相國司馬保說:「皇室有難,不敢忘記投身效力。先前派遣賈騫看您的舉動行事,中間接受符命,敕令賈騫回軍。繼而聽說賊兵逼近長安,胡崧逗留不前,麴允拿著五百金向胡崧求救,於是決定派遣賈騫等人率軍翻山越嶺前去救援。接著聽說朝廷顛覆,盡忠的心愿未能實現,悲憤痛苦至極,雖死也不能完全逃脫罪責。現在再次派遣韓璞等人完全聽憑您的調遣。」韓璞等人的軍隊始終無法前進,只好返回。結果到了南安,便被羌軍截斷歸路,兩軍相持百餘天,韓璞的軍隊彈盡糧絕。韓璞只好殺掉駕車的牛來犒勞戰士,流著淚對他們說:「你們思念父母嗎?」士兵們回答說:「想念。」「思念妻子兒女嗎?」回答說:「思念。」「想要活著回去嗎?」回答說:「想。」「你們服從我的命令嗎?」回答說:「服從。」於是擂鼓吶喊,與敵人交戰。適逢此時張閬率領金城軍隊隨後來到,前後夾擊,大敗羌人軍隊,斬殺敵軍幾千首級。
【原文】
先是長安謠曰:「秦川中,血沒腕,唯有涼州倚柱觀[1]。」及漢兵覆關中,氐、羌掠隴右,雍、秦之民死者什八九,獨涼州安全[2]。
【注文】
[1]秦川:古地區名。泛指今陝西、甘肅秦嶺以北渭水平原地區。 沒(mò):漫過、高過。
[2]什:十。多用於分數或倍數。
【譯文】
之前長安地區曾有民謠說:「秦川之中,血流已經沒過了手腕,只有涼州靠著柱子一旁觀看。」等到漢軍攻陷關中,氐人、羌人攻掠隴右,雍州、秦州百姓十有八九死亡,唯獨涼州安寧保全。
【原文】
大興元年春三月,寔遣牙門蔡忠奉表詣建康,比至,帝已即位[1]。寔不用江東年號,猶稱建興[2]。
【注文】
[1]牙門:官名,全稱為「牙門將」。 蔡忠:生卒年不詳,曾任十六國前涼牙門將,受張寔派遣出使東晉。
[2]年號:帝王正統的標誌。公元前113年,漢武帝以當年為元鼎四年,正式創立年號。此後,每位新皇帝登基的時候,均會改元紀年,並同時改變年號。
【譯文】
晉元帝大興元年(318年)春季三月,張寔派遣牙門將蔡忠攜帶勸進表前往建康,抵達建康時,司馬睿已經登基即位。張寔不用江東年號,還用原來的建興年號。
【原文】
三年夏六月,京兆人劉弘客居涼州天梯山,以妖術惑眾,從受道者千餘人,西平元公張寔左右皆事之[1]。帳下閻涉、牙門趙卬皆弘鄉人,弘謂之曰:「天與我神璽,應王涼州[2]。」涉、卬信之,密與寔左右十餘人謀殺寔,奉弘為主。寔弟茂知其謀,請誅弘。寔令牙門將史初收之,未至,涉等懷刃而入,殺寔於外寢[3]。弘見史初至,謂曰:「使君已死,殺我何為[4]!」初怒,截其舌而囚之,於姑臧市,誅其黨與數百人[5]。左司馬陰元等以寔子駿尚幼,推張茂為涼州刺史、西平公,赦其境內,以駿為撫軍將軍[6]。
【注文】
[1]京兆:郡名,治所在長安縣(今陝西西安西北)。西漢武帝太初元年(前104年)置京兆尹與右扶風、左馮翊合稱三輔地區,是西漢的政治中心。三國魏改京兆尹為京兆郡,治所仍為長安縣。 劉弘(?—320年):十六國時京兆(今陝西西安西北)人。初以邪教聚眾,圖謀自稱涼州王。晉元帝司馬睿大興三年(320年),成功策反張寔部下,令其秘密殺害張寔,但不久劉弘也被張寔部下史初抓住割舌,之後在姑臧街市五馬分屍。 天梯山:位於今甘肅省武威市涼州區張義鎮。
[2]帳下:營帳中,即將帥的部下。 閻涉(?—320年):十六國時京兆(治今陝西西安西北)人,前涼主張寔帳下將。由於受同鄉劉弘蠱惑,於晉元帝大興三年(320年)六月,參與刺殺了張寔,並奉劉弘為首領。但不久即與同黨均被捕殺。 趙卬(áng)(?—320年):十六國時京兆(今陝西西安西北)人,前涼主張寔牙門將。由於受同鄉劉弘蠱惑,參與殺害了張寔,並奉劉弘為首領。但不久即與同黨均被捕殺。
[3]史初:生卒年不詳,十六國時前涼主張寔帳下牙門將。晉元帝大興三年(320年),張寔被殺後,他奉命捕殺幕後兇手劉弘等。 外寢:即正寢,有別於內寢。為君主治事之所。
[4]使君:刺史或州郡等地方官員的代稱。此處「使君」即張寔的代稱。
[5](huàn):古代刑罰之一,即用車分裂人體的酷刑,俗稱五馬分屍。
[6]陰元:生卒年不詳,十六國前涼時任左司馬。前涼主張寔被刺殺後,擁立其弟張茂為主。 駿:即張駿(307—346年),字公庭,安定烏氏(今甘肅平涼西北)人,張寔之子。公元316年被封為霸城侯。公元324年嗣位。同年,前趙劉曜遣使拜他為涼州牧、涼王。他接受任命,但仍沿用晉愍帝司馬鄴建興年號。張祚稱涼王時,追諡為文王,廟號世祖。 撫軍將軍:官名。三國蜀、吳始置,權任頗重。晉朝置為重號將軍,授予朝中大臣,三品。
【譯文】
晉元帝大興三年(320年)夏季六月,京兆人劉弘寄居在涼州天梯山,用妖術迷惑民眾,隨他受道的人有一千多,西平元公張寔身邊的人也都信奉他。張寔的帳下閻涉、牙門趙卬都是劉弘的同鄉,劉弘對他倆說:「上天交給我神璽,應當統治涼州。」閻涉、趙卬相信了他的話,與張寔身邊的十多個人密謀殺害張寔,並擁戴劉弘為涼州主。張寔的弟弟張茂知道了他們的陰謀,請求誅殺劉弘。張寔於是命令牙門將史初收捕劉弘,史初還未到達,閻涉等人就已經懷揣著兇器潛入宮中,把張寔殺死在外寢。劉弘見史初率軍到來,便對他說:「張寔現在已經死了,還殺我幹什麼!」史初憤怒至極,割斷了他的舌頭,並把他囚禁起來,在姑臧的街市上處以車裂的酷刑,並誅殺他的黨羽幾百人。左司馬陰元等人認為張寔的兒子張駿年齡還小,便推舉張茂為涼州刺史、西平公,赦免涼州境內的罪犯,任命張駿為撫軍將軍。
【原文】
秋八月,西平公張茂立兄子駿為世子。
【譯文】
晉元帝大興三年(320年)秋季八月,西平公張茂立哥哥的兒子張駿為世子。
【原文】
四年春二月,張茂築靈鈞台,基高九仞[1]。武陵閻曾夜叩府門呼曰:「武公遣我來,言『何故勞民築台[2]』!」有司以為妖,請殺之。茂曰:「吾信勞民。曾稱先君之命以規我,何謂妖乎!」乃為之罷役。
【注文】
[1]靈鈞台:即東嶽台,十六國前涼張茂修築,為長方形夯築土台,其遺址位於今甘肅武威東北。 仞(rèn):古代長度單位。據考證,周朝時一仞為八尺,秦朝為七尺,東漢末年為五尺六寸。
[2]武陵:郡名。西漢始置,治所設在義陵縣(今湖南漵浦南)。東漢移治臨沅(yuán)縣(今湖南常德)。西晉沿置。 閻曾:生卒年不詳,武陵(治今湖南常德)人。十六國前涼張茂在位時,曾想修築靈鈞台,他夜叩府門,成功勸阻。
【譯文】
晉元帝大興四年(321年)春季二月。張茂修築靈鈞台,基座高達九仞。武陵人閻曾連夜敲擊張茂府門,大聲呼喊道:「武公張軌派我來,說『為什麼要煩勞百姓修築此台』!」有的官員認為這是興妖作怪,請求殺了他。張茂卻說:「我確實煩勞了百姓。閻曾假稱先君張軌的意思來規勸我,怎麼能說是興妖作怪呢!」於是停止了工程建設。
【原文】
永昌元年冬十二月,張茂使將軍韓璞帥眾取隴西、南安之地,置秦州[1]。
【注文】
[1]永昌:東晉元帝司馬睿的第三個年號,共計兩年,即公元322年至323年。永昌元年(322年)閏十月,晉明帝司馬紹即位沿用。永昌二年(323年)二月,改年號為太寧元年。
【譯文】
晉元帝永昌元年(322年)冬季十二月,張茂派將軍韓璞率軍奪取了隴西、南安地區,設置秦州。
【原文】
明帝大寧元年八月,趙主曜自隴上西擊涼州,遣其將劉咸攻韓璞於冀城,呼延晏攻寧羌護軍陰鑒於桑壁,曜自將戎卒二十八萬軍於河上,列營百餘里,金鼓之聲動地,河水為沸,張茂臨河諸戍皆望風奔潰[1]。曜揚聲欲百道俱濟,直抵姑臧,涼州大震。參軍馬岌勸茂親出拒戰,長史氾禕怒,請斬之[2]。岌曰:「氾公糟粕書生,刺舉小才,不思國家大計[3]。明公父子欲為朝廷誅劉曜有年矣,今曜自至,遠近之情,共觀明公此舉,當立信勇之驗,以副秦、隴之望。力雖不敵,勢不可以不出。」茂曰:「善。」乃出屯石頭[4]。茂謂參軍陳珍曰:「劉曜舉三秦之眾,乘勝席捲而來,將若之何[5]?」珍曰:「曜兵雖多,精卒至少,大抵皆氐、羌烏合之眾,恩信未洽,且有山東之虞,安能舍其腹心之疾,曠日持久,與我爭河西之地邪!若二旬不退,珍請得敝卒數千,為明公擒之[6]。」茂喜,使珍將兵救韓璞。趙諸將爭欲濟河,趙主曜曰:「吾軍勢雖盛,然畏威而來者三分有二,中軍疲睏,其實難用。今但案甲勿動,以吾威聲震之,若出中旬張茂之表不至者,吾為負卿矣[7]。」茂尋遣使稱藩,獻馬牛羊珍寶不可勝紀[8]。曜拜茂侍中、都督涼南北秦梁益巴漢隴右西域雜夷匈奴諸軍事,太師,涼州牧,封涼王,加九錫[9]。
【注文】
[1]明帝:即晉明帝司馬紹(298—325年),字道畿(jī),晉元帝司馬睿之子,東晉第二任皇帝。晉元帝大興元年(318年)三月立為皇太子。晉元帝永昌元年(322年)十一月繼位。在位期間曾平定王敦叛亂。太寧三年(325年),因病去世。 大寧:或作太寧,晉明帝司馬紹所用年號,共計四年,即公元323年至326年。大寧三年(325年)閏八月晉成帝司馬衍即位沿用,大寧四年(326年)二月改年號為咸和。 趙:即前趙政權(304—329年),亦稱漢趙。參見前文「漢」條注。 隴上:泛指今陝北、甘肅及其以西一帶地方。 劉咸:生卒年不詳,十六國前趙將領。 冀城:地名,今甘肅甘谷東。 呼延晏:生卒年不詳,匈奴族,前趙將領。劉聰在位時,曾任衛尉、前軍大將軍等職。 寧羌護軍:武官名號。十六國前涼置,駐軍於桑壁(今甘肅隴西附近),負責管理羌族事務。 陰鑒:生卒年不詳,十六國前涼將領,曾任寧羌護軍。 桑壁:地名,今甘肅隴西附近。
[2]馬岌:生卒年不詳,十六國前涼官員。曾為張茂參軍,張駿時擔任酒泉太守。晉明帝太寧元年(323年),說服張茂出兵擊退前趙劉曜,收復隴西。 氾禕(yī):生卒年不詳,十六國前涼官員。字休藏,敦煌(治今甘肅敦煌西)人,曾任左長史。氾氏曾是敦煌大姓,也是河西富甲一方的豪族。
[3]糟粕(pò):比喻廢棄無用的事物。喻指粗劣無用者。
[4]石頭:地名,今甘肅武威東。
[5]陳珍:生卒年不詳,十六國前涼官員,曾任張茂參軍。 三秦:今陝西關中及甘肅東部地區。因項羽滅秦後曾將此地封給秦軍三位降將,故得名三秦。
[6]山東:秦漢魏晉時,以崤(xiáo)山為分界線,以東統稱為山東,大致包括今山西、河北、山東、河南、安徽等地。因崤山有函谷關,故山東又稱關東。此指石勒的後趙國。
[7]案甲:屯兵不動。
[8]稱藩:亦作「稱蕃」,自稱藩屬,向大國或宗主國承認自己的附庸地位。
[9]都督涼南北秦梁益巴漢隴右西域雜夷匈奴諸軍事:即都督涼州、南秦州、北秦州、梁州、益州、巴郡、漢中郡、隴右、西域各族和匈奴地區軍事事務的最高長官。
【譯文】
晉明帝司馬紹大寧元年(323年)八月,趙主劉曜由隴上向西攻打涼州,並派遣他的部將劉咸攻打駐紮在冀城的韓璞,又派呼延晏攻打駐紮在桑壁的寧羌護軍陰鑒。劉曜親自率領二十八萬軍隊駐軍在黃河岸邊,營寨連綿一百多里,鳴金擊鼓的聲音震動大地,黃河河水仿佛都要沸騰。張茂駐紮在黃河岸邊的鎮守軍隊望風而逃。劉曜揚言將百路齊渡,直抵姑臧,涼州大為震動。參軍馬岌勸說張茂親自出城抵抗,長史氾禕生氣,請求斬了馬岌。馬岌說:「氾禕只是個迂腐的書生,有點剛直不諱的小才,卻從不考慮國家大計。您父子二人想要為朝廷誅殺劉曜已經有很多年了,現在劉曜自己來了,遠近之人都存心想觀察您這次的舉動,您應當拿出誠信勇敢的實際行動,以滿足秦、隴地區百姓的厚望。雖然我們的力量不能與劉曜軍隊相比,但氣勢上不能不出城迎敵。」張茂說:「好。」於是出城屯駐在石頭。張茂對參軍陳珍說:「劉曜動用整個三秦地區的軍隊,乘勝席捲而來,我們如何對付?」陳珍說:「劉曜士兵雖多,可精兵極少,大多是氐人、羌人等烏合之眾,劉曜的恩德和信義沒有遍及部下,而且又對崤山東部的石勒心存顧慮,豈能不顧他的心腹之患,而與我們曠日持久地爭奪河西地區呢!如果二十天之內還不退兵,我請求派給我幾千名戰鬥力不強的士兵,為您擒獲劉曜。」張茂聽後很高興,讓陳珍率軍救援韓璞。前趙的各位將領爭著想要渡河,趙主劉曜說:「我軍的氣勢雖然強盛,然而畏懼我們權威而來的士兵占到了總軍隊人數的三分之二,且中軍疲憊睏乏,實際上很難用於作戰。現在只能按兵不動,用我們的聲威震懾敵人,若超出中旬,張茂的表文還不到,就算我辜負你們了。」不久張茂果然派遣使者表示願投降稱臣,獻上馬、牛、羊和珍寶不計其數。於是劉曜拜張茂為侍中,都督涼州、南秦州、北秦州、梁州、益州、巴郡、漢中郡、隴右、西域各族和匈奴諸軍事,太師,涼州牧,封為涼王,加授九錫。
【原文】
張茂大城姑臧,修靈鈞台[1]。別駕吳紹諫曰:「明公所以修城築台者,蓋懲既往之患耳[2]。愚以為苟恩未洽於人心,雖處層台,亦無所益,適足以疑群下忠信之志,失士民系托之望,示怯弱之形,啟鄰敵之謀,將何以佐天子、霸諸侯乎[3]!願亟罷茲役,以息勞費[4]。」茂曰:「亡兄一旦失身於物,豈無忠臣義士欲盡節者哉!顧禍生不意,雖有智勇無所施耳。王公設險,勇夫重閉,古之道也。今國家未靖,不可以太平之理責人於屯邅之世也[5]。」卒為之。
【注文】
[1]大城:大規模擴建。
[2]既往之患:此指劉曜的攻擊。晉元帝大興三年(320年),劉曜對涼州張氏政權大舉用兵,長驅直進河西。時任涼州刺史的張茂以牛羊、金銀珍寶及涼州特產進貢給劉曜並向其稱藩,劉曜封張茂為西域大都護、涼王等,旋即班師回國。
[3]愚:「愚」是「我」的謙辭,用於下級對上級。
[4]亟(jí):急切。
[5]屯邅(zhān):多指艱難。
【譯文】
張茂大規模擴建姑臧城,修築靈鈞台。別駕吳紹勸諫道:「您現在之所以修城牆、築高台,大概是鑒於過去遭到攻擊的憂患。我認為,假如恩德不能感動百姓人心,即便處於層層高台之上,也是沒有用的,而且恰恰相反,這樣做足以顯示您懷疑部屬的忠貞,失去百姓託付的信心,表現出怯弱的樣子,引誘鄰國敵人興起入侵的陰謀,這樣怎麼能夠輔佐天子、稱霸天下呢!但願早日停止工役,減少人力財力的浪費。」張茂說:「我哥哥被利刀砍中身亡,難道沒有忠臣義士願意為他效死盡忠嗎!只不過災難出其不意,突然發生,即使有智、有勇也無法施展。君王設置險阻以保衛國家,勇士多設關隘以防身自衛,這是古人防患於未然的道理。如今國家不安寧,不可以用太平時期的觀點來要求處於舉步維艱之世的人啊。」最終還是將修建工程進行下去了。
【原文】
二年夏五月甲申,張茂疾病,執世子駿手泣曰:「吾家世以孝友忠順著稱,今雖天下大亂,汝奉承之,不可失也。」且下令曰:「吾官非王命,苟以集事,豈敢榮之!死之日,當以白帢入棺,勿以朝服斂[1]。」是日薨。愍帝使者史淑在姑臧,左長史氾禕、右長史馬謨等使淑拜駿大將軍、涼州牧、西平公,赦其境內[2]。前趙主曜遣使贈茂太宰,諡曰成烈王,拜駿上大將軍、涼州牧、涼王[3]。
【注文】
[1]帢(qià):一種便帽,尖頂,形似合手,用縑(jiān)帛縫製,相傳為曹操創製。魏晉以來在士人間流行,究其原因,一是由於戰亂,經濟蕭條,戴不起考究的冠帽;二是當時禮教廢弛,士人以放誕為尚。用白紗者則為慶弔之服。 斂:即葬禮中的入殮。「弔唁」完畢後,就要對死者進行入殮儀式。入殮有「小斂」和「大斂」之分。「小斂」指在亡後第二天早晨在臥室里為死者穿衣服;「大斂」則指收屍入棺,這就意味著死者從此與世隔絕,所以大殮儀式一般非常隆重。
[2]右長史:參見前「左長史」注。 馬謨:十六國時前涼官員。生卒年不詳,擔任右長史,曾與左長史氾禕一道勸告晉愍帝使者,要求晉拜張駿為使持節、大都督、大將軍、涼州牧,領護羌校尉、西平公。
[3]上大將軍:官名。三國吳大帝孫權黃龍元年(229年)置,位在大將軍之上,權任頗重。十六國時期前趙、前燕、北燕均設有此官。
【譯文】
晉明帝大寧二年(324年)夏季五月甲申日,張茂病重,握著世子張駿的手哭著說:「我家世代以孝、友、忠、順著稱,現在雖然天下大亂,你一定要奉守家規,不可失掉它。」並且下令說:「我的官位沒有經過朝廷的任命,苟且自任,豈能引以為榮!死的那天,應當戴著白色的便帽進棺,不要用朝服收斂。」張茂當日逝去。晉愍帝司馬鄴時的使者史淑留居在姑臧,左長史氾禕、右長史馬謨等人讓史淑授予張駿為大將軍、涼州牧、西平公,赦免境內的罪犯。前趙主劉曜派遣使者贈予張茂太宰的名號,諡號為成烈王,拜張駿為上大將軍、涼州牧、涼王。
【原文】
冬十二月,涼州將辛晏據抱罕,不服,張駿將討之[1]。從事劉慶[2]諫曰:「霸王之師,必須天時、人事相得,然後乃起。辛晏凶狂安忍,其亡可必,奈何以飢年大舉,盛寒攻城乎!」駿乃止。
【注文】
[1]辛晏:生卒年不詳。十六國前涼將領,曾任枹罕護軍。 抱罕:「抱」訛為「枹」。枹(bāo)罕,縣名,治所在今甘肅臨夏東北。
[2]劉慶:生卒年不詳。十六國前涼官員,曾任張駿從事。
【譯文】
晉明帝大寧二年(324年)冬季十二月,涼州將領辛晏率軍占據枹罕地區,不服從命令,張駿打算討伐他。從事劉慶勸諫說:「想要稱霸的軍隊,必須天時、人事相合,然後才能出動。辛晏兇狠狂妄殘暴,他必定會滅亡,為什麼要在饑荒之年大舉興兵,在嚴寒的時節攻城呢!」張駿於是作罷。
【原文】
駿遣參軍王騭聘於趙,趙主曜謂之曰:「貴州款誠和好,卿能保之乎[1]?」騭曰:「不能。」侍中徐邈曰:「君來結好,而雲不能保,何也?」騭曰:「齊桓貫澤之盟,憂心兢兢,諸侯不召自至;葵丘之會,振而矜之,叛者九國。趙國之化,常如今日可也;若政教陵遲,尚未能察邇者之變,況鄙州乎[2]!」曜曰:「此涼州之君子也,擇使可謂得人矣!」厚禮而遣之。
【注文】
[1]王騭(zhì):生卒年不詳。十六國前涼官員,曾任張駿參軍。
[2]徐邈(miǎo):生卒年不詳。十六國前趙官員,曾任侍中之職。 齊桓:即齊桓公。 貫澤之盟:春秋時,楚國想要攻占地處江淮之間的江國和黃國。此時齊桓公打出「尊王攘夷」的旗號,並在貫澤(今山東曹縣南)與各諸侯國訂立盟約,一起討伐楚國。江國、黃國積極派人來參加定盟大會。 葵(kuí)丘之會:公元前655年,周王室內訌,齊桓公擁立太子鄭為王,即周襄王。公元前651年,齊桓公在葵丘(今河南民權)召開諸侯大會,參加會盟的有齊、魯、宋、衛、鄭、許、曹等國國君,周襄王也派代表參加,對齊桓公極力表彰。這是齊桓公多次召集諸侯會盟中最盛大的一次,標誌著齊桓公的霸業達到頂峰。通過葵丘盟會,齊桓公成為中原首位霸主。 邇(ěr):近的意思。
【譯文】
張駿派遣參軍王騭前往前趙。前趙主劉曜對他說:「涼州竭誠與我和好,您能保證這樣嗎?」王騭回答說:「不能。」侍中徐邈說:「您來與我國結誼,卻又說不能保證,為什麼呢?」王騭說:「齊桓公在貫澤盟會上,憂心忡忡,諸侯不召自來;葵丘盟會上,齊桓公驕傲自滿,盛氣凌人,反叛的有九國。趙國的教化,如果長久像今天這樣,那我可以擔保;倘若政教衰退,身邊的變亂不能察覺,何況我們呢!」劉曜說:「您是涼州的君子,選擇使者可以說適得其人!」於是盛情款待並送王騭返回。
【原文】
三年春二月,張駿承元帝凶問,大臨三日[1]。會黃龍見嘉泉,氾禕等請改年以章休祥,駿不許[2]。辛晏以枹罕降駿,復收河南之地[3]。
【注文】
[1]凶問:死訊、噩耗。
[2]黃龍:傳說中的神獸。黃為中央戊土之色,黃龍為其獸,屬於四方神獸的中央之獸。按照古籍記載,黃帝及大禹可能都是黃龍的化身。所以,古代以黃龍出現為吉祥之意。 嘉泉:地名,今甘肅武威東南。 休祥:吉祥。休,意為吉慶、美善、福祿。
[3]河南:古地區名,此處指甘肅黃河以南地區。
【譯文】
晉明帝司馬紹大寧三年(325年)春季二月,張駿接到晉元帝司馬睿的死訊,大哭,哀悼三天。適逢此時嘉泉出現黃龍,氾禕等人請求改換年號以彰顯吉兆,張駿沒有答應。辛晏獻出枹罕投降張駿,張駿重新收復了黃河以南失地。
【原文】
成帝咸和元年。張駿畏趙人之逼,是歲徙隴西、南安民二千餘家於姑臧。又遣使修好於成,以書勸成主雄去尊號,稱藩於晉。雄復書曰:「吾過為士大夫所推,然本無心於帝王,思為晉室元功之臣,掃除氛埃;而晉室陵遲,德聲不振,引領東望,有年月矣。會獲來貺,情在暗至,有何已已[1]。」自是聘使相繼。
【注文】
[1]過:錯誤、過錯。 氛埃:原指污濁之氣、塵埃。比喻戰亂,用來形容由於戰爭而引起的國內動盪不安的局面和社會生活混亂狀態。 陵遲:原意為古代的一種酷刑。此處指衰敗、敗壞之意。 貺(kuàng):贈、賜。 已已:已,休止。迭用以加重語氣。
【譯文】
晉成帝司馬衍咸和元年(326年)。張駿畏懼前趙的進逼,這年將隴西、南安百姓二千多家遷徙到姑臧。其後又派遣使者和成漢建立友好關係,用書信勸說成漢主李雄去掉皇帝尊號,向晉朝稱藩臣。李雄覆信說:「我錯誤地被士大夫們所推戴,然而我本來沒有心思做帝王,而是想成為晉朝皇室的元勛之臣,掃除戰亂;但晉朝皇室衰微,恩德和聲望不振,我嚮往晉國,已經有些年月了。適逢得到您的書信,兩情暗合,還有什麼疑慮呢?」從此兩國使者交聘不斷。
【原文】
二年夏五月,張駿聞趙兵為後趙所敗,乃去趙官爵,復稱晉大將軍、涼州牧[1]。遣武威太守竇濤、金城太守張閬、武興太守辛岩、揚烈將軍宋輯等帥眾數萬,東會韓璞攻掠趙秦州諸郡[2]。趙南陽王胤將兵擊之,屯狄道[3]。枹罕護軍辛晏告急,秋,駿使韓璞、辛岩救之。璞進度沃干嶺,岩欲速戰,璞曰:「夏末以來,日星數有變,不可輕動。且曜與石勒相攻,胤必不能久與我相守也[4]。」與胤夾洮相持七十餘日[5]。
【注文】
[1]後趙:政權名(319—351年),十六國之一。為羯族人石勒所建,建都於襄國(今河北邢台),後遷都鄴(今河北臨漳西南)。公元329年,石勒率軍攻破長安,消滅前趙政權。至此,後趙政權以淮水與東晉為界,初步形成南北對峙局面。公元349年,後趙內亂,諸子爭立,互相殘殺。次年,冉閔(mǐn)趁亂奪取後趙政權。後趙政權強盛時疆域有今河北、山西、陝西、河南、山東及江蘇、安徽、甘肅、遼寧一部分。後趙共七主,歷三十三年。
[2]武興:郡名。十六國前涼置,隸屬於涼州,治所設在晏然縣(今甘肅武威西北)。 竇濤:生卒年不詳。十六國前涼官員,曾任武威太守。 辛岩:生卒年不詳。十六國前涼官員,曾任武興太守。 揚烈將軍:官名。負責統兵征戰,五品。 宋輯:生卒年不詳。十六國前涼官員,曾任揚烈將軍。
[3]胤(yìn):即劉胤(?—329年),字義孫,匈奴族,新興(今山西忻州)人,十六國前趙皇帝劉曜次子。他深得劉曜喜愛,劉曜曾想廢太子劉熙而改立他為太子,但遭到群臣反對,於是封他為永安王,拜侍中,都督兩宮禁衛軍諸事。公元329年,他聽說劉曜被石勒俘虜,便與太子劉熙率前趙軍試圖收復長安,但被後趙大將石虎擊敗,退居上邽(今甘肅天水)。而後,石虎率軍乘勝追擊,攻克上邽,與劉熙一同被斬。 狄道:縣名,治所在今甘肅臨洮。
[4]沃干嶺:地名,在今甘肅蘭州西南。
[5]洮:即今甘肅黃河支流洮河,位於今甘肅南部,是黃河上游僅次於湟水的第二大支流。
【譯文】
晉成帝咸和二年(327年)夏季五月,張駿聽說前趙軍隊被後趙打敗,於是廢去前趙授予他的官位爵號,恢復晉大將軍、涼州牧的稱號。並派遣武威太守竇濤、金城太守張閬、武興太守辛岩、揚烈將軍宋輯等人率領幾萬軍隊,向東與韓璞的軍隊會合,一起攻打前趙秦州各郡。前趙南陽王劉胤率兵反擊涼州軍隊,屯軍狄道。枹罕護軍辛晏告急,秋季,張駿讓韓璞、辛岩救援辛晏。韓璞越過沃干嶺,辛岩打算速戰速決,韓璞說:「夏末以來,太陽、星辰多次變化,不可輕舉妄動。再說劉曜與石勒正在交戰,劉胤一定不能長久與我軍相對峙。」韓璞、辛岩的軍隊與劉胤隔洮河兩岸對峙七十餘天。
【原文】
冬十月,璞遣辛岩督運於金城,胤聞之曰:「韓璞之眾十倍於吾,吾糧不多,難以持久。今虜分兵運糧,天授我也[1]。若敗辛岩,璞等自潰。」乃帥騎三千襲岩於沃干嶺,敗之,遂前逼璞營。璞眾大潰,胤乘勝追奔,濟河,攻拔令居,斬首二萬級,進據振武[2]。河西大駭。張閬、辛晏帥其眾數萬降趙,駿遂失河南之地。
【注文】
[1]虜:中國古代對北方少數民族的貶稱。
[2]令居:縣名。西漢昭帝劉弗陵置,治所設在今甘肅永登西北。後遷治今甘肅古浪西。 振武:地名,今甘肅永登西北。
【譯文】
晉成帝咸和二年(327年)冬季十月,韓璞派遣辛岩從金城督運軍糧,劉胤聽說此事,說:「韓璞的軍隊是我軍的十倍,我們軍糧不多,難以持久。現在敵軍分兵運糧,真是天賜良機。如果擊敗了辛岩,韓璞等人就不戰自潰。」於是率領三千名騎兵在沃干嶺伏擊並打敗辛岩,隨即進逼韓璞的軍營。韓璞兵眾大多潰逃,劉胤乘勝追趕,渡過黃河,攻下令居,斬下敵方首級二萬多,進而占據振武。河西地區大為驚駭。張閬、辛晏率數萬人投降前趙,張駿於是失去了黃河以南的地區。
【原文】
三年。張駿治兵,欲乘虛襲長安[1]。理曹郎中索詢諫曰:「劉曜雖東征,其子胤守長安,未易輕也。借使小有所獲,彼若釋東方之圖還與我校,禍難之期,未可量也[2]。」駿乃止。
【注文】
[1]治兵:古指在秋季進行的練兵儀式。後泛指練兵或治軍。
[2]理曹郎中:官名。十六國前涼張駿置,負責掌管刑獄。 索詢:生卒年不詳,十六國前涼大臣,曾任理曹郎中。
【譯文】
晉成帝咸和三年(328年)。張駿訓練軍隊,打算乘虛襲擊長安。理曹郎中索詢勸諫道:「劉曜雖然東征,但他的兒子劉胤留守長安,不可輕視。即使小有收穫,但如果他們放棄了進攻東方的意圖,轉過來與我方較量,那禍難降臨的日期,就不遠了。」張駿於是罷休。
【原文】
五年夏五月,張駿因前趙之亡,復收河南地,至於狄道,置五屯護軍,與趙分境[1]。六月,趙遣鴻臚孟毅拜駿征西大將軍、涼州牧,加九錫[2]。駿恥為之臣,不受,留毅不遣。
【注文】
[1]五屯護軍:官名。十六國前涼張駿收復黃河以南地區之後,在武衛、石門、候和、漒(qiáng)川、甘松五地設置此官,用以統治少數民族,併兼有地方行政機構的性質。
[2]鴻臚:官名,「大鴻臚」的省稱。 征西大將軍:將軍名號。負責統領軍隊,地位很高,常都督數州諸軍事,出鎮在外。兩晉時為二品,開府者則升為一品。 孟毅:生卒年不詳,十六國後趙官員,曾任大鴻臚之職,受命出使前涼,被扣留。
【譯文】
晉成帝咸和五年(330年)夏季五月,張駿乘著前趙的滅亡,重新收復了黃河以南的失地,直到狄道地區,並設置五屯護軍,在這裡與後趙劃分邊界。六月,後趙派遣鴻臚孟毅授予張駿征西大將軍、涼州牧,並加授九錫。張駿把做後趙的臣子看作恥辱,沒有接受封官,並扣留孟毅不讓他回國。
【原文】
七年。涼州僚屬勸張駿稱涼王,領秦、涼二州牧,置公卿百官,如魏武、晉文故事[1]。駿曰:「此非人臣所宜言也。敢言此者,罪不赦!」然境內皆稱之為王。駿立次子重華為世子[2]。
【注文】
[1]武:即魏武帝曹操。 晉文:即晉文帝司馬昭。
[2]重華:即張重華(327—353年),安定烏氏(今甘肅平涼西北)人,十六國時前涼王,涼王張駿次子。晉穆帝司馬聃永和二年(346年)五月,張駿病死後繼位。永和四年(348年)自稱涼王。即位之初,對內減輕賦稅,對外曾兩次打敗後趙軍隊。永和九年(353年)十月,病故,諡「昭公」,後改諡「恆公」。
【譯文】
晉成帝咸和七年(332年)。涼州屬官們勸張駿稱涼王,兼領秦州、涼州二州牧,設置公卿百官,仿效魏武帝曹操、晉文帝司馬昭的舊例。張駿說:「這不是為人臣子所應該說的話。如果再有人敢說這類事,罪在不赦!」然而涼州境內都稱張駿為王。張駿立次子張重華為世子。
【原文】
八年。初,張駿欲假道於成以通表建康,成主雄不許[1]。駿乃遣治中從事張淳稱藩於成以假道,雄偽許之,將使盜覆諸東峽[2]。蜀人橋贊密以告淳,淳謂雄曰:「寡君使小臣行無跡之地,萬里通誠於建康者,以陛下嘉尚忠義,能成人之美故也[3]。若欲殺臣者,當斬之都市,宣示眾目曰:『涼州不忘舊德,通使琅邪,主聖臣明,發覺殺之[4]。』如此則義聲遠播,天下畏威。今使盜殺之江中,威刑不顯,何足以示天下乎!」雄大驚曰:「安有此邪?」司隸校尉景騫言於雄曰:「張淳壯士,請留之[5]。」雄曰:「壯士安肯留!且試以卿意觀之。」騫謂淳曰:「卿體豐大,天熱,可且遣下吏,小住須涼。」淳曰:「寡君以皇輿播越,梓宮未返,生民塗炭,莫之振救,故遣淳通誠上都[6]。所論事重,非下吏所能傳。使下吏可了,則淳亦不來矣。雖火山湯海,猶將赴之,豈寒暑之足憚哉!」雄謂淳曰:「貴主英名蓋世,土險兵強,何不亦稱帝自娛一方?」淳曰:「寡君祖考以來,世篤忠貞,以讎恥未雪,枕戈待旦,何自娛之有[7]!」雄甚慚,曰:「我之祖考本亦晉臣,遭天下大亂,與六郡之民避難此州,為眾所推,遂有今日。琅邪若能中興大晉於中國者,亦當帥眾輔之[8]。」厚為淳禮而遣之。淳卒致命於建康。
【注文】
[1]假道:借路。
[2]治中從事:官名,亦稱治中從事史,漢朝置,為州刺史的高級屬官之一,地位雖低,但權任頗重。可以省稱為治中。魏晉南北朝沿置,地位漸高。 張淳:生卒年不詳。十六國前涼官員,曾任治中從事,受命出使東晉。 東峽:即今長江三峽,因在成都之東,故曰東峽。
[3]蜀人:原居陝南漢中盆地及岷江上游地區的百姓。秦惠文王后元九年(前316年),秦滅蜀,其地置蜀郡。 橋贊:生卒年不詳。十六國成漢百姓。 寡君:對本國國君的謙稱。
[4]琅邪:指晉成帝司馬衍;因其祖父司馬睿曾是琅邪王,故稱。
[5]景騫(?—337年):十六國成漢政權官吏,曾任司隸校尉、尚書令,封河南公。公元337年,李壽攻克成都,以懷奸亂政之罪將其殺死。
[6]皇輿:亦作「皇轝」。國君所乘的高大車子。多借指王朝或國君。 播越:流亡。 梓(zǐ)宮:.皇帝﹑皇后或重臣的棺材。梓為落葉喬木,木材可供建築及製造器物之用。 上都:即建康。
[7]祖考:泛指父祖之輩。 讎恥:怨仇。「讎」通「仇」。
[8]六郡:即天水、略陽、扶風、始平、武都、陰平六郡(今甘肅東南和陝西西部地區)。
【譯文】
晉成帝咸和八年(333年)。當初,張駿想向成漢借路去建康呈送奏表,成漢主李雄沒有答應。張駿於是派遣治中從事張淳向成漢稱藩臣以便借路,李雄假裝答應,暗中卻準備指使盜賊把張淳沉入東峽。蜀人橋贊把這件事秘密告訴了張淳,張淳對李雄說:「我的君主之所以派微臣穿越人跡罕至的地帶,不遠萬里向建康表達誠意,是因為您崇尚忠義,能成人之美的緣故。如果想要殺臣,應當在鬧市中公開行刑,向民眾宣布說:『涼州不忘舊恩,與琅邪王司馬睿通使,君主神聖,臣下明察,發覺此事,所以把他殺了。』這樣義名就會傳播遠方,天下人畏懼您的聲威。現在指使盜賊把我殺死在江中,聲威和嚴刑都無法顯揚,怎麼能示範天下呢?」李雄聽後大吃一驚,說:「怎麼會有這種事呢?」司隸校尉景騫對李雄說:「張淳是個勇士,請把他留下吧。」李雄說:「張淳怎肯留下!你暫且試一試他的態度。」景騫對張淳說:「您身強體胖,現在天氣炎熱,可以暫且派遣手下的小吏前往建康,您在這裡小住幾日,等待天氣變涼再出發不遲。」張淳說:「我的君主因為晉朝皇室流亡,先帝的靈柩還沒有送還,生民塗炭,無人賑濟援救,所以派遣我去都城表明誠意。所商議的事情非常重要,不是小吏所能傳達的。假使手下小吏可以完成,我就不用來了。即使前面是火山熱海,我還是要去,難道寒暑就可以把我嚇倒嗎?」李雄對張淳說:「貴國君主英名蓋世,境內地勢險要,軍隊強盛,為什麼不自己稱帝,在一方土地上自得其樂呢?」張淳說:「我的君主從祖父、父親以來,世代恪守忠貞,因未雪國恥,枕戈待旦,怎麼能自己享樂呢?」李雄深感慚愧,說:「我的祖先原本也是晉朝的大臣,因遭受天下大亂,與六郡的流民到本州避難,被眾人推戴,才有今日。琅邪司馬衍如果能夠在中原地區中興大晉王朝,我也會率領部眾輔佐他。」李雄為張淳準備厚禮,送他上路。張淳終於到達建康轉達了張駿的心意。
【原文】
長安之失守也,敦煌計吏耿訪自漢中入江東,屢上書請遣大使慰撫涼州[1]。朝廷以訪守持書御史,拜張駿鎮西大將軍,選隴西賈陵等十二人配之[2]。訪至梁州,道不通,以詔書付賈陵,詐為賈客以達之[3]。是歲,陵始至涼州,駿遣部曲督王豐等報謝[4]。
【注文】
[1]敦煌:郡名。治所設在敦煌縣(今甘肅敦煌西),轄境相當於今甘肅疏勒河以西及以南地區。 計吏:官名,掌管簿籍並負責上計。 耿訪:生卒年不詳,十六國時前涼人,曾任敦煌計吏。公元319年,東晉派他前去任命張駿為征西大將軍。他到達梁州(今陝西漢中)時,因道路不通,滯留七年而退返建康,將詔書託付給賈陵,賈陵直到公元333年才到達涼州。
[2]持書御史:治書侍御史的別稱,官名。魏晉南北朝時,輔佐御史中丞掌管御史台事務,監察高級官員,並分領侍御史諸曹,六品,配額二至四人。 鎮西大將軍:官名。三國時蜀漢置,職掌征伐背叛、鎮戍四方,權勢頗重。晉沿置,二品,開府者升為一品。 賈陵:生卒年不詳,隴西人。東晉曾派其隨耿訪出使前涼。
[3]賈(gǔ)客:商人。
[4]部曲督:魏晉時部曲的長官。部曲,魏晉南北朝時指家兵、私兵。 王豐:生卒年不詳,十六國前涼官員,曾任部曲督。
【譯文】
長安失守時,敦煌計吏耿訪從漢中進入江東,多次上書請求派遣職高位重的使節前去慰問安撫涼州臣民。朝廷於是任命耿訪為持書御史,拜張駿為鎮西大將軍,挑選隴西人賈陵等十二人配備給他。耿訪抵達梁州,道路不通,便把詔書交給賈陵,自己則假扮客商通過。這年,賈陵剛到涼州,張駿就派遣部曲督王豐等人前來答謝。
【原文】
九年春二月丁卯,詔遣耿訪、王豐齎印綬授張駿大將軍,都督陝西雍秦涼州諸軍事[1]。自是每歲使者不絕。
【注文】
[1]都督陝西雍秦涼州諸軍事:即負責統領陝西、雍州、秦州、涼州等地區軍事事務的最高長官。
【譯文】
晉成帝咸和九年(334年)春季二月丁卯(二十三日),晉成帝下詔派遣耿訪、王豐攜帶印綬授予張駿為大將軍,都督陝西、雍州、秦州、涼州諸軍事。從此以後每年來往使者不斷。
【原文】
咸康元年。初,張軌及二子寔、茂雖保據河右,而軍旅之事無歲無之[1]。及張駿嗣位,境內漸平。駿勤修庶政,總御文武,鹹得其用,民富兵強,遠近稱之以為賢君。駿遣將楊宣伐龜茲、鄯善,於是西域諸國焉耆、于闐之屬,皆詣姑臧朝貢[2]。駿於姑臧南作五殿,官屬皆稱臣[3]。
【注文】
[1]河右:古地區名,河西的別稱。大致範圍在今甘肅、青海兩省黃河以西地區,即今河西走廊及湟水流域一帶。
[2]楊宣:生卒年不詳,十六國前涼官吏,歷任敦煌太守,沙州、涼州刺史。公元335年,奉張駿命率軍進攻龜茲、鄯善等國,從此西域皆降。 龜茲(qiū cí):古代西域國家之一,又稱丘慈、邱茲、丘茲。龜茲國以庫車綠洲為中心,最盛時轄境相當於今新疆輪台、庫車、沙雅、拜城、阿克蘇、新和等地。漢昭帝元鳳四年(前77年),龜茲臣服於漢。漢宣帝神爵二年(前60年),漢朝在龜茲東烏壘城設西域都護,管理西域事務。魏晉時,龜茲遣使入貢。 鄯(shàn)善:本樓蘭國,舊都在樓蘭城(遺址在今新疆羅布泊西北岸)。漢昭帝元鳳四年(前77年),大將霍光派傅介子刺殺樓蘭國王,另立其弟為王,遷都伊循城(今新疆若羌東北),改名為鄯善國。20世紀初,瑞典探險家斯文赫定發現樓蘭古城遺址,震驚了整個世界。 西域諸國:西域地區的國家。西域:西漢以後對玉門關(今甘肅敦煌西北)、陽關(今甘肅敦煌西)以西,蔥嶺(即今帕米爾高原)以東,巴爾喀什湖東、南及新疆廣大地區的總稱。狹義的西域專指今帕米爾高原以東的新疆。據史書記載,西域曾有婼(ruò)羌、樓蘭(鄯善)、且末、小宛、精絕、戎盧、扜(wū)彌、渠勒、于闐(tián)、焉耆、姑師(車師)、烏壘等三十餘國。 焉耆:西域國家之一,又稱烏夷、烏耆等,位於天山中部的焉耆盆地(今新疆焉耆),盛時領地包括今焉耆、庫爾勒、博湖、和碩、和靜、尉犁等地。都城為河南城(今新疆博格達泌古城)。西漢時,焉耆隸屬於匈奴。晉穆帝永和元年(345年),焉耆敗於前涼而降。 于闐:西域國家之一,盛時領地包括今新疆和田、皮山、墨玉、洛浦、策勒、于田、民豐等地,都城設在西城(今新疆和田約特干)。漢宣帝神爵二年(前60年),于闐屬西域都護府管轄。及至西晉,它與鄯善、焉耆、龜茲、疏勒並為西域大國。
[3]五殿:即張駿所建五殿,分別為:中為謙光殿,其四面各起一殿。東為宜陽青殿,用以春三月居住;南為朱陽赤殿,用以夏三月居住;西為政刑白殿,用以秋三月居住;北為玄武黑殿,用以冬三月居住。
【譯文】
晉成帝司馬衍咸康元年(335年)。當初,張軌和兩個兒子張寔、張茂雖然據守河右地區,但每年都有戰事發生。等到張駿繼位時,境內才逐漸平定。張駿勤於治理各種政事,總領文武百官,讓他們都能人盡其用,此時民富兵強,遠近之人都稱讚他是賢君。張駿派遣部將楊宣征伐龜茲、鄯善,於是西域各國譬如焉耆、于闐等,都來到姑臧朝見納貢。張駿在姑臧以南修建了五座宮殿,屬官們都自稱為臣。
【原文】
駿有兼秦、雍之志,遣參軍麴護上疏,以為:「勒、雄既死,虎、期繼逆,兆庶離主,漸冉經世[1]。先老消落,後生不識,慕戀之心,日遠日忘。乞敕司空鑒、征西亮等泛舟江、沔,首尾齊舉[2]。」
【注文】
[1]麴護:生卒年不詳,十六國前涼官員,曾任參軍之職。 勒:即石勒。 雄:即李雄。 虎:即石虎。 期:即李期(314—338年),字世運,巴氐族,巴西宕渠(今四川渠縣東北)人,後遷居略陽(今甘肅秦安東南),李雄第四子,繼李班後為成國國君,公元334年至338年在位。公元334年,李雄病死,太子李班即位。隨即他與回成都奔喪的李雄之子李越合夥將李班秘密殺死,之後即皇帝位,改元玉恆,封李越為建寧王。他稱帝後,重用尚書令景騫、尚書姚華和田褒,國勢日益衰敗。公元338年,李壽率軍攻破成都,他被廢為邛(qióng)都縣公,軟禁在別宮,不久自殺。 兆庶:百姓。
[2]鑒:即郗(xī)鑒(?—330年),字道徽,高平金鄉(今山東金鄉西北)人。年輕時博覽經籍,以儒雅著名,被稱為「兗州八伯(名士)」之一的「方伯」。歷任中書侍郎、龍騎將軍、兗州刺史、安西將軍等職。曾數次為挽救東晉王朝而立下卓越功勳。東晉元帝永昌元年(322年),政局動盪不安,王敦起兵攻占建康,東晉王朝危在旦夕,他奉召率兵渡江,與明帝司馬紹密謀討伐王敦,保衛都城。王敦之亂平定後不久,明帝司馬紹駕崩,他與王導、溫嶠(jiào)等受遺詔輔佐成帝司馬衍,並進位為車騎大將軍。之後又因討平蘇峻之亂有功,拜司空,封南昌縣公,進位太尉。 征西:即征西將軍,將軍名號。東漢置,因西進征討赤眉軍而得名。晉沿置,三品,為持節都督時,升為二品。其中以資深者為征西大將軍。 亮:即庾(yǔ)亮(289—340年):東晉外戚、大臣,字元規,潁州鄢陵(今河南鄢陵北)人,其妹為晉明帝司馬紹皇后。東晉初,被拜為中書郎,領著作,侍講東宮,與太子交好。明帝司馬紹即位後,任中書監。太寧三年(325年),晉明帝去世,他以外戚身份與王導一同接受遺命輔立成帝司馬衍,任中書令,執掌朝政。公元328年,蘇峻和祖約聯合謀反作亂,被庾亮平定。之後庾亮為征西將軍,鎮武昌,都督江、荊、豫、益、梁、雍六州諸軍事,領江、荊、豫三州刺史,遙制朝政。成帝咸康五年(339年),後趙石勒去世,一時混亂,他趁機進軍北伐。工行書、草書,為四庾(庾亮、庾翼、庾懌[yì]、庾准)之一。 沔(miǎn):即沔水。漢水流經沔縣(今陝西漢中勉縣)後,又稱沔水。其發源地在陝西西南部秦嶺與米倉山之間的寧強嶓(bō)冢(zhǒng)山,而後向東南穿越陝南漢中、安康等地。《水經》中只稱沔水,不稱漢水;《水經注》中則「沔」「漢」共見。
【譯文】
張駿有兼併秦州、雍州的野心,於是派遣參軍麴護上奏,認為:「石勒、李雄死後,石虎、李期繼續倒行逆施,百姓離開您,漸漸地已經過去了一代。老一輩人衰老死亡,而年輕人又不知往事,仰慕眷戀朝廷之心,一天天疏遠,一天天淡忘。乞求敕令司空郗鑒、征西將軍庾亮等人泛舟於長江、沔水,我們首尾一同舉兵。」
【原文】
五年九月,張駿立辟雍、明堂以行禮[1]。十一月,以世子重華行涼州事。
【注文】
[1]辟雍:亦作「璧雍」,即明堂外面環繞的圓形水溝,環水為雍(意為圓滿無缺),圓形像辟(辟即璧,皇帝專用的玉制禮器),象徵王道教化圓滿不絕。本為周王朝為教育貴族子弟設立的大學,是中國古代最高等級的皇家禮制建築之一。西漢以後,歷代皆有辟雍。 明堂:中國古代最高等級的皇家禮制建築之一,是古代帝王宣明政教的地方,在此舉行朝會、祭祀、選士、教學等大典。
【譯文】
晉成帝咸康五年(339年)九月,張駿設立辟雍、明堂以進行宣教禮儀活動。十一月,讓世子張重華代管涼州事務。
【原文】
六年春三月,張駿遣別駕馬詵入貢於趙,表辭蹇傲[1]。趙王虎怒,欲斬詵。侍中石璞諫曰:「今國家所當先除者,遺晉也;河西僻陋,不足為意。今斬馬詵,必征張駿,則兵力分而為二,建康復延數年之命矣[2]。」乃止。璞,苞之曾孫也[3]。
【注文】
[1]馬詵(shēn):生卒年不詳,十六國時前涼官員,曾任別駕,出使後趙。 蹇(jiǎn)傲:高傲、傲慢。
[2]石璞(pú):十六國時後趙大臣。字玄真,渤海南皮(今河北南皮)人,晉大司馬石苞曾孫。西晉末,劉聰攻陷洛陽,被俘到趙國。後趙石虎即位後,任命為侍中,曾勸阻石虎大興土木。後被石袛(dī)殺害。
[3]苞(bāo):即石苞(?—273年),字仲容,渤海南皮(今河北南皮)人。三國曹魏和西晉重要將領。初為縣吏,後歷任東萊太守、徐州刺史等。司馬炎稱帝後,遷任大司馬、樂陵郡公,加侍中。死後,諡「樂陵武公」。
【譯文】
晉成帝咸康六年(340年)春季三月,張駿派遣別駕馬詵向後趙納貢,表文措辭傲慢。趙王石虎惱怒,要殺馬詵。侍中石璞勸阻說:「現在國家應當先除掉的是殘留的晉朝;河西地區偏遠落後,不足為意。現在斬了馬詵,就必定要征討張駿,兵力就會一分為二,建康就又可以延長若干年的壽命了。」石虎於是作罷。石璞是石苞的曾孫。
【原文】
穆帝永和元年十二月,張駿伐焉耆,降之[1]。是歲,駿分武威等十一郡為涼州,以世子重華為刺史[2]。分興晉等八郡為河州,以寧戎校尉張瓘為刺史[3]。分敦煌等三郡及西域都護等三營為沙州,以西胡校尉楊宣為刺史[4]。駿自稱大都督、大將軍、假涼王,督攝三州[5]。始置祭酒、郎中、大夫、舍人、謁者等官,官號皆仿天朝,而微變其名[6]。車服旌旗,擬於王者[7]。
【注文】
[1]穆帝:即晉穆帝司馬聃(dān)(343—361年),字彭子,東晉第五任皇帝。公元344年,晉康帝司馬岳去世,年僅一歲的他繼位為帝。由於年齡太小便由褚(chǔ)太后執政,並由何充輔政。何充去世後改由蔡謨(mó)與司馬昱(yù)輔政。他在位期間,桓溫消滅了在四川立國的成漢政權,並於公元356年奪回洛陽,雖然不久就因糧運不繼而撤退,但東晉的版圖仍然有所擴大。 永和:東晉穆帝司馬聃的第一個年號,共計十二年,即公元345年至356年。
[2]十一郡:即武威、武興、西平、張掖、酒泉、建康、西郡、湟河、晉興、須武、安故等十一郡。
[3]興晉:郡名。十六國前涼置,治所不詳,有學者認為其治所先在今甘肅臨夏附近,後遷至枹罕縣(今甘肅臨夏東北)。 河州:十六國前涼分興晉、金城、武始、南安、永晉、大夏、武成、漢中八郡置,治所設在枹罕縣(今甘肅臨夏東北)。 寧戎校尉:官名,十六國時前涼張軌置。 張瓘(guàn)(?—359年):安定烏氏(今甘肅平涼西北)人。曾任前涼河州刺史。張祚廢哀公張曜靈自立後,深忌他士眾強盛,便於公元355年遣兵攻打他。他率部眾殺死張祚,立張玄靚為涼王,並自立為涼州牧,專斷軍政要務。公元359年,輔國將軍宋混等起兵討伐,他最終兵敗被殺。
[4]西域都護:官名。西漢宣帝劉詢時置,負責監察西域諸國。晉沿置。 沙州:十六國前涼分敦煌、晉昌、高昌三郡和西域都護、戊己校尉、玉門大護軍三營所置,治所設在敦煌(治今甘肅敦煌西)。 西胡校尉:官名。十六國前涼置,掌涼州地區少數民族事務。
[5]三州:此指涼州、河州、沙州三州。
[6]郎中:官名。掌宿衛宮殿,侍衛皇帝左右。秦漢時為郎中令的屬官,皇帝出行時擔任護衛任務。魏、晉沿置。 大(dà)夫:官名。秦朝置,有的為官署長官,如御史大夫;有的為職掌顧問的侍從官員,如諫大夫、中大夫、光祿大夫等。西漢以後歷朝沿置,並有所增減。 舍(shè)人:官名。《周禮》中即有此官,掌宮內糧食供應事務。三國兩晉南北朝時置於王國、公府、將軍府,掌管文檄。 天朝:朝廷的尊稱。古代臣下稱本朝的朝廷;藩屬對宗主的尊稱,古代王朝對外亦自稱「天朝」。
[7]旌旗:亦作「旍旗」,旗幟的總稱。
【譯文】
晉穆帝司馬聃永和元年(345年)十二月,張駿征伐焉耆,焉耆投降。這一年,張駿分出武威等十一個郡設置涼州,讓世子張重華擔任刺史。分出興晉等八個郡作為河州,讓寧戎校尉張瓘擔任刺史。分出敦煌等三個郡及西域都護等三個營作為沙州,讓西胡校尉楊宣擔任刺史。張駿自稱大都督、大將軍、代涼王,督管三州。開始設置祭酒、郎中、大夫、舍人、謁者等官職,官號都仿效晉朝,只是名稱稍有改變。車乘服飾旌旗,都效仿帝王。
【原文】
二年夏五月丙戌,西平忠成公張駿薨[1]。官屬上世子重華為使持節、大都督、太尉、護羌校尉、涼州牧、西平公、假涼王,赦其境內[2]。尊嫡母嚴氏為大王太后,母馬氏為王太后[3]。
【注文】
[1]忠成公:張駿在位二十二年卒,時年四十,初諡「文公」,後穆帝追諡他為「忠成公」。
[2]護羌校尉:官名。漢武帝元鼎六年(前111年),西羌聯合匈奴圍攻枹罕(今甘肅臨夏東北),漢朝政府派遣李息、徐自為率兵擊破西羌,並設置護羌校尉,掌管西羌事務。魏晉沿置。
[3]嫡母:古時妾生的子女稱父親的正妻為「嫡母」。 嚴氏:生卒年不詳。十六國前涼王張駿正妻,張重華即位後,尊為大王太后。 馬氏:生卒年不詳。十六國前涼王張駿后妃,張重華生母。張重華即位後,尊為王太后。
【譯文】
晉穆帝永和二年(346年)夏季五月丙戌(二十三日),西平忠成公張駿去世。屬官們表請世子張重華為使持節、大都督、太尉、護羌校尉、涼州牧、西平公、代涼王,赦免境內的罪犯。尊奉嫡母嚴氏為大王太后,生母馬氏為王太后。
【原文】
趙將軍王擢擊張重華,襲武街,執護軍曹權、胡宣,徙七千餘戶於雍州[1]。涼州刺史麻秋、將軍孫伏都攻金城,太守張沖請降,涼州震動[2]。重華悉發境內兵使征南將軍裴恆將之以御趙[3]。恆壁於廣武,久而不戰[4]。涼州司馬張躭言於重華曰:「國之存亡在兵,兵之勝敗在將[5]。今議者舉將,多推宿舊[6]。夫韓信之舉,非舊德也。蓋明主之舉,用無常人,才之所堪,則授以大事。今強寇在境,諸將不進,人情危懼[7]。主簿謝艾,兼資文武,可用以御趙[8]。」重華召艾,問以方略,艾願請兵七千人,必破趙以報。重華拜艾中堅將軍,給步騎五千使擊秋[9]。艾引兵出振武,夜有二梟鳴於牙中,艾曰:「六博得梟者勝。今梟鳴牙中,克敵之兆也[10]。」進與趙戰,大破之,斬首五千級。重華封艾為福祿伯。
【注文】
[1]王擢:生卒年不詳。十六國時後趙官吏。公元352年,投靠東晉,被拜為秦州刺史,盤踞在隴西(治今甘肅隴西東南)一帶。同年十月,又投靠前燕,受封為益州刺史,威脅前秦安全。十一月,被苻雄擊敗後轉投前涼,被前涼王張重華委任為秦州刺史。公元354年,因受涼主排擠,又投向前秦。 武街:地名,今甘肅臨洮東。 曹權:生卒年不詳,十六國前涼官員,任護軍。 胡宣:生卒年不詳,十六國前涼官員,任護軍。
[2]麻秋(?—350年):太原(治今山西太原西南)人,羯族。曾任後趙征東將軍、涼州刺史。後趙滅亡後歸附苻洪,後因謀殺苻洪而遭苻洪之子苻健討伐。 孫伏都(?—350年):後趙三朝老臣,曾任征西將軍、龍驤將軍。公元350年,與劉銖(zhū)等準備在鄴城(今河北臨漳西南)假意挾持石鑒,再誘殺冉閔、李農等,結果事敗被誅。 張沖:生卒年不詳,十六國時前涼官員,曾任金城太守。
[3]征南將軍:武官名號。始置於曹操,與征西、征東、征北合稱四征將軍,權任甚重。三國魏文帝黃初年間(220—226年),位僅次於三公。魏晉後,多為持節都督。 裴恆:生卒年不詳,十六國時前涼官員,曾任征南將軍。
[4]廣武:地名,在今甘肅永登一帶。
[5]張躭(dān):生卒年不詳,十六國時前涼官員,曾任涼州司馬。
[6]宿舊:年高資深的老臣。
[7]明主:英明的君主。 強寇:此指後趙軍隊。
[8]謝艾(301—353年):敦煌(治今甘肅敦煌西)人,十六國時前涼酒泉太守、福祿伯。公元346年,後趙趁前涼王張駿去世、張重華新立之際,率軍攻打前涼,出任中堅將軍,多次擊敗後趙軍。
[9]中堅將軍:官名。新莽時置,統兵征戰。東漢沿置,為雜號將軍。魏晉時為禁軍將領,掌宮廷侍衛。
[10]梟(xiāo):俗稱貓頭鷹。因在夜間活動且發出不祥之聲,成為與神秘和超自然有關的象徵。又常被認為可預示事件而成為智慧的象徵。 六博:中國古代的一種棋戲。據史書記載,一套完整的博戲應包括棋局、棋子、箸(zhù,骰子)等。一般由兩人玩,行棋方法主要包括大博、小博兩種。西漢以前的玩法為大博,即對博的雙方各在己方棋盤的曲道上排列好六枚棋子,其中一枚代表「梟」,五枚稱作「散」,用箸六個。對博時,雙方先輪流擲箸,根據擲得的「箸」的數量多少行棋。六博行棋時,雙方要互相逼迫,對博的勝負以殺「梟」來決定,這與象棋中以殺將奪帥為勝相類似。東漢時期出現了小博,這種博法是一方執白棋六枚,一方執黑棋六枚,此外雙方還各有一枚圓形棋子,稱作「魚」,將它們分別布於棋盤十二曲格道上,兩頭當中名為「水」,「魚」便置於「水」中。行棋的多少是根據擲箸的數字而決定,哪一枚棋子先進到規定的位置,即可豎起,稱為「驕棋」。隨後這枚「驕棋」便可入於「水」中,吃掉對方的「魚」,稱為「牽魚」。每牽一次魚,獲博籌兩根,如能首先牽到三次魚,得六根博籌,即算獲勝。六博最初是一種帶有比賽性質的娛樂活動,後來逐漸發展成一種賭博手段。
【譯文】
後趙將軍王擢率軍攻打張重華,襲擊武街,俘獲護軍曹權、胡宣,把七千多戶百姓遷徙到雍州。涼州刺史麻秋、將軍孫伏都攻打金城,太守張沖請求投降,涼州百姓十分震驚恐懼。張重華發動境內所有的軍隊,讓征南將軍裴恆率領他們去抵禦後趙。裴恆在廣武堅守壁壘,久不出戰。涼州司馬張躭對張重華說:「國家的存亡在於軍隊,軍隊的勝敗在於將領。現在舉薦將領,大多推選年高資深的老臣。韓信被薦舉,並非由於他是過去的功臣。所以賢明君主的薦舉,並不只限於經常使用的幾個人,只要才能勝任,就授以重任。現在強敵就在境內,各將領都不前進,人心恐懼。主簿謝艾,文武雙全,可以起用他來抵禦後趙。」張重華召見謝艾,問他有什麼辦法抵禦後趙,謝艾請求給他七千名士兵,一定打敗後趙軍隊。張重華拜謝艾為中堅將軍,交給他五千名步兵、騎兵,讓他出擊麻秋。謝艾率兵出了振武,夜晚有兩隻貓頭鷹在營中鳴叫,謝艾說:「玩六博時,得梟者獲勝。現在貓頭鷹在營帳中鳴叫,這是戰勝敵人的徵兆。」於是進兵與後趙交戰,大敗後趙軍隊,斬殺五千人。張重華封謝艾為福祿伯。
【原文】
三年夏四月,趙涼州刺史麻秋攻枹罕。晉昌太守郎坦以城大難守,欲棄外城[1]。武成太守張悛曰:「棄外城則動眾心,大事去矣[2]!」寧戎校尉張璩從悛言,固守大城[3]。秋帥眾八萬圍塹數重,雲梯地突,百道皆進[4]。城中御之,秋眾死傷數萬。趙王虎復遣其將劉渾等帥步騎二萬會之[5]。郎坦恨言不用,教軍士李嘉潛引趙兵千餘人登城[6]。璩督諸將力戰,殺二百餘人,趙兵乃退。璩燒其攻具,秋退保大夏[7]。
【注文】
[1]郎坦:生卒年不詳,曾任十六國時前涼晉昌太守。 外城:即內城外圍修築的又一層城牆。
[2]武成:郡名,治所設在武成(今甘肅民勤東北)。 張悛(quān):生卒年不詳,曾任十六國時前涼武成太守。
[3]張璩(qú):生卒年不詳,曾任十六國前涼寧戎校尉。
[4]塹(qiàn):防禦用的壕溝,護城河。
[5]劉渾:生卒年不詳,十六國時後趙將領。
[6]李嘉:生卒年不詳,十六國時前涼軍人。
[7]攻具:進攻、攻城所用的工具。 大夏:地名,在今甘肅廣河附近。
【譯文】
晉穆帝永和三年(347年)夏季四月,後趙涼州刺史麻秋攻打枹罕。晉昌太守郎坦因為城大難守,打算放棄外城。武成太守張悛認為:「放棄外城就會動搖軍心,大事也就完了!」寧戎校尉張璩聽從了張悛的話,固守大城。此時麻秋率領八萬軍隊將護城河團團包圍,架雲梯挖地道,各路俱進。城中的軍隊進行抵抗,麻秋的軍隊傷亡數萬人。後趙王石虎又派遣部將劉渾等人率步兵、騎兵兩萬人與麻秋會合。郎坦怨恨張悛沒有採納自己的意見,便叫軍士李嘉偷偷領著一千多後趙士兵登上城牆。張璩督統各將領盡力奮戰,殺死二百多人,後趙的軍隊才退了下去。張璩燒毀了後趙軍隊的攻城用具,麻秋撤退到大夏防守。
【原文】
虎以中書監石寧為征西將軍,帥並、司州兵二萬餘人為秋等後繼[1]。張重華將宋秦等帥戶二萬降於趙[2]。重華以謝艾為使持節、軍師將軍,帥步騎三萬進軍臨河[3]。艾乘軺車,戴白,鳴鼓而行[4]。秋望見,怒曰:「艾年少書生,冠服如此,輕我也。」命黑矟龍驤三千人馳擊之,艾左右大擾[5]。或勸艾宜乘馬,艾不從,下車,踞胡牀,指麾處分[6]。趙人以為有伏兵,懼不敢進。別將張瑁自間道引兵截趙軍後,趙軍退,艾乘勢進擊,大破之,斬其將杜勛、汲魚,獲首虜一萬三千級,秋單馬奔大夏[7]。
【注文】
[1]石寧:生卒年不詳,曾任十六國時後趙中書監。後被任命為征西將軍,率軍征伐前涼。 司州:十六國時後趙置,治所設在鄴城(今河北臨漳西南)。晉穆帝永和八年(352年)改名為中州。
[2]宋秦:生卒年不詳,十六國時前涼張重華部將。
[3]軍師將軍:官名。兩漢之際淮陽王劉玄更始年間(23—25年)置,負責參議國政軍務。東漢沿置,為雜號將軍,不常設。蜀國曾以諸葛亮為軍師將軍,為全國最高軍事統帥。十六國時前涼、前秦亦置。
[4]軺(yáo)車:古代一種輕便馬車,用以載人。車廂四面敞露,中間豎有車蓋,一般用一匹馬駕車,也有用兩匹馬的,行駛輕快,因此使用比較廣泛。 (qià):同「帢」,古代士人戴的一種絲織的便帽。
[5]黑矟(shuò)龍驤(xiāng):即手持馬槊(shuò)長矛的重騎兵,是後趙裝備最好的重騎兵部隊。
[6]胡牀(chuáng):即胡床,一種可以摺疊的輕便坐具。
[7]別將:主將以外的統兵官,即在他處配合主力軍隊作戰的將領。唐代顏師古解釋說:「別將,謂小將別在他所者。」 張瑁(mào):生卒年不詳,十六國前涼別將。 杜勛(?—347年)、汲魚(?—347年):二人均為十六國時後趙將領。公元347年,他們隨麻秋進犯前涼。面對危局,前涼主張重華命謝艾率軍抵禦。最後,謝艾設伏兵大敗後趙軍,二人均被殺死。
【譯文】
石虎任命中書監石寧為征西將軍,率領并州、司州軍隊二萬餘人作為麻秋等人的後繼部隊。張重華的部將宋秦等人率領二萬多戶人家向後趙投降。張重華於是任命謝艾為使持節、軍師將軍,率領三萬步兵、騎兵進軍到黃河岸邊。謝艾乘坐軺車,戴著白色便帽,擊鼓行進。麻秋遠遠望見,生氣地說:「謝艾是個年輕書生,這樣的穿戴打扮,是藐視我的意思。」於是命令黑矟龍驤軍三千人快馬衝擊謝艾的軍隊,謝艾軍陣的左右兩翼大為驚擾。有人勸說謝艾應當騎馬,謝艾不聽,下車,坐在胡床上,指揮部署。後趙人以為有伏兵,因害怕而不敢再前進了。別將張瑁從小道率兵截斷後趙軍隊的後路,後趙軍隊撤退,謝艾乘勢進攻,大敗後趙軍隊,斬殺後趙將領杜勛、汲魚,斬殺敵人一萬三千餘人,麻秋單人匹馬逃奔大夏。
【原文】
五月,秋與石寧復帥眾十二萬進屯河南,劉寧、王擢略地晉興、廣武、武街,至於曲柳[1]。張重華使將軍牛旋御之,退守枹罕,姑臧大震。重華欲親出拒之,謝艾固諫。別駕從事索遐曰:「君者一國之鎮,不可輕動[2]。」乃以艾為使持節、都督征討諸軍事、行衛將軍,遐為軍正將軍,帥步騎二萬拒之[3]。別將楊康敗劉寧於沙阜,寧退屯金城[4]。
【注文】
[1]劉寧:生卒年不詳,十六國時後趙將領。 晉興:郡名。西晉懷帝永嘉五年(311年)張軌置,治所設在今青海民和西北。 曲柳:地名,今甘肅武威東南。
[2]牛旋:生卒年不詳,十六國時前涼將軍。 索遐:生卒年不詳,十六國時前涼大臣,歷任別駕從事、軍正將軍、司直等。
[3]都督征討諸軍事:官名,為征討軍隊最高統帥。 衛將軍:官名。漢文帝劉恆由代王入繼帝位,始設衛將軍一員,以親信宋昌擔任,統帥京城南軍與北軍等禁兵。魏晉南北朝沿置,為重號將軍,多作為加官授予朝中大臣。 軍正將軍:官名。十六國前涼置,統兵出戰,並負責軍隊司法。
[4]沙阜:地名,在今陝西大荔。 楊康:生卒年不詳,十六國時前涼官員,曾任別將,擊退後趙劉寧軍的進攻。
【譯文】
晉穆帝永和三年(347年)五月,麻秋與石寧再次率領十二萬軍隊屯駐於黃河以南,劉寧、王擢率軍攻占晉興、廣武、武街,直至曲柳。張重華讓將軍牛旋抵禦,牛旋撤退到枹罕據守,姑臧城中大為震驚。張重華想親自出征,謝艾一再勸阻。別駕從事索遐也勸諫道:「君主是一個國家的基石,不可輕舉妄動。」張重華於是任命謝艾為使持節、都督征討諸軍事、行衛將軍,任命索遐為軍正將軍,率領二萬名步兵、騎兵抵抗後趙軍隊。別將楊康在沙阜打敗劉寧,劉寧撤退到金城駐紮。
【原文】
秋七月,趙王虎復遣征西將軍孫伏都、將軍劉渾帥步騎二萬會麻秋軍,長驅濟河,擊張重華,遂城長最[1]。謝艾建牙誓眾,有風吹旌旗東南指,索遐曰:「風為號令,今旌旗指敵,天所贊也[2]。」艾軍於神鳥,王擢與艾前鋒戰,敗走還河南[3]。八月戊午,艾進擊秋,大破之,秋遁歸金城。虎聞之,嘆曰:「吾以偏師定九州,今以九州之力困於枹罕!彼有人焉,未可圖也[4]。」艾還討叛虜斯骨真等萬餘落,皆破平之[5]。
【注文】
[1]長最:地名,在今甘肅永登南。
[2]建牙:原為古代出師前樹立的軍旗,後引申為武臣出鎮外省。
[3]神鳥:地名,在今甘肅武威。
[4]九州:中國的別稱之一。古人將全國劃分為九個區域,即所謂的「九州」。根據《尚書·禹貢》記載,九州分別是:冀州、兗州、青州、徐州、揚州、荊州、梁州、雍州和豫州。「冀州」即今山西、河北、河南等地區;「兗州」即今河北、河南、山東;「青州」即今河北、山東半島;「徐州」即今山東、江蘇、安徽;「揚州」即今江蘇、安徽、江西及其以南的地方;「荊州」即今湖北、湖南;「梁州」即今陝西、四川、甘肅、青海;「雍州」即今陝西、內蒙古、寧夏、甘肅、新疆;「豫州」即今河南、山東。
[5]斯骨真:十六國時生活在前涼境內的少數民族部落。
【譯文】
晉穆帝永和三年(347年)秋季七月,後趙王石虎再次派遣征西將軍孫伏都、將軍劉渾率領二萬步兵、騎兵與麻秋的軍隊會合,長驅直入渡過黃河,攻打張重華的軍隊,並在長最屯軍。謝艾在軍前樹立牙旗,與部眾誓師,這時恰巧來了一陣風把旌旗吹向了東南方向,索遐於是說:「風是號令,現在旌旗指向敵人,這是上天的福佑。」謝艾屯軍於神鳥,王擢與謝艾的前鋒部隊交戰,結果戰敗逃回到黃河以南。八月戊午(初三日),謝艾率軍攻打麻秋,大敗麻秋,麻秋逃回金城。石虎聽說後,嘆息說:「我用部分軍隊便平定了九州,現在擁有九州的兵力卻被困於枹罕!他們那裡有能人,不可謀取。」謝艾返軍,討伐叛變的少數民族斯骨真等一萬多部眾,全部平定了他們。
【原文】
九月,趙麻秋又襲張重華將張瑁,敗之,斬首三千餘級。枹罕護軍李逵帥眾七千降於趙[1]。自河以南,氐、羌皆附於趙。
【注文】
[1]枹罕護軍:據《十六國疆域志》記載,十六國時期各國多有此類護軍,前涼有武街護軍、枹罕護軍、宣威護軍等。這些護軍前冠以地名,有的原是郡名,有的則是縣名。據此可知,少數民族地區的護軍,實際為軍政合一的地方建制,負責管理轄區軍事民政,職掌與郡守相似。 李逵:生卒年不詳,十六國前涼官員,曾任枹罕護軍,投降後趙。
【譯文】
晉穆帝永和三年(347年)九月,後趙麻秋又襲擊了張重華的部將張瑁,打敗了他,斬首三千多人。枹罕護軍李逵率領部眾七千人投降後趙。自黃河以南,氐人、羌人都歸附了後趙。
【原文】
冬十月乙丑,遣侍御史俞歸至涼州,授張重華侍中、大都督、督隴右關中諸軍事、大將軍、涼州刺史、西平公[1]。歸至姑臧,重華欲稱涼王,未肯受詔,使所親沈猛私謂歸曰:「主公奕世為晉忠臣,今曾不如鮮卑,何也?朝廷封慕容皝為燕王,而主公才為大將,何以表勸忠賢乎!明台宜移河右,共勸州主為涼王。人臣出使,苟利社稷,專之可也。」歸曰:「吾子失言。昔三代之王也,爵之貴者莫若上公[2]。及周之衰,吳、楚始僭號稱王,而諸侯亦不之非,蓋以蠻夷畜之也[3]。借使齊、魯稱王,諸侯豈不四面攻之乎[4]!漢高祖封韓、彭為王,尋皆誅滅,蓋權時之宜,非厚之也。聖上以貴公忠賢,故爵以上公,任以方伯,寵榮極矣,豈鮮卑夷狄所可比哉[5]!且吾聞之,功有大小,賞有重輕。今貴公始繼世而為王,若帥河右之眾東平胡羯,修復陵廟,迎天子返洛陽,將何以加之乎[6]?」重華乃止。
【注文】
[1]俞歸:生卒年不詳,東晉官員,曾任侍御史,出使前涼。 督隴右關中諸軍事:即都督隴右、關中地區軍事事務的官員。
[2]沈猛:生卒年不詳。十六國時前涼官員,前涼王張重華的親信。 三代:即夏(約前21世紀—約前16世紀)、商(約前17世紀—約前11世紀)、周(約前11世紀—前256年,分為西周與東周兩個時期)三朝。
[3]吳:即春秋時期的吳國,國境約相當於今江蘇、安徽兩省長江以南部分,後擴張到江蘇、安徽兩省全境及江西東北部分地區。公元前473年,被越國所滅。 楚:春秋戰國時代諸侯國,後被秦國所滅。轄地大致為今湖北全部和湖南、重慶、河南、安徽、江蘇、江西部分地方。 僭(jiàn)號:冒用帝王的稱號。
[4]齊:春秋戰國時諸侯國,位於今山東。齊國是西周重要的封國,也是春秋五霸、戰國七雄之一。齊國國都設在臨淄(今山東淄博)。公元前221年,被秦國消滅。 魯:春秋時諸侯國。春秋初期,魯國為東方強國,魯隱公、桓公時多次戰勝齊、宋等國,且不斷侵襲杞(qǐ)國、莒(jǔ)國等小國。公元前256年,楚國發兵攻打魯國,其都城被攻占,魯頃公被廢,魯國至此亡國。 諸侯:古代帝王所分封的各國君主。在其統轄區域內,世代掌握軍政大權,但要服從王命,定期向帝王朝貢述職,並有出軍賦和服役的義務。
[5]方伯:古時一方諸侯之長。後來也泛指地方官。
[6]胡羯(jié):又稱「羯」「羯胡」,古代北方民族,源於小月支,曾附屬匈奴。魏晉時,主要分布在上黨郡(今山西潞城附近),與漢人雜居。東晉元帝大興二年(319年),羯人石勒建立趙國,史稱後趙。晉穆帝永和七年(351年),為冉魏所滅。 陵廟:帝陵與太廟,代表國家。帝陵,古代帝王的墳墓。「陵」是帝王墓的專稱,一般人的墓稱「墳」。太廟,封建皇帝為祭拜祖先而營建的廟宇,即帝王的祖廟。
【譯文】
晉穆帝永和三年(347年)冬季十月乙丑(十一日),晉朝派遣侍御史俞歸前往涼州,授予張重華侍中、大都督、都督隴右關中諸軍事、大將軍、涼州刺史、西平公。俞歸抵達姑臧,張重華想稱涼王,於是不肯接受詔書,並讓自己的親信沈猛私下對俞歸說:「主公世世代代都是晉朝的忠臣,現在卻不如鮮卑,為什麼呢?朝廷封慕容皝為燕王,而主公才是大將軍,用什麼表彰勉勵忠臣賢良呢!您應當向黃河以西的民眾發布文告,共同奉勸州主做涼王。臣下出使在外,如果有利於國家,擅自決定也是可以的。」俞歸說:「您說錯了。往昔三代稱王時,顯貴的爵位沒有比得上上公的。等到周朝衰微,吳國、楚國開始僭越封號自稱為王,而其他諸侯國也不刁難他們,是因為他們是蠻夷才容忍的。假使齊國、魯國稱王,其他諸侯國難道不四面圍攻他們嗎!漢高祖劉邦封韓信、彭越為王,不久便把他們全都殺了,這是一時的權宜之計,不是厚待他們。聖上因為貴主公忠順賢良,所以封為上公爵位,授以一方重任,寵幸榮耀到極點了,難道是鮮卑、夷、狄所能比擬的嗎!而且我聽說,功勞有大小,獎賞有輕重。現在貴主公剛開始繼位就稱王,如果率領軍隊向東平定胡人、羯人,修復國家陵廟,迎接天子返回洛陽,將用什麼來加封呢!」張重華方才作罷。
【原文】
五年秋九月,涼州官屬共上張重華為丞相、涼王、雍秦涼三州牧。重華屢以錢帛賜左右寵臣,又喜博弈,頗廢政事[1]。征事索振諫曰:「先王夙夜勤儉,以實府庫,正以讎恥未雪,志平海內故也[2]。殿下嗣位之初,強寇侵逼,賴重餌之故,得戰士死力,僅保社稷。今蓄積已虛,而寇讎尚在,豈可輕有耗散,以與無功之人乎!昔漢光武躬親萬機,章奏詣闕,報不終日,故能隆中興之業[3]。今章奏停滯,動經時月,下情不得上通,沈冤困於囹圄,殆非明主之事也[4]!」重華謝之。
【注文】
[1]博弈:中國古代遊戲活動的重要組成部分,大體有六博、雙陸、打馬格、圍棋、象棋等,是古人展現智慧、運籌爭勝的重要方式。後來引申為比賽乃至賭博之意。
[2]征事:官名。漢朝置,凡不是因為貪污罪而被免職的官吏,多被任用為此職。如以此職待詔丞相府,則稱丞相征事。 索振:生卒年不詳,十六國前涼官員,曾任征事。索氏為河西大族。 夙夜:謂日夜從事。
[3]躬親:親自,親身從事。 萬機:指當政者處理的各種重要事務,形容事務非常多,工作十分繁忙。 中興:東漢光武帝劉秀重建漢朝,史稱東漢。在他統治期間,東漢的農業、手工業都得到了很大發展。鐵制農具的改進,牛耕的普及,水利工程的廣泛修建,使生產技術大大提高;冶鐵技術的改進,使鐵的產量大為增加;精美的銅器、漆器、絲織品反映出高超的手工業工藝;城市商業繁榮,商人的足跡遠至西域和國外。經過幾十年的經營,東漢出現了經濟繁榮的景象,歷史上稱之為「光武中興」。
[4]囹(líng)圄(yǔ):也作「囹圉」,即監牢。
【譯文】
晉穆帝永和五年(349年)秋季九月,涼州的官員們共同擁戴張重華為丞相、涼王及雍州、秦州、涼州三州州牧。張重華多次用金錢和綢緞來賞賜身邊寵幸的大臣們,又喜歡玩六博和圍棋,政事荒廢。征事索振勸諫他說:「先王晝夜勤勞於政事,生活儉樸,以便充實府庫,正是因為仇恨未報,恥辱未雪,立志平定海內的緣故。殿下您剛繼位的時候,強敵侵犯進逼,依賴重賞的緣故,得到了軍士們的拚死效力,才勉強保住國家。現在國庫已經空虛,而敵軍仍在,怎麼能輕易地耗費,將它送給那些沒有功的人呢!昔日漢光武帝劉秀日理萬機,奏章送到朝廷,當天就予以批覆,所以他才能使漢朝得到中興。現在奏章滯留,動輒要一月或一個季度,下情不得上達,沉冤困於監獄,這恐怕不是賢明君主的所作所為!」張重華認識到自己的錯誤,向索振道歉。
王敦平湘漢
【內容提要】
《王敦平湘漢》記載了西晉末年王敦鎮壓湘州(治臨湘,今湖南長沙)流民暴動以及平定漢、沔(miǎn)流域杜曾叛亂的歷史過程。
西晉在武帝司馬炎太康年間(280—289年)曾有過一段短暫的繁榮,但自晉惠帝司馬衷時起,整個社會陷入長期的戰亂、災害和饑荒之中。晉王朝內部矛盾激化,宗室諸王爭權奪位,戰禍連年,天災不斷,疾疫流行,大量百姓淪為流民,不斷爆發反晉暴動。在反晉風雲的影響下,湘州重鎮長沙(今湖南長沙)爆發了一場聲勢浩大的流民暴動,這就是長沙歷史上著名的杜弢起兵。晉懷帝司馬熾永嘉五年(311年),巴蜀流民為避戰亂,流亡到荊、湘地區。湘州刺史荀眺(tiào)欲誅殺流民,流民奮起反抗,共推杜弢為首領。杜弢自稱梁、益州牧,率眾攻占長沙,俘虜荀眺。後相繼攻克零陵(今湖南永州北)、桂陽(今湖南郴州)、武昌(今湖北鄂州)、沔陽(今湖北仙桃),占據豫章(今江西南昌),屢敗晉軍。晉愍帝司馬鄴建興三年(315年),琅邪王司馬睿派遣王敦統率武昌太守陶侃、尋陽太守周訪、歷陽內史甘卓等圍攻杜弢。杜弢突圍逃跑,戰死於途中。陶侃與南平太守應詹進占長沙,歷時四年多的杜弢領導的流民暴動最終失敗。雖然杜弢暴動失敗了,但他沉重地打擊了荒淫暴虐的西晉地方統治者。
在湘州流民暴動的過程中,一些懷有割據野心的將領也乘機發動叛亂,其中勢力最強的是杜曾叛亂。晉懷帝永嘉六年(312年),新野王司馬歆(xīn)帳下的牙門將胡亢在竟陵(今湖北潛江西北)聚眾起兵,自稱楚公,劫掠荊州(治漢壽,今湖南常德東北)一帶,並任命杜曾為竟陵太守。胡亢為人狹隘猜忌,連殺手下驍將數人。杜曾因害怕大禍臨頭,便暗中引兵,趁機殺死胡亢,吞併其軍隊。之後,杜曾與王貢率軍多次大敗晉朝軍隊。其後數年,杜曾持續橫行於荊州地區,威震長江中游一帶。到東晉元帝司馬睿建武元年(317年),晉將周訪率軍擊敗杜曾。兩年後,杜曾為部下所抓,獻給晉軍後被殺。
在鎮壓湘州暴動、平定杜曾叛亂中,出身於琅邪王氏的王敦以都督征討諸軍事的名義總領諸軍,並憑藉平定湘、漢叛亂的功績被授予大將軍、都督江揚荊湘交廣六州諸軍事、江州刺史等職。王敦從此開始自署官員,兼統屬下州郡,成為當時權臣,專擅跡象逐漸明顯,最終發動叛亂,史稱「王敦之亂」。
【原文】
晉懷帝永嘉五年。巴、蜀流民布在荊、湘間,數為土民所侵苦[1]。蜀人李驤聚眾據樂鄉反,南平太守應詹與醴陵令杜弢共擊破之[2]。荊州刺史王澄使成都內史王機討驤,驤請降[3]。澄偽許而襲殺之,以其妻子為賞,沈八千餘人於江;流民益怨忿[4]。蜀人杜疇等復反[5]。湘州參軍馮素與蜀人汝班有隙,言於刺史荀眺曰:「巴、蜀流民皆欲反[6]。」眺信之,欲盡誅流民。流民大懼,四五萬家一時俱反,以杜弢州里重望,共推為主[7]。弢自稱梁、益二州牧,領湘州刺史。
【注文】
[1]湘:即湘州。西晉懷帝永嘉元年(307年)分荊州的長沙、衡陽、湘東、邵陵、零陵、營陽、建昌及江州的桂陽等八郡置,治所設在臨湘縣(今湖南長沙),轄境大致相當於今湖南湘、資流域,湖北陸水流域及廣西桂江、廣東北江流域大部分。荊、湘地區一般泛指湖北、湖南地區。 土民:當地人、本地人。
[2]樂鄉:地名,今湖北松滋東北長江南岸。 南平:郡名。晉武帝太康元年(280年)置,治所設在江安縣(後改為公安縣,今湖北公安西北),時屬荊州。 應詹(279—331年):字思遠,汝南南頓(今河南項城)人,曹魏侍中應璩(qú)之孫。王敦叛亂後,他被任命為都督前鋒軍,平定叛亂,因功被封觀陽侯、都督江州諸軍事、江州(治今江西南昌)刺史。 醴(lǐ)陵:縣名,晉時治所設在今湖南醴陵,時屬長沙郡。
[3]王澄(269—312年):字平子,琅邪臨沂(今山東臨沂北)人。晉惠帝司馬衷在位時,任荊州刺史,不理政務,日夜縱酒。後應琅邪王司馬睿徵召,擔任軍諮祭酒,途經豫章(今江西南昌)時,被王敦殺害。 王機(?—315年):字令明,西晉長沙(今湖南長沙)人,任成都內史。王澄被殺後,率眾進入廣州(今廣東廣州),自領廣州刺史,並聯合杜弢餘部杜弘起兵反晉,被陶侃打敗,病發而死。
[4]沈(chén):古「沈」通「沉」。
[5]杜疇:生卒年不詳,巴蜀流民首領。
[6]馮素:生卒年不詳,西晉官員,曾任湘州參軍。 汝班:生卒年不詳,西晉益州(今四川成都)人。《晉書》曾記載他於湘州起義時俘虜了時任湘州刺史的荀眺。 隙:隔閡。 荀眺(tiào):生卒年不詳,約活動於西晉時期,曾任湘州刺史。晉懷帝永嘉五年(311年),巴蜀流民為避戰亂,流亡到湘州地區。時任湘州刺史的他打算誅殺流民,引發流民反抗,後被流民俘虜。
[7]重望:崇高的聲望。
【譯文】
晉懷帝司馬熾永嘉五年(311年)。巴、蜀地區的流民散布在荊州、湘州地區,經常受到當地居民的侵擾。蜀人李驤聚集眾人在樂鄉起義,南平太守應詹與醴陵縣令杜弢一起擊敗了李驤。荊州刺史王澄讓成都內史王機討伐李驤,李驤請求投降。王澄假裝接受投降,卻突然襲擊已經投降的李驤軍隊,並最終殺死李驤,用他的妻子兒女作為獎賞,把八千多人投入長江;流民十分恐懼怨恨。蜀人杜疇等人再次起義。湘州參軍馮素與蜀人汝班有隔閡,對刺史荀眺說:「巴、蜀流民都想要造反。」荀眺聽信了馮素的話,計劃把流民全部殺死。流民大為恐懼,四五萬家同時造反,因為杜弢在益州地區很有聲望,大家共同推舉他為首領。於是,杜弢自封梁、益二州州牧,兼湘江刺史。
【原文】
王敦為揚州刺史,尋加都督征討諸軍事[1]。
【注文】
[1]揚州:州名。三國吳置,治所設在建鄴(後改稱建康,今江蘇南京),轄境約為今上海、浙江、江西、福建全部,安徽淮河以南地區,江蘇長江以南部分地區及湖北、河南部分地區。晉沿置。 尋:頃刻,不久。
【譯文】
王敦擔任揚州刺史,不久又加授都督征討諸軍事。
【原文】
夏四月,杜弢攻長沙[1]。五月,荀眺棄城奔廣州,弢追擒之[2]。於是弢南破零、桂,東掠武昌,殺二千石、長吏甚眾[3]。
【注文】
[1]長沙:地名。西周初期,長沙便作為地名始見於史料。春秋晚期,長沙為當時楚國的南方邊陲重鎮。公元前221年,秦統一中國後置長沙郡,以湘縣(今湖南長沙)為郡治,這是長沙正式行政建制之始。此後歷代王朝均以長沙作為郡、國的治所。
[2]廣州:州名,晉時治所設在番禺(Pānyú)(今廣東廣州)。
[3]零:即零陵。 桂:指桂陽,今湖南郴(chēn)州。 武昌:地名,今湖北鄂州。 長吏:泛稱位尊秩高的官長,亦為高級僚屬的通稱。
【譯文】
晉懷帝永嘉五年(311年)夏季四月,杜弢率軍攻打長沙。五月,荀眺棄城逃奔廣州,杜弢追擊並擒獲了他。於是杜弢向南攻取零陵、桂陽,向東則劫掠武昌,殺死很多郡守及其屬吏。
【原文】
六年。故新野王歆牙門將胡亢聚眾於竟陵,自號楚公,寇掠荊土,以歆南蠻司馬新野杜曾為竟陵太守[1]。曾勇冠三軍,能被甲游於水中[2]。
【注文】
[1]新野:郡名。晉惠帝司馬衷時改義陽郡置,治所設在新野縣(今河南新野),轄境約為今河南新野、唐河、桐柏、鄧州、信陽、羅山及湖北襄陽大部、棗陽、隨州、廣水等地。 歆(xīn):即司馬歆(?—303年),字弘舒,晉宗室。晉武帝太康年間,封新野縣公,後進封為新野郡王。晉惠帝太安二年(303年)張昌作亂,他親自討伐,結果戰敗身亡。 胡亢(kàng,?—313年):原為新野王司馬歆帳下牙門將。晉懷帝永嘉六年(312年),在竟陵(今湖北潛江西北)聚眾起兵,自稱「楚公」。次年為杜曾所殺。 竟陵:地名,在今湖北潛江西北。 南蠻:先秦時居於中國南部的少數民族統稱。南蠻稱謂最早見於周代,周人自稱「華夏」,便把華夏周圍四方的人,分別稱為東夷、南蠻、西戎、北狄,以與華夏相區別。 杜曾(?—319年):新野(今河南新野)人,原為晉新野王司馬歆帳下司馬。晉懷帝永嘉六年(312年)胡亢起兵,他被任命為竟陵太守,此後多次打敗晉軍。公元319年,兵敗被殺。
[2]三軍:即前、中、後三軍。在中國古代,前軍是先鋒部隊;中軍是主將統率的部隊,也是主力;後軍主要擔任掩護和警戒任務。此外,有時三軍也指步、車、騎三軍。現代意義上「三軍」成為軍隊的通稱。 被(pī):古同「披」,覆蓋。
【譯文】
晉懷帝永嘉六年(312年)。前新野王司馬歆的牙門將胡亢在竟陵聚眾起兵,自稱楚公,侵擾掠奪荊州地區,並任命司馬歆的南蠻司馬新野人杜曾為竟陵太守。杜曾勇冠三軍,能夠身穿鎧甲在水中游泳。
【原文】
王澄在荊州,悅成都內史王機,謂為己亞,使之內綜心膂,外為爪牙[1]。澄屢為杜弢所敗,望實俱損,猶傲然自得,無憂懼之意,但與機日夜縱酒博弈,由是上下離心[2]。南平太守應詹屢諫,不聽。
【注文】
[1]亞:次一等。
[2]望實:威望和實力。
【譯文】
王澄在荊州時,非常喜愛成都內史王機,認為他僅僅次於自己而位列第二,於是讓他對內作為自己心腹,對外則作為自己的得力幫手。王澄在戰場上屢次被杜弢打敗,聲望和實力都有削弱,但他依舊傲然自得,沒有憂慮恐懼之意,日夜與王機開懷暢飲,玩六博遊戲和圍棋,因此逐漸失去人心。南平太守應詹屢次勸諫,王澄始終未聽。
【原文】
澄自出軍擊杜弢,軍於作塘[1]。故山簡參軍王沖擁眾迎應詹為刺史,詹以沖無賴,棄之還南平,沖乃自稱刺史[2]。澄懼,使其將杜蕤守江陵,徙治孱陵,尋又奔沓中[3]。別駕郭舒諫曰:「使君臨州,雖無異政,然一州人心所系。今西收華容之兵,足以擒此小丑,奈何自棄,遽為奔亡乎[4]!」澄不從,欲將舒東下。舒曰:「舒為萬里紀綱,不能匡正,令使君奔亡,誠不忍渡江[5]。」乃留屯沌口[6]。琅邪王睿聞之,召澄為軍諮祭酒,以軍諮祭酒周代之,澄乃赴召[7]。
【注文】
[1]軍:動詞,屯兵,駐紮。 作塘:地名,今湖南安鄉。
[2]山簡(253—312年):字季倫,河內懷(今河南武陟[zhì]西南)人。初為太子舍人,後任侍中,至晉懷帝永嘉初年,累遷至雍州刺史、鎮西將軍。 王沖(?—313年):曾任山簡參軍,後反叛,自稱荊州刺史。晉愍帝建興元年(313年),被杜曾殺死。
[3]杜蕤(ruí):字子美,生卒年不詳,晉中山曲陽(今河北曲陽西)人。曾任大理少卿,兼散騎常侍、吏部郎中等。 江陵:地名,今湖北江陵。 孱(chán)陵:地名,今湖北公安西。 沓(tà)中:地名,約在今湖北公安東。
[4]郭舒:字稚行,生卒年不詳。曾任治中(掌管州郡文書)、別駕、從事中郎、梁州刺史等。任職期間常對王澄、王敦的過失進行勸諫。 使君:此指王澄。 異政:優異的政績。 華容:地名,今湖北監利北。「曹操敗走華容道」的典故即與此有關。
[5]萬里紀綱:郭舒為州別駕,故自謂萬里紀綱。 匡正:糾正,改正,匡扶正義。
[6]沌(zhuàn)口:地名,今湖北武漢漢陽西南。
[7]睿:即東晉元帝司馬睿。 周(yǐ)(269—322年):字伯仁,安城(今河南汝南東南)人。西晉末官至尚書吏部郎。司馬睿出鎮江東後,受任為寧遠將軍、荊州刺史,參與鎮壓荊、湘流民暴動。東晉初,復任吏部尚書。後被王敦殺害。
【譯文】
王澄親自率領軍隊進攻杜弢,將軍隊駐紮在作塘。前山簡的參軍王沖聚眾推舉應詹為刺史,應詹認為王沖不值得依靠,便離開他回到南平,王沖於是自稱刺史。王澄恐懼,讓他的部將杜蕤鎮守江陵,自己則把州治所遷至孱陵,不久又逃奔至沓中。別駕郭舒勸諫道:「您來到荊州,雖然沒有非常優異的政績,但仍然被百姓們所牽掛。現在向西收歸華容的軍隊,足以擒拿王沖,怎麼能放棄而倉皇逃亡呢!」王澄不聽,想帶著郭舒東下。郭舒說:「我擔任別駕,不能糾正您的過失,讓您奔命逃亡,實在不忍心渡過長江。」於是留守沌口。琅邪王司馬睿得知這件事後,徵召王澄擔任自己的軍諮祭酒,而讓自己的軍諮祭酒周頂替王澄的舊職,王澄於是應召前往。
【原文】
始至州,建平流民傅密等叛迎杜弢,弢別將王真襲沔陽,狼狽失據[1]。征討都督王敦遣武昌太守陶侃、尋陽太守周訪、歷陽內史甘卓共擊弢,敦進屯豫章,為諸軍繼援[2]。
【注文】
[1]州:此指荊州。 建平:地名。三國吳景帝孫休永安三年(260年),分宜都郡置建平郡,治巫縣。晉朝下轄巫縣、北井縣、泰昌縣、信陵縣、興山縣、建始縣、秭歸縣、沙渠縣。 傅密:生卒年不詳,建平人,西晉末年流民。 王真:生卒年不詳,西晉末年隨杜弢起兵,任別將。 沔陽:地名,約在今湖北仙桃。因地處沔水以北而稱沔陽。
[2]征討都督:官名。兩晉時職掌征伐的都督,不同於都督諸州軍事、都督中外諸軍事。西晉末年始置征討都督,以利於各地都督諸州軍事相互配合。東晉時,征討都督開始在征討戰爭中廣泛使用。 尋陽:縣名。西漢置,治所在今湖北黃梅西南。晉成帝司馬衍咸和年間(326—334年),治所遷至今江西九江西南。 周訪(260—320年):字士達,祖籍汝南安城(今河南汝南東南)。最初投靠琅邪王司馬睿,擔任參鎮東軍事。晉懷帝永嘉五年(311年),被任命為振武將軍、尋陽太守。在任期間,務農訓兵,善於撫納,立志收復北方故土。 歷陽:地名,在今安徽和縣。秦王嬴政二十四年(前223年)滅楚後置,因縣南有歷水而得名。西晉沿置,屬揚州淮南郡。 甘卓:字季思,丹陽(今江蘇南京)人。東吳名將甘寧孫子。司馬睿中興晉室後,被任命為安南將軍、鎮南大將軍。王敦之亂時曾起兵討伐王敦,後被王敦秘密派人殺害,追贈為驃騎將軍,諡「敬」。 豫章:地名,今江西南昌。
【譯文】
周剛剛到達荊州,建平的流民傅密等人舉兵,迎接杜弢,杜弢的別將王真偷襲沔陽,周被打狼狽不堪。征討都督王敦派遣武昌太守陶侃、尋陽太守周訪、歷陽內史甘卓一起攻打杜弢,王敦在豫章屯兵駐紮,作為各路兵馬的後援。
【原文】
王澄過詣敦,自以名聲素出敦右,猶以舊意侮敦[1]。敦怒,誣其與杜弢通信,遣壯士扼殺之[2]。王機聞澄死,懼禍,以其父毅、兄矩皆嘗為廣州刺史,就敦求廣州,敦不許[3]。會廣州將溫邵等叛刺史郭訥,迎機為刺史,機遂將奴客門生千餘人入廣州[4]。訥遣兵拒之,將士皆機父兄時部曲,不戰迎降;訥乃避位,以州授之[5]。
【注文】
[1]右:古人尚右,以右為尊;「左遷」即表示貶官。故皇親貴族稱為「右戚」,世家大族稱「右族」或「右姓」。右尊左卑的思想還表現在建築住宅上,豪門世家必居市區之右,平民百姓則居市區之左。
[2]扼殺:掐住脖子,使窒息而死。
[3]毅:即王毅,生卒年不詳,王機父親。 矩:即王矩,字令式,生卒年不詳,王機之兄。曾任南平太守,後因功遷任廣州刺史。
[4]會:恰逢。 溫邵:生卒年不詳。西晉官員,曾在廣州任將軍。 郭訥:字敬言,生卒年不詳。官至太子洗馬。「郭訥言佳」的典故即與此人有關。所謂「郭訥言佳」是說他任太子洗馬時,到洛陽城聽歌舞戲曲,回來後對人說唱得好極了。別人問他唱的是哪部曲,他卻回答不知道,於是笑他不識曲。郭訥答道:「就像看見西施,因為不知道她的姓名就體會不到她的美嗎?」 奴客:家奴。 門生:原是春秋戰國時「門人」的稱呼,此時是對傳授學業的先生而言,指受業弟子。另外,當時寄食於貴族門下的食客也稱為「門人」。到魏晉時期,則成為地方豪強大族的一種依附人口。
[5]避位:讓位、辭職。
【譯文】
王澄路過此處,便去拜訪王敦,王澄自以為自己的名聲一直在王敦之上,還用以往的態度和看法藐視侮辱王敦。王敦惱羞成怒,誣陷他與杜弢私通,派力士掐死了他。王機聽說王澄被掐死的消息後,非常害怕同樣的災禍會降臨到自己身上,因為他的父親王毅、哥哥王矩都曾經擔任過廣州刺史,他就到王敦那裡請求到廣州去任職,王敦沒有答應。正在此時,廣州將領溫邵等人反叛刺史郭訥,迎接王機為刺史,王機於是率領家奴、門生一千多人進入廣州。郭訥派兵欲阻攔王機,但所派將士都曾是王機父兄的部曲,不肯交戰反而迎接投降;郭訥不得不辭職讓位,把廣州交給了王機。
【原文】
愍帝建興元年。胡亢性猜忌,殺其驍將數人[1]。杜曾懼,潛引王沖之兵使攻亢[2]。亢悉精兵出拒之,城中空虛,曾因殺亢而並其眾。
【注文】
[1]驍將:勇猛善戰的將軍,也作「梟(xiāo)將」。
[2]潛引:暗自勾結。
【譯文】
晉愍帝司馬鄴建興元年(313年)。胡亢秉性猜疑妒忌,曾因此殺掉手下驍勇部將多人。杜曾非常恐懼,於是暗中勾結王沖的軍隊,讓他們攻打胡亢。胡亢則率領全部精兵出城迎擊王沖,此時城中空虛,杜曾藉此機會殺死胡亢,收編了他的軍隊。
【原文】
周屯潯水城,為杜弢所困[1]。陶侃使明威將軍朱伺救之,弢退保冷口[2]。侃曰:「弢必步向武昌。」乃自徑道還郡以待之,弢果來攻。侃使朱伺逆擊,大破之,弢遁歸長沙。周出潯水投王敦於豫章,敦留之。陶侃使參軍王貢告捷於敦,敦曰:「若無陶侯,便失荊州矣[3]!」乃表侃為荊州刺史,屯沔江。左丞相睿召周,復以為軍諮祭酒[4]。
【注文】
[1]潯(xún)水:地名,在今湖北黃梅西南。
[2]明威將軍:官名,魏置。兩晉南北朝多置,為領兵將領,雜號將軍之一。 朱伺(?—317年):字仲文,江夏安陸(今湖北安陸北)人。西晉時,先後擔任綏(suí)夷都尉、竟陵內史,封明威將軍、威遠將軍、廣威將軍等。死後葬於甑(zèng)山(今湖北漢川東南)。 冷口:地名,又名銅零口,在今湖北蘄(qí)春西南。
[3]王貢:生卒年不詳。西晉末年擔任陶侃參軍。 陶侯:此指陶侃。
[4]左丞相:官名,輔助皇帝的最高政務長官。春秋時齊景公置左、右丞相各一人,後代多沿置。在古代中國,「左」尊還是「右」尊,在不同時期,有著不同的規定。秦漢時以「右」為尊。而從東漢至隋唐、兩宋,又逐漸形成左尊右卑的制度。這時期左丞相要高於右丞相。
【譯文】
周駐紮於潯水城,被杜弢的軍隊包圍。陶侃派遣明威將軍朱伺率軍前去救援,杜弢撤退到冷口防守。陶侃說:「杜弢必定會向武昌這邊移動。」於是從近路迅速趕回到郡中等待杜弢,杜弢果然前來攻打。陶侃讓朱伺迎擊,大敗杜弢的軍隊,杜弢率殘餘部隊逃回長沙。周由潯水出發到豫章投奔王敦,王敦收留了他。陶侃讓參軍王貢向王敦報告勝利的消息,王敦說:「如果沒有陶侃,從此我就失去荊州了。」於是上表朝廷請求任命陶侃為荊州刺史,並屯兵於沔江。左丞相司馬睿徵召周,又讓他擔任軍諮祭酒。
【原文】
秋九月,王貢自王敦所還,至竟陵,矯陶侃之命,以杜曾為前鋒大都督,擊王沖,斬之,悉降其眾[1]。侃召曾,曾不至。貢恐以矯命獲罪,遂與曾反擊侃。冬十月,侃兵大敗,僅以身免。敦表侃以白衣領職[2]。侃復帥周訪等進擊杜弢,大破之,敦乃奏復侃官[3]。
【注文】
[1]矯:假託、假稱。
[2]白衣:古代平民著白衣,因以稱無功名的人。此處是指受處分官員的身份。
[3]奏:本為「進上」之意。古代將臣子對皇帝陳述意見或說明事情稱為奏,有奏議、奏章、奏疏、奏摺等名目。戰國以前臣僚向君主進呈文字統稱上書,秦統一六國後始稱「奏」。
【譯文】
晉愍帝司馬鄴建興元年(313年)秋季九月,王貢從王敦處返回,到達竟陵時,假稱陶侃的命令,任命杜曾為前鋒大都督,率軍進攻並斬殺王沖,全部收降王沖的殘餘部隊。陶侃徵召杜曾,但杜曾不肯前來。王貢因假傳命令而害怕獲罪,於是就與杜曾聯合攻打陶侃。冬季十月,陶侃的軍隊大敗,陶侃本人僅僅保住了性命。王敦上表朝廷奏請陶侃以有罪之人的身份兼任現職。陶侃再次率領周訪等進兵攻打杜弢,最終大敗杜弢,王敦於是奏請朝廷恢復陶侃的官職。
【原文】
二年春三月,杜弢將王真襲陶侃於林障,侃奔灄中[1]。周訪救侃,擊弢兵破之。
【注文】
[1]林障:地名,在今湖北武漢漢陽東北漢江南岸。 灄(shè)中:地名,即古灄水流經地,大致在今湖北孝感、武漢黃陂(bēi)以南,漢江以北。
【譯文】
晉愍帝建興二年(314年)春季三月,杜弢部將王真在林障偷襲陶侃的軍隊,陶侃逃奔至灄中。周訪率軍救援陶侃,擊敗杜弢的軍隊。
【原文】
三年春二月,王敦遣陶侃、甘卓等討杜弢,前後數十戰,弢將士多死,乃請降於丞相睿,睿不許。弢遺南平太守應詹書,自陳昔與詹「共討樂鄉,本同休戚[1]。後在湘中,懼死求生,遂相結聚[2]。倘以舊交之情,為明枉直,使得輸誠盟府,廁列義徒,或北清中原,或西取李雄,以贖前愆,雖死之日,猶生之年也[3]!」詹為啟呈其書,且言:「弢,益州秀才,素有清望,為鄉人所逼。今悔惡歸善,宜命使撫納,以息江、湘之民[4]。」睿乃使前南海太守王運受弢降,赦其反逆之罪,以弢為巴東監軍。弢既受命,諸將猶攻之不已。弢不勝憤怒,遂殺運復反,遣其將杜弘、張彥殺臨川內史謝摛,遂陷豫章[5]。三月,周訪擊彥,斬之,弘奔臨賀[6]。
【注文】
[1]休戚:歡樂和憂愁、幸福與禍患。「休」,喜悅;「戚」,悲哀。
[2]湘中:地名,在今湖南一帶。
[3]輸誠:獻納誠心。 盟府:此指司馬睿。當時司馬睿擔任東南方鎮盟主。 廁列:置於,列入。「廁」通「側」。 前愆(qiān):以前的過失。
[4]呈:下級報告上級的文書,表示恭敬地送上去。 清望:指有清白名望的人或望族。
[5]王運(?—315年):西晉官員,曾任南海太守,招降杜弢,反被其所殺。 杜弘:生卒年不詳,約活動於兩晉時期。先為杜弢部將。杜弢戰敗後,歸附王敦。之後王敦謀反,他獻計攻占石頭城(今江蘇南京西),深得王敦寵信。 張彥(?—315年):約活動於兩晉時期,為杜弢部將。 臨川:三國吳置,治所設在臨汝縣(今江西撫州臨川),轄境相當於今江西撫州絕大部分,及今江西吉安、南昌部分地區。晉沿置,時屬揚州。 謝摛(chī)(?—315年):西晉官員,曾任臨川內史,死於杜弢之亂。
[6]臨賀:地名,在今廣西賀州東南。
【譯文】
晉愍帝建興三年(315年)春季二月,王敦派遣陶侃、甘卓等人率軍討伐杜弢,前前後後進行了幾十次戰鬥,杜弢部下大多戰死,於是向丞相司馬睿請求投降,司馬睿沒有接受。杜弢寫信給南平太守應詹,自述昔日與應詹「共同討伐樂鄉時,同甘共苦。後來在湘中,畏死而求生,才相互結黨聚眾。倘若看在過去的交情上,替我說明實情,使我能效忠丞相,站在義士的行列之中,或者北伐討清中原,或者西攻征討李雄,以此來贖我之前犯下的罪行,即使是去死,也好像是再生!」應詹為他呈交了這封信,並且說:「杜弢是益州的秀才,一直享有很高的聲望,他是被鄉里百姓逼迫而造反的。現在悔過從善,應當派使者前去安撫並接受他的投降,使江州、湘州的百姓早日過上安寧的日子。」司馬睿於是派遣前南海太守王運前去接受杜弢的投降,赦免了杜弢的反叛之罪,並任命杜弢為巴東監軍。杜弢接受委任後,各地將領仍然不停地攻打他。杜弢最終惱羞成怒,於是殺掉王運再次反叛,並派遣他的部將杜弘、張彥殺死臨川內史謝摛,並攻占了豫章。三月,周訪率軍攻打並殺死張彥,杜弘逃往臨賀。
【原文】
秋八月,陶侃與杜弢相攻,弢使王貢出挑戰,侃遙謂之曰:「杜弢為益州小吏,盜用庫錢,父死不奔喪[1]。卿本佳人,何為隨之?天下寧有白頭賊邪!」貢初橫腳馬上,聞侃言,斂容下腳。侃知可動,復遣使諭之,截髮為信,貢遂降於侃。弢眾潰,遁走,道死[2]。侃與南平太守應詹進克長沙,湘州悉平。丞相睿承制赦其所部,進王敦鎮東大將軍,加都督江揚荊湘交廣六州諸軍事、江州刺史[3]。敦始自選置刺史以下,浸益驕橫。
【注文】
[1]奔喪:從外地急忙趕回去料理長輩親屬的喪事。漢族喪禮儀式之一,即子女在外,如父母去世,即刻著白衣白帽急歸故鄉,途中素食,到家則自門外號哭於堂上。如官員遇父母大喪,一般皆須去職赴喪,只有朝廷重臣或身在軍中者,皇帝有權詔令不去奔喪。在古代,不奔喪屬大不孝行為。
[2]遁(dùn)走:亦作「遯走」,逃走之意。
[3]承制:秉承皇帝旨意。 都督江揚荊湘交廣六州諸軍事:即掌握江、揚、荊、湘、交、廣六州軍事大權的武官。 江州:晉惠帝司馬衷元康元年(291年)置,治所設在南昌縣(今江西南昌),轄今江西、福建絕大部分地區及湖北黃梅、武穴一帶。東晉成帝司馬衍咸康六年(340年)治所遷至尋陽縣(今湖北黃梅西南)。
【譯文】
晉愍帝建興三年(315年)秋季八月,陶侃與杜弢相互攻打,杜弢讓王貢前去迎戰,陶侃遠遠地對王貢說:「杜弢只是個益州小官,曾偷拿倉庫里的錢,父親死了也不回去奔喪。你本來是個好人,為什麼要跟著這樣的人呢?天下難道真的會有白頭到老的賊嗎!」王貢最初把腳橫放在馬上,聽了陶侃的這些話,逐漸收斂起傲慢的神色,把腳放了下來。陶侃知道可以把王貢說服,於是又派遣使者告訴他,並剪下一截頭髮作為憑信,王貢於是投降了陶侃。最終杜弢的軍隊潰散而敗,倉皇逃走,杜弢也死在了路上。陶侃與南平太守應詹率軍攻克長沙,湘州地區全部平定。丞相司馬睿以皇帝名義下旨赦免了杜弢部下將士,晉升王敦為鎮東大將軍,加授都督江揚荊湘交廣六州諸軍事、江州刺史。王敦開始自己選拔任命刺史級別以下的官吏,逐漸驕傲專橫起來。
【原文】
初,朝廷聞張光死,以侍中第五猗為安南將軍、監荊梁益寧四州諸軍事、荊州刺史,自武關出[1]。杜曾迎猗於襄陽,為兄子娶猗女,遂聚兵萬人,與猗分據漢、沔[2]。
【注文】
[1]張光(259—313年):字景武,江夏鍾武(今河南信陽東南)人。曾參與伐吳,以功遷任江夏校尉。後轉北部都尉,多次與氐羌人交戰,因功被任命為新民太守。後率兵幫助雍州刺史劉忱(chén)攻打河間王司馬顒(yóng),兵敗被俘,因作戰勇武,被司馬顒任命為司馬。公元305年,陳敏反晉,他受命為陵江將軍,率軍與襄陽太守皮初等聯兵擊敗陳敏部將,因功遷任材官將軍、梁州刺史。王如領導的流民暴動失敗後,其部將李運、楊虎等聯合氐族首領楊茂搜繼續戰鬥,打敗張光部將管邈(miǎo),張光之子張孟萇(cháng)、張援前去援救管邈時,也被射死。晉軍大敗,張光外無救援,內缺資儲,加上兒子陣亡,結果憂憤而死。 第五猗(yī):第五,姓,源於田姓。劉邦建立漢朝後,陸續將先秦諸侯的後代遷往關中定居。齊國田氏因人口較多,遷徙時被分列為第一到第八支,複姓第五即遷徙中的第五支田氏齊國的後裔。第五猗,生卒年不詳,官至晉安南將軍、監荊梁益寧四州諸軍事、荊州刺史。 安南將軍:武官,為出鎮南方地區的軍事長官,或作為刺史兼理軍務的加官,權任頗重。魏晉以後,與安東、安西、安北將軍合稱四安將軍。 武關:地名,在今陝西商南附近。
[2]襄陽:地名,在今湖北襄陽。 漢:即漢水。
【譯文】
當初,朝廷聽到張光的死訊,任命侍中第五猗擔任安南將軍、監督荊梁益寧四州諸軍事、荊州刺史,由武關出發。杜曾在襄陽迎接第五猗,並為侄子娶了第五猗的女兒,於是逐漸聚集萬餘名士兵,與第五猗分別占據漢水、沔水流域。
【原文】
陶侃既破杜弢,乘勝進擊曾,有輕曾之志。司馬魯恬諫曰:「凡戰當先料其將。今使君諸將,無及曾者,未易可逼也。」侃不從,進圍曾於石城[1]。曾軍多騎兵,密開門突侃陳,出其後反擊之,侃兵死者數百人[2]。曾將趨順陽,下馬拜侃,告辭而去[3]。
【注文】
[1]魯恬(tián):生卒年不詳,約活動於兩晉時期,曾任陶侃司馬。 石城:地名,在今湖北鍾祥附近。
[2]騎兵:即騎馬作戰的軍隊。中國是世界上較早擁有騎兵的國家之一。春秋以前,作戰主要以車戰為主,步兵僅起輔助作用。到春秋時期各國軍隊中已有少量的騎兵,同戰車、步兵混編。到戰國時,隨著戰爭規模擴大,騎兵作為一種獨立的兵種正式登上歷史舞台。魏晉時,戰爭十分頻繁,特別在南北朝時期大量遊牧民族入主中原,騎兵的運用達到高峰,成為戰場上重要的兵種之一。 陳:即「陣」。
[3]順陽:地名,在今河南淅(xī)川附近。
【譯文】
陶侃擊敗杜弢的軍隊後,乘勝進攻杜曾的軍隊,有輕視杜曾之意。司馬魯恬勸諫道:「凡是進攻,都應當先了解對方的將領。現在您的部將,沒有能超過杜曾的,不可輕易進軍。」陶侃不聽,進軍包圍了杜曾所在的石城。杜曾的軍隊多是騎兵,悄悄打開城門突襲陶侃的軍隊,又從陶侃的背後突然發起進攻,陶侃的軍隊陣亡好幾百人。杜曾打算奔赴順陽,於是下馬叩拜陶侃,告辭而去。
【原文】
時荀崧都督荊州江北諸軍事,屯宛,曾引兵圍之[1]。崧兵少食盡,欲求救於故吏襄陽太守石覽。崧小女灌,年十三,帥勇士數十人,逾城突圍夜出,且戰且前,遂達覽所[2]。又為崧書,求救於南中郎將周訪[3]。訪遣子撫帥兵三千,與覽共救崧,曾乃遁去[4]。
【注文】
[1]荀崧(sōng)(263—329年):晉朝名士。字景猷(yóu),晉潁川潁陰(今河南許昌)人,一說臨潁(今河南臨潁西北)人。初任趙王司馬倫相國參軍,官至侍中、中護軍。西晉滅亡後,隨東晉朝廷南渡,征拜尚書僕射。 宛:即宛城,地名,在今河南南陽附近。
[2]石覽:生卒年不詳,晉朝官員,曾任襄陽太守。 灌:即荀灌(303—?),荀崧之女。宛城(今河南南陽)被杜曾包圍,她奮不顧身突圍出城請來救兵,成為歷史上的一段佳話。
[3]南中郎將:武官。東、西、南、北四中郎將之一。南中郎將始置於漢獻帝建安二十四年(219年),以曹植擔任,三國沿置。到兩晉,東、西、南、北四中郎將並置,多授予司馬氏及王氏皇親國戚,職任較重。東晉時,四中郎將或領刺史,或持節,地位顯赫。
[4]撫:即周撫(?—365年),字道和,廬江尋陽(今江西九江西南)人,祖籍汝南安城(今河南汝南東南),晉梁州刺史、南中郎將周訪之子。東晉時曾協助王敦叛亂,王敦失敗後逃亡,後來獲赦免並再度入仕,官至鎮西將軍、益州刺史。
【譯文】
當時荀崧擔任都督荊州、江北諸軍事,駐紮於宛城,杜曾率兵包圍了他。荀崧兵少糧盡,打算向以前的部下襄陽太守石覽求救。荀崧的小女兒荀灌,年僅十三歲,她率領勇士幾十人,連夜翻越城牆突圍而出,一邊戰鬥一邊前進,終於到達石覽的駐所。又替荀崧寫信,向南中郎將周訪求救。周訪派兒子周撫率兵三千人,與石覽共同出兵救援荀崧,杜曾於是逃走。
【原文】
曾復致箋於崧,求討丹水賊以自效,崧許之[1]。陶侃遺崧書曰:「杜曾凶狡,所謂鴟梟,食母之物。此人不死,州土未寧,足下當識吾言[2]。」崧以宛中兵少,藉曾為外援,不從。曾復帥流亡二千餘人圍襄陽,數日,不克而還。
【注文】
[1]丹水:地名,在今河南淅川西。
[2]足下:古代下級稱呼上級或同輩間相稱的敬詞。
【譯文】
杜曾又寫信給荀崧,請求討伐丹水一帶的反賊,以此來彌補自己以前的錯誤,荀崧答應了他的請求。陶侃給荀崧去信說:「杜曾兇狠狡詐,就像傳說中吞食母親的鴟(chī)梟(xiāo)一樣。這個人如果不死,荊州地區就不可能獲得安寧,您應當謹記我的話!」荀崧因為宛城中兵少,想藉助杜曾的力量作為外援,沒有聽陶侃的勸告。杜曾再次率領二千多流民圍攻襄陽,幾天後,無功而返。
【原文】
王敦嬖人吳興錢鳳疾陶侃之功,屢毀之[1]。侃將還江陵,欲詣敦自陳,朱伺及安定皇甫方回諫曰:「公入必不出[2]。」侃不從。既至,敦留侃不遣,左轉廣州刺史,以其從弟丞相軍諮祭酒廙為荊州刺史[3]。荊州將吏鄭攀、馬俊等詣敦,上書留侃,敦怒,不許[4]。攀等以侃始滅大賊,而更被黜,眾情憤惋[5]。又以廙忌戾難事,遂帥其徒三千人屯溳口,西迎杜曾[6]。廙為攀等所襲,奔於江安[7]。杜曾與攀等北迎第五猗以拒廙。廙督諸軍討曾,復為曾所敗。敦意攀承侃風旨,被甲持矛將殺侃,出而復還者數四[8]。侃正色曰:「使君雄斷,當裁天下,何此不決乎?」因起如廁[9]。諮議參軍梅陶、長史陳頒言於敦曰:「周訪與侃親姻,如左右手,安有斷人左手而右手不應者乎[10]!」敦意解,乃設盛饌以餞之[11]。侃便夜發,敦引其子瞻為參軍[12]。
【注文】
[1]嬖(bì)人:或稱佞幸,嬖臣。一般指官僚士大夫的寵幸。 吳興:地名,在今浙江湖州。公元266年,吳主孫皓取「吳國興盛」之意改烏程為吳興,並設吳興郡,轄地相當於今浙江湖州全境。 錢鳳(?—324年):字世儀,吳興(今浙江湖州)人。公元324年,王敦發動叛亂,他與周撫等率軍攻打建康(今江蘇南京)。不久王敦病死,叛軍被鎮壓,他被周光擊殺。 疾:古同「嫉」,妒忌。
[2]皇甫方回(?—319年):晉安定朝那(今寧夏固原東南)人,後徙居新安(今浙江淳安北),皇甫謐(mì)之子。西晉末年,避亂荊州(治漢壽,今湖南常德東北),與荊州刺史陶侃友善。後陶侃被排擠到廣州(今廣東廣州),他被荊州刺史王廙(yì)殺死。
[3]左轉:降官、貶職。古人以右為尊,以左為卑。 從弟:古人以同曾祖父,不同父親,年幼於己者的同輩男性稱為從弟。具體又分為二種:同曾祖父,不同祖父,年幼於己者的同輩男性為從祖弟;同祖父,不同父親,年幼於己者的同輩男性為從父弟,即現在所謂的堂弟。兩者統稱為從弟。 廙:即王廙(276—322年),字世將,琅邪臨沂(今山東臨沂北)人。曾與王導一起倡導晉室南渡。晉元帝永昌元年(322年),被任命為平南將軍、荊州刺史。同年去世,諡「康」。
[4]鄭攀、馬俊:生卒年不詳,晉朝荊州將吏。 上書:下級向上級進呈書面意見,稱上書。古代「言筆未分」之時,不分君臣,互相來往都用書。
[5]黜(chù):罷免。
[6]戾(lì):暴惡;罪過,乖張。 難事:難以侍奉。 溳(yún)口:地名,即溳水注入漢水之口,在今湖北漢川東北溳水入漢江之地。
[7]江安:地名,在今湖北公安西北。
[8]風旨:泛指意旨、意圖。
[9]如廁:「如」,在古語裡有「遵從,依照」之意,《康熙字典》中對「如」字有「又往也至也」的解釋。可見「如」字有去、往的意思。據此,「如廁」即「到廁所去」。《現代漢語詞典》中對如廁解釋為「解手」。
[10]諮議參軍:即「諮議參軍事」,官名,府屬僚佐之一。兩晉公府皆置諮議參軍,掌管諮詢謀議軍事、參謀軍務,其位在諸參軍之上。 梅陶:字叔真,生卒年不詳,西晉汝南西平(今河南舞陽南)人。晉懷帝永嘉中南渡。曾任王敦諮議參軍。王敦謀反後,被免官。 陳頒:生卒年不詳,約活動於兩晉時期。曾任王敦長史。歷史上有陳頒「一言救陶侃」的說法,《晉書》之《陶侃傳》曾記載陳頒憑著勸諫王敦的一席話,最終讓陶侃得以倖免一死。
[11]意解:猜疑被化解。 盛饌(zhuàn):饌,飲食、吃喝。盛饌即豐盛的飯食。 餞(jiàn):設酒食送行。
[12]瞻:即陶瞻,字道真,原籍鄱陽郡(今江西鄱陽),後遷居廬江郡尋陽縣(今江西九江西南),陶侃之子。歷任廣陵相、廬江太守,官至散騎常侍。晉成帝時,蘇峻叛亂,為亂兵所殺,諡「愍悼」。
【譯文】
王敦寵幸的吳興人錢鳳妒忌陶侃的功勞,多次說他的壞話。陶侃準備返回江陵,想面見王敦解釋,朱伺和安定人皇甫方回勸諫道:「您去了恐怕就回不來了。」陶侃不聽。果然,王敦扣留了陶侃,後來又將他貶為廣州刺史,讓他的堂弟丞相軍諮祭酒王廙擔任荊州刺史。荊州將官鄭攀、馬俊等人前去見王敦,上書挽留陶侃,王敦很生氣,沒有答應。鄭攀等人因陶侃剛剛消滅敵人,卻反遭貶黜,群情激憤。又因為王廙本性猜忌暴戾,難以事奉,於是率領軍隊三千人屯駐溳口,向西迎接杜曾。王廙被鄭攀等人所擊敗,逃奔到江安。杜曾與鄭攀向北迎接第五猗來抵抗王廙。王廙統帥各路軍馬討伐杜曾,結果又被杜曾打敗。王敦猜想鄭攀是接受了陶侃的暗中指使,身披鎧甲手持長矛要將陶侃殺死,反覆數次。陶侃表情非常嚴肅地說:「您善於決斷,應當裁決天下大事,怎麼能就這件小事而猶豫不決呢?」說完起身去了廁所。諮議參軍梅陶、長史陳頒對王敦說:「周訪與陶侃是姻親,如同左右手,哪有截斷人的左手而右手沒有反應的呢!」王敦的怒意方才化解,於是安排豐盛的宴席來為陶侃餞行。陶侃當夜即刻出發,王敦徵召陶侃的兒子陶瞻為參軍。
【原文】
初,交州刺史顧秘卒,州人以秘子壽領州事[1]。帳下督梁碩起兵攻壽,殺之,碩遂專制交州[2]。王機自以盜據廣州,恐王敦討之,更求交州。會杜弘詣機降,敦欲因機以討碩,乃以降杜弘為機功,轉交州刺史。機至鬱林,碩迎前刺史修則子湛行州事以拒之[3]。機不得進,乃更與杜弘及廣州將溫邵、交州秀才劉沈謀,復還據廣州。陶侃至始興,州人皆言:「宜觀察形勢,不可輕進[4]。」侃不聽,直至廣州,諸郡縣皆已迎機矣[5]。杜弘遣使偽降,侃知其謀,進擊弘,破之,遂執劉沈於小桂[6]。遣督護許高討王機,走之[7]。機病死於道,高掘其屍斬之。諸將皆請乘勝擊溫邵,侃笑曰:「吾威名已著,何事遣兵!但一函紙自定耳。」乃下書諭之。邵懼而走,追獲於始興。杜弘詣王敦降,廣州遂平。敦以杜弘為將,寵任之。
【注文】
[1]交州:州名。東漢獻帝建安八年(203年)改交趾刺史部置,治所設在今廣西梧州。建安十六年(211年)治所遷至今廣東廣州,轄境包括今越南北、中部和廣東、廣西大部分。三國吳景帝孫休永安七年(264年)交、廣分州後,交州治所遷至今越南河北仙遊東,轄境縮至今越南北部及廣西欽州地區、廣東雷州半島。晉沿置。 顧秘:字公真,生卒年不詳,西晉吳郡吳縣(今江蘇蘇州)人。初為員外散騎常侍。晉惠帝司馬衷時,官交州太守、吳興太守。 顧壽(?—315年):交州刺史顧秘之子。顧秘死後,被擁立代領州事務,被軍中將官梁碩起兵殺害。
[2]帳下督:軍中官佐的一種。因行軍多居帳中,故稱。 梁碩:生卒年不詳,約活動於兩晉時期。曾任帳下督,後起兵殺死交州刺史顧壽,獨攬大權。
[3]鬱林:地名,在今廣西貴港東北。 修則(?—268年):字長同,臨川(今江西撫州臨川)人,三國時吳國大將。 湛(zhàn):即修湛,生卒年不詳,臨川(今江西撫州臨川)人。
[4]劉沈:生卒年不詳,晉朝交州秀才。 始興:地名,在今廣東韶關附近。
[5]迎:奉迎,此為投降之意。
[6]執:捕捉,逮捕。 小桂:地名,今廣東連州附近。
[7]許高:生卒年不詳,晉朝官吏,曾任陶侃帳下督護。
【譯文】
當初,交州刺史顧秘去世,顧秘的兒子顧壽代理州中事務。帳下督梁碩於是起兵攻殺顧壽,獨攬交州大權。王機自以為竊據廣州,害怕王敦來討伐自己,於是向王敦請求到交州任職。適逢杜弘投降於王機,王敦計劃利用王機的力量來討伐梁碩,於是就把招降杜弘作為王機的功績,任命他為交州刺史。王機到達鬱林,梁碩迎接前刺史修則的兒子修湛代理州中事務來抗拒王機。王機無法進入交州,於是又與杜弘和廣州將領溫邵、交州秀才劉沈策劃,重新回去占據廣州。陶侃抵達始興,州中百姓都說:「應當先觀察形勢,不可輕易進去。」陶侃不聽,直抵廣州,但此時各郡縣都已投降於王機。杜弘派遣使者假裝投降,陶侃得知他們的陰謀,進軍攻打杜弘,將他擊敗,並在小桂抓獲了劉沈。後又派遣督護許高征討王機,趕跑了他。王機在逃跑途中病死,許高挖出他的屍體斬下頭顱。各位將領都請求乘勝追擊溫邵,陶侃笑著說:「我的威名已經顯揚,還用得著派兵嗎!只要一封信函就可以平定了。」於是寫信告訴溫邵。溫邵畏懼而逃,陶侃的士兵在始興將他俘獲。杜弘也去王敦那裡投降,這樣廣州終於平定。王敦讓杜弘做自己的部將,對他非常寵信。
【原文】
元帝建武元年秋八月,鄭攀等相與拒王廙,眾心不壹,散還橫桑口,欲入杜曾[1]。王敦遣武昌太守趙誘、襄陽太守朱軌擊之,攀等懼,請降[2]。杜曾亦請擊第五猗於襄陽以自贖[3]。
【注文】
[1]元帝:即司馬睿。 橫桑口:地名,在今湖北漢川西南。 入:投靠、進入。
[2]趙誘(?—317年):字元孫,淮南(今安徽壽縣)人。曾投附王敦,擔任參軍,參與鎮壓杜弢叛亂。後與杜曾交戰,兵敗被殺,諡「敬」。 朱軌(?—317年):生卒年不詳,曾任晉朝襄陽太守。在與杜曾交戰中,兵敗被殺。
[3]自贖:以資財入官贖罪或立功以贖罪。
【譯文】
晉元帝司馬睿建武元年(317年)秋季八月,鄭攀等人共同抗拒王廙,因大家的意見不統一,結果潰散後回到橫桑口,打算投靠杜曾。王敦派遣武昌太守趙誘、襄陽太守朱軌率軍征討,鄭攀等人恐懼,請求投降。杜曾也請求在襄陽攻打第五猗來自贖其罪。
【原文】
廙將赴荊州,留長史劉浚鎮揚口壘[1]。竟陵內史朱伺謂廙曰:「曾猾賊也,外示屈服,欲誘官軍使西,然後兼道襲揚口耳。宜大部分,未可便西。」廙性矜厲自用,以伺為老怯,遂西行[2]。曾等果還趨揚口,廙乃遣伺歸,裁至壘,即為曾所圍[3]。劉浚自守北門,使伺守南門。馬雋從曾來攻壘,雋妻子先在壘中,或欲皮其面以示之[4]。伺曰:「殺其妻子,未能解圍,但益其怒耳[5]。」乃止。曾攻陷北門,伺被傷,退入船,開船底以出,沈行五十步,乃得免[6]。曾遣人說伺曰:「馬雋德卿全其妻子,今盡以卿家內外百口付雋,雋已盡心收視,卿可來也[7]。」伺報曰:「吾年六十餘,不能復與卿作賊。吾死亦當南歸,妻子付汝裁之。」乃就王廙於甑山,病創而卒[8]。
【注文】
[1]劉浚:生卒年不詳。東晉官員,曾任長史之職。 揚口:地名,在今湖北潛江。西晉杜預鎮守襄陽時,在先秦運河基礎上,利用江漢多湖盪的便利條件,開揚口,穿渠西至荊州城下。 壘:營壘。古代軍隊中作為防守之用的牆壁。
[2]矜(jīn)厲自用:莊重嚴厲。
[3]裁:古同「才」,剛剛。
[4]馬雋:生卒年不詳。東晉初年隨杜曾叛亂,公元319年捉杜曾投降。 皮其面:削其臉皮。
[5]益:加劇,加深。
[6]步:古代長度單位,一般一步等於五尺。但歷代也不盡相同,周代就曾以一步為八尺,秦代一步為六尺。
[7]德:動詞,指感激、恩惠。
[8]甑(zèng)山:地名,今湖北漢川東南。 病創:傷重。
【譯文】
王廙將要前往荊州,留下長史劉浚鎮守揚口營壘。竟陵內史朱伺對王廙說:「杜曾是個狡猾的反賊,對外表示屈服,想要引誘官軍往西進軍,然後快速趕往偷襲揚口。我們應當把主力軍隊駐紮在此地,不要西進。」王廙性格傲慢嚴厲,獨斷專行,認為朱伺年老怯懦,於是命令軍隊向西開進。杜曾等人果然快速回兵直攻揚口,王廙這才派朱伺回來,剛到營壘,就被杜曾包圍。劉浚自己守北門,讓朱伺鎮守南門。馬雋跟著杜曾來攻打營壘,馬雋的妻子與兒女之前就在營壘中,有人想剝下馬雋妻子兒女的臉皮以示眾。朱伺說:「殺了他的妻子兒女,不但不能解圍,反而會增加他的憤怒。」於是作罷。杜曾攻陷北門,朱伺受了傷,退入船里,鑿開船底入水,潛游五十步遠,才得以逃生。杜曾派人遊說朱伺說:「馬雋非常感激您保全了他的妻子與兒女,現在把您全家的一百口人全部交付給了馬雋,馬雋已盡心照顧他們,您可以來了。」朱伺回答說:「我已經六十多歲了,不能再和你做賊了。我死了也應當回到南方,妻子兒女就交付你裁治吧。」於是去甑山投奔了王廙,最終因傷勢過重而死。
【原文】
戊寅(1),趙誘、朱軌及陵江將軍黃峻與曾戰於女觀湖,誘等皆敗死[1]。曾乘勝徑造沔口,威震江、沔[2]。
【注文】
[1]陵江將軍:將軍名號,汝江將軍的異稱。 黃峻(?—317年):東晉官員,曾任陵江將軍。 女觀湖:地名,今湖北江陵、潛江二縣界。
[2]沔口:地名,即漢江入長江之口處,在今湖北武漢漢口。 江:指長江。
【譯文】
晉元帝建武元年(317)八月戊寅,趙誘、朱軌以及陵江將軍黃峻與杜曾交戰於女觀湖,趙誘等人兵敗戰死。杜曾乘勝進攻,直抵沔口,威震長江、沔水流域。
【原文】
王使豫章太守周訪擊之[1]。訪有眾八千,進至沌陽[2]。曾銳氣甚盛,訪使將軍李恆督左甄,許朝督右甄,訪自領中軍[3]。曾先攻左右甄,訪於陣後射雉以安眾心[4]。令其眾曰:「一甄敗,鳴三鼓;兩甄敗,鳴六鼓。」趙誘子胤,將父余兵屬左甄,力戰,敗而複合,馳馬告訪[5]。訪怒,叱令更進,胤號哭還戰。自旦至申,兩甄皆敗[6]。訪選精銳八百人,自行酒飲之,敕不得妄動,聞鼓音乃進。曾兵未至三十步,訪親鳴鼓,將士皆騰躍奔赴,曾遂大潰,殺千餘人[7]。訪夜追之,諸將請待明日。訪曰:「曾驍勇能戰,向者彼勞我逸,故克之。宜及其衰乘之,可滅也[8]。」乃鼓行而進,遂定漢、沔。曾走保武當,王廙始得至荊州[9]。訪以功遷梁州刺史,屯襄陽。
【注文】
[1]王:此指晉元帝司馬睿。司馬睿於十五歲時繼承琅邪王位。
[2]沌(dùn)陽:地名,今湖北武漢漢陽附近。
[3]李恆:生卒年不詳。東晉將領。 左甄(zhēn):即左翼軍,左方的軍陣。甄,軍隊的兩翼。 許朝:生卒年不詳。東晉將領。
[4]雉(zhì):鳥,雄雉羽毛很美,尾長;雌雉淡黃褐色,尾較短。善走,不能久飛。通稱「野雞」。
[5]胤:即趙胤,東晉將領。字伯舒,生卒年不詳,淮南(今安徽壽縣)人,趙誘之子。歷任從事中郎、西豫州刺史等。
[6]旦:本意指旭日東升,此指早晨、早上。 申:古時一天劃分為十二個時辰,每個時辰相當於現在的兩個小時。漢代用十二地支來表示,以夜半二十三點至一點為子時,一至三點為丑時,三至五點為寅時,依次遞推。申時,又稱哺(bǔ)時,又名日鋪、夕食等,是下午三時至五時。
[7]潰:衝垮、垮塌。
[8]向者:副詞。以往,從前,剛才,不久之前。 衰:音cuī。 乘(chéng):乘虛、趁機。
[9]保:占據。 武當:地名,今湖北丹江口西北。
【譯文】
司馬睿派遣豫章太守周訪進攻杜曾。周訪擁有軍隊八千餘人,進抵沌陽。杜曾軍隊的銳氣十分旺盛,周訪命令將軍李恆統帥左翼,許朝統帥右翼,周訪親自統領中軍。杜曾先攻左右翼,周訪以在陣後射殺野雞來穩定軍心。並命令他的部下說:「如果一翼失敗,就鳴三聲鼓;如果兩翼失敗,就鳴六聲鼓。」趙誘的兒子趙胤,率領父親的殘部加入左翼,奮力出戰,軍隊潰散後又重新聚集,趙胤飛馬告訴周訪。周訪大怒,責令他繼續進兵,趙胤哭著返回戰場。從早晨到傍晚,兩翼全都戰敗。周訪遴(lín)選八百名精兵,親自為每一個士兵敬酒,命令不得妄自行動,只有聽到鼓聲後才能進攻。在杜曾的軍隊距離不到三十步時,周訪親自擊鼓,將士們奮勇直前,杜曾軍隊大敗,一千多人被殺死。周訪連夜追擊,各將領請求等到第二天。周訪說:「杜曾驍勇善戰,以往敵方疲勞,我方安逸,所以戰勝了敵人。現在應該乘敵人衰弱之時繼續攻擊,才能最終消滅他們。」於是敲著戰鼓向前行進,終於平定漢水、沔水流域。杜曾逃到武當據守,王廙才得以抵達荊州。周訪因功升任梁州刺史,屯軍於襄陽。
【原文】
大興元年冬十一月,詔以王敦為荊州牧,加陶侃都督交州諸軍事。敦固辭州牧,乃聽為刺史[1]。
【注文】
[1]固辭:古禮以再次辭讓為「固辭」,後以堅決推辭和謙讓為「固辭」。 聽:聽候任用。
【譯文】
大興元年(318年)冬季十一月,晉元帝司馬睿下詔任命王敦為荊州牧,加授陶侃為都督交州諸軍事。王敦堅持辭讓荊州牧一職,於是任命他為刺史。
【原文】
二年夏四月,周訪擊杜曾,大破之。馬雋等執曾以降,訪斬之,並獲第五猗送於武昌。訪以猗本中朝所署,加有時望,白王敦不宜殺,敦不聽而斬之[1]。
【注文】
[1]中朝所署:朝廷任命。 時望:聲望很高,為世人所敬仰。 白:陳述。
【譯文】
晉元帝大興二年(319年)夏季四月,周訪攻打杜曾,將其擊敗。馬雋等人抓獲杜曾前來投降,周訪斬殺了他,並俘獲了第五猗,把他押送到武昌。周訪認為第五猗是朝廷所任命的官,加上在當時很有名望,勸說王敦不要殺他,王敦不聽,最終還是將他處死。
* * *
(1)據陳垣《二十史朔閏表》,晉元帝建武元年八月庚辰朔,無戊寅日。
石勒寇河朔
【內容提要】
《石勒寇河朔》記載了西晉末年至東晉初年石勒率軍攻取河朔地區(今山西、河北一帶)的歷史過程。
晉懷帝司馬熾永嘉六年(312年)二月,石勒屯軍葛陂(bēi,今河南新蔡西北),構築壁壘,發展農業,製造船隻,準備南攻建業(今江蘇南京)。當時鎮守建業的琅邪王司馬睿將兵力集中於壽春(今安徽壽縣),並任命鎮東長史紀瞻為揚威將軍,指揮各路大軍以防禦石勒。當時江淮地區連降大雨,石勒軍隊糧食匱乏,又流行瘟疫,結果死者大半。此時,石勒意識到據點必須選在北方。在劉琨(kūn)的啟發、張賓的謀劃下,石勒決定回軍北上,攻取黃河以北的幽(治今北京西南)、冀(治今河北高邑西南)、並(治今山西太原西南)三州,這是他成就霸業的重大轉折。如此一來,石勒就與晉朝掌管幽、冀二州軍政大權的王浚及掌管并州軍政的劉琨展開了激烈的爭奪。
石勒利用他們之間的矛盾,實行分化瓦解、各個擊破的策略。首先,孤立王浚,然後將他消滅。石勒借俘虜段末柸(bēi)的機會,拉攏段部首領段疾陸眷和段末柸,賜給他們大量金銀錢帛,又派石虎與段疾陸眷結為兄弟,自己則同段末柸結為父子。此外,石勒設法拉攏劉琨,他派使者前去請降,並送去人質,劉琨非常高興。接著,石勒又挑撥烏桓部眾背叛王浚。石勒相繼拆散王浚與段氏、鮮卑、烏桓之間的軍事聯盟,取得很大成效,段氏從此傾向於石勒,王浚的勢力日趨衰落。晉愍帝司馬鄴建興二年(314年)三月,石勒表面上偽裝成前去幽州奉戴王浚稱帝,實際上卻親率輕騎兵乘其不備奇襲幽州,俘獲並處死王浚。
消滅王浚後,石勒轉而攻打劉琨。劉琨為晉大將軍、都督并州諸軍事、并州刺史,在當地具有很高的聲望和影響。建興四年(316年)冬,石勒在坫(diàn)城(今山西昔陽西南)攻打晉樂平太守韓據,劉琨命令箕澹(Jī Dàn)率軍抵禦石勒,自為後援。結果箕澹大敗,逃到代郡(治今河北蔚縣東北),劉琨部將李弘把并州獻給石勒。劉琨失去根據地,只好率領殘部投奔晉朝新任命的幽州刺史段匹(dī)。段匹是段部首領段疾陸眷的兄弟,他同弟弟段文鴦都效忠晉朝。他因誤信讒言,殺害劉琨,失去幽州百姓的擁護。石勒乘機進攻幽州,段匹、段文鴦兵敗,投奔樂陵太守邵續。由於兵少勢孤,他們最終被抓,因拒絕投降而被殺。
至此,石勒吞併河朔,終於實現了他建立帝王之業根據地的願望。
【原文】
晉惠帝太安二年。安北將軍、都督幽州諸軍事王浚,以天下方亂,欲結援夷狄,乃以一女妻鮮卑段務勿塵,又表以遼西郡封務勿塵為遼西公[1]。
【注文】
[1]都督幽州諸軍事:官名,負責幽州地區軍事事務的官員。 段務勿塵:生卒年不詳,十六國時期段部鮮卑首領,受晉朝冊封為遼西公。公元310年,再被封為大單于。
【譯文】
晉惠帝司馬衷太安二年(303年)。安北將軍、都督幽州諸軍事王浚,因為天下大亂,打算結交少數民族為外援,於是把一個女兒嫁給鮮卑人段務勿塵,又上表奏請把遼西郡劃給段務勿塵,封他為遼西公。
【原文】
懷帝永嘉四年冬十月壬子,以劉琨為平北大將軍,王浚為司空,進鮮卑段務勿塵為大單于[1]。
【注文】
[1]劉琨(271—318年):西晉將領。字越石,中山魏昌(今河北無極)人,西漢中山靖王劉勝的後裔。永嘉之亂發生時,擔任并州刺史。他曾在太原孤城抵禦匈奴劉淵、劉聰和羯人石勒的圍攻十餘年,後敗歸遼東,欲與鮮卑合力恢復中原,後遭鮮卑猜忌而被殺。 平北大將軍:武官官名。魏晉時以平北將軍中資深者為平北大將軍。
【譯文】
晉懷帝司馬熾永嘉四年(310年)冬季十月壬子(二十三日),任命劉琨為平北大將軍,王浚為司空,擢升鮮卑人段務勿塵為大單于。
【原文】
五年秋七月,王浚設壇告類,立皇太子,布告天下,稱受中詔承制封拜,備置百官,列署征、鎮,以荀藩為太尉,琅邪王睿為大將軍[1]。浚自領尚書令,以裴憲及其壻棗嵩為尚書,以田徽為兗州刺史,李惲為青州刺史[2]。
【注文】
[1]告類:祭告上天之禮。特指為皇帝即位或冊立皇太子等特殊重大事件而舉行的非常之祭。 荀藩(245—313年):字大堅,潁川潁陰(今河南許昌)人。曾任黃門侍郎、尚書令等職,封西華縣公。去世後,諡「成」,追贈太保。 睿:即東晉元帝司馬睿。
[2]裴憲:十六國時後趙政權官吏。字景思,生卒年不詳,河東聞喜(今山西聞喜)人。晉惠帝司馬衷時,侍講東宮,歷任黃門吏部郎、侍中。王浚在幽州,任命他為尚書。後歸附石勒,為他編撰朝廷禮儀。署太中大夫,遷司徒。石虎時,官爵至右光祿大夫、司徒、太傅,封安定郡公。 壻:通「婿」。 棗嵩(?—314年):晉朝官吏。字台彥,潁川長社(今河南長葛東)人,裴憲女婿。曾任太子中庶子、散騎常侍。後被王浚任命為尚書,監司、冀、並、兗諸軍事,安北將軍。晉愍帝建興二年(314年),石勒攻破幽州,他因為官貪婪而被殺。 田徽(?—313年):晉朝官吏,曾任兗州刺史。晉愍帝建興元年(313年),被石勒部將孔萇殺死。 兗州:古「九州」之一。傳說大禹治水後,按照山川河流的走向,把全國劃分為青、徐、揚、荊、豫、冀、兗、雍、梁九州,兗州是其中之一。古兗州相當今山東西部、南部地區。至漢武帝,兗州為十三刺史部之一,約為今山東西南部、河南東部。魏晉時,兗州治所設在廩(lǐn)丘(今山東鄆[yùn]城西北)。東晉末,劉裕平定河南,治所設在滑台(今河南滑縣東)。 李惲(yùn)(?—313年):西晉末年乞活軍(兩晉之際活躍於黃河南北的漢族流民武裝集團)領袖,曾任青州刺史等職務。在西晉都城洛陽(今河南洛陽東北)即將被攻陷時,出任龍驤將軍,承擔守衛京師的重任。晉愍帝建興元年(313年),在上白城(今河北威縣東)被石勒斬殺。
【譯文】
晉懷帝永嘉五年(311年)秋季七月,王浚設壇祭天,冊立皇太子,布告天下百姓,聲稱接受詔書秉承皇帝意旨封官拜爵,設置百官,安排征、鎮將領,任命荀藩為太尉,琅邪王司馬睿為大將軍。王浚自己擔任尚書令,任命裴憲及其女婿棗嵩為尚書,任命田徽為兗州刺史,李惲為青州刺史。
【原文】
劉琨長於招懷,而短於撫御,一日之中,雖歸者數千,而去者亦相繼。[冬十二月],琨遣子遵請兵於代公猗盧,又遣族人高陽內史希合眾於中山,幽州所統代郡、上谷、廣寧之民多歸之,眾至三萬[1]。王浚怒,遣燕相胡矩督諸軍,與遼西公段疾陸眷共攻希,殺之,驅略三郡士女而去[2]。疾陸眷,務勿塵之子也。
【注文】
[1]遵:即劉遵,生卒年不詳,中山魏昌(今河北無極)人,劉琨之子。曾奉劉琨命,前往拓跋猗盧處做人質。他在猗盧部頗有威信,部眾都願意歸附於他。拓跋猗盧被殺後,他與拓跋猗盧部將箕澹率眾投奔劉琨,劉琨由此重新振作。 代:拓跋氏所建代國之地,位於今河北蔚縣及張家口一帶。代是十六國時期鮮卑拓跋氏在初期建立的政權,北魏的前身。 高陽:漢桓帝劉志置高陽郡,治所設在高陽(今河北高陽)。西晉武帝泰始元年(265年)遷治所至博陸縣(今河北蠡[lǐ]縣南)。晉愍帝建興四年(316年)被後漢攻占。從東晉元帝司馬睿建武元年(317年)至晉孝武帝司馬曜太元二十年(395年),高陽先後被前趙、後趙、前燕、後燕等政權所占據,歸屬不定。 希:即劉希,生卒年不詳,劉琨族人,曾任高陽內史。 上谷:郡名。始建於戰國燕昭王二十九年(前283年),因建在大山谷上而得名。上谷郡為燕國北長城的起點。所轄範圍大致包括今河北張家口懷來、宣化、涿鹿、赤城、沽源及北京延慶等地。秦始皇統一中國後,分天下為三十六郡,上谷郡名列其中。西晉時郡治設在沮(jǔ)陽縣(今河北懷來東南)。 廣寧:郡名。晉武帝太康年間置,治所設在下洛縣(今河北涿鹿)。
[2]燕:西晉泰始元年(265),晉武帝封其弟司馬機為燕王,其封地即燕國(都薊城),西接上谷郡、范陽國,東臨北平郡,屬幽州。「八王之亂」時國廢為郡。 胡矩:生卒年不詳。晉朝官員,曾任燕國相。 段疾陸眷(?—318年):十六國時期段部鮮卑首領,遼西公,前任首領段務勿塵之子。曾隨西晉幽州刺史王浚與漢趙作戰。公元312年,受王浚之命,率領其弟段匹、段文鴦、堂弟段末柸攻打漢趙,與石勒戰於襄國(今河北邢台),結果慘敗,於是與石勒和談退兵,從此段部鮮卑歸附石勒。
【譯文】
劉琨擅長招攬遠方的人,但卻不擅長安撫他們,一天之內,雖然歸附的有幾千人,但離去的也是一個接著一個。永嘉五年(311年)冬季十二月,劉琨派遣兒子劉遵向代公拓跋猗盧請求援兵,又派遣同族人高陽內史劉希在中山聚集軍隊,幽州所屬的代郡、上谷、廣寧地區的百姓大多都歸附於他,數量達三萬人之多。王浚大怒,於是派遣燕相胡矩指揮各路軍隊,與遼西公段疾陸眷一起攻打劉希,將他斬殺,並掠奪驅趕著三個郡的男女離開。段疾陸眷是段務勿塵的兒子。
【原文】
六年冬十二月,廣平游綸、張豺擁眾數萬據苑鄉,受王浚假署;石勒遣夔安、支雄等七將攻之,破其外壘[1]。浚遣督護王昌帥諸軍及遼西公段疾陸眷,疾陸眷弟匹、文鴦,從弟末柸部眾五萬攻勒於襄國[2]。
【注文】
[1]游綸(lún)(?—314年):廣平(今河北雞澤)人,曾據守苑鄉(今河北任縣北),接受王浚任命的官職。後向石勒請求投降。晉愍帝建興二年(314年),石勒討伐王浚,因他的哥哥游統當時在范陽(今河北涿州),害怕他泄露軍機,於是將他殺死。 苑鄉:地名,今河北任縣北。 張豺(?—349):十六國時期後趙大臣。歷任戎昭將軍、吏部尚書、鎮軍大將軍、太保、錄尚書事、都督中外諸軍事、丞相等職。公元349年,他擁立十歲的石世為帝,獨攬大權。不久,彭城王石遵以「清君側」為名起兵討伐,張豺兵敗,被誅滅三族。 假(jiǎ)署:正式任命官職前暫時代理。 夔(kuí)安(?—340年):十六國時後趙官吏。初與石勒結為十八騎群盜,石勒建立後趙政權後,被任命為左司馬。曾幫助石勒向河北地區發展勢力。石虎繼位後,被授予左僕射、侍中、太尉等職。 支雄:十六國時後趙官吏。月支人,生卒年不詳。曾任後趙龍驤大將軍、大司空等職務。
[2]王昌:生卒年不詳,王浚部將,擔任督護。 匹:即段匹(?—321年),西晉段部鮮卑首領。西晉末,其父段務勿塵受封遼西公、大單于,他被封為左賢王、假撫軍大將軍。晉元帝建武元年(317年),他與劉琨結盟,共討石勒。後領幽州刺史,封渤海公。其間,因族內諸首領長期互相攻殺,力量逐漸削弱。建武二年(318年),他殺掉劉琨,又多次被石勒、石虎打敗,最後投降。後謀劃反叛,事情泄露而被殺。 文鴦:即段文鴦(?—321年),段疾陸眷之弟,段氏家族中最勇敢的戰士。 末柸:即段末柸(?—325年),十六國時段部鮮卑首領,遼西公。段疾陸眷、段匹的堂兄弟,前任首領段涉復辰的堂侄。公元312年,他隨段疾陸眷攻打漢趙,與石勒戰於襄國(今河北邢台),結果兵敗被俘。後段疾陸眷與石勒達成和解而被釋放。公元318年,段疾陸眷去世,因他的兒子年齡尚小,段涉復辰宣布自己繼位。不久,他宣稱段匹將率兵奪位,乘虛襲殺段涉復辰,自稱單于,不久再稱幽州刺史。其後主要與段匹對立,相互攻擊。 襄國:地名,今河北邢台。後趙建國後,曾以此為首都。
【譯文】
晉懷帝永嘉六年(312年)冬季十二月,廣平人游綸、張豺擁眾幾萬人據守在苑鄉,接受王浚任命的官職;石勒派遣夔安、支雄等七位將領率軍攻打他們,攻破了苑鄉的外圍營壘。王浚派遣督護王昌率領各路軍隊與遼西公段疾陸眷,段疾陸眷的弟弟段匹、段文鴦,堂弟段末柸共五萬軍隊在襄國攻打石勒。
【原文】
疾陸眷屯於渚陽,勒遣諸將出戰,皆為疾陸眷所敗[1]。疾陸眷大造攻具,將攻城。勒眾甚懼。勒召將佐謀之曰:「今城塹未固,糧儲不多,彼眾我寡,外無救援。吾欲悉眾與之決戰,何如?」諸將皆曰:「不如堅守以疲敵,待其退而擊之。」張賓、孔萇曰:「鮮卑之種,段氏最為勇悍,而末柸尤甚,其銳卒皆在末柸所[2]。今聞疾陸眷刻日攻北城,其大眾遠來,戰鬥連日,謂我孤弱不敢出戰,意必懈惰[3]。宜且勿出,示之以怯,鑿北城為突門二十餘道,俟其來至,列守未定,出其不意,直衝末柸帳,彼必震駭,不暇為計,破之必矣。末柸敗,則其餘不攻而潰矣。」勒從之,密為突門[4]。既而疾陸眷攻北城,勒登城望之,見其將士或釋仗而寢,乃命孔萇督銳卒自突門出擊之,城上鼓譟以助其勢[5]。萇攻末柸帳,不能克而退。末柸逐之,入其壘門,為勒眾所獲。疾陸眷等軍皆退走。萇乘勝追擊,枕屍三十餘里,獲鎧馬五千匹[6]。疾陸眷收其餘眾,還屯渚陽。
【注文】
[1]渚(zhǔ)陽:地名,今河北邢台東北。
[2]張賓(?—322年):十六國時後趙大臣。字孟孫,趙郡(今河北高邑)人。謀略過人,曾輔助石勒建立後趙政權,並訂立各種制度,被任命為大執法,專總朝政,地位在群臣之上。他一生為官清廉,謙虛謹慎,任人唯賢,禮賢下士,深得後趙主和大臣的尊重。死後追封為散騎常侍、右光祿大夫。 孔萇(cháng):十六國時後趙大臣,生卒年不詳。他是石勒心腹大將,驍勇善戰,屢立戰功。曾在永嘉之亂時勸石勒處死俘虜的晉室王公,先後與劉琨、鮮卑拓跋部、段氏以及諸多民變者爭戰,為石勒立足河北做出貢獻。
[3]刻日:約定日期。
[4]帳:即營帳。古代軍隊駐紮時,把戰車排列著圍起來形成營壘,以防止敵人襲擊。營壘開口處是營門。魏晉時,軍隊作戰,通常要在宿營地周圍構築環形防禦工事,形成以塹壕圍牆為主體工程的營壘。在山地及不易取土的地區,則築木柵或車壘為營。 突門:用來向敵人突然發起衝鋒的暗門。
[5]釋仗:放下兵器。 鼓譟:是指鳴鼓喧譁,喧鬧,起鬨。擂鼓,吶喊。
[6]壘門:軍營的正門。 枕屍:形容屍骸狼藉。
【譯文】
段疾陸眷屯兵於渚陽,石勒派遣眾位將領出城交戰,都被段疾陸眷打敗。段疾陸眷製造了大量攻城用具,將要攻城。石勒部眾非常恐懼。石勒召集部將、佐吏商議說:「現在城池不堅固,糧食儲備不多,敵眾我寡,城外沒有救兵。我打算傾巢出動與他們決戰,大家認為怎麼樣?」眾將領都說:「不如堅守城池使敵人疲憊,等到他們撤退的時候再進攻他們。」張賓、孔萇說:「在鮮卑部族當中,段氏最為勇猛強悍,而段末柸尤其厲害,鮮卑的精銳士卒都在段末柸處。現在聽說段疾陸眷幾天之內就要攻打北城,他的軍隊遠道而來,又連日作戰,一定認為我們勢孤力弱而不敢出城交戰,鬥志一定懈怠。我們應當暫時不要出城迎戰,而要向敵人表現出膽怯,同時在北城牆上鑿開二十多個突門通道,等他們來到,列陣未穩,突襲他們,直衝段末柸的營帳,敵方一定震驚,來不及制定對策,必定能將他們擊潰。段末柸失敗,其餘的敵人就不攻自破了。」石勒聽從了他們的建議,秘密開鑿暗門通道。不久段疾陸眷率軍攻打北城,石勒登上城樓瞭望,看見段疾陸眷的將士有的放下武器睡覺,於是下令孔萇率領精銳士兵由突門出城進攻敵軍,城上擂鼓吶喊助勢。孔萇進攻段末柸的營帳,攻打不下退了回來。段末柸追趕孔萇,進入石勒營壘的軍門,被石勒的軍隊擒獲。段疾陸眷等人的軍隊則全都撤退。孔萇乘勝追擊,殺得敵人橫屍三十多里,繳獲鎧甲戰馬五千匹。段疾陸眷收拾殘兵,退回到渚陽屯守。
【原文】
勒質末柸,遣使求和於疾陸眷,疾陸眷許之。文鴦諫曰:「今以末柸一人之故而縱垂亡之虜,得無為王彭祖所怨,招後患乎[1]!」疾陸眷不從,復以鎧馬金銀賂勒,且以末柸三弟為質而請末柸。諸將皆勸勒殺末柸,勒曰:「遼西鮮卑健國也,與我素無仇讎,為王浚所使耳。今殺一人而結一國之怨,非計也。歸之必深德我,不復為浚用矣。」乃厚以金帛報之,遣石虎與疾陸眷盟於渚陽,結為兄弟。疾陸眷引歸,王昌等不能獨留,亦引兵還薊[2]。勒召末柸,與之燕飲,誓為父子,遣還遼西[3]。末柸在塗,日南向而拜者三,由是段氏專心附勒,王浚之勢遂衰[4]。
【注文】
[1]質:人質。 垂亡:即將滅亡。 王彭祖:即王浚,字彭祖。古人常以字稱呼其人。
[2]健國:強國。 仇讎(chóu):仇敵,仇人,冤家對頭。 帛:在古代,絹帛和銅錢一樣,能作為貨幣,流通使用。
[3]燕飲:即指聚會在一起喝酒吃飯,燕通「宴」。
[4]塗:通「途」,道路。
【譯文】
石勒把俘虜的段末柸當作人質,派遣使者向段疾陸眷求和,段疾陸眷表示同意。段文鴦勸諫說:「現在因為段末柸一個人的緣故而放走了瀕臨滅亡的敵人,這樣做必將受到王浚的怨恨,招來後患啊!」段疾陸眷不聽,又用鎧甲馬匹金銀賄賂石勒,並且用段末柸的三弟作人質請求換回段末柸。眾將領都勸石勒殺了段末柸,石勒說:「遼西鮮卑是個強國,與我一向沒有怨仇,不過是受王浚的指使罷了。現在殺了一個人而與一個國家結下怨仇,這不是好的做法。如果放他回去,一定會非常感激我,不會再聽命於王浚了。」於是用豐厚的黃金綢緞來回饋段疾陸眷,並派石虎同段疾陸眷在渚陽結盟,結拜為兄弟。段疾陸眷率領軍隊回去,王昌等人不能單獨支撐,於是也率兵返回薊城。石勒召見段末柸,設宴對飲,發誓情同父子,後遣送回遼西。段末柸在返回途中,每天朝南遙拜三次,從此段氏一心一意依附於石勒,王浚的勢力逐漸衰弱。
【原文】
游綸、張豺請降于勒。勒攻信都,殺冀州刺史王象[1]。浚復以邵舉行冀州刺史,保信都[2]。
【注文】
[1]信都:地名,今河北冀州舊城。 王象(?—312年):晉朝官員,曾任北冀州刺史,被石勒攻殺。
[2]邵舉:生卒年不詳,冀州刺史王象被石勒攻殺後,被王浚任命為代理刺史。
【譯文】
游綸、張豺向石勒請求投降。石勒率軍攻打信都,殺死冀州刺史王象。王浚重新委任邵舉代理冀州刺史,防守信都。
【原文】
愍帝建興元年夏四月,石勒使石虎攻鄴,鄴潰,劉演奔廩丘[1]。劉琨復以劉演為兗州刺史,鎮廩丘。
【注文】
[1]劉演:生卒年不詳,字始仁,初為西晉太尉掾,後轉尚書郎。洛陽陷落後,投奔叔父劉琨,擔任輔國將軍、魏郡太守。先後與石勒、石虎交戰,兵敗後投奔段文鴦,被殺。 廩丘:地名,今山東鄆城西北。
【譯文】
晉愍帝司馬鄴建興元年(313年)夏季四月,石勒派石虎攻打鄴城,鄴城陷落,劉演逃奔廩丘。劉琨又讓劉演擔任兗州刺史,鎮守廩丘。
【原文】
石勒攻李惲於上白,斬之。王浚復以薄盛為青州刺史[1]。
【注文】
[1]上白:地名,今河北威縣東。 薄盛:生卒年不詳。三國曹魏時期「代州烏桓」薄氏的後裔,西晉末年代州「烏桓突騎」將領,「乞活軍」首領之一。曾接受王浚任命的青州刺史之職,後降於石勒。
【譯文】
石勒在上白攻打並斬殺李惲。王浚又任命薄盛為青州刺史。
【原文】
王浚使棗嵩督諸軍屯易水,召段疾陸眷,欲與之共擊石勒[1]。疾陸眷不至。浚怒,以重幣賂拓跋猗盧,並檄慕容廆等共討疾陸眷。猗盧遣右賢王六修將兵會之,為疾陸眷所敗[2]。
【注文】
[1]易水:河流名。在今河北西部,源出今河北易縣西南。因燕太子丹送荊軻刺秦於此作別,高漸離擊築,荊軻合著音樂高歌「風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還」而名揚天下。
[2]六修:即拓跋六修(?—316年),拓跋鮮卑首領拓跋猗盧長子。西晉末年曾多次率軍援救并州刺史劉琨,大敗劉粲。拓跋猗盧稱代王后,內部發生混亂,他率軍殺死拓跋比延及拓跋猗盧,但不久便被族弟拓跋普根擒殺。
【譯文】
王浚派遣棗嵩指揮各軍駐紮在易水,徵召段疾陸眷,打算同他一起攻打石勒。段疾陸眷沒有響應。王浚惱羞成怒,用重金賄賂拓跋猗盧,並且嚮慕容廆等人傳送檄文共同討伐段疾陸眷。拓跋猗盧派遣右賢王拓跋六修率兵與王浚會合,被段疾陸眷擊敗。
【原文】
五月,石勒使孔萇擊定陵,殺田徽;薄盛帥所部降勒[1]。山東郡縣,相繼為勒所取。漢主聰以勒為侍中、征東大將軍[2]。烏桓亦叛王浚,潛附於勒[3]。
【注文】
[1]定陵:地名,今河南舞陽北。
[2]征東大將軍:武官名號。始置於曹操,與征西、征南、征北合稱「四征將軍」,權力很大。魏晉後,多為持節都督。征東將軍中資深者加為「征東大將軍」。
[3]烏桓:亦作「烏丸」「古丸」「烏延」,為古代東胡系民族之一。語言與鮮卑相同,屬東胡語言的分支。秦漢之際,烏桓活動於饒樂水(今內蒙古西拉木倫河)一帶。東鄰高句麗,西連匈奴,鮮卑居北,南與幽州刺史所部相接。魏晉以後,烏桓與其他諸族錯居雜處,民族成分發生變化,形成所謂「雜胡」。
【譯文】
晉愍帝司馬鄴建興元年(313年)五月,石勒派遣孔萇攻打定陵,殺死田徽。薄盛率領部眾投降石勒。山東的郡縣,相繼被石勒攻取。漢主劉聰任命石勒為侍中、征東大將軍。烏桓人也反叛王浚,暗中歸附石勒。
【原文】
冬十一月,王浚以其父字處道,自謂應「當塗高」之識,謀稱尊號[1]。前勃海太守劉亮、北海太守王摶、司空掾高柔切諫,浚皆殺之[2]。燕國霍原,志節清高,屢辭徵辟[3]。浚以尊號事問之,原不答。浚誣原與群盜通,殺而梟其首。於是士民駭怨,而浚矜豪日甚,不親政事,所任皆苛刻小人,棗嵩、朱碩貪橫尤甚[4]。北州謠曰:「府中赫赫朱丘伯,十囊五囊入棗郎[5]。」調發殷煩,下不堪命,多叛入鮮卑。從事韓咸監護柳城,盛稱慕容廆能接納士民,欲以諷浚;浚怒,殺之[6]。
【注文】
[1]字:在古代,「字」往往是名的解釋和補充,與「名」相表里。名是幼時所起,供長輩呼喚。男子成人後,要舉行冠禮,這標誌著要出仕,走入社會,這時就要取字,供朋友呼喚。 應(yìng):感應;應驗。 當(dāng)塗高:漢代讖(chèn)書中的隱語。「當塗高」本意是「路上方的高台」,實指三國時魏國。此讖語即表達魏將代漢之意。王浚亦想借用這個讖語圖謀稱帝。
[2]劉亮(?—313年):曾任勃海太守。公元313年,因勸阻王浚稱帝而被殺。 王摶(tuán)(?—313年):曾任北海太守。公元313年,因勸阻王浚稱帝而被殺。 掾(yuàn):原意輔助,後為副官佐吏或官署屬員的通稱。 高柔(?—313年):曾任司空掾。公元313年,因勸阻王浚稱帝而被殺。
[3]霍原(?—313年):字休明,燕國廣陽(今北京房山)人。從小就有主見,叔父犯下死罪,他代替入獄,備受酷刑,使叔父獲免。王浚想占據幽州謀反,逼他為其策劃,誓死不從,最終被殺。 徵辟:即徵召名望顯赫的人士出來做官,皇帝徵召稱「征」,官府徵召稱「辟」。這是選拔人才的一種制度,其意義在於通過皇帝徵聘和高官辟除的方式給予應徵者以特殊禮遇,可以使得一些本不願為官的名士加入統治階層中來。
[4]矜豪:狂妄自大。 朱碩(?—314年):字丘伯。曾仕王浚,為官貪婪驕橫,後被石勒殺死。
[5]北州:此指幽州。 朱丘伯:即朱碩。 囊(náng):口袋。 棗郎:棗嵩是王浚的女婿,故稱棗郎。
[6]韓咸(?—313年):曾任從事。王浚狂妄自大,他進行規勸,被殺害。
【譯文】
晉愍帝司馬鄴建興元年(313年)冬季十一月,王浚因為他的父親字處道,自認為應驗了「當塗高」的讖語,圖謀稱帝。前勃海太守劉亮、北海太守王摶、司空掾高柔懇切勸諫,王浚把他們都殺了。燕國人霍原,志氣節操清明高尚,屢次辭讓朝廷賜予的官爵。王浚向他詢問稱帝的事情,霍原沒有回答。王浚於是誣陷霍原與盜賊勾結,將他殺害並懸首示眾。於是士兵、百姓驚駭怨恨,但王浚越發狂妄自大,不親理政事,所任用的都是苛刻的小人,棗嵩、朱碩貪婪驕橫更加嚴重。當時幽州的民謠說:「府中赫赫朱丘伯,十囊五囊入棗郎。」王浚調遣徵發頻繁,百姓已無力負擔,大多反叛投靠鮮卑。從事韓咸監護柳城,大力稱讚慕容廆能夠接待收留百姓,想來規勸王浚;王浚惱怒,殺了他。
【原文】
浚始者唯恃鮮卑、烏桓以為強,既而皆叛之。加以蝗旱連年,兵勢益弱。石勒欲襲之,未知虛實,將遣使覘之[1]。參佐請用羊祜、陸抗故事,致書於浚[2]。勒以問張賓,賓曰:「浚名為晉臣,實欲廢晉自立,但患四海英雄莫之從耳。其欲得將軍,猶項羽之欲得韓信也[3]。將軍威振天下,今卑辭厚禮折節事之,猶懼不信,況為羊、陸之亢敵乎[4]!夫謀人而使人覺其情,難以得志矣。」勒曰:「善[5]。」十二月,勒遣舍人王子春、董肇多齎珍寶,奉表於浚曰:「勒本小胡,遭世飢亂,流離屯厄,竄命冀州,竊相保聚以救性命[6]。今晉祚淪夷,中原無主;殿下州鄉貴望,四海所宗,為帝王者,非公復誰[7]?勒所以捐軀起兵,誅討暴亂者,正為殿下驅除爾。伏願殿下應天順人,早登皇祚[8]。勒奉戴殿下如天地父母,殿下察勒微心,亦當視之如子也。」又遺棗嵩書,厚賂之[9]。
【注文】
[1]覘(chān):窺探,偵察。
[2]參佐:部下;僚屬。 羊祜(hù,221—278年):西晉開國元勛。字叔子,泰山南城(今山東費縣西南)人。博學能文,曾拒絕曹爽和司馬昭的多次徵辟。司馬昭建五等爵制時,因功封為鉅(jù)平子,與荀勖(xù)共掌機密。晉代魏後司馬炎有吞吳之心,於是命令他坐鎮襄陽(今湖北襄陽),屯田興學、繕甲訓卒、廣為戎備,做好伐吳的準備。晉武帝咸寧四年(278年),因病去世。 陸抗(226—274年):三國時東吳名將。字幼節,吳郡吳縣(今江蘇蘇州)人,陸遜(xùn)次子。二十歲時為建武校尉,後歷任立節中郎將、鎮軍將軍等職務。孫皓為帝,任鎮軍大將軍,駐守樂鄉(今湖北江陵西南)。公元272年,率軍擊退晉將羊祜進攻,並攻殺叛將西陵督步闡。後拜大司馬、荊州牧。 故事:此指羊祜、陸抗的前例。羊祜是西晉大將,而陸抗是東吳大將。兩人率兵在邊境對峙時,不是橫眉冷對,以兵戎相見,而是彼此都想以恩德征服對方,所以雙方將士在交往中,總是彬彬有禮,很講信義。
[3]將軍:此指石勒。
[4]折節:降低自己身份,屈己下人。
[5]善:表示應諾,對、好之意。
[6]王子春:十六國時後趙官吏,生卒年不詳,曾任舍人一職。 董肇:十六國時後趙官吏,生卒年不詳,曾任舍人。 齎(jī):攜帶,帶著。 胡:古人對除了漢人以外部族的稱呼,通常是指中國北方以及西方的遊牧民族,主要包括匈奴、鮮卑、氐、羌、吐蕃、突厥、蒙古、契丹、女真等民族,帶有藐視的意義。 屯厄:亦作「屯阨」,危難、困苦的意思。
[7]祚(zuò):此指帝位。 淪夷:衰微;淪落。
[8]伏願:俯伏的希望,表示願望的敬辭。多作奏疏用語。
[9]遺(wèi):送交;交付。
【譯文】
王浚最初只是依仗著鮮卑人、烏桓人的軍事力量而強大,不久他們都叛離了王浚。加上連年的蝗災旱災,軍隊的力量更加衰弱。石勒想要出兵襲擊他,但不知虛實,打算派遣使者前去偵察。參佐請求參照羊祜、陸抗的前例,給王浚去信。石勒問張賓,張賓說:「王浚名義上是晉朝的臣子,實際上想要廢掉晉朝自立為帝,只是顧慮四海的英雄沒有誰來跟隨他罷了。他想要得到將軍,就好像項羽想得到韓信一樣。將軍威震天下,現在用謙卑的言辭和豐厚的禮物,低眉折腰地侍奉他,還怕他不信,何況要建立羊、陸之間那種對等的關係呢!實施計謀而使人覺察到了真情,就很難成功了。」石勒說:「好。」建興元年(313年)十二月,石勒派遣舍人王子春、董肇帶上豐厚的禮物,向王浚上表說:「我原本是個小小的胡人,因遭遇饑饉紛亂,流浪困頓,逃命到冀州,私下裡與人相聚互保來挽救性命,而今晉朝國運淪喪,中原無主;殿下是本州鄉里尊貴的名門望族,為四海所景仰,做帝王的人,不是您還有誰呢?我之所以率軍起兵,誅殺討伐暴亂之徒,正是為殿下驅除這些亂臣賊子。希望殿下能上應天心下順民意,早登帝位。我尊奉擁戴殿下如同天地父母,殿下明察我的心意,也應當把我當作兒子來看待。」又給棗嵩去信,用厚禮賄賂他。
【原文】
浚以段疾陸眷新叛,士民多棄已去,聞勒欲附之,甚喜。謂子春曰:「石公一時英傑,據有趙、魏,乃欲稱藩於孤,其可信乎?」子春曰:「石將軍才力強盛,誠如聖旨[1]。但以殿下中州貴望,威行夷夏,自古胡人為輔佐名臣則有矣,未有為帝王者也[2]。石將軍非惡帝王不為而讓於殿下,顧以帝王自有歷數,非智力之所取,雖強取之,必不為天人之所與故也[3]。項羽雖強,終為漢有。石將軍之比殿下,猶陰精之與太陽,是以遠鑒前事,歸身殿下,此乃石將軍之明識,所以遠過於人也,殿下又何怪乎[4]?」浚大悅,封子春、肇皆為列侯,遣使報聘,以厚幣酬之[5]。
【注文】
[1]聖旨:中國古代封建社會時皇帝下的命令或發表的言論,是中國古代帝王權力的展示和象徵。
[2]夷夏:夷狄與華夏的並稱,古代常以指中國境內的各族人民。
[3]顧:表示輕微的轉折,相當於「而」、「不過」。
[4]陰精:指月亮。
[5]報聘:派使臣回訪他國。
【譯文】
王浚因為段疾陸眷剛剛反叛,士人百姓大多拋棄他而去,聽說石勒想要歸附於他,十分高興。於是對王子春說:「石勒是一代英雄豪傑,占據趙、魏地區,想向我稱臣,他可信嗎?」王子春回答說:「石勒很有才能,軍事力量強大,確實如您說的那樣。但是由於您是中原尊貴的名門望族,威信遍及夷人、華人地區,自古以來胡人做輔佐君主的著名大臣是有先例的,但沒有做帝王的。石勒不是厭惡帝王的位置不做而推讓給陛下,而是因為帝王自有天道氣數,不是智謀力量所能取得的,即使強行奪取了它,也一定不會被上天和百姓所承認。項羽雖然強大,但天下終歸漢朝所有。石勒與您相比,猶如月亮和太陽,所以鑒於往事,歸附於您,這是石勒的遠見卓識,也是遠遠超過他人之處,您又有什麼奇怪呢?」王浚十分高興,把王子春、董肇都封為列侯,派遣使者回訪,用重金酬謝石勒。
【原文】
游綸兄統為浚司馬,鎮范陽,遣使私附於勒[1]。勒斬其使以送浚。浚雖不罪統,益信勒為忠誠,無復疑矣。
【注文】
[1]統:即游統(?—314年),廣平(今河北雞澤)人,游綸的哥哥,曾任王浚司馬。晉愍帝建興二年(314年),石勒攻破幽州,以事主不忠而將他處死。 范陽:地名,今河北涿州。
【譯文】
游綸的哥哥游統擔任王浚的司馬,鎮守范陽,他派遣使者私下裡歸附石勒。石勒殺了他的使者送給王浚。王浚雖然不怪罪游統,但越發相信石勒忠誠,不再懷疑他了。
【原文】
二年春正月壬辰,王子春等及王浚使者至襄國,石勒匿其勁卒精甲,羸師虛府以示之,北面拜使者而受書[1]。浚遺勒麈尾,勒陽不敢執,懸之於壁,朝夕拜之,曰:「我不得見王公,見其所賜,如見公也[2]。」復遣董肇奉表於浚,期以三月中旬親詣幽州奉上尊號,亦修箋於棗嵩,求并州牧、廣平公[3]。
【注文】
[1]羸(léi):瘦弱。 北面:指稱臣於人。古代君主面朝南坐,臣子朝見君主則面朝北,所以對人稱臣為北面。
[2]麈(zhǔ)尾:麈,古書上指鹿一類的動物,其尾可做拂塵。晉朝王公喜愛手持麈尾,把它作為一種表示威儀的飾物。並且只有善於清談的大名士,才有執麈尾的資格,這是士族門閥身份的象徵。 陽:古同「佯」,假裝。
[3]期(qī):規定的時間,或一段時間。
【譯文】
晉愍帝建興二年(314年)春季正月壬辰(二十二日),王子春等人和王浚的使者抵達襄國,石勒把他的精銳部隊和優良鎧甲都藏了起來,留下老弱殘兵和空空如也的府庫讓他們看,面朝北方跪拜使者,接受王浚的書信。王浚贈送石勒一把麈尾,石勒假裝不敢拿,將它懸掛在牆壁上,早晚向它下拜,說:「我雖然沒有見到主公王浚,但見到他所賜予的贈物,就好像見到他一樣。」石勒再次派董肇向王浚送上表文,約定三月中旬親自去幽州獻上皇帝尊號,同時也修書給棗嵩,請求擔任并州牧、廣平公。
【原文】
勒問浚之政事於王子春,子春曰:「幽州去歲大水,人不粒食,浚積粟百萬,不能賑贍[1]。刑政苛酷,賦役殷煩,忠賢內離,夷狄外叛。人皆知其將亡,而浚意氣自若,曾無懼心。方更置立台閣,布列百官,自謂漢高、魏武不足比也[2]。」勒撫幾笑曰:「王彭祖真可擒也!」浚使者還薊,具言石勒形勢寡弱,款誠無二[3]。浚大悅,益驕怠,不復設備。
【注文】
[1]粟(sù):古代泛稱穀類。 賑贍(zhèn shàn):以財物周濟。
[2]漢高:即漢高祖劉邦。 魏武:即魏武帝曹操。
[3]幾(jī):低矮的桌案。 款誠:忠誠;真誠。
【譯文】
石勒向王子春詢問王浚的政事,王子春說:「幽州去年發了大水,百姓沒有糧食吃,王浚囤積了一百萬擔穀米,卻不賑濟百姓。刑罰政令苛刻殘酷,賦稅徭役徵發頻繁,忠臣賢士離心於內,少數民族反叛於外。人們都知道他要滅亡了,而他還傲然自得,毫無戒懼之心。又修建亭台樓閣,設置文武百官,自認為漢高祖劉邦、魏武帝曹操都不如他。」石勒拍著桌案笑著說:「王浚真的可以擒獲了!」王浚的使者回到薊城,都說石勒形單勢弱,忠心不二。王浚大喜,越發驕傲懈怠,不再設防。
【原文】
二月,石勒纂嚴,將襲王浚,而猶豫未發[1]。張賓曰:「夫襲人者,當出其不意。今軍嚴經日而不行,豈非畏劉琨及鮮卑、烏桓為吾後患乎[2]?」勒曰:「然。為之奈何?」賓曰:「彼三方智勇無及將軍者,將軍雖遠出,彼必不敢動,且彼未謂將軍便能懸軍千里取幽州也[3]。輕軍往返,不出二旬,藉使彼雖有心,比其謀議出師,吾已還矣[4]。且劉琨、王浚雖同名晉臣,實為仇敵。若修箋於琨,送質請和,琨必喜我之服,而快浚之亡,終不救浚而襲我也。用兵貴神速,勿後時也[5]。」勒曰:「吾所未了,右侯已了之,吾復何疑[6]!」遂以火宵行,至柏人,殺主簿游綸,以其兄統在范陽,恐泄軍謀故也[7]。遣使奉箋送質於劉琨,自陳罪惡,請討浚以自效[8]。琨大喜,移檄州郡,稱:「已與猗盧方議討勒,勒走伏無地,求拔幽都以贖罪。今便當遣六修南襲平陽,除僭偽之逆類,降知死之逋羯,順天副民,翼奉皇家,斯乃曩年積誠靈佑之所致也[9]!」
【注文】
[1]纂(zuǎn)嚴:軍隊整裝、戒備。類似於現在的戒嚴。
[2]經日:終日;從早到晚。
[3]懸軍:深入敵方的孤軍。
[4]輕軍:人數不多、輕裝疾行的部隊。 藉(jiè)使:假使。 比:及,等到。
[5]兵貴神速:成語,表示用兵貴在行動迅速,出自《孫子》:「兵之情主速。」 後時:失時;不及時。
[6]右侯:此指張賓。
[7]柏(bǎi)人:地名,今河北柏鄉南。
[8]自效:意為願為別人或國家貢獻自己的力量或生命。
[9]移檄:發布文告曉示。「移」(行文於不相統屬的官署間,多用於曉諭或責備),「檄」(古代官府多用於徵召或聲討)本是兩種官方文書,後合稱為移檄。 平陽:地名,今山西臨汾西南。 僭(jiàn)偽:竊取帝位。過去常稱割據一方的非正統的王朝政權為僭偽。 逋(bū):逃亡。 曩(nǎng)年:往年;以前。
【譯文】
晉愍帝建興二年(314年)二月,石勒戒嚴,將要出征討伐王浚,而猶豫不決始終沒有發兵。張賓說:「出兵襲擊,應當出其不意。現在軍隊戒嚴整整一日而不出發,是不是害怕劉琨和鮮卑、烏桓會成為我們的後患呢?」石勒說:「是的。怎麼辦呢?」張賓說:「他們三方的智謀和勇敢都沒有超過將軍的,將軍雖然遠行,他們一定不敢擅自行動,況且他們不認為將軍能夠孤軍深入,千里奪取幽州。軍隊輕裝往返,不超過二十日,假使他們有這樣的想法,等到他們商議好出兵,我們已經回來了。況且劉琨、王浚雖然在名義上同是晉朝的臣屬,但實際上卻是仇敵。如果寫信給劉琨,送去人質請求和解,劉琨對我們的臣服一定很高興,而對王浚的滅亡感到痛快,絕對不會援救王浚而襲擊我們。用兵貴在神速,請您不要耽誤了時間。」石勒說:「我不明白的,你已經明白,我還有什麼可猶豫的呢!」於是舉著火把連夜行軍,到達柏人,殺了主簿游綸,因為他的哥哥游統在范陽,害怕他泄露軍機。又派遣使者向劉琨呈上書信送來人質,自述罪惡,請求為討伐王浚而效力。劉琨十分高興,向各州郡發出檄文,聲稱:「我正在同拓跋猗盧商議討伐石勒一事,石勒走投無路,請求攻取幽州來贖罪。現在就應當派遣拓跋六修南下襲擊平陽,剷除竊取帝位的叛逆之徒,降服自知該死的在逃羯人,順應天意和民心,輔佐尊奉皇家,這是往年積累誠意和神靈保佑的結果!」
【原文】
三月,勒軍達易水,王浚督護孫緯馳還白浚,將勒兵拒之,游統禁之。浚將佐皆曰:「胡貪而無信,必有詭計。請擊之!」浚怒曰:「石公來,正欲奉戴我耳。敢言擊者斬!」眾不敢復言。浚設饗以待之。壬申,勒晨至薊,叱門者開門[1]。猶疑有伏兵,先驅牛羊數千頭,聲言上禮,實欲塞諸街巷。浚始懼,或坐或起。勒既入城,縱兵大掠,浚左右請御之,浚猶不許。勒升其聽事,浚乃走出堂皇,勒眾執之[2]。勒召浚妻,與之並坐,執浚立於前。浚罵曰:「胡奴調乃公,何凶逆如此!」勒曰:「公位冠元台,手握強兵,坐觀本朝傾覆,曾不救援,乃欲自尊為天子,非凶逆乎!又委任奸貪,殘虐百姓,賊害忠良,毒遍燕土,此誰之罪也[3]?」使其將王洛生以五百騎先送浚於襄國[4]。浚自投於水,束而出之,斬於襄國市[5]。
【注文】
[1]孫緯:生卒年不詳。王浚部將,任督護,曾抵抗石勒。 門者:守門人。
[2]聽事:也作「廳事」,多指官署中的大廳。後亦指私宅大廳。 堂皇:特指官吏治事的廳堂。
[3]元台:指三台星中的上階二星,象徵三公之位。故以「元台」比喻皇帝。
[4]王洛生:生卒年不詳,石勒部將。
[5]市:此指襄國城的街市。
【譯文】
晉愍帝建興二年(314年)三月,石勒的軍隊到達易水,王浚督護孫緯派人飛馬稟報王浚,同時將要率軍抵抗,游統嚴禁他擅自行動。王浚的部將們都說:「胡人貪婪而沒有信義,一定有詭計。請率軍攻打他們!」王浚生氣地說:「石勒前來,是想尊奉擁戴我。敢說攻打的人立即斬首!」群臣們不敢多言。王浚安排好筵席等待石勒。壬申(初三日),石勒早晨到達薊城,呵斥守門人開門。石勒為防止設有伏兵,先趕著幾千頭牛羊入城,聲稱是獻上禮物,實際上是想堵塞各條街巷。王浚這才開始恐懼,坐立不安。石勒入城之後,放縱士兵大肆搶掠,王浚身邊的人請求抵禦石勒,王浚還不允許。石勒登上王浚的中庭,王浚才從堂屋中走出來,石勒的部下抓住了他。石勒召來王浚的妻子,同她並肩坐著,押著王浚站在前面。王浚罵道:「胡奴欺騙調戲我,為什麼這樣兇狠忤(wǔ)逆!」石勒說:「你的地位在百官之上,手握強兵,卻坐視晉朝滅亡,不去救援,還想自封為天子,這不是兇狠忤逆嗎!又委任奸佞貪婪的小人,殘酷虐待百姓,陷害忠良,流毒遍及燕地,這是誰的罪惡?」派他的部將王洛生率領五百名騎兵先把王浚押送回襄國。王浚投水自殺未遂,士兵們用繩索捆住他拉出,在襄國的街市上把他斬首。
【原文】
勒殺浚麾下精兵萬人[1]。浚將佐等爭詣軍門謝罪,饋賂交錯。前尚書裴憲、從事中郎荀綽獨不至,勒召而讓之曰:「王浚暴虐,孤討而誅之,諸人皆來慶謝,二君獨與之同惡,將何以逃其戮乎[2]!」對曰:「憲等世仕晉朝,荷其榮祿,浚雖凶粗,猶是晉之藩臣,故憲等從之,不敢有貳[3]。明公苟不修德義,專事威刑,則憲等死自其分,又何逃乎!請就死。」不拜而出。勒召而謝之,待以客禮。綽,勖之孫也[4]。勒數朱碩、棗嵩等以納賄亂政,為幽州患,責游統以不忠所事,皆斬之[5]。籍浚將佐親戚家貲,皆至巨萬,惟裴憲、荀綽止有書百餘袟,鹽米各十餘斛而已[6]。勒曰:「吾不喜得幽州,喜得二子。」以憲為從事中郎,綽為參軍。分遣流民各還鄉里。勒停薊二日,焚浚宮殿,以故尚書燕國劉翰行幽州刺史,戍薊,置守宰而還[7]。孫緯遮擊之,勒僅而得免[8]。
【注文】
[1]麾(huī):古代指揮軍隊的旗子。常用「麾下」代稱部下。
[2]從事中郎:官名。東漢大將軍、車騎將軍僚屬,參與謀議。三國、魏晉南北朝沿置。職掌各異,或主官吏,或掌諸曹,或掌機密。 荀綽:字彥舒,生卒年不詳,潁川潁陰(今河南許昌)人,西晉開國元勛荀勖之孫。晉懷帝時歷仕下邳(pī)太守、司空從事中郎。未能南渡而滯留在北方,任職於幽州刺史王浚,後為石勒所用,為參軍。他正直清廉、學識淵博,是西晉末年著名的文人,著有《晉後略》《九州記》等。
[3]荷(hè):承受;承蒙。 藩臣:藩王的臣子。藩王是指擁有封地或封國的親王或郡王,一般擁有兵權,鎮守一方。
[4]勖:即荀勖(?—289年),字公曾,潁川潁陰(今河南許昌)人。曾為曹魏大將軍曹爽掾。曹爽被殺後,改任安陽令、驃騎從事中郎、廷尉正。後與裴秀、羊祜共掌機密。博學多才,曾和賈充一起修訂法令。
[5]數(shǔ):責備、數落。
[6]籍:沒收。 貲(zī):同「資」,財貨。 巨萬:形容數目之多。 袟(zhì):古同「帙」,書;書的卷冊、卷次。
[7]劉翰:生卒年不詳。西晉燕國人,王浚任命其為尚書。後歸附石勒,代理幽州刺史。 守宰:指地方長官。
[8]遮擊:截擊之意。
【譯文】
石勒屠殺了王浚手下的精銳士兵一萬人。王浚的部將參佐等爭相到石勒軍門認罪,饋贈和賄賂往來不絕。唯獨前尚書裴憲、從事中郎荀綽沒有去,石勒把他們召來責備說:「王浚暴虐,我討伐並誅殺了他,大家都來慶賀認罪,唯獨二位要與王浚一同做惡人,將如何逃避誅戮呢!」回答道:「我們世代在晉朝任職,接受朝廷賜予的榮耀和俸祿,王浚雖然兇狠粗暴,但還是晉朝的藩臣,所以我等跟隨他,不敢有二心。您如果不修德仗義,專門依靠威勢酷刑,那麼我們死是自己的本分,又為什麼要逃呢!你趕快把我們處死吧。」沒有下拜就出去了。石勒召回他們賠禮道歉,用客人的禮節對待他們。荀綽是荀勖的孫子。石勒數落朱碩、棗嵩等人接受賄賂擾亂政令,成為幽州的禍患,斥責游統不忠於他所事奉的人,全都斬首。沒收王浚部將參佐親戚的家庭資產,都達到上萬,唯獨裴憲、荀綽只有書籍一百多套,鹽、米各十多斛而已。石勒說:「我得到幽州不算高興,高興的是得到了你們二人。」任命裴憲為從事中郎,荀綽為參軍。遣送流民各自回到鄉里。石勒在薊城停留二日,焚燒了王浚的宮殿,任命前尚書燕國人劉翰代理幽州刺史,戍守薊城,任命完地方長官後返回襄國。孫緯在途中攔擊,石勒僅僅自身倖免。
【原文】
勒至襄國,遣使奉王浚首獻捷於漢,漢以勒為大都督、督陝東諸軍事、驃騎大將軍、東單于,增封十二郡[1]。勒固辭,受二郡而已。
【注文】
[1]陝東:古地區名,即陝陌(今河南陝縣西南)以東黃河下游地區。 驃騎大將軍:武官名。東漢置為臨時統帥,統軍出征,不常設。晉、南北朝時成為正式官號,相當於軍隊最高統帥,位高於驃騎將軍,多為朝廷重臣的加官。
【譯文】
石勒抵達襄國,派遣使者帶著王浚的頭顱向匈奴漢國獻俘告捷,漢國任命石勒為大都督、督陝東諸軍事、驃騎大將軍、東單于,加封十二個郡。石勒堅決辭讓,只接受兩個郡而已。
【原文】
初,王浚以邵續為樂陵太守,屯厭次[1]。浚敗,續附於石勒,勒以續子乂為督護[2]。浚所署勃海太守東萊劉胤棄郡依續,謂續曰:「凡立大功,必仗大義。君晉之忠臣,奈何從賊以自污乎[3]!」會段匹磾以書邀續同歸左丞相睿,續從之。其人皆曰:「今棄勒歸匹,其如乂何?」續泣曰:「我豈得顧子而為叛臣哉!」殺異議者數人。勒聞之,殺乂。續遣劉胤使江東,睿以胤為參軍,以續為平原太守。石勒遣兵圍續,匹使其弟文鴦救之,勒引去[4]。
【注文】
[1]邵續(?—321年):字嗣祖,魏郡安陽(今河南安陽西南)人。初為成都王司馬穎參軍,後為荀晞參軍。當時北方各族戰亂,晉王朝無力控制局勢。他接受王浚任命,擔任綏集將軍、樂陵太守,駐軍厭次(今山東陽信東),安撫流散的官吏士民。王浚被殺後,又依附於石勒。後歸東晉,晉元帝司馬睿時擔任平原、樂安太守,右將軍,冀州刺史,平北將軍,假節等,封祝阿子。後兵敗為石勒所殺。 樂陵:郡名。東漢末年置,治所設在樂陵縣(今山東樂陵)。西晉改為國,治所移至厭次縣(今山東陽信東)。 厭次:地名,今山東陽信東。
[2](yì):即邵(?—314年),邵續之子。石勒攻滅王浚後,任命他為督護。不久因其父親邵續離開石勒轉投段匹,而被石勒殺死。
[3]劉胤:字承胤,生卒年不詳,東萊掖縣(今山東萊州)人,曾被幽州刺史王浚任命為渤海太守。王浚戰敗後,轉投冀州刺史邵續,並勸邵續歸附司馬睿。後被司馬睿任命為參軍、平南將軍、江州刺史等。但他在職期間縱酒享樂,不理政事,聚斂財貨,以私廢公。後被郭默所殺。
[4]引去:引兵退去。
【譯文】
當初,王浚任命邵續擔任樂陵太守,屯軍厭次。王浚被殺後,邵續依附於石勒,石勒任命邵續的兒子邵為督護。王浚所任命的勃海太守東萊人劉胤逃離本郡依附邵續,對邵續說:「凡是建功立業者,一定要依仗大義。您是晉朝的忠臣,為什麼要跟隨叛賊來玷污自己呢?」適逢段匹送書信來邀請邵續一同歸附左丞相司馬睿,邵續聽從了他的建議。他的僚屬都說:「現在離開石勒而歸附於段匹,那邵怎麼辦?」邵續哭著說:「我怎麼能為了顧全兒子的性命而做叛臣呢!」於是殺掉幾個持異議的人。石勒聽到這個消息後,殺了邵。邵續派遣劉胤出使江東,司馬睿任命劉胤為參軍,任命邵續為平原太守。石勒派兵包圍邵續,段匹派他的弟弟段文鴦援救邵續,石勒率兵離去。
【原文】
四年夏四月,石勒使石虎攻劉演於廩丘,幽州刺史段匹使其弟文鴦救之。虎拔廩丘,演奔文鴦軍,虎獲演弟啟以歸[1]。
【注文】
[1]啟:即劉啟,劉演之弟,生卒年不詳。
【譯文】
晉愍帝建興四年(316年)夏季四月,石勒派石虎在廩丘攻打劉演,幽州刺史段匹派他的弟弟段文鴦來援救。石虎攻陷廩丘,劉演逃奔到段文鴦的軍中,石虎俘獲了劉演的弟弟劉啟後就回去了。
【原文】
冬十一月,石勒圍樂平太守韓據於坫城,據請救於劉琨[1]。琨新得拓跋猗盧之眾,欲因其銳氣以討勒。箕澹、衛雄諫曰:「此雖晉民,久淪異域,未習明公之恩信,恐其難用。不若且內收鮮卑之餘谷,外抄胡賊之牛羊,閉關守險,務農息兵,待其服化感義,然後用之,則功無不濟矣[2]。」琨不從,悉發其眾,命澹帥步騎二萬為前驅,琨屯廣牧,為之聲援[3]。
【注文】
[1]樂平:東漢靈帝劉宏光和元年(178年)始置,因「南臨樂安河,北接平林」而得名。治所設在坫(diàn)縣(今山西昔陽西南),轄境約為今山西陽泉、平定、昔陽等地。 韓據(?—318年):曾任樂平太守、後將軍。公元318年,他暗中謀劃襲擊段匹,結果事情泄露,被殺。 坫城:地名,今山西昔陽西南。
[2]箕澹(?—316年):一作姬澹,字世雅,西晉代(今河北蔚縣東北)人,十六國時代國官吏。西晉時,任州從事。後與衛操、衛雄等人投奔鮮卑拓跋猗盧,四出征討,籌謀劃策,深得信任。拓跋猗盧被拓跋六修所殺後,部族大亂,他率晉人及烏丸數萬人,轉投晉并州刺史劉琨。後劉琨命其率軍進攻石勒,兵敗被殺。 衛雄:字世遠,代(今河北蔚縣東北)人,西晉將領。西晉名臣衛操的侄子,生卒年不詳。智勇雙全,勇健多計謀。曾隨衛操投奔拓跋猗盧,拜為將軍,隨從征戰,多有戰功,升任左將軍,封雲中侯,委為輔相。猗盧被拓跋六修所殺後,與箕澹率烏丸及漢人數萬歸附劉琨。後與石勒交戰,兵敗被殺。
[3]廣牧:地名,今山西壽陽西北。
【譯文】
晉愍帝建興四年(316年)冬季十一月,石勒率軍包圍了駐紮在坫城的樂平太守韓據,韓據向劉琨求救。此時劉琨剛剛得到拓跋猗盧的部眾,想要乘他們的銳氣來討伐石勒。箕澹、衛雄勸說道:「這些人雖然是晉朝的臣民,但長期淪落在異族地區,不了解您的恩德和信義,恐怕他們難以使用。不如暫且對內收取鮮卑人剩下的穀物,對外抄掠胡賊的牛羊,關閉城門,固守險要,發展農業生產,暫息兵事,等到他們接受教化,感悟到大義之後,再使用他們,那麼功業沒有不建立的。」但劉琨不聽,把這些人全部召集起來,命令箕澹率領二萬步兵、騎兵為先鋒,劉琨屯軍廣牧,為他們做聲援。
【原文】
石勒聞澹至,將逆擊之。或曰:「澹士馬精強,其鋒不可當。不若且引兵避之,深溝高壘,以挫其銳,必獲萬全[1]。」勒曰:「澹兵雖眾,遠來疲弊,號令不齊,何精強之有!今寇敵垂至,何可捨去!大軍一動,豈易中還!若澹乘我之退而逼之,顧逃潰不暇,焉得深溝高壘乎!此自亡之道也。」立斬言者。以孔萇為前鋒都督,令三軍:「後出者斬[2]!」勒據險要,設疑兵于山上,前設二伏,出輕騎與澹戰,陽為不勝而走[3]。澹縱兵追之,入伏中。勒前後夾擊,大破之,獲鎧馬萬計。澹、雄帥騎千餘奔代郡,韓據棄城走,並土震駭[4]。十二月,司空長史李弘以并州降石勒。劉琨進退失據,不知所為[5]。段匹遣信邀之,己未,琨帥眾從飛狐奔薊[6]。匹見琨,甚相親重,與之結婚,約為兄弟[7]。勒分徙陽曲、樂平民於襄國,置守宰而還[8]。
【注文】
[1]或:某人,有些人。一般指不稱名而暗指的人。
[2]前鋒都督:官名。西晉末流民暴動時,汲桑、石勒軍中設有此官。
[3]疑兵:為了迷惑敵人而虛設的兵陣。 輕騎:輕裝的騎兵。喻指精悍、靈活、快速的隊伍。
[4]並土:此指并州。
[5]李弘:生卒年不詳,西晉時人。劉琨部將,任司空長史。劉琨兵敗後,獻并州城投降石勒。 進退失據:前進和後退都失去了依據。形容無處容身。也指進退兩難。
[6]飛狐:古縣名,在今河北蔚縣、淶源一帶。
[7]結婚:與現代意思不同,古指聯姻。
[8]陽曲:縣名。西漢置,治所在今山西定襄東。東漢治所遷至今山西太原北陽曲。兩晉沿置。
【譯文】
石勒聽說箕澹率軍前來,將要迎擊。有人建議說:「箕澹兵強馬壯,兵鋒銳不可當。不如暫且率兵躲避,深挖壕溝高築營壘,來挫敗敵人的銳氣,必定萬無一失。」石勒說:「箕澹的軍隊雖多,卻是遠道而來,疲憊不堪,號令又不統一,有何精悍強壯!現在敵寇馬上就到,怎麼能捨棄離開。軍隊一旦移動,難道中途容易返回嗎!如果箕澹趁著我們撤退的時候進攻,逃跑都來不及,怎麼能夠深挖壕溝高築營壘呢!這是自取滅亡的方法。」當即斬殺了建議之人。任命孔萇(cháng)為前鋒都督,下令三軍:「凡後衝出來的人,斬!」石勒據守險要,在山上設下誘敵的兵馬,並在前面布置兩支軍隊埋伏,派出輕騎兵同箕澹作戰,表面上裝作不能取勝逃走。箕澹縱兵追擊,進入埋伏圈中。石勒前後夾擊,大敗箕澹,繳獲鎧甲馬匹數以萬計。箕澹、衛雄率領一千多名騎兵逃奔代郡,韓據棄城逃走,并州為之震動。建興四年(316年)十二月,司空長史李弘交出并州向石勒投降。劉琨失去立足之地,進退兩難,不知所措。段匹來信邀請他,己未(初五日),劉琨率領軍隊從飛狐奔往薊城。段匹見到劉琨,非常親近敬重,與他聯姻,並結拜為兄弟。石勒遷徙陽曲、樂平的百姓到襄國,任命郡守縣令後,率軍撤回。
【原文】
元帝建武元年春三月,劉琨、段匹相與歃血同盟,期以翼戴晉室[1]。辛丑,琨檄告華夷,遣兼左長史、右司馬溫嶠,匹遣左長史榮邵,奉表及盟文,詣建康勸進[2]。
【注文】
[1]歃(shà)血:口中含血(另一種說法是用指頭蘸[zhàn]血,塗在嘴唇),這是古代訂立盟約時的一種儀式。
[2]華夷:指漢族與少數民族。 溫嶠(qiáo)(288—329年):字泰真,溫襜(chān)之子,太原祁縣(今山西祁縣)人。初為劉琨參謀,在抵抗石勒、劉聰時屢建戰功。公元317年西晉滅亡,奉劉琨之命南下,勸司馬睿稱帝。後擔任東晉散騎侍郎、太子中庶子。王敦發動叛亂,他與庾亮等協力平定。晉成帝司馬衍時,又與庾亮、陶侃討平蘇峻之亂,官至驃騎將軍,封始安郡公,死後贈大將軍。 榮邵:生卒年不詳,曾任鮮卑段匹左長史,奉命出使東晉。
【譯文】
晉元帝司馬睿建武元年(317年)春季三月,劉琨、段匹相互歃血結成同盟,相約共同輔佐擁戴晉朝皇室。辛丑(十九日),劉琨發布檄文遍告漢人和少數民族,派遣兼左長史、右司馬溫嶠,段匹派遣左長史榮邵,帶著表文和盟文,去建康勸說司馬睿即帝位。
【原文】
秋七月,段匹推劉琨為大都督,檄其兄遼西公疾陸眷及叔父涉復辰、弟末柸等會於固安,共討石勒。末柸說疾陸眷、涉復辰曰:「以父兄而從子弟,恥也;且幸而有功,匹獨收之,吾屬何有哉!」各引兵還。琨、匹不能獨留,亦還薊[1]。
【注文】
[1]涉復辰:即段涉復辰(?—318年),十六國時段部鮮卑首領、遼西公,段務勿塵之弟。公元318年,段疾陸眷去世,因其子年齡尚小,便宣布自立。不久聽信堂侄段末柸之言,認為段疾陸眷的弟弟段匹將率兵奪位,於是發兵出擊,不料反被段末柸乘虛襲殺,其子弟黨羽全部被殺。 固安:地名,今河北涿州附近。
【譯文】
晉元帝建武元年(317年)秋季七月,段匹推舉劉琨為大都督,用檄書通知他的哥哥遼西公段疾陸眷和叔父段涉復辰、弟弟段末柸等人在固安會合,共同討伐石勒。段末柸遊說段疾陸眷、段涉復辰說:「父兄聽從子弟的調遣,這是恥辱;況且僥倖能夠成功,也是歸段匹一人所有,我們這些人能有什麼呢!」於是各自率兵返回。劉琨、段匹不能單獨支撐,也返回薊城。
【原文】
大興元年春正月,遼西公疾陸眷卒,其子幼,叔父涉復辰自立。段匹自薊往奔喪,段末柸宣言:「匹之來,欲為篡也。」匹至右北平,涉復辰發兵拒之[1]。末柸乘虛襲涉復辰,殺之,並其子弟黨與,自稱單于。迎擊匹,敗之,匹走還薊。
【注文】
[1]右北平:郡名。戰國燕置。秦時治所設在無終縣(今天津薊縣),轄境相當於今內蒙古赤峰以南,遼寧建昌、建平以西,河北圍場、隆化及天津薊縣以東地區。西漢治所遷至平剛縣(今遼寧凌源西南)。東漢移至土垠(yín)縣(今河北唐山豐潤東南)。西晉改為北平郡。
【譯文】
晉元帝大興元年(318年)春季正月,遼西公段疾陸眷去世,他的兒子幼小,叔父段涉復辰自立為主。段匹從薊城趕來奔喪,段末柸散布說:「段匹這次來,是想要篡權。」段匹到右北平,段涉復辰派兵阻攔。段末柸乘虛襲擊並殺死段涉復辰,還殺了他的子弟黨羽,自稱單于。迎擊段匹,打敗了他,段匹逃回薊城。
【原文】
段匹之奔疾陸眷喪也,劉琨使其世子群送之[1]。匹敗,群為段末柸所得,末柸厚禮之,許以琨為幽州刺史,欲與之襲匹。密遣使齎群書,請琨為內應,為匹邏騎所得。時琨別屯征北小城,不知也,來見匹[2]。匹以群書示琨曰:「意亦不疑公,是以白公耳。」琨曰:「與公同盟,庶雪國家之恥,若兒書密達,亦終不以一子之故負公而忘義也!」匹雅重琨,初無害琨意,將聽還屯。其弟叔軍謂匹曰:「我胡夷耳,所以能服晉人者,畏吾眾也。今我骨肉乖離,是其良圖之日;若有奉琨以起,吾族盡矣[3]!」匹遂留琨。琨之庶長子遵懼誅,與琨左長史楊橋等閉門自守,匹攻拔之[4]。代郡太守辟閭嵩、後將軍韓據復潛謀襲匹,事泄,匹執嵩、據及其徒黨悉誅之[5]。五月癸丑,匹稱詔收琨,縊殺之,並殺其子侄四人。琨從事中郎盧諶、崔悅等帥琨餘眾奔遼西依段末柸,奉劉群為主,將佐多奔石勒[6]。悅,林之曾孫也[7]。朝廷以匹尚強,冀其能平河朔,乃不為琨舉哀[8]。溫嶠表琨盡忠帝室,家破身亡,宜在褒恤。盧諶、崔悅因末柸使者,亦上表為琨訟冤。後數歲,乃贈琨太尉、侍中,諡曰愍。於是夷、晉以琨死故,皆不附匹。
【注文】
[1]群:即劉群,字公度,西晉司空劉琨之子,少拜廣武侯世子。隨父在晉陽,遭逢西晉末年動亂,數次領軍征討。性清淨謹慎,有裁斷,深得人心。劉琨被段匹殺害後,劉琨部將盧諶等率餘部擁戴劉群投靠段末柸。石虎攻滅遼西,劉群歸附,受到優待,被任命為中書令。冉閔之亂失敗後,遇害。
[2]征北小城:地名,在今北京大興黃村東南。
[3]叔軍:即段叔軍,段匹的弟弟。他好學而有智謀,後與段匹一起被殺。
[4]庶長子:妾所生的兒子,其中年齡最大的就是庶長子。按照古代世襲制的繼承原則是通常把自己的爵位、封邑、官職、財產傳給自己的嫡長子(正妻所生的大兒子),有時庶長子年紀比嫡長子還大,但也不能享有繼承權,因此常會產生權力之爭。 楊橋:生卒年不詳,西晉末年,為劉琨部下,任左長史。
[5]辟(bì)閭嵩(?—318年):晉朝官員,依附劉琨,任代郡太守。辟閭,姓,源於劍名。辟閭,即湛盧劍。 後將軍:官名。東漢時常設的前、後、左、右四將軍之一。位次於九卿,負責京師兵衛,或屯兵邊境。
[6]盧諶(chén)(284—350年):字子諒,范陽(今河北涿州)人。娶晉武帝女滎陽公主為妻,授駙馬都尉。西晉滅亡後,與父親盧志北依劉琨,被劉粲俘獲,留為參軍。後仕石趙政權,累至中書侍郎、國子祭酒、侍中、中書監等。 崔悅:十六國後趙書法家,字道儒,生卒年不詳,清河東武城(今山東武城)人,崔林曾孫,以才學著稱。初事劉琨。劉琨被殺後,逃奔遼西投靠段末柸。後又投奔石虎,官至司徒長史、關內侯。
[7]林:即崔林(?—244年),字德儒,三國魏清河東武城(今山東武城)人。曾任曹魏鄔縣令、冀州主簿、御史中丞、幽州刺史、司隸校尉等,封關內侯。死後諡「安陽貞侯」。
[8]河朔:古代泛指黃河以北的地區,今山西、河北大部。
【譯文】
段匹為段疾陸眷奔喪時,劉琨派他的世子劉群護送。段匹失敗後,劉群被段末柸俘獲,段末柸十分禮待他,許諾讓劉琨擔任幽州刺史,想要同他一起襲擊段匹。段末柸秘密派遣使者攜帶劉群的書信,請劉琨做內應,結果密使被段匹巡邏的騎兵捕獲。當時劉琨駐紮在征北小城,不知道這件事,來見段匹。段匹把劉群的書信給他看,說:「我不懷疑您,所以把這件事告訴您。」劉琨說:「我與您一同結盟,希望洗雪國家的恥辱,如果兒子的信秘密地送到我手中,我也不會因一個兒子的緣故辜負了您而忘記大義!」段匹敬重劉琨,最初沒有殺害劉琨的意思,打算安排他回到駐地。他的弟弟段叔軍對段匹說:「我們是胡人,之所以能夠降服晉國人,是因為畏懼我們人多。現在我們骨肉分離,正是他們圖謀我們的好時機;如果擁戴劉琨起兵,我們必將被全部滅絕!」段匹於是扣留了劉琨。劉琨的庶長子劉遵害怕遭到誅殺,與劉琨左長史楊橋等人閉門自守,被段匹攻下。代郡太守辟閭嵩、後將軍韓據又暗中謀劃襲擊段匹,事情泄露,段匹抓住辟閭嵩、韓據及其黨羽全部誅殺。大興元年(318年)五月癸丑(初八日),段匹假稱奉詔收捕劉琨,把他勒死,並且殺死了他的兒子及侄子四人。劉琨的從事中郎盧諶、崔悅等人率領劉琨的殘餘部眾逃奔遼西依附於段末柸,尊奉劉群為主,部將參佐大多投奔石勒。崔悅是崔林的曾孫。朝廷因段匹還很強大,希望他能平定河北、山西一帶,於是不為劉琨舉行哀悼儀式。溫嶠上表稱頌劉琨盡忠皇室,家破人亡,應當褒揚撫恤。盧諶、崔悅通過段末柸的使者,也上表為劉琨訴冤。過了幾年,才追贈劉琨為太尉、侍中,諡號為愍。從此少數民族、晉朝人因為劉琨冤死的緣故,都不依附段匹。
【原文】
末柸遣其弟攻匹,匹帥其眾數千將奔邵續。勒將石越邀之於鹽山,大敗之,匹復還保薊[1]。末柸自稱幽州刺史。
【注文】
[1]石越:生卒年不詳,為石勒部將。 鹽山:地名,今河北鹽山東南。
【譯文】
段末柸命令他的弟弟攻打段匹,段匹則率領他的部眾數千人想要投奔邵續。石勒部將石越在鹽山截擊段匹,將他打敗,段匹重新回到薊城防守。段末柸則自稱幽州刺史。
【原文】
二年夏四月,石勒遣石虎擊鮮卑日六延於朔方,大破之,斬首二萬餘級,俘虜三萬餘人[1]。孔萇攻幽州諸郡,悉取之。段匹士卒飢散,欲移保上谷,代王鬱律勒兵將擊之,匹棄妻子奔樂陵依邵續[2]。
【注文】
[1]日六延:生卒年不詳,十六國時鮮卑部落首領。 朔方:地名,今河套地區。
[2]鬱律:即代平文帝拓跋鬱律(?—321年),鮮卑拓跋部人,拓跋猗盧的侄子,繼拓跋猗盧為代國國君,公元317年至321年在位。即位初年,他率軍向西兼併烏孫故地,向東吞併勿吉以西,國力強盛。晉元帝大興四年(321年),桓帝後(拓跋猗盧之嫂)嫉恨他深得民心,擔心不利於其子,於是將他害死。北魏追尊他為太祖,追諡「平文皇帝」。
【譯文】
晉元帝大興二年(319年)夏季四月,石勒派遣石虎率軍攻打在朔方的鮮卑人日六延,取得大捷,斬殺二萬多人,俘虜三萬多人。孔萇攻打幽州各郡,全部攻取。段匹的士兵飢餓離散,想要轉移到上谷地區防守,代王拓跋鬱律準備率兵攻打他,段匹拋妻棄子逃奔樂陵依附邵續。
【原文】
三年春正月,段末柸攻段匹,破之。匹謂邵續曰:「吾本夷狄,以慕義破家,君不忘久要,請相與共擊末柸[1]。」續許之,遂相與追擊末柸,大破之。匹與弟文鴦攻薊,後趙王勒知續勢孤,遣中山公虎將兵圍厭次,孔萇攻續別營十一,皆下之。二月,續自出擊虎,虎伏騎斷其後,遂執續,使降其城。續呼兄子竺等謂曰:「吾志欲報國,不幸至此。汝等努力奉匹為主,勿有貳心。」[2]匹自薊還,未至厭次,聞續已沒,眾懼而散,復為虎所遮。文鴦以親兵數百力戰,始得入城,與續子緝、兄子存、竺等嬰城固守[3]。虎送續於襄國,勒以為忠,釋而禮之,以為從事中郎。因下令:「自今克敵獲士人,毋得擅殺,必生致之。」
【注文】
[1]久要:舊約之意。
[2]邵竺:生卒年不詳,十六國時人,邵續侄子,後降石勒。
[3]緝:始邵緝,生卒年不詳,十六國時人,邵續之子,後降石勒。 存:即邵存,生卒年不詳,十六國時人,邵續侄子。
【譯文】
晉元帝大興三年(320年)春季正月,段末柸率軍攻打段匹,將他打敗。段匹對邵續說:「我本是胡人,因仰慕大義而家庭破碎,如果您沒有忘記往日的盟約,請您率軍共同攻打段末柸。」邵續允諾,於是一起追擊並大敗段末柸。段匹同弟弟段文鴦攻打薊城,後趙王石勒知道邵續勢單力孤,派遣中山公石虎率兵包圍厭次,孔萇攻打邵續另外的十一個營壘,全部攻下。二月,邵續親自出城攻打石虎,石虎設伏截斷他的後路,俘虜了邵續,石虎讓邵續勸降厭次城中士民百姓。邵續對他哥哥的兒子邵竺等人喊道:「我立志報效國家,不幸到了這種地步。你們努力尊奉段匹為主,不要有二心。」段匹從薊城返回,還沒到厭次,就聽說邵續已經敗亡,軍隊驚恐逃散,又遭到石虎的攔截。段文鴦率領親兵幾百人奮力苦戰,才得以入城,與邵續的兒子邵緝,邵續哥哥的兒子邵存、邵竺等人據城固守。石虎把邵續押送到襄國,石勒認為他是個忠臣,釋放他並以禮相待,還任命他為從事中郎。繼而下令說:「從現在起打敗敵人俘獲士人,不得擅自殺戮,一定要活著送來。」
【原文】
吏部郎劉胤聞續被攻,言於帝曰:「此方藩鎮盡矣,惟余邵續而已;如使復為石虎所滅,孤義士之心,阻歸本之路,愚謂宜發兵救之[1]。」帝不能從。聞續已沒,乃下詔以續位任授其子緝。
【注文】
[1]吏部郎:官名。秦有郎中,東漢置吏部郎中,主管選舉,或稱為吏部郎。魏、晉時特別重視吏部郎的人選,其職位高於諸曹郎。 帝:此指晉元帝司馬睿。
【譯文】
吏部郎劉胤聽說邵續遭到攻擊,對晉元帝司馬睿說:「北方的藩鎮全部被攻陷了,現在只剩下邵續而已;如果再被石虎滅亡,就會使忠臣義士們心裡感到孤寂,回歸故國的道路將會受到阻礙,微臣以為應當迅速出兵救援邵續。」晉元帝司馬睿沒有聽從。當聽說邵續已覆沒的時候,才下詔把邵續的官位授予他的兒子邵緝。
【原文】
六月,後趙孔萇攻段匹,恃勝而不設備,段文鴦襲擊,大破之。
【譯文】
晉元帝大興三年(320年)六月,後趙孔萇攻打段匹,倚仗勝利而不設防備,段文鴦襲擊孔萇,把他打得大敗。
【原文】
四年春三月,後趙中山公虎攻幽州刺史段匹於厭次,孔萇攻其統內諸城,悉拔之。段文鴦言於匹曰:「我以勇聞,故為民所倚望。今視民被掠而不救,是怯也。民失所望,誰復為我致死!」遂帥壯士數十騎出戰,殺後趙兵甚眾。馬乏,伏不能起。虎呼之曰:「兄與我俱夷狄,久欲與兄同為一家。今天不違願,於此得相見,何為復戰!請釋仗[1]。」文鴦罵曰:「汝為寇賊,當死日久,吾兄不用吾策,故令汝得至此。我寧斗死,不為汝屈!」遂下馬苦戰,槊折,執刀戰不已,自辰至申[2]。後趙兵四面解馬羅披自鄣,前執文鴦;文鴦力竭被執,城內奪氣[3]。
【注文】
[1]釋仗:指放下兵器。
[2]槊:長矛,古代的一種兵器。 自辰(chén)至申:辰,地支的第五位,用於記時,則指上午七點至九點;申,地支的第九位,用於記時指下午三點至五點。自辰至申,即指從上午七點到下午五點,泛指從早晨到傍晚。古代以十二地支(子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥)計二十四小時為十二時辰,即以夜半二十三點至一點為子時、一至三點為丑時、三至五點為寅時,依次遞推。
[3]鄣:即馬韉(jiān)。馬韉墊在馬鞍之下,垂於馬背左右兩旁,用來遮擋泥土。 奪氣:挫傷銳氣;喪失勇氣。
【譯文】
晉元帝大興四年(321年)春季三月,後趙中山公石虎在厭次攻打幽州刺史段匹,孔萇攻打段匹統轄的各城,全部攻克。段文鴦對段匹磾說:「我以驍勇聞名,所以受到百姓的倚仗並被寄予厚望。現在眼看著百姓遭受劫掠而不能解救,這是怯懦。百姓失去了期望,誰還會再為我們效命!」於是率領幾十名壯士騎馬出城作戰,殺死很多後趙士兵。直到戰馬睏乏,躺在地上起不來了。石虎大聲對段文鴦說:「你我都是少數民族,很久就想與你做一家人。現在上天沒有違背我的願望,在這個地方與你相見,為什麼還要再戰?請放下武器吧。」段文鴦罵道:「你做賊寇,早就應該死了,我哥哥不用我的計策,所以讓你活到今日。我寧可戰死,也不向你屈服!」於是下馬苦戰,長矛都折斷了,仍然持刀繼續戰鬥,從清晨一直打到傍晚。後趙軍隊從四面包圍上來,解下馬背上的馬韉自衛,向前捉拿段文鴦;段文鴦力盡被抓後,城內人的鬥志頓時低落下來。
【原文】
匹欲單騎歸朝,邵續之弟樂安內史洎勒兵不聽[1]。洎復欲執台使王英送於虎[2]。匹正色責之曰:「卿不能遵兄之志,逼吾不得歸朝,亦已甚矣,復欲執天子使者。我雖夷狄,所未聞也!」洎與兄子緝、竺等輿櫬出降[3]。匹見虎曰:「我受晉恩,志在滅汝,不幸至此,不能為汝敬也。」後趙王勒及虎素與匹結為兄弟,虎即起拜之。勒以匹為冠軍將軍,文鴦為左中郎將,散諸流民三萬餘戶,復其本業,置守宰以撫之[4]。於是幽、冀、並三州皆入於後趙。匹不為勒禮,常著朝服,持晉節[5]。久之,與文鴦、邵續皆為後趙所殺。
【注文】
[1]樂安:郡名。東漢質帝劉纘(zuǎn)本初元年(146年)廢樂安國為樂安郡。治所設在臨濟(今山東高青)。三國時治所遷至高苑(今山東博興西南)。晉沿置。 邵洎(jì):生卒年不詳,邵續之弟,任樂安內史,降於石勒。
[2]台使:指朝廷使者。 王英:生卒年不詳,東晉派往邵續的使者。
[3]輿櫬(yú chèn):載棺以隨,表示決死或有罪當死。
[4]左中郎將:武官名。秦始置,漢代相沿。為郎中令(漢武帝改稱光祿勛)屬官,主宿衛宮殿門戶。統領若干中郎、侍郎、郎中等郎官。
[5]持晉節:手持晉朝的符節。
【譯文】
段匹計劃單槍匹馬投奔東晉,邵續的弟弟樂安內史邵洎率兵不聽他的指揮。邵洎還想抓住朝廷使者王英送給石虎。段匹板起面孔斥責他說:「你不遵從你哥哥的志向,逼得我不能投奔朝廷,這已經很過分了,還想逮捕皇帝的使者。我雖是胡人,也沒有聽說過這樣的事情!」邵洎和哥哥的兒子邵緝、邵竺等用車拉著棺材出城投降。段匹見到石虎說:「我受晉朝的恩德,志在消滅你,不幸走到了這一步,我不能對你表示敬意。」後趙王石勒和石虎曾與段匹結拜為兄弟,石虎即刻起身叩拜段匹。石勒任命段匹為冠軍將軍,段文鴦為左中郎將,把聚集在厭次城的流民三萬多戶全部遣散回去,恢復他們的本來職業,設置地方長官來安撫他們。從此幽、冀、並三州的土地全部併入後趙的版圖。段匹不隨石勒的禮俗,常常身著晉朝的服裝,手持晉朝的符節。久而久之,段匹與段文鴦、邵續最終都被後趙殺死。
前趙平秦隴
【內容提要】
《前趙平秦隴》記載了前趙主劉曜(yào)遷都長安(今陝西西安西北)後,剷除西晉政權殘餘勢力,平定秦隴地區的歷史過程。
秦隴地區西起河西走廊,東抵太行山脈,北界內蒙古高原,南臨秦嶺。從地形上看,秦隴地區既有千里沃野的平川、地勢高坦的塬(yuán)峁(mǎo),又有峰高谷深的群山,連綿起伏的峻岭;既是關中西面的門戶,又是據守關中的要害之地。
晉南陽王司馬模早就有割據關中的野心,西晉朝廷徵召他為司空時,他便抗拒朝命。司馬保為司馬模之子,司馬模據有關中時,他被任命為平西中郎將,鎮守秦州要地上邽(今甘肅天水)。司馬模死後,晉愍帝司馬鄴在長安繼位。司馬保占據秦隴,在長安處於危急之時不僅不出兵援助,反而阻礙涼州刺史張寔(shí)入援長安。不久晉愍帝司馬鄴被殺,司馬保便自稱秦王,設置百官,占據關中要害,威脅長安。公元319年,劉曜遷都長安。司馬保據有秦隴,兵臨陳倉(今陝西寶雞),令劉曜芒刺在背、寢食難安。為了消除威脅,鞏固對關中地區的統治,免受石勒和司馬保的東西夾擊,劉曜決定親率大軍攻打司馬保,掃蕩秦隴地區的西晉殘餘勢力。由於雙方力量懸殊,晉軍殘部被打得大敗。公元320年,司馬保部將張春、楊次勸司馬保殺死楊韜、攻打陳安,但司馬保沒有答應,於是二人將司馬保軟禁起來,隨即將他殺害。司馬保被殺後,部眾如鳥獸散。
司馬保的殘餘晉軍,除其中一萬餘人逃奔涼州(治今甘肅武威)投靠前涼外,其餘都被陳安消滅。陳安原為司馬保部將,因與張春、楊次不和,便離開晉軍,獨樹一幟,自稱秦州刺史。公元320年,司馬保被張春、楊次殺死後,陳安隨即消滅張春、楊次,為司馬保報仇,並將司馬保以天子之禮安葬。公元322年,陳安請求朝見漢趙帝劉曜,劉曜因病推辭,陳安大怒,於是大肆劫掠,並攻打漢趙軍隊。隴上(今甘肅東部)氐、羌各族紛紛歸附陳安,軍隊達到十幾萬人,聲勢浩大。陳安自稱使持節,大都督,假黃鉞(yuè),大將軍,雍、涼、秦、梁四州牧,涼王。公元323年,陳安再次率軍攻打漢趙,結果大敗,後被擒殺。自此,劉曜終於平定了秦隴地區。
【原文】
晉懷帝永嘉元年春三月,以南陽王模為征西大將軍,都督秦雍梁益四州諸軍事,鎮長安[1]。
【注文】
[1]都督秦雍梁益四州諸軍事:即掌管秦、雍、梁、益四州軍事事務的最高長官。
【譯文】
晉懷帝司馬熾永嘉元年(307年)春季三月,朝廷任命南陽王司馬模為征西大將軍,都督秦雍梁益四州諸軍事,鎮守長安。
【原文】
五年。初,太傅越以南陽王模不能綏撫關中,表征為司空[1]。將軍淳于定說模使不就征,模從之,表遣世子保為平西中郎將,鎮上邽[2]。秦州刺史裴苞拒之,模使帳下都尉陳安攻苞,苞奔安定,太守賈疋納之[3]。
【注文】
[1]越:即司馬越(?—311年),字元超,河內溫縣(今河南溫縣西南)人。晉惠帝司馬衷時官至尚書右僕射、侍中,封東海王。八王之亂平息後,擔任太傅、錄尚書事,獨攬朝政。晉懷帝永嘉四年(310年),率軍攻討石勒。次年,兵敗死於項城(今河南沈丘),他所帶領的十幾萬軍隊也被石勒全部殺死。 綏撫:安撫。
[2]淳于定:生卒年不詳,西晉時人,南陽王司馬模將軍。淳于,姓,出自姜姓,炎帝後代。周武王滅商後,把原夏朝斟灌國姜姓封在州邑(今山東安丘),建立州國,州國公族定居於淳于城(今山東安丘東北),名淳于國。亡國後,其族人以原國名命姓,稱淳于氏。 平西中郎將:官名。晉朝時置,統兵。 上邽(guī):地名,今甘肅天水附近。
[3]帳下都尉:參見前文「帳下督」。 賈疋(yǎ)(?—312年):西晉將領。字彥度,武威(今甘肅武威)人,三國魏太尉賈詡(xǔ)之孫。歷任安定太守、驃騎將軍、雍州刺史,封酒泉公。
【譯文】
晉懷帝永嘉五年(311年)。當初,太傅司馬越認為南陽王司馬模不能鎮撫關中,便上奏朝廷請求徵召司馬模為司空。將軍淳于定勸說司馬模不要接受徵召,司馬模聽從了他的建議,上表朝廷請求派遣世子司馬保擔任平西中郎將,鎮守上邽。秦州刺史裴苞抗拒司馬保就任,司馬模於是派遣帳下都尉陳安率軍攻打裴苞,裴苞逃至安定,安定太守賈疋接納了他。
【原文】
秋七月,南陽王模使牙門趙染戍蒲坂,染求馮翊太守不得而怒,帥眾降漢,漢主聰以染為平西將軍[1]。八月,聰遣染與安西將軍劉雅帥騎二萬攻模於長安,河內王粲、始安王曜帥大眾繼之[2]。染敗模兵於潼關,長驅至下邽[3]。涼州將北宮純自長安帥其眾降漢[4]。漢兵圍長安,模遣淳于定出戰而敗。模倉庫虛竭,士卒離散,遂降於漢。趙染送模於河內王粲,九月,粲殺模。
【注文】
[1]趙染(?—314年):原為南陽王司馬模牙門將。後投降漢國劉聰,拜平西將軍。 蒲坂(bǎn):地名,今山西永濟西。 馮翊:郡名。馮,意為輔;翊,意為佐;馮翊即輔佐之意。馮翊由秦內史發展而來。漢景帝劉啟二年(前155年)分內史為左、右內史。漢武帝劉徹太初元年(前104年)改左內史為左馮翊。三國魏改左馮翊置馮翊郡,長官稱馮翊太守,治所設在臨晉(今陝西大荔),轄境相當於今陝西韓城、黃龍以南,白水、蒲城以東和渭河以北地區。兩晉時沿置。
[2]劉雅:十六國時前趙大臣,生卒年不詳。歷任前趙安西將軍、左光祿大夫、征北將軍、大司徒、大司馬、太宰等。
[3]潼關:地名,在今陝西潼關。潼關位於關中平原東部,是關中的東大門,雄踞秦晉豫三省要衝之地,地勢非常險要,為兵家必爭之地。 下邽:地名,今陝西渭南北。
[4]北宮純:西晉大臣,生卒年不詳。曾任西涼督護,隸屬於西涼刺史張軌。後率軍投靠匈奴漢國。
【譯文】
晉懷帝永嘉五年(311年)秋季七月,南陽王司馬模派遣牙門將趙染駐守蒲坂,趙染請求擔任馮翊太守的願望沒有實現,非常生氣,於是率領部下投降漢國,漢主劉聰任命他為平西將軍。八月,劉聰派遣趙染與安西將軍劉雅率領兩萬騎兵到長安攻打司馬模,河內王劉粲、始安王劉曜率大部隊作為後援。趙染在潼關大敗司馬模的軍隊,並長驅直入抵達下邽。涼州將領北宮純從長安率領部眾投降漢國。漢軍包圍長安,司馬模派遣淳于定出城迎戰失利。此時,城中倉庫空虛,士兵四處逃散,司馬模被迫向漢國投降。趙染將司馬模押送到河內王劉粲處,九月,劉粲殺死司馬模。
【原文】
愍帝建興三年春二月丙子,以南陽王保為相國。
【譯文】
晉愍帝司馬鄴建興三年(315年)春季二月丙子(十二日),任命南陽王司馬保為相國。
【原文】
南陽王模之敗也,都尉陳安往歸世子保於秦州,保命安將千餘人討叛羌,寵待甚厚。保將張春疾之,譖安,雲有異志,請除之。保不許,春輒伏刺客以刺安[1]。安被創,馳還隴城,遣使詣保,貢獻不絕[2]。
【注文】
[1]張春(?—320年):西晉時人,南陽王世子司馬保部將。 輒伏(fú):潛伏;隱蔽。
[2]隴城:地名,今甘肅清水以北地區。
【譯文】
南陽王司馬模兵敗之際,都尉陳安將世子司馬保送至秦州,司馬保命令陳安率領一千多人討伐反叛的羌人,對他十分信任。司馬保的部將張春嫉妒陳安,詆毀他,說他別有貳心,請求將他殺死。司馬保沒有答應,張春於是埋伏刺客行刺陳安。陳安遇刺受傷,騎馬逃回隴城,但還不斷派遣使者到司馬保那裡,進貢財物。
【原文】
元帝大興元年春三月,焦嵩、陳安舉兵逼上邽,相國保遣使告急於張寔,寔遣金城太守竇濤督步騎二萬赴之[1]。軍至新陽,聞愍帝崩,保謀稱尊號[2]。破羌都尉張詵言於寔曰:「南陽王國之疏屬,忘其大恥而亟欲自尊,必不能成功[3]。晉王近親,且有名德,當帥天下以奉之[4]。」寔從之,遣牙門蔡忠奉表詣建康。比至,帝已即位。寔不用江東年號,猶稱建興。
【注文】
[1]焦嵩:安定(今甘肅涇川北)人,生卒年不詳。初率眾據守雍州(今陝西西安西北)。晉愍帝時,劉曜率軍南下,長安告急。時任安定太守的他奉晉愍帝司馬鄴的急召率兵守衛長安。但他畏懼劉曜兵力強盛,不敢輕易進軍。後長安城破,被亂兵所殺。
[2]新陽:地名,約在今甘肅天水西北。
[3]張詵:生卒年不詳,十六國前涼官員,任破羌都尉。 疏屬:亦作「疎屬」,即遠宗、旁系親屬。
[4]近親:古代指血緣關係比較近的親屬。與現代意義上的三代以內的直系親屬表兄妹或堂兄妹為近親的意思略有不同。 奉:恭敬地用手捧著,意為擁戴,侍奉。
【譯文】
東晉元帝司馬睿大興元年(318年)春季三月,焦嵩、陳安率軍進逼上邽,相國司馬保派遣使者向張寔求援,張寔派遣金城太守竇濤統率兩萬步兵、騎兵趕赴救援。軍隊抵達新陽時,聽說晉愍帝司馬鄴已經駕崩,司馬保便圖謀稱帝。破羌都尉張詵對張寔說:「南陽王司馬保在晉朝皇族血統中屬於比較疏遠的,他忘記了國家的奇恥大辱而急於自立為帝,必定不能取得成功。晉王司馬睿在晉朝皇族血統中屬近親,且有名望和德行,應當率領天下百姓來擁戴他。」張寔聽從了他的意見,派遣牙門將蔡忠攜帶勸進表文前往建康。到達建康時,晉元帝司馬睿已經即皇帝位。張寔卻不使用東晉司馬睿的年號,依舊使用晉愍帝司馬鄴的建興年號。
【原文】
二年夏四月,南陽王保自稱晉王,改元建康,置百官[1]。以張寔為征西大將軍、開府儀同三司[2]。陳安自稱秦州刺史,降於漢,又降於成。上邽大飢,士眾困迫,張春奉保之南安祁山[3]。寔遣韓璞帥步騎五千救之,陳安退保綿諸,保歸上邽。未幾,保復為安所逼,寔遣其將宋毅救之,安乃退[4]。
【注文】
[1]建康:東晉元帝司馬睿大興年間南陽王司馬保自稱晉王的年號,共計兩年,即公元319年至320年。
[2]開府儀同三司:三國魏置為大臣加號,享有開設府署,自辟僚屬的特權及與三司(太尉、司空、司徒)相同的禮儀待遇。晉沿置。
[3]祁(qí)山:地名,位於今甘肅禮縣東、西漢水北側。
[4]綿諸:地名,在今甘肅天水附近。 宋毅:生卒年不詳,十六國前涼官員。
【譯文】
晉元帝大興二年(319年)夏季四月,南陽王司馬保自稱晉王,改年號為建康,設置文武百官。任命張寔為征西大將軍、開府儀同三司。陳安自稱秦州刺史,先投降漢,後又投降成漢。上邽發生嚴重饑荒,士兵饑寒交迫,張春護從司馬保到達南安祁山。張寔派遣韓璞率領五千步兵、騎兵援救司馬保,陳安撤退到綿諸一帶防守,司馬保得以返回上邽。不久,司馬保再次受到陳安的進逼,張寔派遣他的部將宋毅前去救援,陳安方才退去。
【原文】
(冬十二月),[是歲],屠各路松多起兵於新平、扶風以附晉王保,保使其將楊曼、王連據陳倉,張、周庸據陰密,松多據草壁,秦、隴氐、羌多應之[1]。趙主曜遣諸將攻之,不克;曜自將擊之。
【注文】
[1]屠各:又作休屠各,匈奴部落之一。後漢至西晉雜居西北沿邊諸郡,為南匈奴各部落中最高貴的部落。 路松多:生卒年不詳,匈奴屠各部落人。公元319年起兵,歸附晉王司馬保。次年,在漢趙主劉曜的進攻下,逃往隴城,下落不明。 新平:郡名。東漢始置,治所設在漆縣(今陝西彬縣)。西晉時轄境約為今陝西彬縣、旬邑、長武等地。 楊曼:晉朝將領,生卒年不詳,武都仇池(今甘肅成縣西北)人,氐族。曾任雍州刺史,多次打敗前趙軍隊。後因缺少糧食和援軍而被劉曜打敗。 王連(?—320年):西晉末年晉王司馬保部將,在據守陳倉時,遭到漢趙劉曜的進攻,戰死。 陳倉:縣名。秦置,因陳倉山而得名。治所在今陝西寶雞,為秦武公所築。陳倉歷來為兵家必爭之地。公元前206年,劉邦採納韓信計謀,派將領督修燒毀的褒斜棧道,作出從棧道出關的架勢,暗地裡卻部署精銳部隊摸著無人知曉的小道翻山越嶺偷襲陳倉,一舉攻下大散關,打開了守衛關中平原的西大門。這就是「明修棧道,暗度陳倉」典故的來歷。 張(yǐ):生卒年不詳,西晉末年晉王司馬保部將。 周庸:生卒年不詳,西晉末年晉王司馬保部將。 陰密:地名,今甘肅靈台西。 草壁:地名,今甘肅靈台附近。
【譯文】
這年,匈奴族屠各部的路松多在新平、扶風地區起兵,歸附晉王司馬保,司馬保讓他的部將楊曼、王連駐守陳倉,讓張、周庸駐守陰密,路松多據守草壁,秦、隴地區的氐族、羌族人紛紛響應。前趙主劉曜派遣部將前來攻打,未能取勝;於是親自出征。
【原文】
三年春正月,曜攻陳倉,王連戰死,楊曼奔南氐[1]。曜進拔草壁,路松多奔隴城。又拔陰密。晉王保懼,遷於桑城[2]。曜還長安,以劉雅為大司徒。張春謀奉晉王保奔涼州,張寔遣其將陰監將兵迎之,聲言翼衛,其實拒之[3]。
【注文】
[1]南氐:居於陳倉(今陝西寶雞)南的氐族,即仇(qiú)池楊氏。仇池,即由楊茂搜創立的前仇池和楊定建立的後仇池政權的統稱。晉惠帝元康六年(296年),氐人楊茂搜自號輔國將軍,右賢王,始建前仇池國,稱仇池公,其轄地有武都(治今甘肅成縣西)、陰平(今甘肅文縣西北)二郡。其後兄弟內鬥,國力削弱,公元371年,前秦苻堅派遣部將楊安進攻仇池,城破之後,將氐族人遷徙到關中一帶,前仇池國滅亡。前秦滅亡後,苻堅女婿楊定率部眾返回隴右,自稱龍驤將軍、仇池公,建立後仇池國。公元443年,為北魏所滅。
[2]桑城:地名,在今甘肅臨洮(táo)附近。
[3]陰監:生卒年不詳,十六國前涼官員,曾任別駕。
【譯文】
晉元帝大興三年(320年)春季正月,劉曜率軍攻打陳倉,王連戰死,楊曼逃奔南氐。劉曜繼而攻陷草壁,路松多逃至隴城。後來,劉曜又攻陷陰密。晉王司馬保深感恐懼,於是轉移到桑城。劉曜返回長安,任命劉雅為大司徒。張春圖謀護從晉王司馬保逃奔涼州,張寔派遣他的部將陰監率兵迎接,號稱是護衛,其實是阻止。
【原文】
閏三月,晉王保將張春、楊次與別將楊韜不協,勸保誅之,且請擊陳安,保皆不從[1]。夏五月,春、次幽保,殺之[2]。保體肥大,重八百斤,喜睡,好讀書,而暗弱無斷,故及於難[3]。保無子,張春立宗室子瞻為世子,稱大將軍[4]。保眾散,奔涼州者萬餘人。陳安表於趙主曜,請討瞻等。曜以安為大將軍,擊瞻,殺之,張春奔枹罕。安執楊次於保柩前斬之,因以祭保。安以天子禮葬保於上邽,諡曰元王[5]。
【注文】
[1]楊次(?—320年):晉王司馬保部將。晉元帝大興三年(320年),他與張春一起勸司馬保殺死楊韜、討伐陳安,但司馬保不同意,於是他們幽禁並殺死司馬保。不久,他也被司馬保舊將陳安殺死。 楊韜:生卒年不詳,晉王司馬保別將。
[2]幽:幽禁。
[3]好(hào):喜好、喜歡。 暗弱無斷:貶義成語,指愚昧軟弱,沒有決斷。
[4]瞻:即司馬瞻(?—320年),晉宗室。西晉滅亡後,隨晉王司馬保先後退據上邽(今甘肅天水)、南安(今甘肅隴西東南)、桑城(今甘肅臨洮)。司馬保死後,被張春等擁立為晉王。不久被陳安俘虜,送於前趙劉曜,被殺。
[5]天子:古代社會最高統治者皇帝的稱呼。皇帝為了鞏固自己的地位和政權,自稱其權力出於神授,是秉承天意治理天下。一般認為,古代最高統治者稱為「天子」始於周代。
【譯文】
晉元帝大興三年(320年)閏三月,晉王司馬保的部將張春、楊次同別將楊韜有矛盾,勸司馬保殺了楊韜,還請求率軍討伐陳安,司馬保都沒有同意。夏季五月,張春、楊次把司馬保幽禁起來,並將他殺害。司馬保身體肥大,體重達八百斤,喜歡睡覺,愛好讀書,但糊塗懦弱,優柔寡斷,所以才遇難。司馬保生前沒有兒子,於是張春擁立宗室子弟司馬瞻為晉王世子,自稱大將軍。司馬保的軍隊四處逃散,僅逃奔涼州的就達一萬多人。陳安上表給前趙主劉曜,請求率軍討伐司馬瞻等人。劉曜任命陳安為大將軍,率軍攻打司馬瞻,並將他殺死,張春逃跑到枹罕。陳安抓獲楊次,在司馬保的靈柩前將他斬首,以此來祭奠司馬保。陳安用天子的禮儀把司馬保安葬在上邽,取諡號為元王。
【原文】
永昌元年春二月,秦州刺史陳安求朝於曜,曜辭以疾[1]。安怒,以為曜已卒,大掠而歸。曜疾甚,乘馬輿而還,使其將呼延寔監輜重於後[2]。安邀擊,獲之,謂寔曰:「劉曜已死,子尚誰佐?吾當與子共定大業。」寔叱之曰:「汝受人寵祿而叛之,自視智能何如主上[3]?吾見汝不日梟首於上邽市,何謂大業[4]!宜速殺我!」安怒,殺之,以寔長史魯憑為參軍[5]。安遣其弟集帥騎三萬追曜,衛將軍呼延瑜逆擊,斬之[6]。安乃還上邽,遣將襲汧城,拔之[7]。隴上氐、羌皆附於安,有眾十餘萬,自稱大都督、假黃鉞、大將軍、雍涼秦梁四州牧、涼王[8]。以趙募為相國[9]。魯憑對安大哭曰:「吾不忍見陳安之死也!」安怒,命斬之。憑曰:「死自吾分,懸吾頭於上邽市,觀趙之斬陳安也。」遂殺之。曜聞之,慟哭曰:「賢人,民之望也。陳安於求賢之秋而多殺賢者,吾知其無能為也!」
【注文】
[1]求朝(cháo):請求朝見。
[2]乘(chèng):騎、坐。 馬輿(yú):亦作「馬轝」,即馬車。 呼延寔(?—322年):匈奴族,前趙劉曜部將,後被陳安所殺。呼延姓,源自「呼衍」,本是古代匈奴族的一個部落名稱。東晉時,匈奴四大部族之一的呼衍族進入中原,改稱呼延,並以此為姓氏。五胡十六國時,呼延氏是前趙及南燕的望族。 輜(zī)重:行軍時由運輸部隊攜帶的軍械、糧草、被服等物資。
[3]主上:古代臣子對君主的稱呼。此指劉曜。
[4]不日:很快,沒有幾日。
[5]魯憑(?—322年):原為呼延寔長史。後被陳安所殺。
[6]集:即陳集(?—322年),陳安之弟。後被劉曜部將呼延瑜所殺。 呼延瑜:匈奴族,生卒年不詳,曾任前趙衛將軍。
[7]汧(qiān)城:地名,約在今陝西隴縣南。
[8]假(jiǎ)黃鉞(yuè):魏晉南北朝時,重臣出征往往加有假黃鉞的稱號。黃鉞,以黃金為飾,古代帝王所用,後世用為儀仗。以黃鉞借給大臣,即能代表皇帝行使征伐權利。
[9]趙募(?—323年):十六國時,陳安自稱涼王,任命他為相國。陳安敗後,被殺。
【譯文】
東晉元帝司馬睿永昌元年(322年)春季二月,秦州刺史陳安請求朝見劉曜,劉曜因病推辭不見。陳安非常生氣,以為劉曜已死,大肆搶掠後返回。此時,劉曜病重,乘坐馬車返回駐地,並讓他的部將呼延寔在後面監護物資。陳安率軍截擊,俘獲呼延寔,對呼延寔說:「劉曜已死,你還要輔佐誰?我將與你共建大業。」呼延寔罵道:「你接受別人的恩寵和俸祿反而背叛別人,自己看看才能比得上趙主嗎?我看你的頭顱很快就要懸在上邽的街市上了,還說什麼大業!請快點殺了我吧!」陳安大怒,殺了呼延寔,任命呼延寔的長史魯憑為參軍。陳安派遣他的弟弟陳集率領三萬騎兵追擊劉曜,衛將軍呼延瑜迎擊,斬殺了陳集。陳安於是返回上邽,派遣部將襲擊並攻占了汧城。隴上的氐人、羌人全都歸附於陳安,部眾達到十餘萬人,陳安自稱大都督、假黃鉞、大將軍、雍涼秦梁四州牧、涼王。任命趙募為相國。魯憑對陳安大哭說:「我不忍心看著陳安死去。」陳安惱羞成怒,要殺了他。魯憑說:「死是我分內的事,請把我的頭顱懸掛在街市之上,看看趙國斬殺陳安。」於是陳安殺了魯憑。劉曜聽說這個消息後,放聲痛哭:「賢良的人,是百姓的希望。陳安在求賢時而多殺賢人,我知道他不可能有所作為。」
【原文】
休屠王石武以桑城降趙,趙以武為秦州刺史,封酒泉王[1]。
【注文】
[1]石武:休屠胡(屠各胡)首領,生卒年不詳。晉元帝司馬睿永昌元年(322年),他以桑城(今甘肅臨洮)投降前趙劉曜,被封為平西大將軍、秦州刺史、酒泉王。
【譯文】
休屠王石武獻出桑城向前趙投降,前趙任命石武為秦州刺史,封酒泉王。
【原文】
明帝大寧元年夏六月,陳安圍趙征西將軍劉貢於南安,休屠王石武自桑城引兵趣上邽以救之,與貢合擊安,大破之[1]。安收余騎八千,走保隴城。
【注文】
[1]劉貢:生卒年不詳,十六國前趙征西將軍,曾打敗陳安的進攻。 趣(qū):前往、趕赴。
【譯文】
晉明帝司馬紹大寧元年(323年)夏季六月,陳安率軍在南安包圍前趙征西將軍劉貢,休屠王石武率兵從桑城趕赴上邽援救劉貢,與劉貢一起聯合攻打陳安,將陳安打得大敗。陳安收攏殘餘騎兵八千人,逃到隴城以求自保。
【原文】
秋七月,趙主曜自將圍隴城,別遣兵圍上邽。安頻出戰,輒敗[1]。右軍將軍劉干攻平襄,克之,隴上諸縣悉降[2]。安留其將楊伯支、姜沖兒守隴城,自帥精騎突圍,出奔陝中[3]。曜遣將軍平先等追之。安左揮七尺大刀,右運丈八虵矛,近則刀矛俱發,輒殪五六人,遠則左右馳射而走[4]。先亦勇捷如飛,與安搏戰,三交,遂奪其蛇矛[5]。會日暮雨甚,安棄馬與左右匿於山中,趙兵索之,不知所在[6]。明日,安遣其將石容覘趙兵,趙輔威將軍呼延青人獲之,拷問安所在,容卒不肯言,青人殺之[7]。雨霽,青人尋其跡,獲安於澗曲,斬之[8]。安善撫將士,與同甘苦,及死,隴上人思之,為作《壯士之歌》[9]。楊伯支斬姜沖兒以隴城降,別將宋亭斬趙募,以上邽降。曜徙秦州大姓楊、姜諸族二千餘戶於長安[10]。氐、羌皆送任請降,以赤亭羌酋姚弋仲為平西將軍,封平襄公[11]。
【注文】
[1]輒(zhé):總是,就。
[2]右軍將軍:官名。晉武帝泰始初年置,領營兵千人,宿衛宮禁,為禁軍主要將領之一,與前軍、後軍、左軍將軍合成四軍將軍。 劉干:生卒年不詳,十六國前趙右軍將軍。 平襄:地名,今甘肅通渭西。
[3]楊伯支:生卒年不詳,十六國時陳安部將。陳安敗後,投降前趙。 姜沖兒(?—323年):十六國時陳安部將。陳安敗後,被楊伯支所殺。 陝中:古地區名,在今甘肅秦安東北隴成鎮以南地區。
[4]平先:生卒年不詳,十六國前趙將軍,勇猛異常,曾與陳安搏戰,奪其長矛。 尺:古代長度單位。各朝長度不同,商代一尺合今16.95厘米,按這一尺度,人高約一丈左右,故有「丈夫」之稱。晉時一尺約為25.8厘米。 刀:古代兵器的一種。東漢末年以後,刀已經廣泛應用於軍事,有短刀、長刀之分。 丈八:矛的長度。劉熙《釋名》中提到「矛長丈八曰矟,馬上所持」,是丈八矛的原型。 虵(shé)矛:亦稱蛇矛,矛頭如彎曲的蛇體,有著波浪式的曲線。矛尖形如蛇舌吐信,屬於長杆兵器,是中國古代兵器的一種。蛇矛的用法與一般的矛大致相同,主要架勢為刺、挑、戮、劃等,具有一往直前的突擊能力。使用者的臂力愈大,蛇矛愈有把攻擊對象穿透的強力效果。 殪(yì):殺死。
[5]三交:交戰三個回合。
[6]日暮:指太陽快落山的時候,傍晚。
[7]石容(?—323年):十六國時陳安部將。陳安兵敗後,藏於山中,派他出山偵察,被後趙軍捉獲,寧死不肯說出陳安下落,最後被殺。 輔威將軍:東漢列將軍之一,臨時設置,戰事完畢即撤銷。 呼延青人:生卒年不詳,前趙輔威將軍。曾擒獲陳安,並將其斬殺。
[8]霽(jì):雨雪停止,天放晴。 澗(jiàn)曲:山間流水的拐彎處。
[9]壯士之歌:隴上人思念陳安,為其所作詩,其詩文為:「隴上壯士有陳安,軀幹雖小腹中寬,愛養將士同心肝。讘(niè)驄(cōng)父馬鐵鍛鞍,七尺大刀奮如湍,丈八蛇矛左右盤。十盪十決無當前,百騎俱出如雲浮,追者千萬騎悠悠。戰始三交失蛇矛,十騎俱盪九騎留,棄我讘驄竄岩幽。天大降雨追者休,為我外援而懸頭,西流之水東流河。一去不還奈子何,阿呼嗚呼奈子何,嗚呼阿呼奈子何。」
[10]宋亭:生卒年不詳。十六國時陳安部將,陳安敗後,投降後趙。 徙(xǐ):遷移。在中國古代歷史上,中央政府為了有效維護國家統治,解除地方豪強勢力,往往採取遷徙豪強的政策,以剷除地方統治的障礙,打擊豪強勢力。
[11]赤亭:地名,今甘肅隴西。 姚弋(yì)仲(280—352年):南安赤亭(今甘肅隴西)人,十六國時羌族首領,十六國後秦奠基人。西晉末年,他率部東徙榆眉(今陝西千陽東),自稱扶風公。先後投靠前趙、後趙。公元351年,擔任車騎大將軍、大單于,封高陵郡公。次年,病故。姚萇建立後秦後,追尊他廟號「始祖」,諡「景元皇帝」。 平襄公:爵位名。公,爵名。《禮記·王制》:「王者之制祿爵,公、侯、伯、子、男,凡五等。」
【譯文】
晉明帝司馬紹大寧元年(323年)秋季七月,前趙主劉曜親自率軍包圍隴城,另外派兵包圍上邽。陳安屢次出城交戰,屢次戰敗。劉曜的右軍將軍劉干進攻並攻克了平襄,隴上各縣全部投降。陳安留下部將楊伯支、姜沖兒駐守隴城,自己則率領精銳騎兵突圍,逃奔陝中。劉曜派遣將軍平先等人追擊。只見陳安左手揮動七尺大刀,右手舞起丈八蛇矛,敵人接近時就刀矛一齊揮動,每次都能殺死五六人,敵人稍遠時就左右開弓,快馬奔馳而逃。平先也很驍勇,快捷如飛,與陳安搏鬥,三個回合下來,就奪下了他的蛇矛。適逢黃昏時分,大雨滂沱,陳安拋下戰馬同左右隨從藏匿於山中,前趙士兵搜索陳安,但沒有收穫。次日,陳安派他的部將石容偷偷偵察前趙軍隊的動向,結果被前趙輔威將軍呼延青人抓獲,呼延青人嚴刑拷問石容,要他說出陳安的藏身之處,石容始終沒有吐露,呼延青人將其殺死。雨過天晴後,呼延青人順著陳安等人的足跡,在山澗的轉彎處將陳安抓獲,並殺了他。陳安善於撫慰將士,常與他們同甘共苦,他被殺之後,隴上的百姓非常思念他,為他作了一首《壯士之歌》。楊伯支斬殺姜沖兒,獻出隴城投降劉曜,別將宋亭斬殺趙募,獻出上邽投降劉曜。劉曜把秦州的土豪大姓楊、姜各宗族兩千多戶遷徙到長安。氐人、羌人都送來人質請求投降,劉曜於是任命赤亭羌族首領姚弋仲為平西將軍,封為平襄公。
石勒滅前趙
【內容提要】
《石勒滅前趙》記載了漢國分裂為前趙、後趙後,前、後趙之間不斷發生戰爭,最後石勒消滅前趙的歷史過程。
前趙為匈奴貴族劉曜所建,實為匈奴漢國(劉淵所建)的繼續,亦稱漢趙。公元318年,漢主劉聰死,其子劉粲繼立,不久劉粲被大臣靳准殺死。鎮守長安(今陝西西安西北)的劉聰族弟劉曜聞變,發兵進攻靳准。這年十月,劉曜自立為帝。與此同時,石勒亦以討伐靳准為名,率軍攻破漢都平陽(今山西臨汾西南)。漢相國劉曜、大將軍石勒共同平定靳准叛亂。但到第二年,劉曜懷疑石勒有稱帝野心,於是殺掉他派來的使者王修,從此他們之間的矛盾正式爆發。這年六月,劉曜遷都長安,改國號為趙,史稱「前趙」。不久,石勒脫離前趙,自稱大單于、趙王,定都襄國(今河北邢台),史稱「後趙」。石勒攻滅段氏鮮卑,又進據河南、皖北、魯北,於是漢國一分為二。
石勒志在統一北方,而一度為中原共主的劉曜對迅速崛起的石勒非常忌恨,也想消滅石勒恢復自己對中原的統治,於是,兩者之間終於爆發大戰。公元324年,後趙司州刺史石生進兵攻打前趙新安(今河南澠[miǎn]池東),斬殺前趙河南太守尹平,掠取人口五千戶而歸。前、後趙洛陽(今河南洛陽東北)決戰的序幕由此拉開。公元328年,劉曜率軍自大陽(今山西平陸西南)渡過黃河,向洛陽發動進攻,決千金堨(è)(今河南洛陽西)水灌金墉城(位於洛陽城西北角)。前趙攻勢兇猛,後趙京師襄國大震,石勒決定親率大軍赴援。當年十一月,石勒分派諸將進軍,援救洛陽。劉曜屯兵洛陽城下,不撫恤將士,不聽人勸諫,整日與身邊的奸臣飲酒賭博。及至聽說後趙大軍渡過黃河,才開始商議增兵滎陽(今河南滎陽)、黃馬關(今河南滎陽附近)等事。後來,劉曜得知石勒親率大軍前來,驚惶失措,急忙撤去金墉之圍,集中全部軍隊在洛陽城西列陣。石勒根據敵軍情況,分別部署軍隊攻擊劉曜中軍、前鋒。劉曜酗(xù)酒成性,臨戰之前飲酒數斗,乘馬將出又飲酒斗余,至西陽門(洛陽西側中間門),指揮中軍直入平地。石堪率精騎猛衝敵陣,前趙陣勢大亂,將士潰散,劉曜被石堪活捉,前趙軍全線潰敗。公元329年,關中大亂,石勒乘機進據前趙京城長安,活捉劉熙、劉胤及王公大臣,前趙滅亡。
石勒攻滅前趙後,氐王苻洪、羌酋姚弋(yì)仲相繼歸順後趙。至此,石勒經過多年的征戰,終於統一了北方。
【原文】
晉元帝大興元年(夏六月)〔秋七月〕,漢主聰寢疾,征大司馬曜為丞相,石勒為大將軍,皆錄尚書事,受遺詔輔政。曜、勒固辭。乃以曜為丞相、領雍州牧,勒為大將軍、領幽冀二州牧。勒辭不受。以上洛王景為太宰,濟南王驥為大司馬,昌國公為太師,朱紀為太傅,呼延晏為太保,並錄尚書事;范隆守尚書令、儀同三司,靳准為大司空、領司隸校尉,皆迭決尚書奏事[1]。癸亥,聰卒。甲子,太子粲即位,尊皇后靳氏為皇太后,樊氏號弘道皇后,武氏號弘德皇后,王氏號弘孝皇后。立其妻靳氏為皇后,子元公為太子[2]。大赦,改元漢昌[3]。葬聰於宣光陵,諡曰昭武皇帝,廟號烈宗[4]。靳太后等皆年未盈二十,粲多行無禮,無復哀戚[5]。
【注文】
[1]上洛:郡名。西晉武帝泰始二年(266年)置,治所設在上洛縣(今陝西商州)。 景:即劉景(?—318年),匈奴族,十六國時漢國太宰。曾跟從劉淵起兵,初封汝陰王,後改封上洛王,任前將軍。劉聰即位後,拜大司馬、太傅、太宰。公元318年,劉粲即位,權臣靳准陰謀作亂,劉景被殺。 濟南:郡名。西漢初分齊郡置,治所設在東平陵縣(今山東章丘西北)。西晉時治所遷至歷城縣(今山東濟南),轄境相當於今山東濟南、章丘、濟陽、鄒平等地。 驥(jì):即濟南王劉驥(?—318年),匈奴族,新興(今山西忻州)人,劉聰之子。曾任十六國時漢國大將軍、都督中外諸軍事、錄尚書事。劉聰死後,為顧命大臣。劉粲即位,受權臣靳准挑唆而被殺。 昌國:地名,今山東淄博東南。 :即昌國公劉(?—318年),匈奴族。劉聰即位後,被授為丞相、錄尚書事、太師,封昌國公。劉粲即位後,受權臣靳准挑唆,被殺。 守:以官階低的人任較高職務的稱「守某官」,以官階高的人任較低職務的稱「行某官」。 儀同三司:官名。本意指非三公(司馬、司徒、司空)而給以與三公同等的待遇。魏晉以後,將軍開府置官屬者稱開府儀同三司。至南北朝末,遂以儀同三司為一種官號。 迭:交換,輪流。
[2]弘道皇后:即樊皇后(299—?),出身寒微,家世不詳。十六國匈奴漢國昭武帝劉聰的皇后。樊氏應召入宮時為宮女,因貌美,得以侍奉劉聰。及上皇后靳月光死,劉聰不顧大臣反對,立她為上皇后,一躍而為六宮之主。劉聰死後,劉粲繼位,被尊為「弘道皇后」。時年樊氏未滿20歲,又被劉粲納入後宮。不久,劉粲被殺,樊皇后不知所終。 弘德皇后:武氏,生卒年不詳。十六國時匈奴漢國昭武帝劉聰皇后。劉聰病死,劉粲繼位,被尊為「弘德皇后」,並納入宮。然而不到兩個月,劉粲又被殺。武氏不知所終。 弘孝皇后:王氏,生卒年不詳,十六國時匈奴漢國昭武帝劉聰皇后。養父王沉,官中常侍。王氏因貌美,14歲即應召入宮,立為左皇后。尚書令王鑑極力勸阻,被殺。然而王氏僅當了3個月的皇后,劉聰就病死。劉粲繼位後,尊為「弘孝皇后」,並納入宮。不到兩個月,劉粲又被殺。王氏不知所終。 靳氏(?—318年):出身於匈奴貴族。十六國漢國權臣靳准之女,隱皇帝劉粲的皇后。劉粲被立為太子時,納為太子妃,生子劉元公。劉粲即位後,被立為皇后。靳准發動政變失敗後,被殺。 元公:即劉元公(?—318年),新興(今山西忻州)人,劉粲與靳皇后的兒子。公元318年,被立為太子。同年八月,靳准殺死劉粲,他也一同被殺。
[3]漢昌:十六國前趙主劉粲所用年號,共計三個月,即漢昌元年(318年)七月至九月。漢昌元年(318年)十月,劉曜即位,改年號為光初元年。
[4]宣光陵:劉聰墓,在今山西臨汾西南。
[5]靳太后:即靳月華(?—318年),匈奴漢趙國權臣靳准之女,漢國昭武皇帝劉聰皇后。劉聰死後,劉粲即位,被尊為皇太后。因年未滿20,被劉粲所逼,與其私通。靳准發動政變失敗後,被殺。
【譯文】
東晉元帝司馬睿大興元年(318年)秋季七月,漢主劉聰病重,徵召大司馬劉曜為丞相,石勒為大將軍,都為錄尚書事,奉遺詔輔佐國政。劉曜、石勒堅決辭讓。於是任命劉曜為丞相、領雍州牧,石勒為大將軍、領幽冀二州牧。石勒堅決推辭不接受。劉聰任命上洛王劉景為太宰,濟南王劉驥為大司馬,昌國公劉為太師,朱紀為太傅,呼延晏為太保,都錄尚書事;范隆代理尚書令、儀同三司,靳准任大司空、領司隸校尉,輪流決斷尚書所奏事宜。癸亥(十九日),劉聰去世。甲子(二十日),太子劉粲即位,尊奉皇后靳氏為皇太后,樊氏為弘道皇后,武氏為弘德皇后,王氏為弘孝皇后。立自己的妻子靳氏為皇后,兒子劉元公為太子。大赦天下,改年號為漢昌。把劉聰安葬在宣光陵,諡號為昭武皇帝,廟號為烈宗。靳太后等人年齡都不到二十歲,劉粲經常做出一些非禮之舉,毫無悲哀憂愁之情。
【原文】
靳准陰有異志,私謂粲曰:「如聞諸公欲行伊、霍之事,先誅太保及臣,以大司馬統萬機,陛下宜早圖之[1]!」粲不從。准懼,復使二靳氏言之,粲乃從之[2]。收其太宰景、大司馬驥、驥母弟車騎大將軍吳王逞、太師、大司徒齊王勱,皆殺之[3]。朱紀、范隆奔長安。八月,粲治兵於上林,謀討石勒[4]。以丞相曜為相國、都督中外諸軍事,仍鎮長安。靳准為大將軍、錄尚書事。粲常游宴後宮,軍國之事,一決於准。准矯詔以從弟明為車騎將軍,康為衛將軍[5]。
【注文】
[1]伊、霍之事:指歷史上的伊尹與霍光。伊尹是商朝初年大臣,他曾把縱慾無度的商王太甲廢黜並流放;霍光是西漢大臣,他曾廢除即位後淫亂不堪的皇帝劉賀,另立漢宣帝劉詢。
[2]二靳氏:即皇太后靳氏和皇后靳氏。
[3]吳王逞(chěng):即吳王劉逞(?—318年),新興(今山西忻州)人,劉驥同母弟弟。曾任車騎大將軍,後遭靳准陷害,被殺。 齊王勱(mài):即齊王劉勱(?—318年),十六國時漢趙貴族,新興(今山西忻州)人,劉聰之子。公元312年,獲封齊王。公元318年,封大司徒。後遭靳准陷害,被殺。
[4]上林:即劉粲在平陽(今山西臨汾西南)所建上林苑,為帝王射獵、遊樂之所。
[5]矯詔:假託或假傳皇帝詔書,或者篡改皇帝的詔令。 明:即靳明,生卒年不詳,靳準的堂弟,曾任尚書令。靳准被殺,曾被擁立為主。 康:即靳康,生卒年不詳。曾任衛將軍,與左、右車騎將軍喬泰、王騰一起殺死靳准,投降劉曜。
【譯文】
靳准暗中藏有貳心,私下對劉粲說:「聽說各位大臣要效仿歷史上的伊尹、霍光,先誅殺太保與我,然後讓大司馬處理一切政務,陛下應當早做準備!」劉粲不聽。靳准害怕,又讓皇太后靳氏和皇后靳氏進言,劉粲這才聽從了他的意見。逮捕了太宰劉景、大司馬劉驥、劉驥同母弟弟車騎大將軍吳王劉逞、太師劉、大司徒齊王劉勱,並全部處死。朱紀與范隆逃奔到長安。大興元年(318年)八月,劉粲在上林訓練軍隊,準備討伐石勒。劉粲任命丞相劉曜為相國、都督中外諸軍事,仍然鎮守長安。靳准為大將軍、錄尚書事。劉粲常常去後宮遊樂宴飲,軍務國政全部交給靳准處理。靳准於是假傳詔令任命堂弟靳明為車騎將軍,靳康為衛將軍。
【原文】
准將作亂,謀於王延。延弗從,馳將告之;遇靳康,劫延以歸。准遂勒兵升光極殿,使甲士執粲,數而殺之,諡曰隱帝。劉氏男女,無少長皆斬東市[1]。發永光、宣光二陵,斬聰屍,焚其宗廟[2]。准自號大將軍、漢天王,稱制,置百官[3]。謂安定胡嵩曰:「自古無胡人為天子者,今以傳國璽付汝,還如晉家[4]。」嵩不敢受,准怒,殺之。遣使告司州刺史李矩曰:「劉淵,屠各小丑,因晉之亂,矯稱天命,使二帝幽沒[5]。輒率眾扶侍梓宮,請以上聞。」矩馳表於帝,帝遣太常韓胤等奉迎梓宮。漢尚書北宮純等招集晉人,堡於東宮,靳康攻滅之。准欲以王延為左光祿大夫,延罵曰:「屠各逆奴,何不速殺我,以吾左目置西陽門,觀相國之入也;右目置建春門,觀大將軍之入也[6]。」准殺之。
【注文】
[1]東市:漢代長安處決犯人在東市,後世便稱刑場為東市。
[2]永光:十六國匈奴漢國皇帝劉淵墓,在今山西洪洞東南。
[3]稱制:行使皇帝的職權,掌握國家權柄。
[4]胡嵩(?—318年):安定(今甘肅涇川北)人。東晉元帝大興元年(318年),因拒絕將傳國玉璽送回晉朝皇室,而被靳准殺死。
[5]司州:西晉、北朝以京師周圍地區為司州,位於今陝西中部、山西西南部及河南西部。東晉南遷不設。 李矩(?—325年):晉朝將領。平陽(今山西臨汾西南)人,初為征西將軍梁王司馬肜(róng)牙門將。在討伐氐人齊萬年的戰鬥中立下大功,因功封東明亭侯。元帝司馬睿即位後,被任命為都督司州軍事、司州刺史。 二帝:即晉懷帝、晉愍帝。
[6]左光祿大夫:官名。三國魏時置,作為在朝顯職的加官,以示優崇,或授予年老有病致仕官,亦常用為大臣死後的贈官,無職掌,位在光祿大夫之上。 西陽門:洛陽城(今河南洛陽東北)西側中間門。 建春門:洛陽城(今河南洛陽東北)東牆北端第一門。
【譯文】
靳准準備發動叛亂,與王延商議。王延不肯服從,騎馬去告發他們;結果路上遇到靳康,被抓了回來。靳准於是率兵進入光極殿,命令全副武裝的士兵抓住劉粲,歷數他的罪行並殺了他,諡號隱帝。劉氏的宗族,不分男女老幼都在東市斬首。挖掘永光陵、宣光陵,斬劉聰屍體,焚毀劉氏宗廟。靳准自稱大將軍、漢天王,行使皇帝的權力,設置文武百官。對安定人胡嵩說:「自古以來沒有胡人做天子的,現在把傳國玉璽交付給你,送回晉朝皇室。」胡嵩沒有接受,靳准很生氣,殺了他。派遣使者告訴司州刺史李矩說:「劉淵,是屠各部的小丑,借晉朝內亂的機會,假稱接受天意,使得晉懷帝司馬熾與晉愍帝司馬鄴被俘身死。我將立即率領軍隊護送二帝的靈柩回去,請求你把這個消息上報朝廷。」李矩立即上表給晉元帝司馬睿,晉元帝於是派遣太常韓胤等人迎接靈柩。漢尚書北宮純等人招集晉人,在東宮築成堡壘,被靳康攻滅。靳准想要讓王延擔任左光祿大夫,王延罵道:「屠各部的忤逆奴才,為什麼不殺我,把我的左眼睛置於西陽門,看著相國劉曜攻入城;右眼睛置於建春門,看著大將軍石勒攻入城。」最終,靳准將王延殺死。
【原文】
相國曜聞亂,自長安赴之。石勒帥精銳五萬以討准,據襄陵北原[1]。准數挑戰,勒堅壁以挫之。
【注文】
[1]襄陵:地名,約在今山西臨汾東南。
【譯文】
相國劉曜聽說國內發生叛亂,便從長安率軍趕來。石勒率領精銳士兵五萬人討伐靳准,駐守在襄陵城北的平原。靳准屢次挑戰,石勒堅守壁壘挫敗敵人的銳氣。
【原文】
冬十月,曜至赤壁,太保呼延晏等自平陽歸之,與太傅朱紀等共上尊號[1]。曜即皇帝位,大赦,惟靳准一門不在赦例。改元光初[2]。以朱紀領司徒,呼延晏領司空,太尉范隆以下悉複本位。以石勒為大司馬、大將軍,加九錫,增封十郡,進爵為趙公。
【注文】
[1]赤壁:地名,在今山西河津西北。公元318年,劉曜即位於此,建立前趙。
[2]光初:或作佐初,十六國前趙劉曜和劉熙的年號,共計十二年,即公元318年至329年。
【譯文】
晉元帝大興元年(318年)冬季十月,劉曜抵達赤壁,太保呼延晏等人自平陽出發來歸附他,與太傅朱紀等人共同奉上皇帝尊號。於是,劉曜即皇帝位,大赦罪犯,只有靳准一門不在赦免之列。改年號為光初。任命朱紀兼任司徒,呼延晏兼任司空,太尉范隆以下的人都官復原職。任命石勒為大司馬、大將軍,加授九錫,增封采邑十個郡,晉升爵位為趙公。
【原文】
勒進攻准於平陽,巴及羌、羯降者十餘萬落,勒皆徙之於所部郡縣[1]。漢主曜使征北將軍劉雅、鎮北將軍劉策屯汾陰,與勒共討准[2]。
【注文】
[1]巴:即巴氐。
[2]征北將軍:參見前文「征北大將軍」。 鎮北將軍:參見前文「鎮北大將軍」。 汾陰:地名,今山西萬榮西南。 劉策:生卒年不詳,十六國前趙官員,曾任鎮北將軍。
【譯文】
石勒在平陽進攻靳準的軍隊,巴人、羌人、羯人前來歸降的有十多萬個聚落,石勒把他們都遷徙到自己統治的郡縣內。漢主劉曜派征北將軍劉雅、鎮北將軍劉策屯兵於汾陰,與石勒共同討伐靳准。
【原文】
十一月,靳准使侍中卜泰送乘輿服御請和於石勒;勒囚泰,送於漢主曜[1]。曜謂泰曰:「先帝末年,實亂大倫。司空行伊、霍之權,使朕及此,其功大矣[2]。若早迎大駕者,當悉以政事相委,況免死乎!卿為朕入城,具宣此意。」泰還平陽,准自以殺曜母兄,沈吟未從[3]。十二月,左右車騎將軍喬泰、王騰、衛將軍靳康等相與殺准,推尚書令靳明為主,遣卜泰奉傳國六璽降漢[4]。石勒大怒,進軍攻明,明出戰,大敗,乃嬰城固守。
【注文】
[1]卜泰:生卒年不詳,十六國漢趙國侍中。 輿(yú):車中裝載東西的部分,後泛指車。 服御:亦作「服馭」,指服飾車馬器用之類。
[2]伊、霍之權:與前文相對應,即指伊尹與霍光依仗自己的權力廢除君主。
[3]沈吟:亦作「沉吟」,表示深思的意思。
[4]喬泰:生卒年不詳。十六國時漢趙國官員,曾任左車騎將軍。與右車騎將軍王騰、衛將軍靳康等一起殺死靳准,投降前趙主劉曜。 王騰(?—325年):曾任右車騎將軍,公元325年,在與石虎交戰中,兵敗被殺。 傳國六璽:根據班固《漢書》記載,皇帝有六璽:皇帝行璽、皇帝之璽、皇帝信璽、天子行璽、天子之璽、天子信璽。六璽的用途各不相同,由符節令丞掌管。璽專指皇帝的玉印。中國古代常用印信來表示信用,始於周朝。到秦朝,才有璽和印之分,皇帝用的印叫「璽」,臣民用的只能稱為「印」。
【譯文】
晉元帝大興元年(318年)十一月,靳准命令侍中卜泰送車駕、服飾給石勒請求和解;石勒囚禁了卜泰,並把他送交給漢主劉曜。劉曜對卜泰說:「先帝劉粲晚年,確實有悖倫理。司空靳准行使伊尹、霍光的權力,使朕得以登極,這是很大的功勞。如果早日迎接大駕,我將把全部政事都交給他管理,何況免除一死呢!你替朕入城,向靳准表明這個意思。」於是卜泰返回平陽,靳准因為自己殺害了劉曜的母親和哥哥,沉思良久,猶豫不決。十二月,左、右車騎將軍喬泰、王騰、衛將軍靳康等人一起殺死靳准,推舉尚書令靳明為主,派遣卜泰帶著傳國的六枚玉璽降漢。石勒大為惱怒,率軍攻打靳明,靳明出城交戰,大敗,於是據城固守。
【原文】
石虎帥幽、冀之兵會石勒攻平陽,靳明屢敗,遣使求救於漢。漢主曜使劉雅、劉策迎之,明帥平陽士女萬五千人奔漢。曜西屯粟邑,收靳氏男女,無少長皆斬之[1]。曜迎其母胡氏之喪於平陽,葬於粟邑,號曰陽陵,諡曰宣明皇太后。石勒焚平陽宮室,使裴憲、石會修永光、宣光二陵,收漢主粲已下百餘口葬之,置戍而歸[2]。
【注文】
[1]粟邑:縣名。西漢景帝時廢白水縣置,故址在今陝西白水西北一帶。
[2]宣明皇太后(?—318年):胡氏,前趙末帝劉曜的母親。公元318年,在靳准之亂中遇害。劉曜即位後,派人到平陽迎喪,葬在粟邑,號為陽陵,諡曰宣明皇太后。 石會:生卒年不詳。十六國時漢趙國官員,靳准之變後,曾受命修復劉淵永光陵及劉聰宣光陵,並收葬劉粲及宗親一百多口。 修永光、宣光二陵:靳准發動叛亂,曾掘開永光陵、宣光陵,砍殺劉聰屍體。此處則指修復劉淵墓永光陵及劉聰墓宣光陵。
【譯文】
石虎率幽州、冀州的軍隊與石勒會合,一起進攻平陽,靳明多次戰敗,於是派遣使者向漢主求救。漢主劉曜派遣劉雅、劉策迎接他們,靳明率領平陽男女一萬五千餘人投奔漢。劉曜駐紮在平陽西面的粟邑,收捕靳氏的男男女女,不分老幼全部殺死。劉曜從平陽迎來自己母親胡氏的靈柩,安葬在粟邑,號稱陽陵,諡號宣明皇太后。石勒焚燒平陽宮殿,讓裴憲、石會修復永光陵、宣光陵,將漢主劉粲以下一百多具屍體進行安葬,設置好戍守的軍隊後返回。
【原文】
二年春二月,石勒遣左長史王修獻捷於漢,漢主曜遣兼司徒郭汜授勒太宰、領大將軍,進爵趙王,加殊禮,出警入蹕,如曹公輔漢故事[1]。拜王修及其副劉茂皆為將軍,封(烈)[列]侯。修舍人曹平樂從修至粟邑,因留仕漢,言於曜曰:「大司馬遣修等來,外表至誠,內覘大駕強弱[2]。俟其復命,將襲乘輿。」時漢兵實疲弊,曜信之,乃追汜還,斬修於市[3]。三月,勒還至襄國,劉茂逃歸,言修死狀。勒大怒曰:「孤事劉氏,於人臣之職有加矣。彼之基業,皆孤所為,今既得志,還欲相圖。趙王、趙帝,孤自為之,何待於彼邪!」乃誅曹平樂三族[4]。漢主曜還,都長安。
【注文】
[1]王修(?—319年):後趙政權官吏,曾任左長史。公元319年,奉石勒命前往劉曜處進呈戰利品,結果劉曜聽信讒言將他殺死。 郭汜(sì):生卒年不詳,前趙政權官吏,曾任司徒。 出警入蹕(bì):出入時肅清道路,警戒清道,閒人迴避,禁止行人。 曹公:即曹操。
[2]劉茂:生卒年不詳。十六國後趙官員,曾為王修副使出使劉曜,王修被殺後,逃歸。 曹平樂(?—319年):原為王修舍人。公元319年,他跟隨王修前往劉曜處進呈戰利品,就勢留在漢國任職。他向劉曜進讒言,導致王修被殺。石勒得知王修死訊後,將他殺死。
[3]疲弊:疲勞不堪、困苦窮乏。也作「疲敝」。
[4]誅三族:古代一種嚴酷的刑罰。關於「三族」的定義,學術界有兩種解釋:其一,「三族」指父族、母族、子族;其二,「三族」指父、兄、子三族。
【譯文】
晉元帝大興二年(319年)春季二月,石勒派遣左長史王修向漢獻上戰利品及俘虜。漢主劉曜於是派遣兼司徒郭汜授予石勒太宰、領大將軍,進封爵位為趙王,加授特殊禮遇,出入戒嚴,如同曹操輔佐漢朝的舊例。拜王修及其副使劉茂等為將軍,封為列侯。王修的舍人曹平樂跟隨王修來到粟邑,就勢留在漢國任職,他對劉曜說:「大司馬石勒派遣王修等人來到這裡,表面上表示至誠之心,實際上是要窺探您的虛實。等他回去匯報,將會襲擊陛下。」當時漢軍的確疲憊睏乏,於是劉曜相信了他的話,急忙把郭汜追回來,並將王修斬首於街市。三月,石勒回到襄國,劉茂逃了回來,告訴石勒王修死時的悲慘情形。石勒大怒說:「我為劉氏幹事,已經超過了我應盡的本分。他現在的基業,都是我幫助建立起來的,現在他已經得志,還想反過來算計我。趙王、趙帝,我自己就可以封,為什麼要等著他加封呢!」於是誅殺曹平樂三族。漢主劉曜率軍返回,定都長安。
【原文】
夏六月,漢主曜立宗廟、社稷、南北郊於長安,詔曰:「吾之先,興於北方[1]。光文立漢宗廟以從民望[2]。今宜改國號,以單于為祖。亟議以聞。」群臣奏:「光文始封盧奴伯,陛下又王中山[3]。中山,趙分也,請改國號為趙。」從之。以冒頓配天,光文配上帝[4]。
【注文】
[1]南北郊:古時在京師南、北郊修築圜(yuán)丘以供皇帝祭祀。
[2]光文:即光文帝劉淵。光文為劉淵的諡號。
[3]盧奴伯:太康末年,劉淵被晉武帝司馬炎任命為匈奴北部都尉。到晉惠帝司馬衷時又升為建威將軍、五部大都督,封漢光鄉侯,成為晉朝的北方守將和被晉朝承認的南匈奴最高統帥。不久,發生「八王之亂」,北方各族人民紛紛起兵反晉。以劉淵為首的匈奴貴族,自認為漢朝子孫,應該推翻晉朝,恢復劉氏漢家天下。成都王司馬穎欲借匈奴部眾為援,便封劉淵為盧奴伯。 王中山:晉懷帝永嘉五年(311年),劉曜同石勒、王彌會攻洛陽,劉曜命部下燒毀洛陽坊市,俘虜晉懷帝司馬熾,殺死王公大臣三萬餘人,劉曜因功封中山王。
[4]冒(mò)頓(dú)(?—前174年):匈奴第一任單于頭曼長子。公元前209年,他發動政變,殺父後登上匈奴單于寶座。其時正值中原楚、漢之爭,他乘機發展勢力,東攻東胡,大破東胡王,迫使東胡北遷;西擊月氏(Ròuzhī),迫使月氏西遷;南並樓煩、白羊河南王。把一個處於多民族部落雜居、互不相屬、四分五裂的北方,第一次統一在匈奴貴族的政權之下。
【譯文】
晉元帝大興二年(319年)夏季六月,漢主劉曜在長安建立宗廟、社稷、南郊與北郊,並下詔:「我的祖先興起於北方。光文皇帝劉淵建立漢國的宗廟來順從百姓的意願。現在應當修改國號,把單于作為祖先。儘快討論這件事上報。」群臣上奏說:「光文皇帝劉淵開始獲封盧奴伯,陛下又在中山稱王。中山,是趙地的一部分,請改國號為趙。」劉曜聽從了群臣的意見。以冒頓配祀上天,光文皇帝配祀上帝。
【原文】
冬,石勒左右長史張敬、張賓,左右司馬張屈六、程遐等勸勒稱尊號,勒不許[1]。十一月,將佐等復請勒稱大將軍、大單于、領冀州牧、趙王,依漢昭烈在蜀、魏武在鄴故事,以河內等二十四郡為趙國,太守皆為內史,准《禹貢》復冀州之境,以大單于鎮撫百蠻,罷並、朔、司三州,通置部司以監之;勒許之[2]。戊寅(1),即趙王位,大赦,依春秋時列國稱元年[3]。
【注文】
[1]張敬:生卒年不詳,十六國時後趙官員,曾任石勒左長史,勸石勒建立後趙政權。 張屈六:生卒年不詳,十六國時後趙官員,曾任石勒左司馬,勸石勒建立後趙政權。 程遐(?—334年):十六國時後趙大臣,其妹為石勒夫人。歷任長樂太守、右司馬、寧朔將軍、監冀州七郡諸軍事等職,權勢漸大。後升任右長史,總攬朝政。石勒死後,被石虎所殺。
[2]漢昭烈:即劉備(161—223年),字玄德,涿郡涿縣(今河北涿州)人。公元221年,在成都稱帝,改元章武元年,以漢室宗親的身份重新建立漢朝,繼續東漢大統。同年,發兵討伐東吳,意圖奪回荊州(今湖北江陵),但在夷陵之戰中被吳將陸遜打敗,最終撤退到白帝城(今重慶奉節東白帝山上),因病去世,諡號昭烈帝,廟號烈祖。 《禹貢》:書名,是《尚書》中的一篇,是戰國時人託名大禹所作,故稱《禹貢》。此書以地理為徑,分當時天下為九州(即冀、兗、青、徐、揚、荊、豫、梁、雍),這是撰著者理想中的政治區劃。 百蠻:古代南方少數民族的總稱。
[3]春秋:中國古代歷史階段(前770—前476年)。因儒家創始人孔子曾編撰《春秋》一書,以記載當時魯國歷史,此部史書中記載的時間跨度與構成一個歷史階段的春秋時代大體相當,所以後人就將這一歷史階段稱為春秋時期。春秋時代周王勢力減弱,群雄紛爭,齊桓公、宋襄公、晉文公、秦穆公、楚莊王相繼稱霸,史稱「春秋五霸」。 列國:春秋時期有齊、晉、楚、魯、秦、吳、越、宋、曹、衛、申等幾十個諸侯國。
【譯文】
晉元帝大興二年(319年)冬季,石勒左長史張敬、右長史張賓,左司馬張屈六、右司馬程遐等人勸石勒稱帝,石勒沒有同意。十一月,僚屬部將等再次請求石勒稱大將軍、大單于、領冀州牧、趙王,依照漢昭烈帝劉備在蜀、魏武帝曹操在鄴的先例,以河內等二十四郡為趙國,太守改稱內史,以《禹貢》為標準恢復冀州的原有行政區劃,以大單于的身份鎮撫眾蠻族,廢除並、朔、司三州,總設部司監管;石勒表示同意。戊寅,石勒即趙王位,大赦罪犯,依照春秋時代列國舊例稱元年。
【原文】
初,勒以世亂,律令煩多,命法曹令史貫志採集其要,作《辛亥制》五千文,施行十餘年,乃用律令[1]。以理曹參軍上黨續咸為律學祭酒;咸用法詳平,國人稱之[2]。以中壘將軍支雄、游擊將軍王陽領門臣祭酒,專主胡人辭訟[3]。重禁胡人不得陵侮衣冠華族,號胡為國人。遣使循行州郡,勸課農桑。朝會始用天子禮樂,衣冠、儀物從容可觀矣。加張賓大執法,專總朝政[4]。以石虎為單于元輔、都督禁衛諸軍事,尋加驃騎將軍、侍中、開府,賜爵中山公[5]。自余群臣,授位進爵各有差。
【注文】
[1]法曹令史:官名,法曹下設的屬吏。法曹,古代司法機關或司法官員的稱謂。 貫志:生卒年不詳,十六國後趙法曹令史,曾奉石勒詔令纂集律令《辛亥制》。 《辛亥制》:十六國時後趙律令,這是現有史籍所載的中國歷史上入主中原的少數民族政權編定的第一部正式的成文法典,今已散佚。
[2]理曹參軍:官名,主管刑獄。 續咸(221—316年):上黨(今山西黎城南)人,字孝宗。十六國後趙官員,曾被石勒任命為理曹參軍、律學祭酒,後官至廷尉。 律學祭酒:官名,職掌教授法律。
[3]中壘將軍:官名。晉及十六國後趙置,初領營兵,擔任宮禁宿衛。 游擊將軍:官名。西漢始置,統兵出征,為雜號將軍。三國魏為禁軍將領,領宿衛營中游擊營兵,掌宮掖及京城宿衛。晉沿置,四品。 王陽:生卒年不詳,十六國時後趙官員,曾任游擊將軍、門臣祭酒。 門臣祭酒:官名,負責處理胡人的訴訟事務。
[4]衣冠華族:指漢族世家大族;士紳。 大執法:官名。十六國時後趙石勒置,負責總理朝政。
[5]單于元輔:官名。十六國後趙置,掌領國家禁衛諸軍,為後趙政權高級武官。 都督禁衛諸軍事:官名。統領禁兵。 開府:古代高級官員(如三公、大將軍、將軍等)建立府署並自選僚屬。魏、晉放寬開府資格,晉諸州刺史兼管軍事帶將軍銜者即可開府。
【譯文】
當初,石勒因為社會動亂,法令繁多,於是命令法曹令史貫志選擇重點,撰成五千字的《辛亥制》,《辛亥制》施行十多年後,才正式使用法令。石勒任命理曹參軍上黨人續咸擔任律學祭酒;續咸用法謹慎公平,受到百姓稱讚。任命中壘將軍支雄、游擊將軍王陽兼門臣祭酒,專管少數民族訴訟。嚴禁少數民族凌辱欺侮漢族士大夫,把少數民族也稱作國人。石勒派使者巡視各州郡,鼓勵督促農業生產。朝會時開始使用天子的禮儀音樂,衣帽服飾、舉行儀式所用的器具都大方可觀。加授張賓為大執法,專門總攬朝政。任命石虎為單于元輔、都督禁衛諸軍事,不久又加授驃騎將軍、侍中、開府,賜予中山公的爵位。其餘群臣則加官晉爵,各有不同的等級。
【原文】
三年春二月,趙將尹安、宋始、宋恕、趙慎四軍屯洛陽,叛降後趙[1]。後趙將石生引兵赴之,安等復叛降司州刺史李矩[2]。矩使潁川太守郭默將兵入洛[3]。石生虜宋始一軍,北渡河,於是河南之民皆相帥歸矩,洛陽遂空。
【注文】
[1]尹安、宋始、宋恕、趙慎:生卒年不詳,都是十六國前趙官吏。曾率軍據守洛陽,先降於後趙,後又降於晉朝司州刺史李矩。
[2]石生(?—333年):十六國後趙將領,石勒養子。曾任衛將軍,司州、雍州刺史等,封河東王。石勒死後,石虎專擅朝政,他自稱秦州刺史,起兵攻討石虎。後為部下所殺。
[3]潁川:郡名,治所設在許昌縣(今河南許昌東)。 郭默:晉朝將領,生卒年不詳,河內懷(今河南武陟西南)人。因作戰英勇,被太守裴整任為督將。永嘉之亂時,他率眾投奔河東太守李矩,共同抵禦劉曜、石勒。晉明帝司馬紹時,被任命為後將軍,領屯騎校尉。但他身為邊將,不願宿衛,打算南據豫章(今江西南昌)為亂,結果遭陶侃軍圍剿。後為部下所殺。
【譯文】
晉元帝大興三年(320年)春季二月,前趙將領尹安、宋始、宋恕、趙慎率領的四支軍隊駐紮在洛陽,叛降後趙。後趙將領石生帶兵前去洛陽,尹安等人又叛降於司州刺史李矩。李矩派遣潁川太守郭默率兵進入洛陽。石生俘虜了宋始的一支軍隊,向北渡過黃河,從此黃河以南地區的百姓都相繼歸附李矩,洛陽於是成為一座空城。
【原文】
明帝太寧二年春正月,後趙將兵都尉石瞻寇下邳、彭城,取東莞、東海,劉遐退保泗口[1]。司州刺史石生擊趙河南太守尹平於新安,斬之,掠五千餘戶而歸[2]。自是二趙構隙,日相攻掠,河東、弘農之間民不聊生矣[3]。
【注文】
[1]將兵都尉:官名。西漢景帝時改郡尉為都尉,輔佐郡守管理軍事事務。魏晉時,都尉名號逐漸增多,如建忠都尉、揚武都尉、將兵都尉等。 石瞻(300—328年):十六國時魏郡內黃(今河南內黃西北)人,本姓冉,名良,字弘武。他擔任將兵都尉,驍勇多力,多次率兵攻陷東晉淮北州郡,位至左積射將軍,封西華侯。後隨石虎攻打前趙劉曜,兵敗而死。 下邳(pī):地名,約在今江蘇邳州西南。 東莞(guān):地名,今山東沂水附近。 東海:地名,今山東郯(tán)城附近。 劉遐(?—326年):東晉將領。字正長,廣平易陽(今河北永年)人。歷任臨淮太守、兗州刺史。 泗(sì)口:地名,約在今江蘇清江西南,即古代泗水入淮河口。
[2]尹平(?—324年):曾任前趙河南太守,後被後趙司州刺史石生殺死。 新安:地名,今河南澠(miǎn)池東。
[3]弘農:郡名。漢武帝元鼎四年(前113年)置,治所設在弘農縣(今河南靈寶東北故函谷關城),轄境約為今河南新安、嵩縣以西及陝西商洛地區。魏晉沿置。
【譯文】
晉明帝司馬紹太寧二年(324年)春季正月,後趙將兵都尉石瞻侵擾下邳、彭城,奪取東莞、東海,劉遐撤退到泗口防守。司州刺史石生在新安攻打並斬殺前趙河南太守尹平,搶掠百姓五千多戶而回。從此兩個趙國之間結下怨仇,經常相互攻打搶掠,河東、弘農一帶民不聊生。
【原文】
石生寇許、潁,俘獲萬計[1]。攻郭誦於陽翟,誦與戰,大破之,生退守康城[2]。後趙汲郡內史石聰聞生敗,馳救之,進攻司州刺史李矩、潁川太守郭默,皆破之[3]。
【注文】
[1]許:即許昌,位於今河南許昌東。公元196年,曹操迎漢獻帝於許,使之成為當時中國北方的政治、經濟和文化中心。公元220年,魏文帝曹丕廢漢立魏,因「魏基昌於許」,便改許縣為許昌,為魏五都之一。從此,許昌之稱一直沿用至今。
[2]郭誦:生卒年不詳,約活動於兩晉時期。晉朝官員,任揚武將軍,封吉陽亭侯,與司州刺史李矩長期駐守北方重鎮滎陽(今河南滎陽)。 陽翟(dí):地名,在今河南禹州。古代「翟」與「狄」通。早在周襄王十六年(前636年),北方狄人入侵併占領櫟(yuè)邑,因其地處嵩山之陽,故稱陽翟。 康城:地名,今河南禹州西北。
[3]石聰:生卒年不詳,十六國時後趙官員,曾任汲郡內史。
【譯文】
石生侵掠許昌、潁川,俘虜上萬人。進攻駐守在陽翟的郭誦,郭誦與他交戰,重創石生軍隊,石生撤退到康城防守。後趙汲郡內史石聰聽說石生戰敗,便前去救援,進攻司州刺史李矩、潁川太守郭默,並將他們全都擊敗。
【原文】
三年春三月,北羌王盆句除附於趙,後趙將石佗自雁門出上郡襲之,俘三千餘落,獲牛馬羊百餘萬而歸[1]。趙主曜遣中山王岳追之,曜屯於富平為岳聲援[2]。岳與石佗戰於河濱,斬之,後趙兵死者六千餘人,岳悉收所虜而歸。
【注文】
[1]盆句除:北羌王,生卒年不詳。公元325年,歸附前趙。 石佗(?—325年):後趙將領。在與前趙中山王劉岳交戰中,兵敗被殺。 上郡:今陝西榆林、延安及內蒙古烏審旗等地。
[2]岳:即劉岳,生卒年不詳。十六國前趙宗室,封中山王。在洛陽之戰中,被後趙俘虜。 富平:縣名,治所設在今陝西富平西。
【譯文】
晉明帝太寧三年(325年)春季三月,北羌王盆句除歸附前趙,後趙將領石佗從雁門出兵經由上郡襲擊盆句除,俘虜了三千多個聚落,獲得一百多萬頭牛、馬、羊後返回。前趙主劉曜派遣中山王劉岳追擊石佗,劉曜屯軍於富平為劉岳聲援。劉岳同石佗在黃河岸邊交戰,最終石佗被殺,後趙軍隊死亡六千多人,劉岳奪回了被石佗擄獲的百姓、牲畜。
【原文】
夏五月,後趙將石生屯洛陽,寇掠河南,司州刺史李矩、潁川太守郭默軍數敗,又乏食,乃遣使附於趙。趙主曜使中山王岳將兵萬五千人趣孟津,鎮東將軍呼延謨帥荊、司之眾自崤、澠而東,欲會矩、默共攻石生[1]。岳克孟津、石樑二戍,斬獲五千餘級,進圍石生於金墉[2]。後趙中山公虎帥步騎四萬入自成皋關,與岳戰於洛西[3]。岳兵敗,中流矢,退保石樑[4]。虎作塹柵環之,遏絕內外。岳眾飢甚,殺馬食之。虎又擊呼延謨,斬之。曜自將兵救岳,虎帥騎三萬逆戰。趙前軍將軍劉黑擊虎將石聰於八特阪,大破之[5]。曜屯於金谷,夜,軍中無故大驚,士卒奔潰,乃退屯澠池[6]。夜,又驚潰,遂歸長安。六月,虎拔石樑,禽岳及其將佐八十餘人,氐、羌三千餘人,皆送襄國,阬其士卒九千人。遂攻王騰於并州,執騰殺之,阬其士卒七千餘人。曜還長安,素服郊次,哭七日乃入城,因憤恚成疾。郭默復為石聰所敗,棄妻子南奔建康。李矩將士陰謀叛降後趙,矩不能討,亦帥眾南歸,眾皆道亡,惟郭誦等百餘人隨之,卒於魯陽[7]。矩長史崔宣帥其餘眾二千降於後趙。於是司、豫、徐、兗之地,率皆入於後趙,以淮為境矣[8]。
【注文】
[1]孟津:著名的黃河古渡之一,在今河南孟州。 鎮東將軍:參見前文「鎮東大將軍」。 呼延謨(?—325年):并州太原(治今山西太原西南)人,十六國前趙將領,曾任鎮東將軍。公元325年,在與石虎交戰中,兵敗被殺。 崤:即崤山,位於今河南洛寧,西接陝西界,東接澠池。崤山是秦嶺山脈東段的支脈,隔黃河與山西的中條山相望,共同構成一段岩石峽谷,有著名的三門峽。 澠:即澠池,位於今河南澠池西。澠池之名來源於古水池名,本名黽(miǎn)池,以池內注水生黽(一種水蟲)而得名。三國魏始改縣名為澠池,隸屬於恆農郡。晉代隸屬於弘農郡。
[2]石樑:地名,今河南洛陽北。 金墉:地名,洛陽城西北角。
[3]皋(gāo)關:地名,今河南滎陽北。 洛西:即洛水以西。洛水位於河南西部,源出陝西洛南洛源鄉的木岔溝,進入豫西後流經盧氏、洛寧、宜陽、洛陽,在偃師東與伊河交匯,至鞏義後向北注入黃河。
[4]矢:箭。
[5]前軍將軍:將軍名號。晉武帝泰始初年置,領營兵千人,掌宿衛,為皇帝宮廷主要將領之一。與左軍、右軍、後軍將軍合稱四軍將軍。後改屬中領軍。東晉哀帝司馬丕興寧二年(364年),因其不領營兵而罷。 劉黑:生卒年不詳。十六國前趙將領,曾任前軍將軍。公元325年,率軍參加了洛陽之戰,打敗後趙將石聰。 八特阪(bǎn):地名,今河南新安東。
[6]金谷:地名,今河南洛陽東北。
[7]魯陽:地名,即今河南魯山。
[8]崔宣:生卒年不詳。東晉司州刺史李矩長史。公元325年,李矩死後,率領殘餘將士二千多人投降後趙。 豫:即豫州。古九州之一,而作為實際的行政區劃,始於漢武帝時。晉時治所設在陳縣(今河南淮陽)。 徐:即徐州。古九州之一,範圍大致在今山東東南和江蘇長江以北地區。東漢時,治所設在郯(tán)縣(今山東郯城)。三國曹魏時,治所遷至彭城(今江蘇徐州)。東晉時,由於淮河以北地區被割據政權占領,徐州州治遂改為京口(今江蘇鎮江)。 淮:淮水,即今淮河,源自今河南境內的桐柏山,東經河南、安徽,自江蘇匯流於洪澤湖。洪澤湖以下的主流自三河流出,經江蘇揚州江都三江營,匯流入長江。另外的支流經洪澤大堤北端的高良閘,沿蘇北灌溉總渠,經扁擔港,匯流於黃海。
【譯文】
晉明帝太寧三年(325年)夏季五月,後趙將領石生屯兵洛陽,率軍劫掠黃河以南地區,司州刺史李矩、潁川太守郭默的軍隊多次戰敗,又因缺乏食物,於是派遣使者請求歸附前趙。前趙主劉曜派中山王劉岳率領一萬五千名士兵趕赴孟津,鎮東將軍呼延謨率領荊州、司州的軍隊從崤山、澠池向東進軍,打算同李矩、郭默會合後共同攻打石生。劉岳攻克孟津、石樑兩座戍城,斬殺敵軍五千餘人,進而包圍了石生所在的金墉城。後趙中山公石虎率領四萬步兵、騎兵從成皋關進入,與劉岳在洛水西部交戰。劉岳兵敗,身上中箭,撤退到石樑防守。石虎在石樑城的四周挖掘壕溝,圍上柵欄,使城內外完全隔絕。劉岳的士兵非常飢餓,殺掉戰馬充飢。石虎又攻打呼延謨,斬殺了他。劉曜親自統兵救援劉岳,石虎率領三萬騎兵迎戰。前趙前軍將軍劉黑率軍攻打駐守八特阪的石虎部將石聰,並大敗石聰。劉曜屯軍於金谷,夜間,軍中無緣無故地出現驚亂,士兵逃奔潰散,於是被迫撤退到澠池駐紮。深夜,軍中又出現驚亂潰散,劉曜於是返回長安。六月,石虎攻下石樑,俘虜劉岳及其部將參佐八十多人,氐族、羌族士兵三千多人,全部押送到襄國,坑殺了前趙九千士兵。又去并州攻打王騰,擒獲並殺了他,坑殺俘虜七千多人。劉曜回到長安,穿著素色的衣服在城郊哭吊,七天後才入城,由於憂憤過度而染上疾病。郭默再次被石聰打敗,丟下妻子兒女向南逃奔到建康。李矩的將士暗中密謀投降後趙,李矩沒有能力處治,也率領軍隊回歸南方,途中士兵紛紛逃去,只有郭誦等一百多人跟隨著他,李矩最終死在魯陽。李矩的長史崔宣率領李矩剩下的二千部眾投降於後趙。從此司州、豫州、徐州、兗州地區全部納入後趙版圖,與東晉以淮水為界。
【原文】
成帝咸和三年秋七月,後趙中山公虎帥眾四萬自軹關西入,擊趙河東,應之者五十餘縣,遂進攻蒲阪[1]。趙主曜遣河間王述發氐、羌之眾屯秦州以備張駿、楊難敵,自將中外精銳水陸諸軍以救蒲阪,自衛關北濟[2]。虎懼,引退。曜追之,八月,及於高候,與虎戰,大破之,斬石瞻,枕屍二百餘里,收其資仗億計[3]。虎奔朝歌[4]。曜濟自大陽,攻石生於金墉,決千金堨以灌之[5]。分遣諸將攻汲郡、河內,後趙滎陽太守尹矩、野王太守張進等皆降之[6]。襄國大震。
【注文】
[1]軹(zhì)關:古關隘。戰國時置,位於河南濟源西。該關當軹道之險,故名「軹關」。軹關是古軹道上的咽喉,為歷代軍事要塞,有「封門天險」之稱。 蒲阪:地名,在今山西水濟。三國魏至北周時為河東郡治。
[2]述:即劉述,生卒年不詳。十六國前趙宗室,封河間王。 楊難敵(?—334年):十六國時仇池國主。祖籍略陽清水(今甘肅清水西北),後遷居仇池(今甘肅成縣西北),氐族,楊茂搜之子。曾率軍攻陷梁州(治今陝西漢中),被西晉南陽王司馬保征為征南將軍。公元317年,其父楊茂搜去世,他與弟弟楊堅頭分領部眾,自號左賢王,屯下辨(今甘肅成縣西)。前趙劉曜進攻仇池,曾一度降趙,被封為武都王。又因畏懼前趙及弟弟楊堅頭,而投奔成漢主李雄。後又反叛成漢,擊敗李雄軍。隨後又襲殺前趙仇池鎮將田崧,奪回仇池。公元331年,成漢進攻仇池,楊難敵投降,同時又與後趙石勒通好。公元334年,去世,其子楊毅繼立。 衛關:地名,在今河南衛輝西南。
[3]高候:地名,約在今山西聞喜北。
[4]朝(zhāo)歌:地名,在今河南淇(qí)縣。殷商末期紂王在此建行都,改稱朝歌。周滅商後,三分其地,朝歌北邊是邶(bèi),東邊是鄘(yōng),南邊是衛。
[5]大陽:地名,今山西平陸西南。 千金堨:古代著名的水利工程之一,位於今河南洛陽西。
[6]滎(xíng)陽:郡名。三國魏置,治所設在滎陽縣(今河南滎陽)。晉沿置。 尹矩:生卒年不詳。十六國後趙滎陽太守。公元328年,在前趙主劉曜的進攻下投降。 野王:郡名。治所設在野王縣(今河南泌陽)。 張進:生卒年不詳。十六國時後趙野王太守。公元328年,在前趙主劉曜的進攻下投降。
【譯文】
晉成帝司馬衍咸和三年(328年)秋季七月,後趙中山公石虎率領四萬軍隊從軹關出發向西進軍,攻打前趙河東地區,響應的有五十多個縣,於是石虎進攻蒲阪。前趙主劉曜派遣河間王劉述率領氐族、羌族部眾駐紮在秦州以防備張駿、楊難敵的進攻,自己則統領朝廷與地方精銳的水陸各路軍隊救援蒲阪,從衛關北渡黃河。石虎畏懼,率軍後退。劉曜追擊石虎,八月,在高候與石虎交戰,石虎大敗,斬殺石瞻,橫屍二百多里,劉曜繳獲敵人軍用物資和兵器數以億計。石虎逃奔朝歌。劉曜從大陽渡過黃河,攻打石生據守的金墉,決開千金堨的堤壩,用水灌城。又分派出一些將領攻打汲郡、河內,後趙滎陽太守尹矩、野王太守張進等人都投降了前趙。襄國大為震動。
【原文】
冬十一月,後趙王勒欲自將救洛陽,僚佐程遐等固諫曰:「劉曜懸軍千里,勢不支久[1]。大王不宜親動,動無萬全[2]。」勒大怒,按劍叱遐等出[3]。乃赦徐光,召而謂之曰:「劉曜乘一戰之勝,圍守洛陽,庸人之情,皆謂其鋒不可當。曜帶甲十萬,攻一城而百日不克,師老卒怠,以我初銳擊之,可一戰而禽也。若洛陽不守,曜必送死冀州,自河已北,席捲而來,吾事去矣!程遐等不欲吾行,卿以為何如?」[4]對曰:「劉曜乘高候之勢,不能進臨襄國,更守金墉,此其無能為可知也。以大王威略臨之,彼必望旗奔敗。平定天下,在今一舉,不可失也。」勒笑曰:「光言是也。」乃使內外戒嚴,有諫者斬。命石堪、石聰及豫州刺史桃豹等各統見眾會滎陽,中山公虎進據石門,勒自統步騎四萬趣金墉,濟自大堨[5]。
【注文】
[1]僚佐:處於輔助地位的屬官、屬吏。
[2]大王:古代對君主或諸侯王的敬稱。
[3]叱(chì):大聲呵斥。
[4]徐光:生卒年不詳。十六國時後趙官員,曾任參軍事、中書令、秘書監等職。力勸石勒出兵抗擊劉曜,最終滅前趙。
[5]石堪(?—333年):十六國時後趙將領,原為田氏子,因多有戰功,被石勒收為養子。公元328年,率軍打敗東晉將領祖約,攻克壽春。又隨中山公石虎攻打前趙,俘虜前趙皇帝劉曜,獲封彭城郡王。因對丞相石虎把持朝政不滿,和劉太后一起謀除石虎,擁立南陽王石恢。結果兵敗被俘,處死。 桃豹:十六國時後趙石勒部將。字安世,生卒年不詳。曾跟隨石勒東征西討,歷任豫州刺史、橫海將軍、太保等。 石門:地名,約在今河南濟源東北。 大堨:地名,今河南延津北。
【譯文】
晉成帝司馬衍咸和三年(328年)冬季十一月,後趙王石勒打算親自率軍救援洛陽,幕僚程遐等人極力勸諫:「劉曜孤軍深入千里,從形勢上看不可能持久。您不應當親自出征,一旦親征就無法保證萬無一失。」石勒大怒,手按寶劍訓斥程遐等人退出。石勒赦免徐光的罪行,把他召來對他說:「劉曜乘著一次戰鬥的勝利圍困洛陽,庸人的看法,都說劉曜的軍隊鋒銳不可當。但劉曜帶領十萬士兵,圍攻一座城池百日都沒有攻下,而且軍隊長期在外,士兵厭倦懈怠,我利用精銳攻打劉曜,一戰就可將其擊敗。如果洛陽守不住,劉曜必然會進攻冀州,從黃河以北,席捲而來,我們的基業就全完了!程遐等人不想讓我親自出征,你認為我該怎麼辦呢?」徐光回答說:「劉曜乘高候之勝,不進兵攻打襄國,反而據守金墉城,由此可見他不會有什麼作為。憑著您的威望和韜略去攻打他,他們望見您軍隊的旗幟就會逃奔敗北。平定天下,就在今天的這一次行動了,時機不可錯過啊。」石勒笑著說:「你說得對。」於是命令宮內外戒嚴,有來勸諫的人一律問斬。命令石堪、石聰和豫州刺史桃豹等人各自統率現有軍隊在滎陽會合,中山公石虎進據石門,石勒親自統率四萬步兵、騎兵趕赴金墉,從大堨渡過黃河。
【原文】
勒謂徐光曰:「曜盛兵成皋關,上策也;沮洛水,其次也;坐守洛陽,此成擒耳[1]。」十二月乙亥,後趙諸軍集於成皋,步卒六萬,騎二萬七千[2]。勒見趙無守兵,大喜,舉手指天復加額曰:「天也!」卷甲銜枚,詭道兼行,出於鞏、訾之間[3]。
【注文】
[1]成皋(ɡāo)關:在今河南滎陽汜水鎮西,自古為黃河以南東西交通孔道和戰爭要塞。
[2]成皋:地名,在今河南滎陽西。
[3]卷甲銜枚:指行軍時輕裝疾進,保持肅靜,以利奇襲。古代軍隊夜行,為防止士兵在行軍時交談而暴露行蹤,將一種叫作枚的道具,發給每個士兵,讓他們銜在嘴裡。 鞏:即鞏縣,今河南鞏義西南。 訾(zī):即訾縣,今河南鞏義西南。
金墉城甲、乙、丙三城平面示意圖
【譯文】
石勒對徐光說:「劉曜屯軍成皋關,這是上策;在洛水設阻,這是次策;坐守洛陽,就等於束手就擒。」咸和三年(328年)十二月乙亥(初一日),後趙各路軍隊聚集於成皋,有步兵六萬,騎兵二萬七千。石勒觀察到前趙沒有守兵,十分高興,舉手指天又放到前額上說:「這是天意!」命令士兵捲起鎧甲,口中銜枚,從秘密小道日夜兼行,由鞏縣、訾縣之間穿行而出。
【原文】
趙主曜專與嬖臣飲博,不撫士卒[1]。左右或諫,曜怒,以為妖言,斬之[2]。聞勒已濟河,始議增滎陽戍,杜黃馬關[3]。俄而洛水候者與後趙前鋒交戰,擒羯送之。曜問:「大胡自來邪?其眾幾何[4]?」羯曰:「王自來,軍勢甚盛。」曜色變,使攝金墉之圍,陳於洛西,眾十餘萬,南北十餘里。勒望見,益喜,謂左右曰:「可以賀我矣。」勒帥步騎四萬入洛陽城[5]。
【注文】
[1]嬖臣:受寵幸的近臣。 飲博:即飲酒下棋。
[2]妖言:指迷惑人的邪惡言論。妖言曾為古代罪名之一,指異端邪說。
[3]黃馬關:又名黃馬坡,在今河南滎陽汜水鎮虎牢關村、成皋故城西。魏晉置關,地勢險要,常為兵家必爭之地。
[4]候者:軍中任偵察之事、守望巡哨者。 大胡:此處劉曜稱石勒為大胡。
[5]洛陽城:漢魏洛陽城位於今河南洛陽東北。大體作南北長方形,東西北三面城垣都有幾處曲折,保存較好;南面城垣因洛河北移被毀,已無遺蹟可尋。皇宮主要是位於該城中部的南宮與北宮。南北兩宮均略呈長方形,且南北縱列。皇宮內列滿殿宇。洛陽城東部是貴族住宅區。太尉、司徒、司空三公衙門在南宮的東面。洛陽城的經濟活動中心主要集中在三市,即金市、馬市和南市。
【譯文】
前趙主劉曜只顧與寵幸之臣飲酒下棋,不撫恤士卒。身邊的人有時進行勸諫,劉曜還十分生氣,認為這是妖言惑眾,將他們處死。當他聽說石勒已經渡過黃河,才開始商議增加滎陽守軍,封鎖黃馬關。很快布置在洛水岸邊的軍隊與後趙的前鋒軍隊交戰,將捉獲的羯人俘虜送給劉曜。劉曜問道:「石勒自己來了嗎?他帶了多少軍隊?」羯人回答說:「大王親自出征,軍隊的氣勢十分強盛。」劉曜立刻變了臉色,命令解除金墉城的包圍,在洛水西面列陣,軍隊達十多萬人,從南到北綿延十多里。石勒望見,越發高興,對身邊的人說:「可以祝賀我了。」石勒率領四萬步兵、騎兵攻入洛陽城。
【原文】
己卯,中山公虎引步卒三萬自城北而西,攻趙中軍,石堪、石聰等各以精騎八千自城西而北,擊趙前鋒,大戰於西陽門。勒躬貫甲冑,出自閶闔門,夾擊之[1]。曜少而嗜酒,末年尤甚,將戰,飲酒數斗[2]。常乘赤馬無故跼頓,乃乘小馬。比出,復飲酒斗余。至西陽門,揮陳就平。石堪因而乘之,趙兵大潰。曜昏醉退走,馬陷石渠,墜於冰上,被瘡十餘,通中者三,為堪所執。勒遂大破趙兵,斬首五萬餘級。下令曰:「所欲擒者一人耳,今已獲之。其敕將士抑鋒止銳,縱其歸命之路。」曜見勒曰:「石王頗憶重門之盟否[3]?」勒使徐光謂之曰:「今日之事,天使其然,復云何邪!」乙酉,勒班師,使征東將軍石邃將兵衛送曜[4]。邃,虎之子也。曜瘡甚,載以馬輿,使醫李永與同載。己亥,至襄國,舍曜於永豐小城,給其妓妾,嚴兵圍守。遣劉岳、劉震等從男女盛服以見之,曜曰:「吾謂卿等久為灰土,石王仁厚,乃全宥至今邪[5]!我殺石佗,愧之多矣!今日之禍,自其分耳。」留宴終日而去。勒使曜與其太子熙書,諭令速降[6]。曜但敕熙「與諸大臣匡維社稷,勿以吾易意也。」勒見而惡之,久之,乃殺曜。
【注文】
[1]西陽門:漢魏洛陽故城內城西城牆北數第三門,與東城牆的東陽門相對,形成一條東西向大道,即西陽門—東陽門東西軸線大街,在這條中軸線上貫穿了東陽門、西陽門和宮城正門閶闔門,在閶闔門門前南與銅駝大街交會,是內城中極為重要的一條道路。2012年,西陽門遺址經考古發掘,與西城牆一段進行整體保護展示,成為漢魏故城國家考古遺址公園的入口和標誌性建築。 甲冑:甲,鎧甲;胄,頭盔。甲冑即盔甲,是將士的防護兵器。它在冷兵器時代充當著極其重要的角色,類似於現代戰爭中的防彈服,可以較大程度地保護將士身體免遭敵方兵器的重創,進而能夠增強戰鬥力並給敵方以更猛烈的回擊。 閶(chāng)闔(hé)門:洛陽城宮城正門。作為象徵帝王威儀的禮儀性建築,閶闔門是舉行帝王登基或接見四方朝貢者等重大活動的地方,極少用於通行。
[2]嗜(shì):喜好,愛好。 斗:中國古代市制容量單位,十升為一斗,十斗為一石。
[3]跼(jú)頓:猶顛仆。 重門之盟:據史書記載,劉曜、石勒曾於重門結盟,但他們結盟的具體時間、地點及其內容,由於史料缺乏,目前無可查證。
[4]石邃(?—337年):十六國上黨武鄉(今山西榆社北)人,羯族,石虎之子。早年隨石虎攻滅前趙。石勒即位後,封為冀州刺史、齊王。石勒死後,幫助父親石虎控制新君石弘,官拜使持節、侍中、都督中外諸軍事、大將軍、錄尚書事。石虎即位後,被封為天王皇太子,一度十分受寵。後因密謀殺害父親石虎和石宣,事情敗露,與門客黨羽二百多人都被誅殺。
[5]李永:生卒年不詳。十六國後趙隨軍醫生。 劉震:生卒年不詳。十六國前趙宗室,被後趙所俘。 宥(yòu):寬容,饒恕,原諒。
[6]熙:即劉熙(?—329年),匈奴人,新興(今山西忻州)人,十六國前趙主劉曜之子。公元319年,被冊封為皇太子。公元328年,劉曜兵敗被俘,他成為前趙實際上的統治者,但未登基稱帝。次年,他放棄長安城逃跑,後被石虎擒獲,不久被殺,前趙政權自此滅亡。 諭令:專指皇帝的命令。
【譯文】
晉成帝咸和三年(328年)十二月己卯(初五日),中山公石虎率領三萬步兵從城北向西而行,攻打前趙中軍。石堪、石聰等各自帶領八千精銳騎兵從城西向北而行,進攻前趙前鋒,在西陽門展開激烈戰鬥。石勒身穿鎧甲,頭戴頭盔,從閶闔門出城,夾擊前趙的軍隊。劉曜從小就喜歡喝酒,晚年尤其嗜酒,將要出戰之前還喝了幾斗酒。他平常乘的紅馬無緣無故顛仆,於是改乘小馬。等到出門時,又飲了一斗多酒。到了西陽門,指揮軍隊向平坦的地方移動。石堪乘機發動進攻,前趙軍隊被打潰散。劉曜醉得昏昏沉沉地逃走,馬足陷在石頭砌成的溝渠之中,他從馬背上墜落到冰上,受傷十多處,有三處被刺穿,被石堪抓住。石勒於是大敗前趙軍隊,斬殺五萬多人。下令說:「我們所要捉拿的不過劉曜一人而已,他現在已經被俘虜。於是發布命令,將士停止攻擊,給前趙的士兵留出投降的生路。」劉曜見到石勒說:「石王,還記得我們的重門之盟嗎?」石勒讓徐光對他說:「今天的事情,是上天的安排,還有什麼好說的呢!」乙酉(十一日),石勒班師回朝,命征東將軍石邃率兵押送劉曜。石邃是石虎的兒子。劉曜傷勢十分嚴重,用馬車載著他,讓醫生李永和他同坐一輛車。己亥(二十五日),抵達襄國,讓劉曜居住在永豐小城,給他妓妾,派兵在周圍嚴加看守。同時派遣劉岳、劉震等穿著盛裝來見劉曜,劉曜說:「我以為你們早已經死了呢,石王仁慈寬厚,竟然保全寬赦你們到今天啊!我殺了石佗,心中有愧!今日的災禍,是我應得的報應啊。」劉曜留下他們宴飲一整天才離去。石勒讓劉曜寫信給他的太子劉熙,勸他馬上投降。劉曜卻讓劉熙「同各位大臣匡正維護國家,不要因為我而改變了主意」。石勒看見書信十分厭惡,不久,就殺了劉曜。
【原文】
四年春正月,趙太子熙聞趙主曜被擒,大懼,與南陽王胤謀西保秦州。尚書胡勛曰:「今雖喪君,境土尚完,將士不叛,且當併力拒之;力不能拒,走未晚也[1]。」胤怒,以為沮眾,斬之。遂帥百官奔上邽,諸征、鎮亦皆棄所守從之。關中大亂,將軍蔣英、辛恕擁眾數十萬據長安,遣使降於後趙[2]。後趙遣石生帥洛陽之眾赴之。
【注文】
[1]胡勛(?—329年):曾任十六國前趙尚書。前趙主劉曜被石勒擒獲後,前趙太子劉熙及南陽王劉胤打算撤退,他主張暫且應當集中軍力抵抗,等力量不足時再撤退,因此惹怒劉胤,被殺。
[2]蔣英:生卒年不詳。十六國時前趙將軍,前趙主劉曜被俘後,與辛恕擁眾數十萬據守長安,投降後趙。 辛恕:生卒年不詳。十六國時前趙將軍,前趙主劉曜被俘後,與蔣英擁眾數十萬據守長安,投降後趙。
【譯文】
晉成帝咸和四年(329年)春季正月,前趙太子劉熙聽說前趙主劉曜被擒,非常驚恐,與南陽王劉胤商議向西保據秦州。尚書胡勛說:「現在雖然喪失了君主,國土仍然完整,將士並沒有反叛,暫且應當集中軍力抵抗石勒;力量不足時再撤退也不晚。」劉胤惱怒,認為胡勛擾亂眾心,將他斬首。劉熙於是率領文武百官逃奔上邽,各個征、鎮將軍們也都放棄了自己鎮守的地方跟隨劉胤逃跑。關中地區大亂,將軍蔣英、辛恕率領幾十萬軍隊據守長安,派遣使者向後趙投降。後趙派石生率領洛陽的軍隊前往長安。
【原文】
秋八月,趙南陽王胤帥眾數萬自上邽趨長安,隴東、武都、安定、新平、北地、扶風、始平諸郡戎夏皆起兵應之[1]。胤軍於仲橋,石生嬰城自守,後趙中山公虎帥騎二萬救之[2]。九月,虎大破趙兵於義渠,胤奔還上邽[3]。虎乘勝追擊之,枕屍千里。上邽潰,虎執趙太子熙、南陽王胤及其將、王公、卿校以下三千餘人,皆殺之,徙其台省文武、關東流民、秦雍大族九千餘人於襄國,又阬五郡屠各五千餘人於洛陽[4]。
【注文】
[1]隴東:郡名,治所設在涇陽縣(今甘肅平涼西北)。 北地:郡名。治所設在富平縣(今甘肅慶陽西南),轄境相當於今寧夏賀蘭山、青銅峽、山水河以東及甘肅環江、馬蓮河流域。
[2]仲橋:地名,今陝西禮泉北。
[3]義渠:地名,今甘肅慶陽西南。
[4]台省文武:即朝廷中的文武百官。 關東:古時稱函谷關(今河南靈寶東北)或潼關以東地區為關東。 屠各:匈奴部落名。
後趙滅前趙戰爭示意圖
【譯文】
晉成帝咸和四年(329年)秋季八月,前趙南陽王劉胤率領幾萬軍隊從上邽趕赴長安,隴東、武都、安定、新平、北地、扶風、始平各郡的胡漢百姓都紛紛響應劉胤。劉胤屯軍於仲橋,石生環城自守,後趙中山公石虎率領二萬騎兵救援石生。九月,石虎在義渠大敗前趙軍隊,劉胤逃奔上邽。石虎乘勝追擊,前趙士兵的屍體綿延一千里。上邽城被攻破,石虎抓獲了前趙太子劉熙、南陽王劉胤及其將軍、王公、大臣、校尉以下三千多人,全部處死,把前趙的文武官員、關東地區的流民、秦州雍州的豪門大族九千多人遷徙到襄國,又在洛陽坑殺了五郡的五千多屠各部人。
【原文】
五年春二月,後趙群臣請後趙王勒即皇帝位,勒乃稱大趙天王,行皇帝事。立妃劉氏為王后,世子弘為太子[1]。以其子宏為驃騎大將軍、都督中外諸軍事、大單于,封秦王;斌為左衛將軍,封太原王;恢為輔國將軍,封南陽王[2]。以中山公虎為太尉、尚書令,進爵為王;虎子邃為冀州刺史,封齊王;宣為左將軍;挺為侍中,封梁王[3]。又封石生為河東王,石堪為彭城王。以左長史郭敖為尚書左僕射,右長史程遐為右僕射、領吏部尚書,左司馬夔安、右司馬郭殷、從事中郎李鳳、前中郎令裴憲皆為尚書,參軍事徐光為中書令、領秘書監。自余文武,封拜各有差[4]。
【注文】
[1]劉氏:石勒的結髮妻子。石勒被漢國昭武帝劉聰封為征東大將軍時,劉氏也被封為上黨國夫人;石勒被前趙國君劉曜封為趙王時,劉氏也隨之升格為王后。劉氏是一位有膽有略的女子,她經常為石勒出謀劃策。在她的幫助下,消滅了前趙。公元330年,石勒稱帝,劉氏被冊封為皇后。公元333年,石勒死後,其子石弘即位,尊為皇太后。因不滿石虎專權,於是與彭城王石堪謀劃討伐石虎。不久,石堪兵敗被殺。劉太后被告發,遇害。 弘:即石弘(311—334年),字大雅,上黨武鄉(今山西榆社北)人,羯族,十六國後趙君主,公元333年至334年在位。後被石虎殺害。
[2]宏:即石宏(?—334年),石勒之子。曾任驃騎大將軍、都督中外諸軍事、大單于,封秦王。公元334年,被石虎殺害。 斌:即石斌(?—349年),十六國後趙宗室,石虎之子。石勒即位後,被授為左衛將軍,封太原王。石勒死後,石虎控制新君石弘,被降封為章武王,曾參與鎮壓關中反對石虎的勢力。石虎即位為天王后,被封為燕公。石虎臨終時,被任命為大都督、丞相,總領尚書職事。 恢:即石恢(?—335年),石勒幼子。石勒即位後,封輔國將軍、南陽王。曾奉命鎮守廩丘(今山東鄆城西北)。 輔國將軍:將軍名。始見於東漢末年,多授予外戚。魏晉沿置。
[3]宣:即石宣(?—348年),十六國時後趙宗室,石虎之子。公元333年,封車騎大將軍、冀州刺史、河間王。公元337年,被石虎立為天王皇太子。後為石虎所殺。 左將軍:官名。秦漢有前、後、左、右將軍,均為領兵官。魏晉不常置,通常僅為虛銜。 挺:即石挺(?—333年)十六國時後趙宗室,石虎之子。石勒即位,任侍中,封為梁王,後被反石虎的將領所殺。
[4]郭敖:生卒年不詳,曾任十六國時後趙左長史、尚書左僕射之職。 夔安:生卒年不詳,曾任十六國後趙左司馬、尚書之職。 郭殷:生卒年不詳,曾任十六國時後趙右司馬。 李鳳:生卒年不詳,曾任十六國後趙從事中郎、尚書之職。 秘書監:官名。漢桓帝劉志延熹二年(159年)置,掌禁中圖書秘籍,校訂異同。後省。三國魏文帝黃初年間復置,為秘書署長官,掌藝文圖籍。西晉初罷。晉惠帝永平元年(291年)復置,為秘書寺長官,兼統著作局,掌修撰國史及管理中外三閣圖書,三品。
【譯文】
晉成帝咸和五年(330年)春季二月,後趙群臣請求後趙王石勒即皇帝位,石勒於是自稱大趙天王,行使皇帝的權力。冊立妃子劉氏為王后,世子石弘為太子。任命他的兒子石宏為驃騎大將軍、都督中外諸軍事、大單于,封為秦王;石斌為左衛將軍,封為太原王;石恢為輔國將軍,封為南陽王。任命中山公石虎為太尉、尚書令,晉升爵位為王;石虎的兒子石邃為冀州刺史,封為齊王;石宣為左將軍;石挺為侍中,封為梁王。又封石生為河東王,石堪為彭城王。任命左長史郭敖為尚書左僕射,右長史程遐為右僕射、兼吏部尚書,左司馬夔安、右司馬郭殷、從事中郎李鳳、前中郎令裴憲都擔任尚書,參軍事徐光為中書令、領秘書監。其餘的文武官員,都得到不同等級的封官拜爵。
【原文】
趙群臣固請正尊號,秋九月,趙王勒即皇帝位,大赦,改元建平[1]。文武封進各有差。立其妻劉氏為皇后,太子弘為皇太子。
【注文】
[1]建平:十六國時後趙明帝石勒所用的第二個年號,共計四年,即公元330年至333年。建平四年(333年),石弘即位沿用。次年,改元延熙元年。
【譯文】
後趙群臣堅決請求石勒正式稱皇帝尊號,咸和五年(330年)秋季九月,後趙王石勒即帝位,大赦天下,改年號為建平。文武官員封官晉爵各有不同的等次。石勒冊立自己的妻子劉氏為皇后,太子石弘為皇太子。
【原文】
七年春正月,趙王勒大饗群臣,謂徐光曰:「朕可方自古何等主?」對曰:「陛下神武謀略過於漢高,後世無可比者。」勒笑曰:「人豈不自知,卿言太過!朕若遇漢高祖,當北面事之,與韓、彭比肩;若遇光武,當並驅中原,未知鹿死誰手[1]。大丈夫行事,宜礌礌落落,如日月皎然,終不效曹孟德、司馬仲達欺人孤兒寡婦,狐媚以取天下也[2]。」群臣皆頓首稱萬歲。勒雖不學,好使諸生讀書而聽之,時以其意論今古得失,聞者莫不悅服。嘗使人讀漢書,聞酈食其勸立六國後,驚曰:「此法當失,何以遂得天下[3]?」及聞留侯諫,乃曰:「賴有此耳[4]。」
【注文】
[1]韓:即韓信。 彭:即彭越。 光武:即東漢光武帝劉秀。
[2]礌(lěi)礌落落:形容胸懷坦蕩,光明正大。礌,古同「磊」,磊落。 曹孟德:即曹操,字孟德。 司馬仲達:即西晉高祖宣皇帝司馬懿(179—251年),字仲達,河內溫縣(今河南溫縣西南)人,西晉王朝奠基人。曾任曹魏大都督、太尉、太傅,是輔佐魏國三代的託孤輔政重臣,後成為掌控魏國朝政的權臣。
[3]漢書:又稱《前漢書》,東漢史學家班固編撰,是中國第一部紀傳體斷代史,與《史記》、《後漢書》、《三國志》並稱為「前四史」。《漢書》主要記述了上起西漢高祖劉邦元年(前206年),下至新朝王莽地皇四年(23年),共二百三十年的歷史。《漢書》包括紀十二篇,表八篇,志十篇,傳七十篇,共一百篇,後人劃分為一百二十卷,共八十萬字。 酈(lì)食(yì)其(jī)(?—前203年):秦朝陳留縣高陽鄉(今河南杞縣西南)人。少時愛好飲酒,常混跡於酒肆中,自稱高陽酒徒。後投奔劉邦,獻計攻下陳留(今河南開封東南),使劉邦的西征大軍獲得許多糧草和輜(zī)重物資,解除了後顧之憂。在楚漢兩軍相持苦戰、難解難分、形勢十分被動的局面下,建議劉邦奪取滎陽(今河南滎陽東北),占據敖倉(今河南滎陽東北敖山),獲得鞏固的據點和糧食補給,為日後形勢的逆轉及反敗為勝奠定了基礎。
[4]留侯:即張良(?—前189年),西漢初大臣,字子房。曾密謀刺殺秦始皇未遂,後更名改姓,藏匿於下邳(今江蘇邳州西南)。公元前208年,投靠劉邦,為其重要謀士,輔佐劉邦建立漢朝,以功封留侯。
【譯文】
晉成帝咸和七年(332年)春季正月,後趙皇帝石勒大擺宴席犒賞群臣,對徐光說:「朕可以和自古以來的哪一位君主相比?」徐光回答說:「陛下神武謀略超過漢高祖劉邦,後世沒有可以相比的人。」石勒笑著說:「每個人最了解自己,你的話太過了!我如果遇上了漢高祖劉邦,將會面朝北方臣服於他,與韓信、彭越並肩而立;如果遇上漢光武帝劉秀,就會和他共同逐鹿中原,最終不知鹿死誰手。大丈夫做事,就應當磊磊落落,如同日月那樣光明皎潔,最好不要仿效曹操和司馬懿那樣欺負人家孤兒寡母,以不正當的手段奪取天下。」群臣都磕頭稱「萬歲」。石勒雖然不好學,但喜歡讓儒生們給他讀書聽,時而用自己的觀點議論古今得失,聽到的人沒有不心悅誠服的。他曾經讓人讀《漢書》,聽到酈食其勸說立六國的後裔,吃驚地說:「這個辦法太荒唐了,為什麼後來還得到了天下?」等聽到留侯張良規勸時,才說:「幸虧有了這個建議。」
* * *
(1)據陳垣《二十史朔閏表》,晉元帝大興二年十一月戊戌朔,無戊寅日。
氐據仇池
【內容提要】
《氐據仇池》記載了從西晉末年至東晉中期氐族首領楊氏割據秦州(治今甘肅天水)仇(qiú)池(今甘肅成縣西北)的歷史。
楊氏家族本是略陽(治今甘肅秦安東南)清水(今甘肅清水西北)氐人,在秦、漢時一直定居在隴右(今甘肅隴山、六盤山以西和黃河以東一帶)。東漢獻帝劉協建安年間(196—220年),楊騰率領部眾遷到仇池定居下來。三國時曾聯合涼州(治今甘肅武威)馬超、韓遂、楊秋等勢力共同對抗曹操。後因戰敗,楊騰率少數將領投奔蜀漢,其餘部眾被曹操遷至扶風(今陝西興平東南)、天水(今甘肅甘谷東南)一帶。西晉武帝司馬炎時,楊飛龍受晉封號,以假征西將軍名義,率部遷回略陽地區。晉惠帝司馬衷元康六年(296年),楊飛龍的外甥楊茂搜為躲避齊萬年的禍亂,率部落四千家,重新回到仇池故地,自稱輔國將軍、右賢王。後受氐族部眾擁戴而稱王,始建前仇池國,稱仇池公,其轄地有武都(今甘肅成縣西)、陰平(今甘肅文縣西北)二郡。晉愍帝司馬鄴任命他為驃騎將軍、左賢王。
東晉元帝司馬睿建武元年(317年),楊茂搜去世,他的長子楊難敵繼位,號左賢王,屯下辨(今甘肅成縣西);少子楊堅頭號右賢王,屯河池(今甘肅徽縣西北)。楊難敵在位時,是仇池最興盛的時期。他先後打敗西晉梁州(治今陝西漢中)刺史張光和鬍子序,攻下樑州,自稱梁州刺史。晉元帝司馬睿永昌元年(322年),前趙主劉曜發兵進攻仇池,楊難敵向前趙稱臣,被封為武都王。不久,他又投降成漢,後來又反叛,成漢和前趙先後派兵討伐,都被他打敗。
晉成帝司馬衍咸和九年(334年),楊難敵的兒子楊毅繼位,又向東晉稱臣。不久,楊毅被族兄楊初殺掉。楊初繼位後,先投降前趙,後投降東晉,東晉正式封他為仇池公。楊初死後,他的兒子楊國和堂弟楊俊相繼接受東晉封爵,繼任仇池公。楊俊的兒子楊世繼位後,前秦興起,他除了向東晉稱臣外,同時又向前秦投降,一身兼任兩國官職。自此,仇池維持了將近四十年的和平安定。仇池這個小國,從楊難敵以來的幾代人都用稱臣投降的方式渡過困難處境。到了楊世的兒子楊纂(zuǎn)繼位後,只向東晉稱臣,與前秦斷絕往來。晉簡文帝司馬昱咸安元年(371年),前秦苻堅攻下仇池,並將仇池地區的氐族部眾全部遷往關中(泛指陝西秦嶺北麓渭河平原區),仇池滅亡。
西晉時期的仇池國,包括秦州仇池(今甘肅成縣西北)及其附近的下辨(今甘肅成縣西)、河池(今甘肅徽縣西北)等縣,是五胡十六國時期一個很小的割據政權。在那個動盪不安的多事之秋,仇池並沒有留下什麼驚天動地的傳奇,又因其國土狹小,以至於史家都沒有把它列入十六國之內。自西晉惠帝司馬衷元康六年(296年)楊茂搜從略陽率領氐族部落還保仇池起,至東晉簡文帝司馬昱咸安元年(371年)前秦滅仇池止,前後傳九主,共七十餘年。
【原文】
晉惠帝元康六年。初,略陽清水氐楊駒始居仇池[1]。仇池方百頃,其旁平地二十餘里,四面斗絕而高,為羊腸蟠道三十六回而上[2]。至其孫千萬附魏,封為百頃王[3]。千萬孫飛龍浸強盛,徙居略陽[4]。飛龍以其甥令狐茂搜為子,茂搜避齊萬年之亂,十二月,自略陽帥部落四千家還保仇池,自號輔國將軍、右賢王[5]。關中人士避亂者多依之,茂搜迎接撫納,欲去者衛護資送之。
【注文】
[1]清水:地名,在今甘肅清水西北。西晉時屬秦州略陽郡管轄。東晉十六國時,前趙、後趙、前秦、後秦、西秦、大夏、仇池等少數民族政權先後把勢力伸入清水境內。 楊駒(jū)(?—230年):氐族人,楊騰之子,仇池國君主之一,公元210年至230年在位。 仇池:地名,位於今甘肅成縣西北。氐族楊氏曾在此建立仇池政權(296—371年),它是五胡十六國時期一個很小的割據政權。自西晉惠帝司馬衷元康六年(296年)楊茂搜從略陽率領氐族部落還保仇池起,至東晉簡文帝司馬昱咸安元年(371年)前秦滅仇池止,前後傳九主,共七十餘年。
[2]百頃:一萬畝。泛指土地之廣。 羊腸蟠(pán)道:喻指狹窄曲折的小路。
[3]千萬:即楊千萬(?—263年),氐族人,楊駒之子,仇池國君主之一,公元230年至263年在位。投附曹魏後,曾被封為百頃氐王。 百頃王:即楊千萬。楊千萬投附曹魏後被封此號。氐族楊氏世居之處仇池地方百頃,故而以百頃為號。
[4]飛龍:即楊飛龍(?—296年),楊千萬之孫,仇池國君主之一,公元263年至296年在位。他執政時期,國力漸盛,被晉武帝司馬炎封為假平西將軍,還居略陽(治今甘肅秦安東南)。
[5]令狐茂搜(?—317年):楊飛龍外甥,後被楊飛龍收為養子,改名為楊茂搜。西晉時期仇池王。公元296年,因齊萬年反抗晉朝,發生戰亂,他率部落四千家南返仇池故地,廣納流民,自號輔國將軍、右賢王,建立前仇池國。 右賢王:匈奴貴族封號,即右屠耆(qí)王,為匈奴單于之下最高職官,常以單于子弟擔任。
【譯文】
晉惠帝司馬衷元康六年(296年)。當初,略陽清水氐族人楊駒最開始定居在仇池。仇池方圓一百頃,它的旁邊有二十多里平地,四周是陡峭高聳的絕壁,有羊腸小道環繞盤旋三十六回方到頂上。此後楊駒的孫子楊千萬歸附魏國,被封為百頃王。到楊千萬的孫子楊飛龍時勢力逐漸強盛起來,遷居到略陽。楊飛龍把他的外甥令狐茂搜收為養子,令狐茂搜為了躲避齊萬年之亂,十二月,從略陽率領部落四千家回到仇池自保,自稱輔國將軍、右賢王。關中地區躲避戰亂的人士大多前去依附他,令狐茂搜接納安撫,想要離去的也派人護送並贈給他們資財。
【原文】
愍帝建興元年。初,氐王楊茂搜之子難敵遣養子販易於梁州,私賣良人子一人,梁州刺史張光鞭殺之[1]。難敵怨曰:「使君初來,大荒之後,兵民之命仰我氐活,氐有小罪,不能貰也[2]!」及光與楊虎相攻,各求救於茂搜,茂搜遣難敵救光[3]。難敵求貨於光,光不與。楊虎厚賂難敵,且曰:「流民珍貨,悉在光所,今伐我,不如伐光[4]。」難敵大喜。光與虎戰,使張孟萇居前,難敵繼後[5]。難敵與虎夾擊孟萇,大破之,孟萇及其弟援皆死[6]。光嬰城自守[7]。九月,光憤激成疾,僚屬勸光退據魏興[8]。光按劍曰:「吾受國重任,不能討賊,今得死如登仙,何謂退也[9]!」聲絕而卒。州人推其少子邁領州事,又與氐戰沒,眾推始平太守鬍子序領梁州[10]。
【注文】
[1]難敵:即楊難敵。 良人:古代指非奴婢的平民百姓,區別於奴、婢。
[2]貰(shì):寬縱,赦免。
[3]楊虎:生卒年不詳,約活動於兩晉時期,巴氐人。公元313年,聯合楊茂搜,大敗張光軍。次年,擄掠漢中(今陝西安康西北)官吏百姓後投奔成漢。
[4]流民:因受災而流亡外地、生活沒有著落的人。
[5]張孟萇(cháng)(?—313年):張光之子,江夏鍾武(今河南信陽東南)人。其父張光曾對李運、楊虎領導的流民軍進行鎮壓,後流民軍聯合氐族首領楊茂搜攻打張光部將管邈,他奉命前去援救,結果戰死。
[6]援:即張援(?—313年),張光之子。與其兄張孟萇一起被李運、楊虎領導的流民軍打死。
[7]嬰城自守:指環城自守。嬰,纏繞、環繞之意。
[8]魏興:郡名。三國魏以西城郡改名,治所設在西城縣(今陝西安康西北)。後移治洵(xún)口(今陝西旬陽)。晉朝時治所屢有變動:晉武帝太康二年(281年)治所又遷至錫縣(今陝西白河東);次年又移治平陽縣(今湖北鄖[yún]縣西);晉惠帝元康年間還治錫縣(今陝西白河東);晉懷帝永嘉後治所再遷西城縣(今陝西安康西北)。
[9]吾(wú):我,但「吾」和「我」在語法上有區別,吾不用於動詞後作賓語。
[10]邁:即張邁(?—313年),張光之子。晉愍帝建興元年(313年),張光死後,被州里百姓推舉代理梁州事務,不久便在與氐人交戰中戰死。 領:治理,管轄。 沒(mò):同「歿」,死。 鬍子序:生卒年不詳。原為始平太守。晉愍帝建興元年(313年),梁州刺史張光及其子張邁死後,被州里百姓推舉兼管梁州事務。隨後楊虎、楊難敵攻打梁州,他棄城逃跑。
【譯文】
晉愍帝司馬鄴建興元年(313年)。當初,氐王楊茂搜的兒子楊難敵派遣養子去梁州販賣交易,私自賣了平民家的一個孩子,梁州刺史張光用鞭子將他養子抽死。楊難敵怨恨地說:「您剛剛來到這裡,正是大饑荒過後,士兵和百姓的性命都是仰賴我們氐人才活下來的,氐人有了小罪過,難道不能寬恕?」等到張光與楊虎交戰時,各自向楊茂搜求救,楊茂搜派遣楊難敵救援張光。楊難敵向張光索要貨物,張光不給。楊虎卻用厚禮賄賂楊難敵,並且說:「流民的珍寶奇貨,都在張光那裡,現在討伐我,不如討伐張光。」楊難敵十分高興。張光與楊虎交戰,讓張孟萇打前陣,楊難敵做後援。楊難敵與楊虎夾擊張孟萇,大敗他的軍隊,張孟萇和他的弟弟張援全部戰死。張光只能環城自守。九月,張光因憤怒染上疾病,屬官們勸說張光撤退到魏興據守。張光按著寶劍說:「我接受國家的重任,卻不能討賊,假如現在死了,就如同登天成仙一樣,說什麼撤退!」說完就死了。州里百姓推舉他的小兒子張邁代理州中的事務,張邁也在與氐人的戰鬥中陣亡,大家推舉始平太守鬍子序兼管梁州事務。
【原文】
冬十月,楊虎、楊難敵急攻梁州,鬍子序棄城走,難敵自稱刺史。
【譯文】
晉愍帝建興元年(313年)冬季十月,楊虎、楊難敵加緊攻打梁州,鬍子序棄城逃跑,楊難敵自稱刺史。
【原文】
二年春正月,楊虎掠漢中吏民以奔成,梁州人張咸等起兵逐楊難敵[1]。難敵去,咸以其地歸成,於是漢嘉、涪陵、漢中之地皆為成有[2]。
【注文】
[1]奔(bèn):投奔。 張咸:生卒年不詳,西晉梁州(治今陝西漢中)人。梁州被氐人楊難敵攻陷後,張咸起兵驅逐了楊難敵,將梁州贈送給了成漢。
[2]歸(kuì):通「饋」,贈送。 漢嘉:地名,今四川名山北。
【譯文】
晉愍帝建興二年(314年)春季正月,楊虎挾持漢中官民投奔成漢,梁州人張咸等人起兵驅逐楊難敵。楊難敵離去後,張咸把這片土地贈送給成漢,於是漢嘉、涪陵、漢中等地都被成漢占有。
【原文】
元帝建武元年。氐王楊茂搜卒,長子難敵立,與少子堅頭分領部曲[1]。難敵號左賢王,屯下辨;堅頭號右賢王,屯河池[2]。
【注文】
[1]堅頭:即楊堅頭,祖籍略陽清水(今甘肅清水西北),後遷居仇池(今甘肅成縣西北),氐族,楊茂搜之子。公元317年,其父楊茂搜去世,他與哥哥楊難敵分領部曲,號右賢王,屯兵河池(今甘肅徽縣西北)。公元321年,劉曜攻伐楊難敵,他與楊難敵一起投奔成漢主李雄。劉曜退兵後,復還仇池。
[2]下辨:地名,今甘肅成縣西。 河池:地名,今甘肅徽縣西北。
【譯文】
晉元帝司馬睿建武元年(317年)。氐王楊茂搜去世,長子楊難敵即位,和小兒子楊堅頭分別統領部曲。楊難敵號稱左賢王,屯軍下辨;楊堅頭號稱右賢王,屯軍河池。
【原文】
永昌元年春二月,趙主曜自將擊楊難敵,難敵逆戰不勝,退保仇池。仇池諸氐、羌及故晉王保將楊韜、隴西太守梁勛皆降於曜[1]。曜遷隴西萬餘戶於長安,進攻仇池。會軍中大疫,曜亦得疾,將引兵還,恐難敵躡其後,乃遣光國中郎將王獷說難敵,諭以禍福[2]。難敵遣使稱藩,曜以難敵為假黃鉞、都督益寧南秦涼梁巴六州隴上西域諸軍事、上大將軍、益寧南秦三州牧,武都王[3]。
【注文】
[1]梁勛:生卒年不詳。西晉官員,曾任隴西太守。後降於十六國漢趙主劉曜。
[2]躡(niè):追隨;追趕。 光國中郎將:官名。十六國後趙置,曾受命出使仇池。 王獷(guǎng):生卒年不詳。十六國時後趙時官員,曾任光國中郎將。 諭(yù):告訴,使人知道。
[3]稱藩(fān):亦作「稱蕃」,自稱藩屬,向大國或宗主國承認自己的附庸地位。 都督益寧南秦涼梁巴六州隴上西域諸軍事:即都督益、寧、南秦、涼、梁、巴六州和隴上、西域地區軍事事務的長官。「都督某某地區諸軍事」是魏晉時期地方軍事區劃和軍事組織制度。創立於東漢,發展完善於兩晉時期,成為曹魏、兩晉常設的地方軍事區劃制度,其數量逐步增加,職權也日趨擴張。 南秦:州名。十六國前秦苻堅置,治所設在武都(今甘肅成縣西),轄境相當今甘肅嶓冢(Bōzhǒng)山、祁山以南,及陝西鳳縣、略陽,四川平武等地。
【譯文】
晉元帝司馬睿永昌元年(322年)春季二月,前趙主劉曜親自出征攻打楊難敵,楊難敵迎戰沒有取勝,撤退到仇池防守。仇池的氐族、羌族各部落以及前晉王司馬保的部將楊韜、隴西太守梁勛全都投降了劉曜。劉曜把隴西的一萬多戶遷徙到長安,然後率軍攻打仇池。適逢軍中發生大規模的瘟疫,劉曜也染上了疾病,想要率軍返回,但又擔心楊難敵尾隨其後。於是派遣光國中郎將王獷遊說楊難敵,向他表明利害關係。楊難敵派遣使者向劉曜稱藩臣,劉曜任命楊難敵為假黃鉞、都督益寧南秦涼梁巴六州隴上西域諸軍事、上大將軍、益寧秦三州州牧,武都王。
【原文】
明帝大寧元年。楊難敵聞陳安死,大懼,與弟堅頭南奔漢中。趙鎮西將軍劉厚追擊之,大獲而還[1]。趙主曜以大鴻臚田崧為鎮南大將軍、益州刺史,鎮仇池[2]。難敵送任請降於成,成安北將軍李稚受難敵賂,不送難敵於成都[3]。趙兵退,即遣還武都,難敵遂據險不服[4]。稚自悔失計,亟請討之[5]。雄遣稚兄侍中、中領軍琀與稚出白水,征東將軍李壽及琀弟玝出陰平,以擊難敵[6]。群臣諫,不聽。難敵遣兵拒之,壽、玝不得進。而琀、稚長驅至下辨,難敵遣兵斷其歸路,四面攻之。琀、稚深入無繼,皆為難敵所殺,死者數千人。
【注文】
[1]劉厚:生卒年不詳。十六國前趙官員,曾任鎮西將軍,追擊楊難敵,將其打得大敗。
[2]田崧(sōng)(?—325年):字子岱。曾任前趙大鴻臚、鎮南大將軍、益州刺史等,後被楊難敵殺害。 鎮南大將軍:官名。為鎮南、鎮北、鎮西、鎮東「四鎮將軍」之一,統兵將領,掌征伐背叛、鎮戍四方。位次四征將軍。其中,鎮南將軍中以資深者為鎮南大將軍。
[3]送任(rèn):送親屬去當人質。 李稚(?—323年):曾任成漢安北將軍。晉明帝大寧元年(323年),楊難敵送去人質向成漢請求投降,他接受楊難敵的賄賂,而將楊難敵送回武都(今甘肅成縣西),此後楊難敵據守險要不再服從於成漢。他為彌補放過楊難敵的失誤,屢次請求率軍討伐楊難敵。後在與楊難敵交戰中,戰敗被殺。 成都:今四川成都。三國時蜀國遷都城至成都時,取周王遷岐「一年成聚,二年成邑,三年成都」,而取名成都,相沿至今。西晉時,屬益州。
[4]遂(suì):於是。
[5]亟(qì):屢次。
[6]中領軍:魏晉武官名。三國魏元帝曹奐咸熙二年(265年),司馬炎分中衛將軍置。西晉時屬中軍將軍,後改中領軍,掌管禁軍,主持選拔武官,監督管制諸武將。晉以後,中領軍一職廢置無常,後改為中軍。東晉元帝永昌元年(322年)改稱北軍中候,不久又復稱領軍,仍為禁軍最高統帥,但不再統領護軍,也無直屬營兵。 琀(hán):即李琀(?—323年),曾任成漢侍中、中領軍,安北將軍李稚的哥哥。公元323年,奉李雄命攻打楊難敵,結果戰敗被殺。 白水:地名,今四川廣元西北。 玝(wǔ):即李玝,李琀之弟。生卒年不詳,十六國成漢官員。曾與其兄李琀受命領兵攻打氐人楊難敵。 陰平:郡名。治所設在陰平縣(今甘肅文縣西北),轄境相當於今甘肅文縣、武都及四川平武等地。
【譯文】
晉明帝司馬紹大寧元年(323年)。楊難敵聽到陳安的死訊,十分害怕,與弟弟楊堅頭向南逃奔漢中。前趙鎮西將軍劉厚率軍追擊,繳獲很多戰利品後返回。前趙主劉曜任命大鴻臚田崧為鎮南大將軍、益州刺史,鎮守仇池。楊難敵送去人質向成漢請求投降,成漢安北將軍李稚接受了楊難敵的賄賂,沒有將楊難敵送至成都。前趙軍隊撤退後,即刻遣送楊難敵回到武都,楊難敵於是據守險要不再服從於成漢。李稚對自己的失策感到非常後悔,屢次請求率軍討伐楊難敵。李雄派遣李稚的哥哥侍中、中領軍李琀和李稚從白水出發,征東將軍李壽和李琀的弟弟李玝從陰平出發,攻打楊難敵。成漢群臣極力勸諫,但李雄不聽。楊難敵派兵抵禦,李壽、李玝無法推進。而李琀、李稚的軍隊長驅直入抵達下辨,楊難敵派兵截斷他們的退路,從四面發起攻擊。李琀、李稚因孤軍深入沒有後援,都被楊難敵殺死,死者數千人。
【原文】
三年春三月,楊難敵襲仇池,克之[1]。執田崧,立之於前,左右令崧拜[2]。崧瞋目叱之曰:「氐狗!安有天子牧伯而向賊拜乎[3]!」難敵字謂之曰:「子岱,吾當與子共定大業,子忠於劉氏,豈不能忠於我乎[4]!」崧厲色大言曰:「賊氐,汝本奴才,何謂大業!我寧為趙鬼,不為汝臣[5]!」顧排一人,奪其劍,前刺難敵,不中,難敵殺之。
【注文】
[1]克:攻下,攻克。
[2]左右:近臣;隨從。 拜:下跪叩頭。
[3]安:表示反問,相當於「怎麼」「哪裡」。 牧伯:指州郡長官。
[4]字:人的別名。字和名常有意義上的聯繫,字往往是名的補充或解釋。古人取字的主要依據有同義反覆、反義相對或連義推想等。一般自稱用名,表示謙虛;稱人用字,表示尊敬。 子岱:田崧字,此以字稱呼其人。
[5]厲色:怒容;嚴厲的臉色。 汝(rǔ):你。 奴才:亦作「奴材」,有鄙視之意。
【譯文】
晉明帝大寧三年(325年)春季三月,楊難敵率軍襲擊仇池,攻下該城。抓住田崧,把他押送到自己面前,左右侍從命令他下拜。田崧瞪著眼睛罵道:「氐狗!哪有天子的地方官員向反賊下拜的!」楊難敵稱呼田崧的字號對他說:「子岱,你和我一起共建大業吧,你能忠於劉氏,豈能不忠於我呢!」田崧聲罵道:「氐賊,你本是奴才,談什麼大業!我寧可做趙國的鬼,也不做你的臣子!」說完轉身推開一個人,奪下他的寶劍,上前刺殺楊難敵,沒有刺中,楊難敵於是處死了田崧。
【原文】
成帝咸和二年夏五月,趙武衛將軍劉朗帥騎三萬襲楊難敵於仇池,弗克,掠三千餘戶而歸[1]。
【注文】
[1]劉朗:生卒年不詳。十六國時前趙官員,曾任武衛將軍,受命進攻楊難敵。 弗克:沒有獲勝。
【譯文】
晉成帝司馬衍咸和二年(327年)夏季五月,前趙武衛將軍劉朗率領三萬名騎兵到仇池襲擊楊難敵,沒能獲勝,搶劫了三千多民戶後撤退。
【原文】
六年秋七月,成大將軍壽攻陰平、武都,楊難敵降之。
【譯文】
晉成帝咸和六年(331年)秋季七月,成漢大將軍李壽攻打陰平、武都,楊難敵投降。
【原文】
九年春正月,仇池王楊難敵卒,子毅立,自稱龍驤將軍、左賢王、下辨公[1]。以叔父堅頭之子盤為冠軍將軍、右賢王、河池公[2]。遣使來稱藩。
【注文】
[1]毅:即楊毅(?—337年),楊難敵之子,氐族,東晉時期仇池王,公元334年至337年在位。公元334年,楊難敵去世,楊毅繼位,並派使者向晉朝稱藩,被封為征南將軍。公元337年,仇池內亂,被族兄楊初殺死。
[2]盤:指楊盤,生卒年不詳,楊堅頭之子,曾任冠軍將軍、右賢王、仇池公。
【譯文】
晉成帝咸和九年(334年)春季正月,仇池王楊難敵去世,兒子楊毅即位,自稱龍驤將軍、左賢王、下辨公。任命叔父楊堅頭的兒子楊盤為冠軍將軍、右賢王、仇池公。派遣使者向晉朝稱藩臣。
【原文】
咸康三年。仇池氐王楊毅族兄初襲殺毅,並有其眾,自立為仇池公,稱臣於趙[1]。
【注文】
[1]族兄:同高祖兄弟的兄輩,亦泛指同族同輩中年紀較長者。 初:即楊初(?—355年),氐人,仇池首領。公元337年,殺死楊毅,自立為仇池公,向後趙稱臣。公元347年,又向東晉稱藩,被任命為使持節、征南將軍、雍州刺史、仇池公。公元354年,改封天水公。次年,被楊毅的弟弟楊宋奴殺死。 趙:此指後趙。
【譯文】
晉成帝咸康三年(337年)。仇池氐王楊毅的同族兄長楊初襲擊並殺死楊毅,吞併了他的部眾,自立為仇池公,向後趙稱臣。
【原文】
穆帝永和三年冬十月,武都氐王楊初遣使來稱藩,詔以初為使持節、征南將軍、雍州刺史、仇池公。
【譯文】
晉穆帝司馬聃永和三年(347年)冬季十月,武都氐王楊初派遣使者向晉朝稱藩,晉穆帝下詔任命楊初為使持節、征南將軍、雍州刺史、仇池公。
【原文】
十一年春正月,故仇池公楊毅弟宋奴使其姑子梁式王刺殺楊初,初子國誅式王及宋奴,自立為仇池公[1]。桓溫表國為鎮北將軍、秦州刺史[2]。
【注文】
[1]宋奴:即楊宋奴(?—355年),仇池氐族首領,楊難敵之子。公元355年,他指使梁式王刺殺楊初,但不久自己也被楊初的兒子楊國殺死。 梁式王(?—355年):仇池公楊初內侍。公元355年,他受楊宋奴指使刺殺楊初,由此引發仇池內亂。後被楊初的兒子楊國誅殺。 國:即楊國(?—356年),楊初之子。其父楊初被梁式王刺殺後,他自立為仇池公。晉穆帝永和十二年(356年),被伯父楊俊殺死。
[2]桓溫(312—373年):東晉大將。字元子,譙(qiáo)國龍亢(今安徽懷遠西北)人。初任琅邪太守,後改任徐州刺史。公元346年,他率眾西伐,剿滅盤踞在蜀地的成漢政權。他曾經三次北伐(伐前秦、姚襄、前燕),軍功顯著。他擔任都督中外諸軍事、錄尚書事,集軍政大權於一身,權傾當朝。晚年欲廢帝自立,但沒有成功。
【譯文】
晉穆帝永和十一年(355年)春季正月,已故仇池公楊毅的弟弟楊宋奴指使他姑姑的兒子梁式王刺殺楊初,楊初的兒子楊國誅殺梁式王和楊宋奴後,自立為仇池公。桓溫上表奏請楊國為鎮北將軍、秦州刺史。
【原文】
十二年。仇池公楊國從父俊殺國自立,以俊為仇池公[1]。國子安奔秦[2]。
【注文】
[1]從父:父親的兄弟,即伯父或叔父。 俊:即楊俊(?—360年),氐人,公元356年至360年任仇池首領。
[2]安:即楊安,東晉時前秦仇池國將領。略陽清水(今甘肅清水西北)氐人,前仇池國君主楊初之孫,仇池公楊國之子。公元356年,其父楊國被楊俊殺死後,投奔前秦苻生。此後多次跟隨前秦王猛等出征,屢立戰功。 秦:即前秦(351—394年),十六國之一,氐族苻健所建,都長安(今陝西西安西北)。盛時疆域東至大海,西抵蔥嶺,南控江淮,北極大漠,東南以淮、漢與東晉為界。歷六主,共四十四年。
【譯文】
晉穆帝永和十二年(356年)。仇池公楊國的伯父楊俊殺死楊國自立,東晉朝廷任命楊俊為仇池公。楊國的兒子楊安投奔前秦。
【原文】
昇平四年春正月,仇池公楊俊卒,子世立[1]。
【注文】
[1]昇平:東晉穆帝司馬聃的第二個年號,共計五年,即公元357年至361年。昇平五年(361年)五月,晉哀帝司馬丕即位沿用,次年改年號為隆和元年。 世:即楊世(?—370年),氐人,仇池首領楊俊之子,公元360年至370年間在位。公元368年,向東晉稱臣,被任命為秦州刺史。之後又向前秦稱臣。
【譯文】
晉穆帝司馬聃昇平四年(360年)春季正月,仇池公楊俊去世,他的兒子楊世即位。
【原文】
海西公太和三年[1]。以仇池公楊世為秦州刺史,世弟統為武都太守[2]。世亦稱臣於秦,秦以世為南秦州刺史。
【注文】
[1]海西公:即東晉廢帝司馬奕(yì)(342—386年),字延齡,晉哀帝司馬丕之弟。初封東海王。晉哀帝司馬丕死後,由皇太后扶立即位。在位僅六年(366—371年),便被權臣桓溫藉口其患病,而廢為東海王,後又降封為海西縣公。 太和:東晉廢帝司馬奕的年號,共計六年,即公元366年至371年。
[2]統:即楊統,仇池首領楊世之弟。公元368年,被東晉授為武都太守。公元371年,前秦出兵攻打仇池,向前秦投降。
【譯文】
海西公司馬奕太和三年(368年)。東晉朝廷任命仇池公楊世為秦州刺史,楊世的弟弟楊統為武都太守。楊世也向前秦稱藩,前秦任命楊世為南秦州刺史。
【原文】
五年。仇池公楊世卒,子纂立,始與秦絕[1]。叔父武都太守統與之爭國,起兵相攻。
【注文】
[1]纂:即楊纂,仇池首領楊世之子,仇池國主,公元370年至371年在位。公元370年,他繼位後與前秦絕交,只稱臣於東晉,被東晉朝廷任命為平羌校尉、秦州刺史、仇池公。公元371年,前秦發兵攻打仇池,他以五萬人抵抗,結果大敗,於是歸降前秦。
【譯文】
海西公太和五年(370年)。仇池公楊世去世,他的兒子楊纂即位,開始與前秦斷絕往來。他的叔父武都太守楊統與楊纂爭奪權力,起兵相互攻打。
【原文】
簡文帝咸安元年春三月,秦西縣侯雅、楊安、王統、徐成及羽林左監朱肜、揚武將軍姚萇帥步騎七萬伐仇池公楊纂[1]。夏四月,秦兵至鷲峽,楊纂帥眾五萬拒之[2]。梁州刺史弘農楊亮遣督護郭寶、卜靖帥千餘騎助纂,與秦兵戰於峽中。纂兵大敗,死者什三四,寶等亦沒,纂收散兵遁還[3]。西縣侯雅進攻仇池,楊統帥武都之眾降秦。纂懼,面縛出降,雅送纂於長安。以統為南秦州刺史,加楊安都督南秦州諸軍事,鎮仇池。
【注文】
[1]簡文帝:即司馬昱(320—372年),字道萬,河內溫縣(今河南溫縣西南)人,晉元帝司馬睿幼子。公元371年,被桓溫擁立為帝,改年號為咸安。次年七月病逝,在位僅約八個月,其間朝政完全被桓溫掌控。 咸安:東晉簡文帝司馬昱的年號,共計二年,即公元371年至372年。咸安二年(372年)七月晉孝武帝司馬曜即位沿用,次年改年號為寧康元年。 西縣:今甘肅禮縣。 雅:即苻(fú)雅,生卒年不詳,曾任前秦左衛將軍、衛大將軍、秦州刺史、西縣侯、廣平王。公元371年,奉苻堅命率軍討伐仇池氐王楊纂,楊纂投降,將仇池併入前秦。 王統(?—392年):生卒年不詳,十六國時前秦將領。曾任南秦州刺史、益州刺史、涼州刺史等職。參與討伐仇池戰役。後來,投降後秦,被殺。 徐成(?—392年):十六國時前秦將領。曾任射聲校尉、并州刺史、鷹揚將軍、右將軍等職。為人勇猛,曾參與了攻滅前燕、討伐仇池、奪取東晉梁益二州的戰爭。後來,投降後秦,被殺。 羽林左監:官名,東漢置,領羽林左騎,屬光祿勛。晉沿置。 朱肜(róng):十六國時京兆(治今陝西西安西北)人,生卒年不詳,與王猛一起馳名關中。被王猛推薦至前秦王苻堅,任尚書侍郎,領太子庶子,後遷秘書監。曾率軍攻仇池(今甘肅成縣西北),收降仇池公楊纂;後又攻東晉蜀地,陷漢中(今陝西安康西北),獲梁(治今陝西漢中)、益(治今四川成都)二州。淝水之戰前,他不顧權臣的勸諫,附和苻堅,以為出兵必勝,最終釀成淝水之敗。 揚武將軍:官名。東漢光武帝劉秀時始置,為雜號將軍,統兵出征。三國魏晉時沿置,四品。 姚萇(330—393年):字景茂,南安赤亭(今甘肅隴西)人,羌族首領姚弋(yì)仲第二十四子,姚襄之弟。十六國時後秦開國君主,公元384年至393年在位。
[2]鷲(jiù)峽:今甘肅西和東南。
[3]楊亮:生卒年不詳,弘農(治今河南靈寶)人。東晉梁州刺史。 郭寶(?—371):生卒年不詳。東晉官員,曾任督護,在援救仇池公楊纂時戰死。 卜靖:生卒年不詳。東晉官員,曾任督護,在援救仇池公楊纂時戰死。 什三四:十分之三四。
【譯文】
簡文帝司馬昱咸安元年(371年)春季三月,前秦西縣侯苻雅、楊安、王統、徐成以及羽林左監朱肜、揚武將軍姚萇率領七萬步兵、騎兵討伐仇池公楊纂。夏季四月,前秦軍隊抵達鷲峽,楊纂率領五萬軍隊抵禦。梁州刺史弘農人楊亮派遣督護郭寶、卜靖率領一千多名騎兵救援楊纂,與前秦軍隊在峽谷中交戰。楊纂軍隊大敗,陣亡將士達十分之三四,郭寶等人也都戰死,楊纂收集殘部逃了回來。西縣侯苻雅進軍攻打仇池,楊統率領武都的軍隊投降了前秦。楊纂十分恐慌,反綁雙手出城投降,苻雅把楊纂押送到長安。前秦任命楊統為南秦州刺史,加授楊安為都督南秦州軍事,鎮守仇池。
【原文】
[孝]武帝寧康元年秋八月,梁州刺史楊亮遣其子廣襲仇池,與秦梁州刺史楊安戰,廣兵敗,沮水諸戍皆委城奔潰[1]。亮懼,退守磬險[2]。九月,安進攻漢川。
【注文】
[1][孝]武帝:即司馬曜(361—396年),字昌明,河內溫縣(今河南溫縣西南)人,晉簡文帝司馬昱第三子,東晉第九任皇帝,公元372年至396年在位。四歲時被封為會稽王。公元372年被立為太子,同年晉簡文帝司馬昱去世,年僅十一歲的他繼位為帝。即位初由太后攝政,親政後改年號為太元。他在位時曾改革賦稅,被稱為東晉末年的復興。但謝安死後,東晉政局再度陷入混亂。 寧康:或作康寧,東晉孝武帝司馬曜的第一個年號,共計三年,即公元373年至375年。 楊廣:生卒年不詳,東晉梁州刺史楊亮之子。曾受其父派遣襲擊仇池,被前秦打得大敗。 沮(jù)水:即今陝西西南部漢江北源黑河。
[2]磬(qìng)險:地名。在今陝西洋縣西。
【譯文】
孝武帝司馬曜寧康元年(373年)秋季八月,梁州刺史楊亮派遣他的兒子楊廣率軍襲擊仇池,與前秦梁州刺史楊安交戰,楊廣軍隊戰敗,沮水一帶的各支戍邊隊伍全都棄城逃散。楊亮十分恐懼,撤退到磬險防守。九月,楊安進軍攻打漢川。
【原文】
冬,秦王堅使益州刺史王統、秘書監朱肜帥卒二萬出漢川,前禁將軍毛當、鷹揚將軍徐成帥卒三萬出劍門,入寇梁、益[1]。梁州刺史楊亮帥巴獠萬餘拒之,戰於青谷[2]。亮兵敗,奔固西城,肜遂拔漢中[3]。徐成攻劍門,克之。楊安進攻梓潼,梓潼太守周虓固守涪城,遣步騎數千送母、妻自漢水趣江陵,朱肜邀而獲之,虓遂降於安[4]。十一月,安克梓潼。荊州刺史桓豁遣江夏相竺瑤救梁、益,瑤聞廣漢太守趙長戰死,引兵退[5]。益州刺史周仲孫勒兵拒朱肜於綿竹,聞毛當將至成都,仲孫帥騎五千奔於南中[6]。秦遂取梁、益二州,邛、莋、夜郎皆附於秦[7]。秦王堅以楊安為益州牧,鎮成都;毛當為梁州刺史,鎮漢中;姚萇為寧州刺史,屯墊江;王統為南秦州刺史,鎮仇池。
【注文】
[1]堅:即苻堅(338—385年),字永固,十六國時前秦皇帝,公元357年至385年在位。在位前期勵精圖治,使前秦基本統一北方;但後來在伐晉的「淝水之戰」中大敗,自此一蹶不振,又遭到之前投降的鮮卑、羌人的背叛而出逃,最後被羌人姚萇所殺。 前禁將軍:將軍名號。十六國前秦苻堅置,為四禁將軍之一,統兵駐守京師,也率軍征討。 毛當(?—384年):前秦名將,武都(今甘肅成縣西)人。曾任益州刺史。淝水之戰後被慕容垂大將慕容鳳擊殺。 劍門:地名,今四川劍閣東北。
[2]巴獠:巴蜀之地的少數民族。 青谷:地名,今四川黑水東南。
[3]西城:地名,今陝西安康西北。 拔:奪取。
[4]周虓(xiāo):字孟威,生卒年不詳,晉將。初任州祭酒,後官至西夷校尉,領梓潼太守。孝武帝司馬曜寧康初年,他的母親和妻子被苻堅俘獲,不得已而投降前秦。苻堅打算任他為官,但他始終以晉臣自居,後被流放到太原(今山西太原西南),病死。 涪城:地名,今四川綿陽東北。 趣(qū):通「趨」,趨向、奔向之意。
[5]桓豁(319—376年):字朗子,譙國龍亢(今安徽懷遠西北)人,桓彝(yí)之子。初仕晉簡文帝司馬昱,任撫軍從事中郎。其兄桓溫掌權時,被任命為督沔中七郡軍事、建威將軍、新野等郡太守、征西大將軍,與苻秦在漢水和淮水一帶長期交戰。 江夏:郡名。三國魏置,治所設在今湖北安陸西南。西晉時治所遷至今湖北雲夢。 竺瑤:生卒年不詳,東晉將領,曾任桓溫麾下水軍督護。袁瑾據壽陽叛晉時,率水軍大破燕援軍二萬於武丘。後奉桓溫命逼廢晉帝司馬奕。 趙長(?—373年):東晉大臣,曾任廣漢太守。
[6]周仲孫:生卒年不詳,東晉大臣,曾任振武將軍、寧州刺史。為官貪婪殘暴。後因梁州(治今陝西漢中)、益州(治今四川成都)多有動亂,而被桓溫任命轉鎮梁、益二州。公元373年,前秦大將楊安率眾攻打益州,他兵敗免官。後復官為光祿勛,死於任上。 南中:今雲南、貴州和四川西南部一帶。
[7]邛:地名,亦作「筇(qióng)竹」,今四川西昌東南。 莋(zuó):縣名,今四川漢源東北。 夜郎:地名,位於今貴州關嶺。
【譯文】
孝武帝司馬曜寧康元年(373年)冬季,前秦王苻堅命益州刺史王統、秘書監朱肜率領二萬軍隊由漢川出發,前禁將軍毛當、鷹揚將軍徐成率領三萬軍隊從劍門出發,進攻梁州、益州。梁州刺史楊亮率領一萬多巴獠人抵抗,在青谷交戰。楊亮兵敗,逃奔到西城固守,朱肜於是攻陷漢中。徐成率軍攻克劍門。楊安進攻梓潼,梓潼太守周虓堅守涪城,派遣幾千名步兵、騎兵護送母親、妻子從漢水前往江陵,朱肜在半路截擊,俘虜了她們,周虓於是向楊安投降。十一月,楊安攻克梓潼。荊州刺史桓豁派遣江夏相竺瑤救援梁州、益州,竺瑤聽說廣漢太守趙長已經戰死,便率軍撤退。益州刺史周仲孫率軍在綿竹抵抗朱肜,聽說毛當將要抵達成都,周仲孫率領五千名騎兵逃奔南中。前秦於是占據梁、益二州,邛、莋、夜郎都歸附於前秦。前秦王苻堅任命楊安為益州牧,鎮守成都;任命毛當為梁州刺史,鎮守漢中;任命姚萇為寧州刺史,鎮守墊江;任命王統為南秦州刺史,鎮守仇池。