唐宋傳奇選 · 裴鉶[1]
崑崙奴
大曆中有崔生者,其父為顯僚,與蓋代[2]之勛臣一品者熟。生是時為千牛[3],其父使往省一品疾。生少年容貌如玉,性稟孤介[4],舉止安詳,發言清雅。一品命妓軸簾[5]召生入室。生拜傳父命。一品忻然愛慕,命坐與語。時三妓人,艷皆絕代,居前以金甌貯含桃[6]而擘之,沃以甘酪而進。一品遂命衣紅綃妓者,擎一甌與生食。生少年赧妓輩[7],終不食。一品命紅綃妓以匙而進之,生不得已而食。妓哂之。遂告辭而去。一品曰:「郎君閒暇,必須一相訪,無間[8]老夫也。」命紅綃送出院。時生回顧,妓立三指,又反三掌[9]者,然後指胸前小鏡子,云:「記取。」餘更無言。生歸達一品意,返學院[10],神迷意奪,語減容沮,恍然[11]凝思,日不暇食。但吟詩曰:「誤到蓬山頂上游,明璫玉女動星眸。朱扉半掩深宮月,應照瓊芝雪艷愁[12]。」左右莫能究其意。時家中有崑崙奴磨勒,顧瞻郎君曰:「心中有何事,如此抱恨不已?何不報[13]老奴?」生曰:「汝輩何知,而問我襟懷間事?」磨勒曰:「但言,當為郎君解釋[14]。遠近必能成之。」生駭其言異,遂具告知。磨勒曰:「此小事耳,何不早言之,而自苦耶?」生又白其隱語。勒曰:「有何難會。立三指者,一品宅中有十院歌姬,此乃第三院耳。返掌三者,數十五指,以應十五日之數。胸前小鏡子,十五夜月圓如鏡,令郎來耶?」生大喜,不自勝,謂磨勒曰:「何計而能導達我鬱結?」磨勒笑曰:「後夜乃十五夜,請深青絹兩匹,為郎君制束身之衣。一品宅有猛犬守歌妓院門,非常人不得輒入,入必噬殺之。其警如神,其猛如虎。即曹州[15]孟海之犬也。世間非老奴不能斃此犬耳。今夕當為郎君撾殺之。」遂宴犒以酒肉。至三更,攜鏈椎[16]而往,食頃而回曰:「犬已斃訖,固無障塞[17]耳。」是夜三更,與生衣青衣,遂負而逾十重垣,乃入歌妓院內,止第三門。繡戶不扃,金[18]微明,惟聞妓長嘆而坐,若有所俟。翠環初墜,紅臉才舒[19],玉恨無妍,珠愁轉瑩。但吟詩曰:「深谷鶯啼恨阮郎,偷來花下解珠璫。碧雲飄斷音書絕,空倚玉簫愁鳳凰[20]。」侍衛皆寢,鄰近闃然[21]。生遂緩搴簾而入。良久,驗是生。姬躍下榻執生手曰:「知郎君穎悟,必能默識,所以手語[22]耳。又不知郎君有何神術,而能至此?」生具告磨勒之謀,負荷而至。姬曰:「磨勒何在?」曰:「簾外耳。」遂召入,以金甌酌酒而飲之。姬白生曰:「某家本富,居在朔方[23]。主人擁旄[24],逼為姬仆。不能自死,尚且偷生。臉雖鉛華[25],心頗鬱結。縱玉箸舉饌,金爐泛香,雲屏[26]而每進綺羅,繡被而常眠珠翠,皆非所願,如在桎梏[27]。賢爪牙既有神術,何妨為脫狴牢[28]?所願既申,雖死不悔。請為仆隸,願侍光容。又不知郎君高意如何?」生愀然[29]不語。磨勒曰:「娘子既堅確如是,此亦小事耳。」姬甚喜。磨勒請先為姬負其囊橐妝奩,如此三復[30]焉。然後曰:「恐遲明。」遂負生與姬而飛出峻垣十餘重。一品家之守御,無有警者。遂歸學院而匿之。及旦,一品家方覺。又見犬已斃。一品大駭曰:「我家門垣,從來邃密,扃鎖甚嚴,勢似飛騰,寂無形跡,此必俠士而挈之。無更聲聞[31],徒為患禍耳。」姬隱崔生家二載,因花時駕小車而游曲江,為一品家人潛志認。遂白一品。一品異之。召崔生而詰之。事懼而不敢隱,遂細言端由:皆因奴磨勒負荷而去。一品曰:「是姬大罪過。但郎君驅使逾年,即不能問是非。某須為天下人除害。」命甲士五十人,嚴持兵仗,圍崔生院,使擒磨勒。磨勒遂持匕首飛出高垣,瞥若翅翎,疾同鷹隼,攢矢[32]如雨,莫能中之。頃刻之間,不知所向。然崔家大驚愕。後一品悔懼,每夕多以家童持劍戟自衛。如此周歲方止。後十餘年,崔家有人見磨勒賣藥於洛陽市,容顏如舊耳。
* * *
[1] 作者裴鉶,唐僖宗時人,曾任成都節度副使加御史大夫等官職。著有《傳奇》三卷,多失傳。
這篇作品中,紅綃女反抗壓迫,追求自由;崑崙奴不畏強暴,拯救弱女,都是值得稱許的。
紅綃以富家女的身份,尚且被貴官逼為姬仆,無錢無勢者之遭受迫害,更可想而知。「蓋代之勛臣一品者」,向來認為是指的郭子儀。郭子儀在當時是所謂「再造國家」的「社稷之臣」,史書稱為「寬厚」,還有這種行為,這就不難看出,封建社會裡大官僚們是如何地作威作福,魚肉人民了。
明人梁伯龍《紅綃》、梅禹金《崑崙奴》兩雜劇,均據此篇改寫而成。
崑崙奴,唐時崑崙族,流亡到中國,賣身為人奴僕,叫做「崑崙奴」。
[2] 蓋代:蓋過當世,無人能比的意思。
[3] 千牛:「千牛備身」的簡稱,唐時警衛宮殿的武官,屬左右千牛衛,多由貴族子弟充當。這種武官手執千牛刀,所以稱為「千牛」。千牛刀,意指刀鋒銳利,可以解剖千牛而不鈍。
[4] 孤介:方正而不隨和的脾氣。
[5] 軸簾:捲簾。
[6] 含桃:櫻桃的別名。
[7] 赧(nǎn)妓輩:在歌妓們面前感到難為情。
[8] 無間(jiàn):不要疏遠。
[9] 立三指,又反三掌:豎起三個指頭,又把手掌反覆三次。
[10] 學院:書房。
[11] 恍然:神魂顛倒,迷迷糊糊的樣子。
[12] 「誤到」四句:這首詩前兩句的意思是說,在一品家中遇見了紅綃女。「玉女」,指紅綃女。後兩句的意思是想像紅綃女在幽閉中的苦悶之狀。「蓬山」,就是蓬萊,參看前《長恨傳》篇「蓬壺」注。
[13] 報:告知。
[14] 解釋:這裡是想辦法的意思。
[15] 曹州:也稱濟陰郡,約轄今山東菏澤、曹縣、成武及河南一部分地區,州治在今曹縣。
[16] 鏈椎:有鏈條的槌。
[17] 障塞:阻礙。
[18] 金(ɡānɡ):燈。後文《卻要》篇「銀缸」,義同。
[19] 「翠環初墜」二句:剛把耳環摘掉,洗去臉上脂粉,恢複本色,指卸妝不久。
[20] 「深谷」四句:這首詩前兩句的意思是說遇見了崔生。「阮郎」,本指阮肇,這裡借指崔生。神話傳說:東漢時,劉晨和阮肇上天台山採藥,迷路不得回家,就以山上的桃子充飢。後來遇見仙女,被留住半年;等到回家時,子孫已經相傳十世了。見《神仙傳》。「偷來花下解珠璫」,是一句象徵的話,意指崔生打動了自己的情懷。後兩句的意思是說,因為崔生沒有消息,感到愁悶。「空倚玉簫愁鳳凰」,用蕭史故事,說自己和崔生不能像蕭史和弄玉那樣吹簫相和,乘鳳飛去。參看前《鶯鶯傳》篇「蕭史」注。
[21] 鄰近闃然:附近寂靜無聲。
[22] 手語:打手勢示意。
[23] 朔方:北方。
[24] 擁旄:「旄」,旄節,皇帝給予將帥的一種符信。「擁旄」,就是率領軍隊,為一方統帥的意思。
[25] 臉雖鉛華:臉上雖然搽著粉。
[26] 雲屏:雲母(一種晶體透明成板狀的礦物)製成的屏風。
[27] 如在桎梏(zhì ɡù):如同在監牢里一樣。「桎梏」,腳鐐和手銬。
[28] 狴(bì)牢:「狴」,狴犴(àn)。據《升庵外集》說:龍生九子,第四個叫做狴犴,形如虎,有威力。封建時代把它的像畫在獄門上,表示「威嚴」。因稱監獄為「狴牢」。
[29] 愀(qiǎo)然:憂愁的樣子。
[30] 三復:來回三次。
[31] 無更聲聞:不要再聲張、不要再把這件事傳播出去。
[32] 攢矢:集中地射箭。
聶隱娘[1]
聶隱娘者,貞元中魏博大將聶鋒之女也。年方十歲,有尼乞食於鋒舍,見隱娘,悅之,云:「問押衙乞取此女教。」鋒大怒,叱尼。尼曰:「任押衙鐵櫃中盛,亦須偷去矣。」及夜,果失隱娘所向。鋒大驚駭,令人搜尋,曾無影響[2]。父母每思之,相對涕泣而已。後五年,尼送隱娘歸,告鋒曰:「教已成矣,子卻領取。」尼欻亦不見。一家悲喜,問其所學。曰:「初但讀經念咒,余無他也。」鋒不信,懇詰[3]。隱娘曰:「真說又恐不信,如何?」鋒曰:「但真說之。」曰:「隱娘初被尼挈,不知行幾里。及明,至大石穴之嵌空,數十步寂無居人。猿狖[4]極多,松蘿益邃。已有二女,亦各十歲。皆聰明婉麗,不食,能於峭壁上飛走,若捷猱登木,無有蹶失。尼與我藥一粒,兼令長執寶劍一口,長二尺許,鋒利吹毛[5],令逐[6]二女攀緣,漸覺身輕如風。一年後,刺猿狹狖百無一失;後刺虎豹,皆決[7]其首而歸;三年後能飛,使刺鷹隼,無不中。劍之刃漸減五寸,飛禽遇之,不知其來也。至四年,留二女守穴,挈我於都市,不知何處也。指其人者,一一數其過,曰:『為我刺其首來,無使知覺。定其膽,若飛鳥之容易也[8]。』受以羊角匕首,刀廣三寸,遂白日刺其人於都市,人莫能見。以首入囊,返主人舍,以藥化之為水。五年,又曰:『某大僚有罪,無故害人若干,夜可入其室,決其首來。』又攜匕首入室,度其門隙無有障礙,伏之樑上。至暝,持得其首而歸。尼大怒曰:『何太晚如是?』某云:『見前人戲弄一兒,可愛,未忍便下手。』尼叱曰:『已後遇此輩,先斷其所愛[9],然後決之。』某拜謝。尼曰:『吾為汝開腦後,藏匕首而無所傷,用即抽之。』曰:『汝術已成,可歸家。』遂送還,云:『後二十年,方可一見。』」鋒聞語甚懼。後遇夜即失蹤,及明而返。鋒已不敢詰之。因茲亦不甚憐愛。忽值磨鏡[10]少年及門,女曰:「此人可與我為夫。」白父,父不敢不從,遂嫁之。其夫但能淬鏡[11],余無他能。父乃給衣食甚豐。外室而居。數年後,父卒。魏帥稍知其異,遂以金帛署為左右吏。如此又數年。至元和間,魏帥與陳許[12]節度使劉昌裔[13]不協,使隱娘賊[14]其首。隱娘辭帥之許。劉能神算,已知其來。召衙將[15],令來日早至城北候一丈夫、一女子各跨白黑衛[16]至門,遇有鵲前噪,丈夫以弓彈之不中,妻奪夫彈,一丸而斃鵲者,揖之云:吾欲相見,故遠相祗迎[17]也。衙將受約束[18],遇之。隱娘夫妻曰:「劉僕射果神人。不然者,何以洞[19]吾也。願見劉公。」劉勞之。隱娘夫妻拜曰:「合負僕射萬死[20]。」劉曰:「不然,各親其主,人之常事。魏今與許何異?願請留此,勿相疑也。」隱娘謝曰:「僕射左右無人,願舍彼而就此,服公神明也。」知魏帥之不及劉。劉問其所須。曰:「每日只要錢二百文足矣。」乃依所請。忽不見二衛所之。劉使人尋之,不知所向。後潛收布囊中,見二紙衛,一黑一白。後月余,白劉曰:「彼未知住[21],必使人繼至。今宵請剪髮,系之以紅綃,送於魏帥枕前,以表不回。」劉聽之。至四更,卻返曰:「送其信了。後夜必使精精兒來殺某及賊僕射之首。此時亦萬計殺之。乞不憂耳。」劉豁達大度[22],亦無畏色。是夜明燭[23],半宵之後,果有二幡子[24],一紅一白,飄飄然如相擊於床四隅。良久,見一人望空而踣,身首異處。隱娘亦出曰:「精精兒已斃。」拽出於堂之下,以藥化為水,毛髮不存矣。隱娘曰:「後夜當使妙手空空兒繼至。空空兒之神術,人莫能窺其用,鬼莫得躡其蹤,能從空虛而入冥,善無形而滅影。隱娘之藝,故不能造其境。此即系[25]僕射之福耳。但以于闐[26]玉周其頸[27],擁以衾,隱娘當化為蠛蠓[28],潛入僕射腸中聽伺,其餘無逃避處。」劉如言。至三更,瞑目未熟,果聞項上鏗然[29],聲甚厲。隱娘自劉口中躍出,賀曰:「僕射無患矣。此人如俊鶻[30],一搏不中,即翩然[31]遠逝,恥其不中,才未逾一更,已千里矣。」後視其玉,果有匕首劃處,痕逾數分。自此劉轉厚禮之。自元和八年,劉自許入覲,隱娘不願從焉。云:「自此尋山水訪至人[32]。」但乞一虛給[33]與其夫。劉如約,後漸不知所之。及劉薨於統軍,隱娘亦鞭驢而一至京師柩前,慟哭而去。開成[34]年,昌裔子縱除陵州[35]刺史,至蜀棧道,遇隱娘,貌若當時。甚喜相見,依前跨白衛如故。語縱曰:「郎君大災,不合適此。」出藥一粒,令縱吞之。云:「來年火急拋官歸洛,方脫此禍。吾藥力只保一年患耳。」縱亦不甚信。遺其繒彩,隱娘一無所受,但沉醉而去。後一年,縱不休官,果卒於陵州。自此無復有人見隱娘矣。
* * *
[1] 本篇主題思想和《紅線》大體相同。
聶隱娘學會本領後,去刺殺無故害人的大僚,是符合人民願望的。她以大將之女——封建統治階級的身份,卻自願嫁與勞動人民——磨鏡少年為妻,也反映了作者反抗當時門閥制度的思想。
[2] 曾無影響:一點消息、一點頭緒也沒有。
[3] 懇詰:苦苦追問。
[4] 狖(yòu):猴類的野獸。
[5] 吹毛:吹毛可斷,極喻鋒利。
[6] (zhuān)逐:專門跟著。
[7] 決:砍殺。
[8] 「定其膽」二句:放大了膽,就會像刺殺飛鳥一樣地容易。
[9] 先斷其所愛:先把他心愛的人殺了。
[10] 磨鏡:古時用青銅做鏡子,日久發黯,必須磨亮才能用,因而有以磨鏡為業的工人。
[11] 淬鏡:把銅鏡燒紅了,放在水裡浸蘸一下,以利磨治,叫做「淬鏡」。
[12] 陳許:「陳」,陳州,也稱淮揚郡,約轄今河南淮陽、太康、項城等地區,州治在今淮陽。「許」,許州,也稱潁川郡,約轄今河南許昌、長葛、鄢陵等地區,州治在今許昌市。
[13] 劉昌裔:字光後,唐陽曲人。曾任陳州刺史、檢校工部尚書、左僕射等官職。
[14] 賊:殺害,作動詞用。
[15] 衙將:唐代軍府里的武官。
[16] 衛:驢子的別名。
[17] 祗迎:敬迎。
[18] 受約束:奉命令。
[19] 洞:知道、明白。
[20] 合負僕射萬死:實在對不住你(僕射指劉昌裔),罪該萬死。
[21] 住:住手、罷休。
[22] 豁達大度:胸懷坦白、度量寬大。
[23] 明燭:點亮了蠟燭。
[24] 幡子:旗幟之類。
[25] 系:倚仗著。
[26] 于闐:古時西域國名,今新疆和田。當地以產美玉出名。
[27] 周其頸:圍在脖子上。
[28] 蠛蠓(miè měnɡ):一種比蚊子還小、色白而頭有絮毛的飛蟲。
[29] 鏗(kēnɡ)然:金石物撞擊的聲音。
[30] 俊鶻(hú):迅疾的鷹隼。
[31] 翩然:形容飄忽輕捷的樣子。
[32] 至人:得道的高人。
[33] 虛給:拿乾薪的掛名差事。
[34] 開成:唐文宗(李昂)的年號(公元八三六至八四〇年)。
[35] 陵州:也稱仁壽郡,約轄今四川仁壽、井研等地區,州治在今仁壽縣。
裴航[1]
長慶[2]中,有裴航秀才,因下第游於鄂渚[3],謁故舊友人崔相國。值相國贈錢二十萬,遠挈歸於京。因傭巨舟載於湘、漢。同載有樊夫人,乃國色[4]也。言詞問接,帷帳昵洽。航雖親切,無計道達而會面焉。因賂侍妾裊煙而求達詩一章,曰:「同為胡越[5]猶懷想,況遇天仙隔錦屏。儻若玉京[6]朝會去,願隨鸞鶴入青雲。」詩往,久而無答。航數詰裊煙。煙曰:「娘子見詩若不聞,如何?」航無計,因在道求名醞珍果而獻之。夫人乃使裊煙召航相識。及褰帷,而玉瑩光寒,花明麗景,雲低鬟鬢,月淡修眉,舉止煙霞外人[7],肯與塵俗為偶!航再拜揖,愕眙良久之。夫人曰:「妾有夫在漢南[8],將欲棄官而幽棲岩谷[9],召某一訣耳。深哀草擾,慮不及期[10],豈更有情留盼他人,的不然耶[11]?但喜與郎君同舟共濟,無以諧謔為意耳。」航曰:「不敢。」飲訖而歸。操比冰霜,不可干冒。夫人後使裊煙持詩一章,曰:「一飲瓊漿百感生,玄霜[12]搗盡見雲英。藍橋便是神仙窟,何必崎嶇[13]上玉清[14]。」航覽之,空愧佩而已,然亦不能洞達詩之旨趣。後更不復見,但使裊煙達寒暄而已。遂抵襄漢[15],與使婢挈妝奩,不告辭而去。人不能知其所造。航遍求訪之,滅跡匿形,竟無蹤兆。遂飾裝歸輦下[16]。經藍橋驛側近,因渴甚,遂下道求漿而飲。見茅屋三四間,低而復隘。有老嫗緝麻苧。航揖之,求漿。嫗咄曰:「雲英,擎一甌漿來,郎君要飲。」航訝之,憶樊夫人詩有雲英之句,深不自會[17]。俄於葦箔[18]之下,出雙玉手,捧瓷[19]。航接飲之,真玉液也。但覺異香氤鬱[20],透於戶外。因還甌,遽揭箔,睹一女子,露裛瓊英[21],春融雪彩,臉欺[22]膩玉,鬢若濃雲,嬌而掩面蔽身,雖紅蘭之隱幽谷,不足比其芳麗也。航驚怛植足[23],而不能去。因白嫗曰:「某仆馬甚飢,願憩於此,當厚答謝,幸無見阻。」嫗曰:「任郎君自便。」且遂飯仆[24]秣馬。良久,謂嫗曰:「向睹小娘子,艷麗驚人,姿容擢世[25],所以躊躕而不能適[26]。願納厚禮而娶之,可乎?」嫗曰:「渠已許嫁一人,但時未就耳。我今老病,只有此女孫。昨有神仙遺靈丹一刀圭[27],但須玉杵臼[28],搗之百日,方可就吞,當得後天而老[29]。君約[30]取此女者,得玉杵臼,吾當與之也。其餘金帛,吾無用處耳。」航拜謝曰:「願以百日為期,必攜杵臼而至,更無他許人。」嫗曰:「然。」航恨恨而去。及至京國[31],殊不以舉事[32]為意。但於坊曲鬧市喧衢而高聲訪其玉杵臼,曾無影響。或遇朋友,若不相識,眾言為狂人。數月余日,或遇一貨玉老翁曰:「近得虢州[33]藥鋪卞老書云:『有玉杵臼貨之。』郎君懇求如此,此君吾當為書導達。」航愧荷珍重[34],果獲杵臼。卞老曰:「非二百緡不可得。」航乃瀉囊[35],兼貨仆貨馬,方及其數。遂步驟[36]獨挈而抵藍橋。昔日嫗大笑曰:「有如是信士乎?吾豈愛惜女子而不酬其勞哉?」女亦微笑曰:「雖然,更為吾搗藥百日,方議姻好。」嫗於襟帶間解藥,航即搗之。晝為而夜息,夜則嫗收藥臼於內室。航又聞搗藥聲,因窺之,有玉兔持杵臼,而雪光輝[37]室,可鑑毫芒[38]。於是航之意愈堅。如此日足,嫗持而吞之曰:「吾當入洞而告姻戚,為裴郎具帳幃。」遂挈女入山,謂航曰:「但少留此。」逡巡,車馬仆隸,迎航而往。別見一大第連雲,珠扉晃日,內有帳幄屏幃,珠翠珍玩,莫不臻至[39],愈如貴戚家焉。仙童侍女,引航入帳就禮訖。航拜嫗悲泣感荷。嫗曰:「裴郎自是清冷裴真人[40]子孫,業[41]當出世,不足深愧[42]老嫗也。」及引見諸賓,多神仙中人也。後有仙女,鬟髻霓衣[43],雲是妻之姊耳。航拜訖。女曰:「裴郎不相識耶?」航曰:「昔非姻好,不醒拜侍[44]。」女曰:「不憶鄂渚同舟回而抵襄漢乎?」航深驚怛,懇悃陳謝。後問左右,曰:「是小娘子之姊,雲翹夫人,劉綱仙君之妻也。已是高真[45],為玉皇之女吏。」嫗遂遣航將妻入玉峰洞中,瓊樓珠室而居之,餌以絳雪瓊英之丹,體性清虛,毛髮紺綠,神化自在,超為上仙。至太和[46]中,友人盧顥遇之於藍橋驛之西。因說得道之事。遂贈藍田[47]美玉十斤、紫府[48]雲丹一粒,敘話永日[49],使達書於親愛[50]。盧顥稽顙[51]曰:「兄既得道,如何乞一言而教授?」航曰:「老子曰:『虛其心,實其腹。』[52]今之人,心愈實,何由得道之理!」盧子懵然[53]。而語之曰:「心多妄想,腹漏精溢,即虛實可知矣。凡人自有不死之術、還丹[54]之方,但子未便可教,異日言之。」盧子知不可請,但終宴而去。後世人莫有遇者。
* * *
[1] 這是一篇描寫人和神仙戀愛的故事。
作者生當唐末,局勢動盪不安,人民生活痛苦,兼之在封建社會裡,婚姻是不能自由的。在殘酷的現實情況下,人們自我陶醉,幻想脫離塵世,成仙得道,也渴望獲得戀愛自由,過幸福的日子,這兩種心情的結合,就成為本篇所寫這一類故事產生的根源。
「藍橋相會」,佳話流傳至今。明人龍膺作《藍橋記》傳奇,即據此篇演繹而成。
[2] 長慶:唐穆宗(李恆)的年號(公元八二一至八二四年)。
[3] 鄂渚:古地名,傳在今湖北武昌黃鵠山上游三百步長江中。
[4] 國色:絕色、最美麗。
[5] 胡越:胡在北方,越(今浙江一帶)在南方,比喻距離很遠。
[6] 玉京:道家說法,天帝居住的地方。
[7] 煙霞外人:塵世以外的人。
[8] 漢南:唐縣名,今湖北宜城市。
[9] 幽棲岩谷:隱居深山的意思。
[10] 「深哀草擾」二句:心中非常悲痛煩亂,惟恐不能如期到達那裡。
[11] 的不然耶:難道不的確是這樣嗎。
[12] 玄霜:一種丹藥的名稱。
[13] 崎嶇:道路不平、經歷艱險。
[14] 玉清:道家說法的三清之一。道家以玉清元始天尊、上清靈寶道君、太清太上老君所住的天外仙境為玉清、上清、太清三清境。
[15] 襄漢:就是襄陽。襄陽地當襄水迴轉處,襄水為漢水的一段,故稱襄陽為「襄漢」。
[16] 輦下:皇帝的車子叫做「輦」,封建時代便把京城叫做「輦下」。後文《王知古》篇「輦轂之下」,義同。「遂飾裝歸輦下」,「裝」,原作「妝」。似應作「裝」,《無雙傳》篇亦作「飾裝」,改。
[17] 深不自會:心裡很想不出這個道理來。
[18] 葦箔:葦織的帘子。
[19] 瓷:瓷甌。
[20] 氤鬱:氣味熏騰的樣子。
[21] 露裛(yì)瓊英:「裛」,同「浥」,濕潤的樣子。「瓊英」,本是美的玉石,這裡指花。「露裛瓊英」,帶露水的花朵,形容極其嬌艷。
[22] 欺:這裡引申作賽過、勝似解釋。
[23] 植足:站定了腳。這裡是形容看見了美色,失神落魄,呆呆地站著。
[24] 飯(fǎn)仆:給僕人飯吃。「飯」,作動詞用。
[25] 擢世:世上少有的意思。
[26] 躊躕而不能適:戀戀不捨的意思。「躊躕」,猶疑不決的樣子。
[27] 一刀圭:「刀圭」,古時的錯刀(一種二寸長的貨幣),上面有一圈像圭璧(圓形有孔、上有短柄的玉)一樣,習慣用來作取藥的工具。用刀圭取藥的分量是不多的,所以「一刀圭」指少量的藥。
[28] 杵臼:舂搗東西的器具。
[29] 後天而老:天是永恆存在的,「後天而老」,壽命在天之後老,極言可以長生。
[30] 約:打算的意思。
[31] 京國:都城。
[32] 舉事:應考的事情。
[33] 虢州:見前《古〈岳瀆經〉》篇「弘農」注。
[34] 愧荷珍重:重視別人予以恩惠的情誼,而又感到很慚愧。
[35] 瀉囊:把腰包里的錢全部拿出來。
[36] 步驟:走得很快。
[37] 輝:照耀,作動詞用。
[38] 毫芒:「毫」,毫毛。「芒」,草谷的細須。「毫芒」,形容細小、纖微。
[39] 臻至:達於極點,極言其齊備,美好。
[40] 真人:道家稱修道成仙的人。
[41] 業:佛家迷信說法:人的作為叫做「業」。業有善有惡,也就善有善報,惡有惡報。在這裡的意思猶如說「命中注定」。
[42] 不足深愧:「不足」,用不著。「愧」,作感謝的意思解釋。
[43] 霓衣:彩色的衣裳。
[44] 不醒拜侍:記不得什麼時候曾經在一起、記不得在哪裡見過面。「醒」,引申作記憶、覺察解釋,用如「省」字。
[45] 高真:指得道的仙人。
[46] 太和:唐文宗(李昂)的年號(公元八二七至八三五年)。
[47] 藍田:山名,在陝西藍田縣東南,出美玉。
[48] 紫府:神話傳說中仙人居住的地方。
[49] 永日:終日。
[50] 使達書於親愛:叫他代為傳遞書信給至親好友。
[51] 稽顙:磕頭時以額觸地的敬禮。
[52] 「老子曰」三句:「老子」,一般認為指老聃(dān),姓李名耳,春秋時人。著有《道德經》五千言,是道教的主要經典,也是古代一部著名的哲學書;「虛其心,實其腹」這兩句,就出在這部書里。老子是主張無為而治的。「虛其心,實其腹」,歷來解釋不一。一說是要人吃飽肚子,但卻應該沒有知識,沒有欲望。這裡引用,是說修道求仙的人,應該消除妄念,沒有欲望。
[53] 懵(ménɡ)然:糊塗不懂的樣子。
[54] 還丹:道家煉丹,把丹砂放在火爐內燒成水銀,然後又還為丹砂,叫做「還丹」。據說吃了還丹,就可以成仙。完全是迷信的方術。道家以爐火煉藥為「外丹」,修鍊氣功為「內丹」。