蘇轍詩文選集 · 雨霖鈴

種 柳 橫塘[1]如練。日遲簾幕[2],菸絲斜卷。卻從何處移得,章台[3]仿佛,乍舒嬌眼。恰帶一痕殘照,鎖黃昏庭院。斷腸處、又惹相思,碧霧[4]蒙蒙[5]度雙燕。 回闌[6]恰就輕陰[7]轉。背風花[8]、不解春深淺。托根[9]幸自天上,曾試把、《霓裳》[10]舞遍。百尺[11]垂垂[12],早是酒醒,鶯語[13]如剪。只休隔、夢裡紅樓,望個人兒見。 【注釋】 [1]橫塘:古堤名,在今江蘇吳西南,泛指水塘。 [2]簾幕:遮蔽門窗用的大塊帷幕。 [3]章台:秦宮殿名,以宮內有章台而得名,泛指京城的宮苑。 [4]碧霧:青色的雲霧。 [5]蒙蒙:迷茫貌。 [6]回闌:回欄,曲折的欄杆。 [7]輕陰:淡雲或疏淡的樹蔭。 [8]風花:風中的花。 [9]托根:猶寄身。 [10]霓裳:就是《霓裳羽衣曲》,唐代樂曲名,相傳為唐玄宗所制。 [11]百尺:十丈。喻高、長或深。 [12]垂垂:漸漸。 [13]鶯語:鶯的啼鳴聲,或形容悅耳的語音或歌聲。