蘇轍詩文選集 · 東風齊著力

電急流光[1],天生薄命,有淚如潮。勉為歡謔[2],到底總無聊。欲譜頻年離恨,言已盡、恨未曾消。憑誰把、一天愁緒,按出瓊簫[3]。 往事水迢迢[4]。窗前月,幾番空照魂銷。舊歡新夢,雁齒[5]小紅橋。最是燒燈時候,宜春髻、酒暖蒲萄[6]。淒涼煞、五枝青玉[7],風雨飄飄。 【注釋】 [1]電急流光:形容時間過得極快,猶如電閃流急。 [2]歡謔:歡樂戲謔。南朝梁劉勰《文心雕龍·諧隱》:「怨怒之情不一,歡謔之言無方。」 [3]瓊簫:玉簫。 [4]迢迢:形容遙遠。也作「迢遞」。 [5]雁齒:比喻排列整齊之物,常比喻橋的台階。 [6]蒲萄:葡萄酒。 [7]五枝青玉:指燈。《西京雜記》謂:「(咸陽宮)有青玉五枝燈,高七尺五寸,作蟠螭,以口銜燈,燈燃,鱗甲皆動。」