蘇轍詩文選集 · 天仙子

夢裡蘼蕪[1]青一剪,玉郎[2]經歲音書遠。暗鍾[3]明月不歸來,樑上燕,輕羅扇[4]。好風又落桃花片。 【注釋】 [1]蘼蕪:又名「蘄茝」「薇蕪」「江蘺」據辭書解釋,苗似芎,葉似當歸,香氣似白芷,是一種香草。葉子風乾可以做香料,亦可以作為香囊的填充物。古人相信蘼蕪可使婦人多子。然而在古詩詞中蘼蕪一詞多與夫妻分離或閨怨有關。《玉台新詠·古詩》中有:「上山采蘼蕪,下山逢故夫。」 [2]玉郎:古代對男子的美稱,也可為女子對丈夫或者情人的愛稱。 [3]暗鍾:昏暗夜晚裡的鐘聲。 [4]輕羅扇:質地極薄的紗製成的扇子,多為女子夏天納涼所用。 又 好在軟綃[1]紅淚積,漏痕[2]斜罥[3]菱絲[4]碧。古釵[5]封寄玉關[6]秋,天咫尺[7],人南北。不信鴛鴦頭不白。 【注釋】 [1]軟綃:輕紗,一種柔軟輕薄的絲織品。此處指輕薄柔軟的絲質衣物。 [2]漏痕:草書的一種筆法,謂行筆須藏鋒。宋姜夔《續書譜》:「草書用筆,如折釵股,如屋漏痕。」 [3]斜罥:斜掛著。 [4]菱絲:菱蔓。 [5]古釵:亦作古釵腳。比喻書法筆力遒勁。 [6]玉關:玉門關,代指遙遠的征戍之地。 [7]咫尺:周制八寸為咫,十寸為尺,謂接近或剛滿一尺。形容距離近。 又 淥水亭[1]秋夜 水浴涼蟾[2]風入袂,魚鱗蹙損金波[3]碎。好天良夜[4]酒盈樽,心自醉,愁難睡。西南月落城烏起。 【注釋】 [1]淥水亭:納蘭性德家中的池畔園亭。納蘭性德在《淥水亭宴集詩序》中這樣描繪:「予家,象近魁三,天臨尺五。牆依繡堞,雲影周遭,門俯銀塘,煙波滉漾。蛟潭霧盡,晴分太液池光;鶴渚秋清,翠寫景山峰色。雲興霞蔚,芙蓉映碧葉田田;雁宿鳧棲,秔稻動香風冉冉。設有乘槎使至,還同河漢之皋,倘聞鼓枻歌來,便是滄浪之澳。若使坐對亭前淥水,俱生泛宅之思,閒觀檻外清漣,自動浮家之想。」生動地描畫出當日淥水塘、淥水亭的勝景。 [2]涼蟾:指水中秋月。 [3]金波:指水中反射著耀眼光芒的月光。 [4]好天良夜:好時光,好日子。 又 月落城烏[1]啼未了,起來翻為無眠早。薄霜庭院怯生衣[2],心悄悄,紅闌繞,此情待共誰人曉? 【注釋】 [1]城烏:城牆上的烏鴉。 [2]生衣:夏衣。