蘇轍詩文選集 · 如夢令

正是轆轤金井[1],滿砌落花紅冷。驀地一相逢,心事眼波難定。誰省,誰省,從此簟紋[2]燈影。 【注釋】 [1]轆轤金井:裝有轆轤和精美欄杆的水井。轆轤,古代安置在井上用來汲水的起重裝置。金井,指設有金碧輝煌的雕欄之井,多用於宮廷或富貴之家。 [2]簟紋:指竹蓆之紋絡,此處借指孤眠幽獨之景況。 又 黃葉青苔[1]歸路,屟[2]粉衣香何處?消息竟沉沉,今夜相思幾許。秋雨,秋雨,一半因風吹去。 【注釋】 [1]青苔:陰濕地方生長的綠色苔蘚。 [2]屟:本意為鞋子的木底,這裡與「衣」字皆以衣物代指情人。 又 纖月黃昏庭院,語密翻教醉淺。知否那人心,舊恨新歡相半。誰見,誰見,珊枕[1]淚痕紅泫[2]。 【注釋】 [1]珊枕:珊瑚枕。珊瑚多紅色,因此這裡指的是紅色枕頭。 [2]紅泫:紅色眼淚,因為女子臉上敷胭脂,所以流下的眼淚是紅色的。 又 木葉紛紛歸路,殘月曉風何處。消息半浮沉,今夜相思幾許。秋雨,秋雨,一半西風吹去。 又 萬帳穹廬[1]人醉,星影搖搖欲墜。歸夢隔狼河[2],又被河聲攪碎。還睡,還睡,解道醒來無味。 【注釋】 [1]穹廬:古代遊牧民族居住的氈帳。 [2]狼河:白狼河,今遼寧大凌河。