蘇轍詩文選集 · 武昌九曲亭記[1]

子瞻遷於齊安[2],廬於江上[3]。 齊安無名山,而江之南武昌諸山,陂阤蔓延[4],澗谷深密,中有浮圖精舍[5],西曰曲山,東曰寒溪。依山臨壑[6],隱蔽松櫪,蕭然絕俗[7],車馬之跡不至。每風止日出,江水伏息,子瞻杖策載酒[8],乘漁舟,亂流而南[9]。山中有二三子,好客而喜游。聞子瞻至,幅巾迎笑[10],相攜徜徉而上[11]。窮山之深,力極而息,掃葉席草[12],酌酒相勞[13]。意適忘返,往往留宿于山上。以此居齊安三年,不知其久也。 然將適西山[14],行於松柏之間,羊腸九曲,而獲少平[15]。游者至此必息,倚怪石,蔭茂木,俯視大江,仰瞻陵阜[16],旁矚溪谷,風雲變化,林麓向背[17],皆效於左右[18]。有廢亭焉[19],其遺址甚狹,不足以席賓客。其旁古木數十,其大皆百圍千尺[20],不可加以斤斧[21]。子瞻每至其下,輒睥睨終日[22]。一旦大風雷雨,拔去其一,斥其所據[23],亭得以廣。子瞻與客入山視之,笑曰:「茲欲以成吾亭邪?」遂相與營之。亭成,而西山之勝始具。子瞻於是最樂。 昔余少年,從子瞻游。有山可登,有水可浮,子瞻未始不褰裳先之[24]。有不得至,為之悵然移日[25]。至其翩然獨往,逍遙泉石之上,擷林卉[26],拾澗實,酌水而飲之,見者以為仙也。蓋天下之樂無窮,而以適意為悅[27]。方其得意,萬物無以易之[28]。及其既厭[29],未有不洒然自笑者也。譬諸飲食,雜陳於前[30],要之一飽[31],而同委於臭腐[32]。夫孰知得失之所在[33]?惟其無愧於中,無責於外,而姑寓焉[34]。此子瞻之所以有樂於是也[35]。 【注釋】 [1]九曲亭:舊址在鄂州市西山九曲嶺,為孫吳遺蹟。 [2]子瞻:蘇軾的字。遷:貶謫。 [3]廬:居住。 [4]陂阤:起伏不平的樣子。 [5]浮圖:梵語,指佛寺。精舍:僧人的住所。 [6]臨:面臨。 [7]蕭然:清靜寂寞的樣子。 [8]杖:拄。策:拐杖。 [9]亂:橫渡。 [10]幅巾:不著帽子,但以幅巾束首。裹幅巾者不著帽子,以表現灑脫。 [11]徜徉:自由自在地走。 [12]席:以……為席。 [13]相勞:相互慰問。 [14]適:到。 [15]獲少平:得到了一塊稍微平緩的地方。 [16]陵阜:大土山。 [17]向背:正面和背面。 [18]效:呈現,顯現。 [19]有廢亭焉:有一座荒廢的亭子在這裡。 [20]百圍:形容樹幹很粗。 [21]斤:斧子一類用於砍伐的工具。 [22]睥睨:側目斜視,這裡有觀察、端詳的意思。 [23]斥:開拓。 [24]褰:揭起,提起。 [25]移日:時間消逝。 [26]擷:摘取。 [27]適意:合乎自己的心意,表示自得其樂。 [28]易:改變。 [29]厭:滿足。 [30]雜陳:陳列著各種各樣的食物。 [31]要之:總之。 [32]委:拋棄。臭腐:腐爛發臭。 [33]「夫孰知」句:意謂沒有人能夠知道人生樂趣是從哪裡獲得的,又是在哪裡失掉的。 [34]姑:姑且。 [35]是:這,即指適意而言。