蘇軾文集 · 乞校正陸贄奏議進御札子

蘇軾 《蘇軾文集》
臣等猥以空疏,備員講讀[1]。聖明天縱,學問日新。臣等才有限而道無窮,心欲言而口不逮[2],以此自愧,莫知所為。 竊謂人臣之納忠,譬如醫者之用藥,藥雖進於醫手,方多傳於古人。若已經效於世間,不必皆從於己出。 伏見唐宰相陸贄[3],才本王佐,學為帝師。論深切於事情,言不離乎道德。智如子房而文則過,辨如賈誼而術不疏,上以格君心之非,下以通天下之志。三代已還,一人而已。但其不幸,仕不遇時。德宗以苛刻為能,而贄諫以忠厚;德宗以猜忌為術,而贄勸以推誠;德宗好用兵,而贄以消兵為先;德宗吝用財,而贄以散財為急。至於用人聽言之法,治邊馭將之方,罪己以收人心,改過以應天道,去小人以除民患,惜名器以待有功[4],如此之流,未易悉數。可謂進苦口之藥石,針害身之膏肓。使德宗盡用其言,則貞觀可得而復。 臣等每退自西閣,即私相告言,以陛下聖明,必喜贄議論。但使聖賢之相契,即如臣主之同時。昔馮唐論頗、牧之賢[5],則漢文為之太息[6];魏相條晁、董之對[7],則孝宣以致中興。若陛下能自得師,則莫如近取諸贄。夫六經三史,諸子百家,非無可觀,皆足為治。但聖言幽遠,末學支離,譬如山海之崇深,難以一二而推擇。如贄之論,開卷瞭然。聚古今之精英,實治亂之龜鑑。臣等欲取其奏議,稍加校正,繕寫進呈。願陛下置之坐隅,如見贄面,反覆熟讀,如與贄言。必能發聖性之高明,成治功於歲月。臣等不勝區區之意,取進止。 【注釋】 [1]備員:湊數。講讀:指侍講、侍讀,官名。 [2]逮:到,及。 [3]陸贄:唐德宗時任翰林學士、宰相,後受讒被貶。著有《翰苑文集》,亦名《陸宣公奏議》。 [4]名器:指賞賜。 [5]頗:廉頗。牧:李牧。廉頗、李牧均為戰國時名將。 [6]太息:出聲長嘆。 [7]晁:晁錯。董:董仲舒。晁錯、董仲舒均為西漢時思想家。