十四行集 · 附錄

馮至 《十四行集》
等待* 在我們未生之前, 天上的星、海里的水, 都抱著千年萬里的心 在那兒等待你。 如今一個豐饒的世界 在我的面前, 天上的星、海里的水, 把它們等待你的心 整整地給了我。 1930 *原載1930年7月7日《駱駝草》第9期,署名至,總題《詩》,此為第二首。初收《十四行集》,後曾編入《馮至詩選》、《馮至選集》。此據《馮至選集》編入。 歌* 看許多男人的睡像 都像是將爆未爆的火山, 為什麼都這般堅忍 不把火餡噴向人間? 哪座山不會爆裂, 若不是山影浸入湖面? 若沒有水一般女人的睡眠, 山早已含不住了它的火焰。 1934 *原載1934年1月15日《沉鍾》半月刊第31期,題為《情歌》。初收《十四行集》初版本,改題為《歌》。1949年1月版刪去,後曾編入《馮至選集》,此據《馮至選集》編入。 給亡友梁遇春二首* 1 我如今感到,死和老年人 好像沒有密切的關聯; 在冬天我們不必區分 晝夜,晝夜都是一樣疏淡。 反而是那些烏髮朱唇 常常潛伏著死的預感; 你像是一個燦爛的春 沉在夜裡,寧靜而黑暗。 2 我曾意外地認識過許多人, 我時常想把他們尋找。 有的是在陰涼的樹林 同走過一段僻靜的小道; 有的同車談過一次心, 有的同席間問過名號…… 你可是也參入了他們 生疏的隊伍,讓我尋找? 1937 *原載1937年7月1日《文學雜誌》第1卷第3期,題為《給幾個死去的朋友》,共4首。初收《十四行集》初版本,改題為《給秋心(四首)》;1949年1月版刪去。編入《馮至詩選》時略做改動,並刪去第二、四首,改為此題,後曾編入《馮至選集》。此據《馮至選集》編入。梁遇春(1904--1932)現代作家,筆名秋心。 歧路* 它們一條條地在面前 伸出去,同時在準備著 承受我們的腳步; 但我們不是流水, 只能先是猶疑著, 隨後又是勇敢地 走上了一條,把些 其餘的都丟在身後—— 看那高高的樹木, 曾經有多少嫩綠的 枝條,被風雨,被斤斧 折斷了,如今都早已 不知去處。 朋友們, 我們越是向前走, 我們便有更多的 不得不割捨的道路。 當我們感到不可能, 把那些折斷的枝條 聚起來,堆聚成一座 望得見的墳墓, 我們 全生命無處不感到 永久的割裂的痛苦。 1943 *初收《十四行集》1949年1月版,後曾編入《馮至詩選》、《馮至選集》。此據《馮至選集》編入。 我們的時代* 將來許多城都變了形體, 許多河流也改了河道, 人人為了自己的事物匆忙, 早已忘記了我們:萬一 想到我們,便異口同音地 說一聲:「那個艱苦的時代。」 這無異遮蓋起我們種種的 愁苦和憂患,只給我們 披上一件聖潔的衣裳。 我們從將來的人們的口裡 領來了這件衣裳,也正如 古人從我們口裡領去了—— 我們現在不是還常常 提起嗎,從前有過一個 洪水的時代。 一個海邊的 熱鬧的市鎮,在前幾天 還擠滿了人,市集散後 滿街上還撒遍了魚鱗。 但現在忽然這樣寂靜了, 街上遇不見一個行人, 家家的房屋都空空鎖起, 好像是剛剛發掘出來的 一座古城。「是一個結束, 是一個開始,」正這樣想時, 對面出現了一隊兵士, 他們把這個市鎮接過來, 像一個盛得滿滿的水盆, 像一塊散開便收不起來的 水銀,他們無時不在準備 抵禦敵人的最初的來襲。 一樣的面容,一樣的姿態, 化成一個身體。如今六年了, 那市鎮化成無數的市鎮, 無論我想到地球上哪一塊 地方,便感到那市鎮的寂靜, 同時在我面前也走來了 那一隊兵士。 一座偏僻的 小城,承受了從未有過的 繁榮,從大都市裡來的 人們給它帶來了鼓舞, 也帶來了驚慌和恐怖。 在一個熙熙攘攘的清晨, 歡欣正浮在人人的面上, 忽然在天空響起沉重的 機聲,等到人們感到時, 四五個死者已經橫臥 在街心,他們一樣的面容, 一樣的姿態,化成一個身體。 驚慌和恐怖從一切隱秘的 角落裡湧出,立即湮沒了 這座城市,繁榮也隨著 商店裡陳列的物品收斂。 六年了,這小城化成無數的 小城,只要我想到地球上 任何一個城市,我就仿佛 看見在它的街頭橫臥著 那幾個死者。 如今六年了, 我們經驗了重重的憂患、 無限的愁苦,還有一些人 表露出從來不曾有過的 醜惡的面目,讓我們的心 這樣狹窄;但我們一想到 那一隊兵士,那幾個死者, 他們便聖水似地沖洗著 我們的心,讓我們感到 無邊的曠遠。 在這一次的 洪水裡我們寧肯沉淪, 卻不願意羨慕有些個 坐在方舟里的人,我們 不願讓什麼阻住了我們的 視線,不要讓什麼營養著 我們的抱怨。有多少生命、 多少前代的遺產,它們都 像樹葉一般,秋風來了 便凋落,並沒有一聲嘆息。 我們珍惜這聖潔的衣裳, 將來有一天,把它脫下來 折好,像一個兵士那樣, 正直地經過許多戰陣, 最後把他的軍衣脫下, 這時內心裡感到了飢餓—— 向著眼前的休息,向著 過去的艱苦、向著遠遠的 崇高的山峰。 我們到那時 將要擁抱著我們的朋友說: 「我們曾經共同分擔了 一個共同的人類的命運。」 我們也將要共同歡迎著 千百萬戰士健壯的歸來, 共同埋葬幾千萬死者, 我們卻不願意聽見幾個 坐在方舟里的人們在說: 「我們延續了人類的文明。」 1943 *原載1944年1月1日《中央日報》元旦增刊文學專頁,題為《時代的詩》。初收《十四行集》1949年1月版,改題為《我們的時代》;後曾編入《馮至詩選》、《馮至選集》。此據《馮至選集》編入。 招魂* ——呈於「一二·一」死難者的靈前 「死者,你們什麼時候回來?」 我們從來沒有離開這裡。 「死者,你們怎麼走不出來?」 我們在這裡,你們不要悲哀, 我們在這裡,你們抬起頭來—— 哪一個愛正義者的心上沒有我們? 哪一個愛自由者的腦里忘卻我們? 哪一個愛光明者的眼前看不見我們? 你們不要呼喚我們回來, 我們從來沒有離開你們, 咱們合在一起呼喚吧一一 「正義,快快地到來! 自由,快快地到來! 光明,快快地到來!」 1945 *初收《十四行集》1949年1月版,後曾編入《馮至詩文選集》、《馮至詩選》《馮至選集》。此據《馮至選集》編入。