詩經註譯 · 女日雞鳴
——和諧平淡的二人世界
【原文】
女曰雞鳴,士日昧旦(1)。
子興視夜(2),明星有爛(3)。
將翱將翔,弋兔與雁(4)。
弋言加之⑤,與子宜之(6)。
宜言飲酒,與子偕老。
琴瑟在御(7),莫不靜好。
知子之來之(8),雜佩以贈之(9)。
知子之順之(10),雜佩以問之(11)。
知子之好之,雜佩以報之。
【注釋】
①昧旦:天快要亮的時候。②興:起。視夜:察看天色。③明星:啟明星。爛:明亮。④弋(yi):射,鳧(fu),野鴨。⑤加:射中(6)宜:烹調菜餚。(7)御:彈奏。(8)來:勞,勤勉。(9)雜佩:女子佩帶的裝飾物。(10)順:順從,體貼。③問:贈送。
【譯文】
妻說公雞打鳴了,大說天色還沒亮。
你快起床看天色,啟明星星光明亮。
水鳥快要飛出來,去射野鴨和大雁。
射中野鴨和大雁,同你一起做美餐。
共享佳肴飲美酒,與你恩愛到白頭。
彈琴鼓瑟相唱和,生活寧靜又美好。
我知你性本勤勉,把我佩飾送給你。
我知你心善體貼,把我佩飾贈給你。
我知你對我恩愛,送我佩飾報答你。
【讀解】
幸福是什麼?
幸福是需求獲得滿足之後的喜悅。需求不一樣,幸福喜悅的內容就不一樣,因此幸福的尺度便因人而異。
二人世界中,什麼最重要?
自然是二人相處和諧、彼此都以對方為自己生活中不可或缺的一半最重要。然而;和諧相處所需的條件太多,只有當兩人在諸多條件中的多數上取得一致或近似,才具有了和諧的可能性。
有人覺得要有汽車洋房金銀遍屋才會幸福,有人覺得要吃牛奶麵包睡席夢思才是幸福,也有人覺得吃窩窩頭喝麵湯啃咸萊睡土炕才幸福,各有各的追求,全都無可非議。可是,把汽車洋房和窩窩頭上炕放在一起,難產生和諧,難說會幸福。
除此之外,同在一個屋檐下的兩個人,成天你看我我看你,同吃同住同行,實實在在平平淡淡無波無瀾,要有點耐心和毅力才可堅持下去。要是有人喜歡冒險、刺激、花樣翻新、沾花惹草,同一個屋檐下的平淡無奇能不煩人嗎?能同外面精彩的世界比美嗎?
我們的祖先早就悟出了其中的道理,深知人的欲望是沒有止境的。他們從自己的生存體驗中發現,最適合於自己的,就是最好的,總結出「知足者常樂」,「寧靜以致遠,淡泊以明志」這一類人生格言。
我們是應該認真思索思索。