尚書 · 金縢
譯文
武王身體有恙,周公作《金縢》,請代武王死。 周滅商後的第二年,武王重病,身身體不適。太公、召公說:「我們為王恭敬地卜問吉凶吧!」周公說:「不可以向我們先王禱告嗎?」周公就把自身作為抵押,清除一塊土地,在祭場上築起三座祭壇。又在三壇的南方築起一座台子。周公面向北方站在台上,手持玉珪,然後向太王、王季、文王禱告。 史官將周公禱告的詞寫在了典冊上,祝詞說:「你們的長孫姬發,得了很嚴重的病。假若你們三位先王這時在天上有助祭的職責,就讓我姬旦代替他去吧!我柔順又乖巧伶俐,多才多藝,善於奉事鬼神。你們的長孫不如我多材多藝,也不能奉事鬼神。而且他在天帝那裡接受了任命,正在統治四方,因此能夠在人間安定你們的子孫,天下的老百姓也無不敬畏他。唉!不要喪失上天降給的寶貴使命,我們的先王也就永遠有所歸依。現在我就要通過龜卜來接受你們的命令了,如果你們答應,我就拿著璧和珪死去,等待你們的命令;你們不答應,我就收起璧和珪,不敢再請了。」 於是卜問三龜,占卜結果都重複出現吉兆。周公說:「根據兆形,王的病不會有什麼危險。我新向三位先王禱告,只圖國運長遠;現在期待的,是先王能夠俯念我的誠心。」 周公回去,把冊書放進金屬束著的匣子中。第二天,周武王的病就好了。 武王死後,管叔和他的幾個弟弟就在國內散布謠言。說:「周公將會對成王不利。」周公就告訴太公、石公說:「我不攝政,我將無辭告我先王。」周公留在東方兩年,罪人就捕獲了。後來,周公寫了一首詩送給成王,叫它為《鴟鴞》。結果,成王只是不敢責備周公。 秋天,百穀成熟,還沒有收穫,天空出現雷電與大風。莊稼都倒伏了,大樹都被拔起,國人非常恐慌。周成王和大夫們都戴上禮帽,打開金屬束著的匣子,於是得到了周公以自身為質、請代武王的祝辭。太公、召公和成王就詢問眾史官以及許多辦事官員。他們回答說:「確實的。唉!周公告誡我們不能說出來。」 成王拿著冊書哭泣,說:「不要敬卜了!過去,周公勤勞王室,我這年輕人來不及了解。現在上天動怒來表彰周公的功德,我小子要親自去迎接,我們國家的禮制也應該這樣。」成王走出郊外,天就下著雨,風向也反轉了,倒伏的莊稼又全部伸起來。太公、召公命令國人。凡大樹所壓的莊稼,要全部扶起來,又培好根,這一年的年成卻是個大豐收。