上帝與國家 · 後記

巴枯寧 《上帝與國家》
這譯本所根據的是1916年紐約地母出版社的英文本(由法文本譯出)和1921年柏林工團書店出版依溫·洛爾夫斯(Ewin Rholfs)編的巴枯寧全集裡的德文本。一般說來,德文本比較好些,脫漏比較少,但英譯本里也有幾段是德文本里所沒有的。英譯本太粗率,有好幾處譯錯了(例如Pretension誤為Pretention,Faculty誤為Facility)。 德文本後面有一篇巴枯寧的「對虛幻的神,真實世界以及人類的哲學討論」,算是附錄,但是它可以自成一篇,和這本小冊也沒有多大關係,因此這裡就像英譯本那樣地把它刪掉了。 1947年3月30日 北極閣