琴聲十六法譯註 · 十六曰徐

【題解】 出自《溪山琴況》中的「遲」況。全文均摘抄自「遲」況,「遲」況中關於「氣候」之說在本篇中強調不夠,故本篇「徐」的含義容易讓讀者的理解僅僅停留在緩慢的概念上。「音生運指,優遊弦上,節其氣候,候至而下,以葉厥律」,摘自「遲」況「希聲之始作」;而「或章句舒徐,或緩急相間,或斷而復續,或續而復斷,因候制宜,自然調古聲希,漸入淵微」,摘自「遲」況「希聲之寓境」。最後引用嚴天池的詩句,嚴氏是萬曆時人,正是此詩句完全推翻了《十六法》文字作於明洪武年的說法,查阜西先生寫有《〈蕉窗九錄〉是偽書》和《是〈十六法〉剽竊〈二十四況〉》兩文,編入《查阜西琴學文萃》中。 古人以琴涵養性情,故名其聲曰希,常於徐徐得之。音生運指,優遊弦上,節其氣候,候至而下,以葉厥律。或章句舒徐,或緩急相間,或斷而復續,或續而復斷,因候制宜,自然調古聲希,漸入淵微。嚴道徹詩①:「幾回拈出陽春調,月滿西樓下指遲。」其於徐意,大有得也。 【注釋】 ①嚴道徹:從嚴天池名「澂」來看,「徹」字當作「澈」。嚴澂,字道澈,號天池。譯文從之。 【譯文】 古人借琴來涵養性情,所以稱琴聲為「希」,常在徐徐慢彈之間得其趣味。琴音在運指之時生出,在弦上從容自如地遊蕩,琴人需要將其劃分出「氣候」,按「候」而下指,以使其與音律相合。或是章句舒緩,或是快慢相間,或是斷而復續,或是續而復斷,根據曲中之「候」來調節自己的演奏,自然曲調古雅而取聲精希,逐漸進入琴樂的深微之境。嚴道澈詩:「幾回拈出陽春調,月滿西樓下指遲。」他在「徐」上是非常有心得的。 附錄 萬峰閣指法箋 【題解】 徐上瀛的琴學著作除了《溪山琴況》以外,還有《萬峰閣指法箋》與《左右手二十勢圖說》。相比起偏重於「形而上」之審美層面的《溪山琴況》,後兩者更偏重於「形而下」的技術層面。文獻有限,我們不知道《箋》與《圖說》究竟寫成於何時,但從《箋》最後署名的「婁江青山父徐谼」來看,其書當成於明亡之後(陸符在明亡之甲申年十月為《大還閣琴譜》所做的序文中有言:「今解褐不事武舉,將以琴隱,遂更名谼。」)儘管《箋》自序似乎暗示該書曾得到單獨刊行(《圖說》的情況未知),但我們現在所見到的這兩部作品,則都附錄於康熙年間蔡毓榮所刊的《大還閣琴譜》。 在內容上,《萬峰閣指法箋》和《溪山琴況》頗多相互印證之處,很多指法的解釋是對《溪山琴況》的進一步闡明(在本書注釋中也多用《箋》以證《琴況》);但從審美旨趣來看,《箋》有更為強烈的崇雅黜俗的傾向。例如在自序中,青山就很明確地提出「殊不知悅耳之音者乃俗音也」,以「悅耳」為「俗」,其明快程度可以說遠遠超越了《溪山琴況》。站在今人的立場上,我們很容易覺得青山的想法略顯狹隘,但從《箋》中所描述的當時琴壇的實際狀況來看,青山內心的憤憤之氣其實是不難理解的:「今人多誤認焦尾為上,岳山為下,欲注七徽二分,反注八徽七分,每每太多。此亦無師妄用之徒,誤人不淺。」從今天的琴人整體水準來看,恐怕不會出現這類太過低級的錯誤;而以此來反觀明清之際青山所處的琴壇生態,或許就會對其憤懣之語產生更多的同情。 從琴學發展史來看,《萬峰閣指法箋》有兩點貢獻特別引人注目。首先,正如青山自己所說:「就其抹挑勾剔之類,不過是其粗跡,可得而易知也。而其所以抹挑,所以勾剔者,不可得而易知也。而況所以不易知者尤復多端乎?」在青山之前的琴譜中,儘管減字譜譜字的解釋已經產生了很多變異,但對譜字的解釋多隻停留在指法完成程序的層面。例如「」這一指法,明代前中期的《新刊發明琴譜》中就只寫「擘也,用大指甲肉相半向外觸弦曰『』,向徽曰外曰出」。而《箋》的解釋則遠遠超出了指法程序:1.對譜字的識讀(早期琴譜中「」多讀作「擘」,而在《箋》中則讀作「劈」,這一讀法一直沿用至今);2.對指法程序的解釋(「大指向外出弦」);3.對程序運行的細節性描述,包括動作和音響效果(「大指豎起,靠弦而出,與諸指彈聲無異」);4.對該指法之使用理由的解釋(「蓋因六弦與一應,七弦與二應,相去已遠,間勾不及,故用大指為便」);5.對當代琴壇的批判(「人皆用仰擘,以訛傳訛,令大指仰天擘弦,擊於琴面,聲則粗厲重濁,有何意趣可取」);6.對讀者的期許(「同調者幸勿誤之」)。儘管在青山之後的清代琴學著作中,某些指法的細節性要求得到了進一步地闡述,但以全面性、系統性而論,則很少有著作能夠超越《萬峰閣指法箋》的成就。 其次,在《萬峰閣指法箋》的自序中,青山指出之前琴譜中的音位記錄存在著不夠明確的問題:「今吾人學琴,曾不辨其譜之何若。如二、六兩弦音本於七徽之九分也,而他譜則曰『八上』;三弦之小間勾音本於十徽之八分也,而他譜則曰『十一』。」所謂「分」,即把兩徽之間的距離十等分,並從右徽開始向左計算距離,「十徽八分」即表示置指於自十徽至十一徽間的十分之八處。這種表述方式的精確程度無疑遠超前人——翻閱明代前中期的琴譜,在記錄徽間音位時其表述相當模糊。例如,如果曲譜某處出現「七八」的音位表述,其意只是在七徽八徽之間取音,但七徽八徽之間音位甚多,「七八」可能是七徽三分、也可能是七徽六分。又如青山自序中所提出的「八上」在很多曲譜中也可能是指七徽六分,同名異音、同音異名的情況在早期琴譜中大量存在,很容易對初學者造成困擾。在減字譜中明確記錄徽分的記譜方式,《萬峰閣指法箋》及《大還閣琴譜》的確是一個里程碑式的開端。另一方面,在徽分記錄明確之後,後人也能夠通過這些徽分記譜,從而對《大還閣琴譜》中涉及的律學進行深入探討。例如譜中《樵歌》《炎涼操》等曲目,譜字「十八」與「十一」並用,這或許是作者對於音律的使用上有所區分,刻意為之;《樵歌》中譜字「十二半」,也表達了作者對這個按音位置須低於十二徽的強調。總而言之,青山對徽位的準確性記譜做了一個開端明示,自此之後的清代琴譜多採用了青山的徽分記譜法,這是《萬峰閣指法箋》在琴學史上的重要貢獻。 自序 古人作琴操以傳後世者,蓋有譜之可考也。而譜之所繇①,悉本於指法而成。予於琴操既已著之譜矣,則指法安得不亟講乎②?然就其抹挑、勾剔之類,不過是其粗跡,可得而易知也。而其所以抹挑,所以勾剔者,不可得而易知也。而況所以不易知者尤復多端乎?漢唐以前姑勿問矣,余只見臞仙譜所遺指法簡略殊甚③,所謂粗跡者是已,烏知指法之中尤復有多端之妙乎④? 【注釋】 ①繇:通「由」。 ②亟:急切,立刻。 ③臞(qú)仙:明太祖朱元璋第十七子寧王朱權(1378—1448),別署涵虛子、丹丘先生,晚自號臞仙。善古琴,編有《神奇秘譜》。又善戲曲,編有《太和正音譜》。 ④烏:哪裡,如何。 【譯文】 古人之所以能創作琴曲傳諸後世,是因為有琴譜可供研考。而琴譜都是由指法構成的。我既然已經將琴曲寫成了琴譜,那又怎能不同時解釋指法呢?但抹挑勾剔之類的名稱不過是指法的粗略稱呼,很容易就能了解。而如何抹挑,如何勾剔的方法,卻並不容易明白。更何況之所以不能明白的原因又尤為複雜呢?漢唐以前暫且不論,我只看到臞仙譜中所留存的指法非常簡略,僅僅是所謂的粗略名稱而已,又怎知指法中存在豐富多變的妙處? 嘗約指之抹挑勾剔之類皆有秘法①,不得其法,則茫然不知其妙。則雖彈至終曲,究於何處覓精微之致哉?今吾人學琴,曾不辨其譜之何若②。如二、六兩弦音本於七徽之九分也,而他譜則曰「八上」;三弦之小間勾音本於十徽之八分也③,而他譜則曰「十一」。大都如是者,不可盡述。至於抹挑勾剔有順逆向背之別④,而他譜則用指皆左⑤,歷歷可證⑥。此則不知注譜之理者也。迨夫指法毫不談其如何以妙、如何以精⑦,而終日昧昧然以彈之⑧,得一邪靡悅耳之音,則忻自稱快⑨。殊不知悅耳之音者乃俗音也,人則反以為美。嗟乎!古音不復,琴道漸衰,鄭衛之聲滔滔皆是⑩,世道人心概可知矣。此則不知指法之妙者也。 【注釋】 ①約:總結。 ②何若:如何。 ③小間勾:「間勾」指法在不同的琴譜中有不同的含義,「三弦之小間勾音」在《大還閣琴譜》中表示的是五弦散音(右手用「挑」)和三弦十徽八分按音(右手用「勾」)的應和。 ④向背:正反。 ⑤左:差錯。 ⑥歷歷:清晰分明。 ⑦迨夫:迨,至於。夫,發語詞,無意義。 ⑧昧昧(mèi):昏亂,糊塗無知。 ⑨忻(xīn):心喜。 ⑩鄭衛之聲:代指俗樂。 【譯文】 我曾經總結抹挑勾剔之類都有秘法,如果不得其法,那就會茫然不知其中的奧妙。這樣一來,即使彈完整曲,又能向哪裡尋求精微的意趣呢?現在我們學琴都不會辨析其琴譜究竟如何。如二、六兩弦的按音當在七徽九分處,而其他譜會寫作「八上」;三弦的小間勾音當在十徽八分處,而其他譜則會寫作「十一」。這樣的情況有很多,不能一一說明。抹挑勾剔有順逆正反的分別,而其他琴譜的用指都有差錯,處處皆是。這些琴譜的作者都不明白標註琴譜的道理。很多人不在指法上講求如何能妙、如何能精,而只是整天昏昏然地彈琴,學會一首靡靡悅耳的琴曲就覺得非常開心。卻不知道悅耳的琴曲只是流俗的音樂,人們卻反而認為它很美妙。唉!古代的雅樂不能恢復,琴中的正道逐漸衰微,到處都是鄭衛之聲,世道人心也就大致可以想見了。這都是因為不知道指法的奧妙啊! 茲余也,於琴譜多究理,於指法常辯難①,故少得其理與趣,而間嘗以識之②,私心以為秘於笈而不可示人也③。一日友至,見余譜之指法,愕然曰:「世之忽於琴也,忽於譜之與指法也,琴道幾絕矣!然天之不欲絕此道也,賴有此書之傳,可為垂世。幸付之剞劂④,公諸同人,以俟夫琴道之中興也歟⑤!」余謝之曰:「此書也,皆余之所心得而紀之者,若雲傳世,則吾豈敢。」 婁江青山父徐谼撰⑥ 【注釋】 ①辯難(nàn):辯駁問難。 ②間:空閒時。識(zhì):記錄。 ③笈(jí):書箱。 ④幸:希望。剞劂(jī jué):刊刻。 ⑤俟(sì):等待。 ⑥婁江:此指江蘇太倉。谼:音hóng。 【譯文】 我會經常探究琴譜的條理,也會對指法多有辨析,所以稍稍明白其中的原理和意趣,空閒時曾將其加以記錄,自認為應當秘藏起來而不能給別人看。一天有朋友來,看到我所譜寫的指法,驚訝地說:「世人對琴、對琴譜與指法非常荒疏了,琴道幾乎都要斷絕了啊!但是上天不希望琴道斷絕,幸好有此書傳承琴道,可以流播後世。希望能將其刊行,讓同道之人都能看到,而期待琴道的中興!」我感謝他,說:「這書所記錄的都是我的心得,如果說要傳世,那真是不敢當。」 婁江青山父徐谼撰 右指法 舊注指法甚簡,毫無精意示人。茲以心得秘詮①,明闡其旨,殊為要訣②。況考譜之義,全賴指法,舍此曷能喻之③? 【注釋】 ①秘詮:秘訣,秘解。詮,解釋。 ②要訣:秘訣,訣竅。 ③喻:了解,明白。 【譯文】 前人解釋指法很簡略,完全沒有傳達出精深的內涵。我在此用心得秘解來明確地闡述指法的要旨,這是很關鍵的訣竅。何況鑽研琴譜靠的全是指法,不了解指法又怎麼能了解琴譜呢? 凡用指之例①,向徽曰「外」曰「出」,向身曰「內」曰「入」。據此,則知指法之所繇矣②。 【注釋】 ①例:規矩。 ②繇:通「由」。 【譯文】 大凡用指的規矩,向琴徽的方向稱為「外」「出」,向身體的方向稱為「內」「入」。由此就能知道指法的使用依據了。 劈:大指向外出弦曰。大指豎起,靠弦而出,與諸指彈聲無異。蓋因六弦與一應,七弦與二應,相去已遠,間勾不及①,故用大指為便。今人皆用仰擘②,以訛傳訛③,令大指仰天擘弦,擊於琴面,聲則粗厲重濁,有何意趣可取?同調者幸勿誤之④。 【注釋】 ①間勾不及:六弦和一弦、七弦和二弦之間距離較遠,食指「挑」六弦或七弦後,中指「勾」一弦或二弦時有所不便,所以通常會改用大指「劈」六弦或七弦,而用中指「勾」一弦或二弦。 ②擘(bò):撥彈琴弦的指法。用拇指抬弦為擘,引申為彈奏。元熊朋來《琴譜·指法》:「指法擘、托有二說,琴家以大指抬弦為擘,反為托。」 ③以訛傳訛:把本來不正確的話又錯誤地傳開去,越傳越錯。 ④同調者:志趣相投的人。 【譯文】 劈:大指向外出弦稱為「」。大指豎起,貼著弦出音,和其他手指彈弦出聲沒什麼兩樣。因為六弦和一弦對應,七弦與二弦對應,兩弦的距離比較遠,用食指、中指間勾的方式夠不到,所以用大指會比較方便。現在人們都用仰擘,以訛傳訛,讓大指朝天撥弦,弦碰擊在琴面上,聲音顯得粗厲重濁,這有什麼可取的意趣呢?希望同好之人不要產生錯誤的理解。 托:大指向內入弦曰。惟不多用。 【譯文】 托:大指向內入弦稱為「」。只是「」不多用。 抹:食指向內入弦曰。凡值一弦兩彈,則用先抹後挑;如一彈,止用挑①,不用抹也。用抹之法,必以正出,不可斜掃,又不可太重,使弦撲面。常在一徽內出聲,庶獲清健之音。如下三四徽而彈,則音出太柔而不堪聽矣。今人必於三四徽外彈者,比比皆是,此其通弊,而漸成錮疾也②。余曰:今人撫琴,皆自以為妙矣,獨於右手,俱不能上徽內彈,至有下四五徽而不覺者。即自居名家,人安得許之? 【注釋】 ①止:只。 ②錮(gù)疾:同「痼疾」,積久難治的疾病。 【譯文】 抹:食指向內入弦稱為「」。遇到兩次彈同一條弦的情況,就用先抹後挑;如果彈一次,就只用挑而不用抹。用抹之法,一定要中鋒出指,不能側鋒斜掃,又不能用力太重,讓弦碰到琴面。需要保持在岳山到一徽的範圍內下指,才可能彈出清健的聲響。如果到三四徽以下彈的話,那出音就太過柔懦而不好聽了。現在琴人多喜歡在三四徽以外下指,比比皆是,這是他們共同的不足,而逐漸成為難以改正的弊病。我認為:今人彈琴都自以為高妙,只是右手都不能上到一徽以內來彈,甚至有下到四五徽而不自知的。這樣的人即使自稱名家,他人又如何能夠同意? 挑:食指向外出弦曰。挑之精義,別有秘詮,名曰「懸指」。今人皆傍弦挨撫,音出多溷濁①,何可言妙?惟是挑以甲尖,從空懸落,於弦中一下而虛靈無礙②,始得清健之音也。若下三四徽彈者,則其聲已近委靡,又焉能得此清響? 【注釋】 ①溷(hùn)濁:渾濁不清。 ②虛靈無礙:松活靈動而沒有滯礙。 【譯文】 挑:食指向外出弦稱為「」。「」這一指法的精義有特別的秘解,稱為「懸指」。今人彈琴都貼著弦下指,出音多渾濁不清,談得上什麼高妙呢?只有用甲尖作「挑」,從空中高高落下,在弦上一彈而過,虛靈無礙,這樣才能彈出清健的聲響。如果是下到三四徽彈,那麼出來的聲響會萎靡不振,又怎能發出清健之音呢? 勾:中指向內入弦曰。勾貴甲肉相半。今人但知左大指欲用甲肉,不知勾亦為然也。勾如純甲,則聲出多浮而暴。法以中指尖帶肉抵弦,重抵輕出,先肉後甲,而得聲者必至中至和也。又須一徽內勾弦,則亦得中和之聲。亦不可太下而彈,致音柔懦不振①。語又雲「彈欲斷弦」者,固取其下指堅實,不使失於輕浮耳,殊不知過重之病,反見殺伐之聲。吾故曰:重抵輕出,才得堅實之中和也。 【注釋】 ①柔懦不振:綿軟而萎靡之貌。 【譯文】 勾:中指向內入弦稱為「」。「勾」以甲肉相半為佳。今人只知道左手大指按弦需要甲肉相半,不知道「勾」也是如此。如果「勾」全用指甲,那麼出來的聲響往往浮躁而暴厲。正確的方法是用中指尖帶著一點指肉抵在弦上,重抵輕出,先肉後甲,這樣得到的聲響必然最為中和。又必須在一徽和岳山之間「勾」弦,這樣才能得到中和之聲。下指的位置又不能太靠下,這樣會導致出音柔懦而不挺拔。前人所謂「彈欲斷弦」固然是要求下指堅實,不讓出音失於輕浮,但卻不知下指過重的弊病,反而會表現出殺伐暴厲的聲響。所以我認為:重抵輕出,方能獲致既堅實又中和的出音。 剔:中指向外出弦曰。剔不可太剛,太剛則暴;指又不可太深,太深則濁。今人往往以指著琴面剔出,則非暴即濁矣。故法以肘腕平懸,令指得活潑之機,然後用甲尖正正剔出,則聲可得清和之致也。又不可令指著弦而剔,使其遏住前聲①,不得聯絡②,亦是用指之病。但以指勾弦之後,虛虛剔出乃嘉耳。 【注釋】 ①遏(è):阻止,禁止。 ①聯絡:聯貫。 【譯文】 剔:中指向外出弦稱為「」。「剔」不能太剛硬,太剛硬就顯得粗暴;下指又不能太深,太深就會使出音渾濁。今人往往是讓手指觸到琴面上再剔出,那麼出音就非暴即濁了。所以正確的方法是將肘和腕平平懸起,讓手指能夠處於放鬆靈活的狀態,然後用甲尖以中正的狀態「剔」出,這樣聲音就可以有清和的意趣。又不能讓手指貼弦之後再「剔」,這樣會遏止前聲的餘響,使樂句不能聯貫,這也是用指的弊病。只要用手指「勾」弦之後,虛虛「剔」出才好。 勾剔:譜內勾剔連寫用此。 【譯文】 勾剔:琴譜內「勾」「剔」連寫時用這個譜字。 打:名指向內入弦曰。一二弦散聲常用。亦取不輕不重,但若勾聲一般,無有異也。故打者乃名指勾弦之屬名耳。有友誤認「打」字之義,將名指用力打下,貌甚不雅,可發一噱①。 【注釋】 ①噱(xué):笑。 【譯文】 打:名指向內入弦稱為「」。常用於一二弦的散音。也需要不輕不重,就像「勾」聲一樣,沒什麼區別。所以「打」是以名指勾弦的名稱。有朋友錯誤理解了「打」字的意思,將名指往弦上用力打下,模樣很不雅觀,可發一笑。 摘:名指向外出弦曰。摘多用於滾與輪間。詳見後。 【譯文】 摘:名指向外出弦稱為「」。「摘」多用於「滾」和「輪」的指法中。詳見後。 歷:食指連挑二弦,取輕疾之聲,又雲,度也,即歷也。 【譯文】 歷:食指連續「挑」兩弦,要求彈出輕疾之聲,又稱為「」,即「度」,也就是「歷」。 撮:挑勾並下,兩弦同聲,或勾劈同聲,俱曰。或一按一散,或俱按俱散活用。惟貴兩聲相約而同,勿令參差①。亦不可太響,太響則近喧鬧。但將兩聲隱隱和同,至勻至實,則清雅可聽。 【注釋】 ①參差(cēn cī):不齊貌。 【譯文】 撮:「挑」「勾」一起下指,兩弦同聲,或「勾」「劈」同聲,都稱為「」。或是一按音一散音,或都是按音、都是散音,靈活運用。兩聲必須要同時出,不能參差不齊。也不可以太響,太響就近乎喧鬧。必須讓兩聲隱隱呼應,出音非常均勻而堅實,那就清雅動聽了。 反撮:撮用挑勾者,反之則抹與剔;劈勾者,反之則托與剔也。 【譯文】 反撮:用「挑」「勾」的「撮」,反過來就是「抹」「剔」;用「劈」「勾」的「撮」,反過來就是「托」「剔」。 搯撮三聲:此結束聲也。左大指爪起為搯①。假如名指按七弦十徽,大指於九徽間一搯,右即一撮,次二搯,右又一撮,總名曰搯撮三聲。計之則三搯二撮也。 【注釋】 ①搯:音tāo。 【譯文】 搯撮三聲:這是收束樂句時的聲響。左手大指抓弦而起就是「搯」。假如無名指按在七弦十徽上,大指在九徽的位置「搯」一聲,右手接著「撮」一聲;又「搯」兩聲,右手又「撮」一聲,總名為「搯撮三聲」。算下來共計三「搯」二「撮」。 疊涓:一弦兩聲,用抹勾急彈也。先抹後勾,取相連之聲。 【譯文】 疊涓:在一條弦上用「抹」「勾」急彈兩聲。先「抹」後「勾」,要求聲音相連。 滾:名指摘弦向外,自七而連至二。或從按處起,則不拘於七弦,然其止處必至於二弦也。取前重後輕,聲如雷之隱隱則妙。其秘法在善用名指筋力:曲其上節,固其下節,練就堅勁,推搖不動,而後下指,則磊然可聽矣①。 【注釋】 ①磊然:形容堅實清晰的聲音。 【譯文】 滾:無名指用「摘」的指法從七弦到二弦連續向外撥弦。如果是從左手所按的弦開始,那就不一定始於七弦,但一定是到二弦結束。取音須先重後輕,像隱隱的雷聲才好。其中的訣竅在於善於使用無名指的筋力:彎曲上部指節,堅固下部指節,練就堅實的勁力,不會輕易搖動,然後下指時就磊然可聽了。 拂:食指抹弦向內,自一而連至七,或從按處止,亦不拘定七弦,但必從一起也。不可太重,以致暴響;輕輕拂來,連而勿斷,則得其趣矣。 【譯文】 拂:食指從一弦到七弦連續向內「抹」弦,或是結束在左手所按的弦上,也不一定限於七弦,但必然是從一弦開始。下指不能太重,而導致聲響暴厲;輕輕而拂,聲音連貫而不斷裂,就得到其中的意趣了。 潑剌:可分可合,有單潑止用、單剌止用者。法以三指並而為用。先令食、中、名三指屈曲其節,中指稍出於食指,名指稍出於中指,以作斜勢,一齊入弦,輕輕一拂,曰;又令三指屈節,食指稍出於中指,中指稍出於名指,亦作斜勢,一齊出弦,重重一掃,曰。其手指來往名曰「游魚擺尾勢」,貌取雋雅可觀①,聲取清健可聽。不可太重,太重則煞起②;不可太輕,太輕則柔嫩。但若風入松頭,眾響勻和而無煞聲,則嘉也。手更不可離琴,離琴則勢失猛,惟傍弦出入,斯可矣。今人多有捚拳入胸為者③,粗鄙之極,可為絕倒④。 【注釋】 ①雋雅:謂高雅脫俗。 ②煞:煞聲,暴厲的聲響。 ③捚(zhāi):用手掌托起。此處用同「捏」。 ④絕倒:大笑而傾倒。 【譯文】 潑剌:可分可合,有單「潑」只用「」的,也有單「剌」只用「」的。方法是把三個手指併攏來運用。先彎曲食、中、名三指的指節,讓中指略出於食指,無名指略出於中指,以傾斜的姿勢同時往內撥弦,輕輕一拂,這稱為「」;再彎曲三指的指節,讓食指略出於中指,中指略出於無名指,同樣以傾斜的姿勢同時往外撥弦,重重一掃,這稱為「」。這樣的手指往來稱為「游魚擺尾勢」,樣貌要優雅可觀,聲音要清健可聽。下指不能太重,太重就會產生暴厲之聲;也不能太輕,太輕就過於柔嫩。應該像風拂松端,所有的聲響都勻和而沒有煞聲才好。手也不能離琴太遠,離琴太遠的話下指時很容易力量過於猛烈,必須靠著弦下指才好。今人往往會捏拳向胸口而作「」,粗鄙至極,實在可笑。 摘潑剌:名指摘弦之一二,以潑剌也。 【譯文】 摘潑剌:無名指「摘」第一、二弦之後再作「潑剌」。 搯潑剌三聲:如前搯撮之法,用左一搯而右一潑,左二搯而右一剌,亦結聲。 【譯文】 搯潑剌三聲:和之前的搯撮之法類似,左手「搯」一下、右手「潑」一下,然後左手「搯」二下、右手「剌」一下,也是用於收束樂句的聲響。 即用「伏」字:無聲也。其用在一二弦上,三指剌出,隨以掌下罨定弦聲①,無形跡可見,使其自然不響為妙。剌又不可多弦,弦多則聲長;獨一二弦聲,則清勁潔□耳。 【注釋】 ①罨(yǎn):覆按。 【譯文】 即用「伏」字:「」而沒有聲音。該指法用在一二弦上,食、中、名三指「剌」出後,隨即用手掌覆按在弦上,遏止餘音,必須不顯露痕跡,讓琴弦自然不響才好。「剌」又不能用在很多弦上,弦多的話餘音就會過長;只用在一二弦上,才會有清勁健爽的音效。 打圓:一挑一勾,先得二聲,少息,即急作二次,得四聲,後復慢挑一聲以完也。或用一劈一勾者,亦如是法。蓋打圓之妙處,全在急作四聲內得力,聲欲明亮,彈欲勻和,機欲圓活,無一毫阻礙為貴。今人挑多重,勾多輕,不得勻和,故不能出其圓音也。宜細審之。 【譯文】 打圓:「挑」一下「勾」一下,先得兩聲之後稍作停息,隨即快速重複兩次「挑」「勾」,得四聲,然後再慢「挑」一聲以作收束。或用一「劈」一「勾」,也是這樣的方法。「打圓」的奧妙全在快彈的四聲必須彈好,聲音應該明亮清晰,指力應該均勻諧和,節奏應該松圓靈活,沒有絲毫的阻滯才好。今人「挑」的時候往往過重,「勾」的時候往往過輕,無法勻和,所以不能彈出圓妙之音。對此應當仔細揣摩。 圓婁:間一弦,用勾抹同聲。欲其齊下,勿為偏重。 【譯文】 圓婁:間隔一條弦,用「勾」「抹」的指法同時出聲。應該同時下指,音量上也不要有所偏重。 背鎖:同弦上用剔抹挑連彈三聲。 【譯文】 背鎖:同弦上先後用「剔」「抹」「挑」連彈三聲。 短鎖:同弦上先抹勾慢彈二聲,少息,加背鎖得五聲。 【譯文】 短鎖:同弦上先用「抹」「勾」慢彈兩聲,稍作停息,再加「背鎖」共得五聲。 長鎖:同弦上先抹挑,慢彈二聲,少息,加短鎖得七聲。有用九聲者,覺太煩,勿用。 【譯文】 長鎖:同弦上先用「抹」「挑」慢彈兩聲,稍作停息,再加「短鎖」共得七聲。也有人會用九聲,我覺得太繁瑣,所以不用。 散:左不按而彈,謂之散聲。 【譯文】 散:左手不按,只用右手彈弦,稱為「散聲」。 輪:名、中、食三指屈而向外出弦,急得三聲。其法以名居後,中稍前,食又稍前,要夾緊三指,摘剔挑次第而出①,如有力,勢方妙。 【注釋】 ①次第:依次。 【譯文】 輪:彎曲名、中、食三指向外出弦,快速地彈出三聲。方法是把無名指放在後面,中指稍前,食指再稍前,必須夾緊三根手指,依次作「摘」「剔」「挑」而出,力度足夠,聲勢才好。 半輪:用名、中二指,如前法。 【譯文】 半輪:用無名指和中指,和之前「輪」的方法一樣。 全扶:泛音用。食、中、名三指各入一弦,同拂得聲。如實音用之意。 【譯文】 全扶:用於泛音。食、中、名三指各入一弦,同時拂弦而得聲,和實音中用「」類似。 半扶:用食、中二指如前法。 【譯文】 半扶:用食、中二指,方法同前。 鼓:剔挑同弦二聲。以大指款中、食二指①,先中後食,逐聲擊出。要一按一散,取兩弦如一之聲,又名雙彈。別譜或書字,或書字,即是也。今本譜止用字。 【注釋】 ①款:扣。 【譯文】 鼓:在同弦上「剔」「挑」得二聲。用大指扣住中、食二指,先中指後食指,相續彈出。如果是兩弦一按一散的情況,就彈成兩弦如一聲,又名「雙彈」。其他琴譜或者寫成「」,或者寫成「」,其實都是「」。現在本譜只用「」字。 如一:一按一散,剔而同聲。取兩弦音葉處用之①。假如左按七弦七徽六分,右剔一聲,與散六弦同聲也。 【注釋】 ①葉(xié):協和。 【譯文】 如一:兩弦一按一散,同時「剔」出一聲。用於兩弦之音相互應和之處。例如左手按在七弦七徽六分,右手連同六弦散弦一起剔出,兩弦同時發聲。 再作:從前句再彈一遍也,曰「從頭再作」,譜用字。或從第幾字起再彈一遍,即將字傍用一,曰「從勾再作」。譜用字。 【譯文】 再作:把前句再彈一遍,稱為「從頭再作」,琴譜中用「」字。或從第幾字開始再彈一遍,就在該譜字邊加一個「」符號,稱為「從勾再作」,琴譜中用「」字。 索鈴:如滾之式。左按七則挑七,按六則挑六,次第往前一路挑去。或自七徽斜至九徽者,或自九徽斜至徽外者,有如鈴之索聲,磊磊落落①,無參差之疚,而得調勻之妙者為美也。 【注釋】 ①磊磊落落:擬聲詞,形容堅實而清晰的聲音。 【譯文】 索鈴:類似於「滾」。左手按七弦,右手就「挑」七弦;左手按六弦,右手就「挑」六弦,依次往前一路作「挑」。有的是從七徽斜到九徽,有的則是從九徽斜到徽外,磊磊落落像是連續的鈴鐺聲,沒有參差散亂之病,而能有調和均勻之妙的聲音就是好的。 凡注譜寫七上、八上者,系上徽之一分。此或值罨,或指上下其音有不定,方可用之。如臨正音,要鑿然不動①,必寫出幾徽幾分,如六二、六四、七九、六九、四三、四七、八三、十八之類是也。如有用過徽以叶音律者,亦是上一分下一分之類。 【注釋】 ①鑿然:確定的樣子。 【譯文】 凡是在琴譜上標註「七上」「八上」的情況,都是指在該徽以上一分。這在或是遇到「罨」,或是遇到該音在弦上變動不定時才可以用。如果是音律中的正音,則必須確定無疑地寫出幾徽幾分,如「六二」「六四」「七九」「六九」「四三」「四七」「八三」「十八」之類就是如此。如果有為了與音律諧和而用「」「」偏過徽位的情況,也是「上一分」「下一分」之類。 今人多誤認焦尾為上①,岳山為下②,欲注七徽二分,反注八徽七分,每每太多。此亦無師妄用之徒,誤人不淺。 【注釋】 ①焦尾:琴上部件名,這裡指琴尾方向。 ②岳山:琴上部件名,這裡指琴頭方向。 【譯文】 今人多誤將焦尾的方向視為「上」,將岳山的方向視為「下」,想要標註的是「七徽二分」,卻反而標註了「八徽七分」,這種情況相當常見。這類人也是缺少師承、妄而自用之輩,誤人不淺。 左指法 凡指按徽,必須取准,而徽之分數尤為要,少差一分,則不和矣。又必按弦堅實,法當用力不覺。故云按如入木,專言用力也,但妙在不覺耳。 【譯文】 大凡手指按於徽位都必須精準,而徽位的分數尤為重要,稍微偏差一分就會無法諧和。手指按弦又必須堅實,其方法是應當用力而不覺。所以說「按如入木」,這專門說的就是用力,但要不感覺是在用力才算高妙。 綽註:指自下綽上按弦曰綽,指自上注下按弦曰注。徽有陰陽①,弦有順逆②,非綽注,則音不和也。又有用綽注稍過於徽而音始和者,此正陰陽之謂也。知此則無慮其音不和矣。閱譜者須以慎之。 【注釋】 ①徽有陰陽:從下面「此正陰陽之謂也」來看,徽之「陰陽」與音高的準確性相關。為何會「稍過於徽而音始和」?一個原因是古人多以散音按音調弦(而非今天琴人常用的泛音調弦),這就有可能產生調音不精確的情況,由此按弦的手指必須要在理論徽位的偏上或偏下位置才能達到諧和的音高。另一個原因則是岳山的高度問題。在彈奏泛音時,弦的張力不會發生太大變化,所以左手只需點在準確的徽位上即可;但一旦彈奏按音、將弦按在琴面上,則從岳山到手指所按之處的琴弦就會因為岳山的存在而產生張力的變化,這時要獲致準確的音高,往往反而需要稍稍偏離理論上的徽位。具體偏離多少,則與具體的琴有關,無法一概而論。由此,在演奏琴曲時,演奏者往往需要隨宜添加一些綽注才能找到準確的音高。徽之「陰陽」或許指的正是相對於理論徽位的偏高偏低的實際狀態,這也是徽位音準與綽注手法的內在聯繫。或以為「徽有陰陽」乃指明徽暗徽,即以琴面十三個徽為明徽,以徽間音位為暗徽。但一來琴譜中的「暗徽」多指泛音(如《碣石調幽蘭》中就有「無名當暗徽」的說法),與綽注無關;二來即使可以指按音的徽間音位,則「用綽注稍過於徽而音始和」的說法也同樣無法得到很好的落實——明徽暗徽為何會與「綽注」存在內在聯繫?很多徽間音位離徽頗遠,為何又只是「稍過於徽」即能音和?故不取明暗徽的解釋。 ②弦有順逆:在《溪山琴況》的「和」況中徐青山說:「夫弦有性,欲順而忌逆……。若綽者注之……則不順」,據此,則所謂弦之「順逆」當即指綽注之順逆。在不影響音位的情況下,為何綽注不能隨便使用?這可能關係到個人對琴曲的審美,但也可以簡單一點理解為指法的順與不順的問題。比如說在琴曲《秋風詞》中,從六弦九徽上到六弦七徽之後,下一個音接的是五弦九徽,這時候用「注」的手法會很自然地從六弦七徽過渡到五弦九徽,而如果用「綽」則會相當彆扭。 【譯文】 綽註:手指按弦自下而上滑動為「綽」,自上而下滑動為「注」。徽有陰陽之分,弦有順逆之別,如果不講究「綽注」,就不能產生諧和的音效。又有藉助「綽注」稍稍偏離徽位才能使出音諧和的情況,這正是所謂的陰陽。明白這個道理就不用擔心出音會不諧和了。閱讀琴譜的人對此必須留心。 吟:吟者,按弦取音,在指按處往來搖動,上下不出三四分。先大後小,一轉一收。約四五餘轉,即收於本位而止。少則虧缺,多則過繁,故有恰好之理,以圓活完滿為度。吟之緩急,俱要圓滿,若吟哦然①,致有音韻。 【注釋】 ①吟哦:有節奏地誦讀。 【譯文】 吟:「吟」是指按弦取音時,手指在所按之處來回搖動,上下不超過三到四分。搖動的幅度先大後小,一轉一收。大概搖轉四五次後就回到本位收束。次數少了會有所虧缺,多了則過於繁複,所以需要恰到好處,而以松圓虛活、完整飽滿為標準。「吟」無論是緩是急,都必須圓滿如吟哦之狀,由此才能產生韻味。 綽吟:即隨隨也。如譜字上有字、下有字者即是。又雲落指吟也。間有操內用之者,例寫字,譜雖少用,亦不可偏廢。 【譯文】 綽吟:即邊「」邊「」。譜字上有「」字、下有「」字的就是「綽吟」,又稱「落指吟」。在琴譜內偶有使用的,例寫為「」字。雖然琴譜中很少用到,但也不能偏廢。 注吟:即隨隨也。亦如前說。 【譯文】 注吟:即邊「」邊「」。也和前面的解說相同。 游吟:指乘綽上聲就退下,復綽上,又退下。約二次,取二音。指似遊蕩意,有如雙撞而放緩者。或名盪音,亦是也。 【譯文】 游吟:手指隨著綽上而退下,再綽上,再退下。一共來回兩次,取兩音。手指像是遊蕩的感覺,類似於放慢速度的「雙撞」。也可以稱之為「盪音」。 細吟:指吟緊細,音出圓綻者佳①。 【注釋】 ①綻:飽滿。 【譯文】 細吟:手指緊細地「吟」,出音以圓活飽滿為好。 急吟:緊而迫促。 【譯文】 急吟:緊急而迫促。 緩吟:慢而寬和。 【譯文】 緩吟:緩慢而寬和。 緩急吟:一弦兩彈,俱用吟者,欲分先緩後急。 【譯文】 緩急吟:同弦彈兩次,都用「吟」的情況。該指法是為了分清先慢後快。 雙吟:一弦兩彈,俱用中和之吟者注此。不注緩急。 【譯文】 雙吟:同弦彈兩次,都用速度中和的「吟」的標註。不標註快慢。 往來吟:假如按彈九徽,隨上八吟,即下九,又上八吟,再下九是也。 【譯文】 往來吟:例如左手按於九徽而彈,順勢上八徽「吟」,隨即下到九徽,再上八徽「吟」,再下到九徽,就是「往來吟」。 飛吟:其說二。有一上二下者:以按處論之,則從按處一上,復下按處,又一下,為二下也。假如按在七弦九徽,一上八,即下九,又下十是也。有二上二下者:從按處二上,即二下,到按處止也。如按在七弦九徽,一上八,一上七,復下八,又下九是也。《萬峰閣譜》必用細注,不混寫。 【譯文】 飛吟:有兩種說法。有「一上二下」:以左手所按之處而論,從所按之處上滑一個音位後,又下滑到之前所按之處,再下滑一個音位,這就是「二下」。例如左手按在七弦九徽,上滑到八徽後就下滑到九徽、再下滑到十徽。有「二上二下」:從所按之處兩次上滑各一個音位後,隨即兩次下滑各一個音位,到之前的所按之處結束。例如按在七弦九徽,上滑到八徽,再上滑到七徽,又下滑到八徽,再下滑到九徽。《萬峰閣譜》一定會有詳細標註,不會混寫成「」。 愚秘詮云:大指按弦有二位:下位近甲處,須用甲肉相半;上位在大指節中,純用肉也。名指按弦亦有二位:下位在肉,上位在節。惟中指則當純用節。節中有骨高起,取其按弦出音清實。名指當間用節。名指可連管兩弦,上節搯起,下位即可按別弦。此過弦之法,甚為便捷。習琴家不可不知也。 【譯文】 我的秘解是:大指按弦有兩個位置:下位近於指甲之處,必須用指甲指肉各半;上位在大指的關節上,完全用指肉。無名指按弦也有兩個位置:下位在指肉,上位在指節。只有中指則需要完全用指節。指節中有骨凸起,這能使按弦出音清亮堅實。無名指在有些情況中應當用指節。無名指可以同時控制兩條弦,用上位的指節作「搯起」時,下位的指肉就可以按其他弦。這是過弦的方法,相當便捷。學琴的人不能不了解。 猱:指於按處往來搖動,約過本位五六分,大於吟而多急烈①。音取闊大蒼老,亦以恰好圓滿為度。大都小者為吟,大者為猱。吟取韻致,猱取古勁②,各有所宜。 【注釋】 ①急烈:猛烈,劇烈。 ②古勁:猶蒼勁。 【譯文】 猱:手指在所按之處往來搖動,幅度大概超過本位五六分,比「吟」幅度大,且往往有急烈之感。出音要求闊大蒼老,同樣以恰好圓滿為標準。大致來說,幅度小的是「吟」,幅度大的是「猱」。「吟」講究的是韻致,「猱」講究的是蒼勁,有各自的適用場合。 秘詮云:善用吟猱者,必使入弦不煞為上。又有落指猱,即前落指吟之說,不再詳。 【譯文】 我的秘解是:善於使用「吟」「猱」的,一定要使入弦沒有煞聲才好。又有「落指猱」,和之前「落指吟」的解釋一樣,不再詳說。 緩猱:音取大而稍寬和,間或用之。 【譯文】 緩猱:取音需要幅度較大而稍為寬和,有時會用到。 急猱:猱本急烈,復加緊要耳。 【譯文】 急猱:「猱」本來就速度較快而有力度,該指法則更緊促一些。 撞猱:猱中帶撞意,如大指按七弦七徽,用,則指只向上猱,不出七徽下,復止在本位也。 【譯文】 撞猱:「猱」中帶一些「撞」的感覺,例如大指按在七弦七徽上,用「」,那麼手指就只向上作「猱」,而不往下超出七徽,最後結束在七徽本位上。 撞:如按七弦七徽,一彈,用指急向上寸許,速下本位,得一聲曰。其速如電,蓋速則成一聲,遲則成二聲也。切須辨之。 【譯文】 撞:例如按在七弦七徽上,彈一下,手指快速向上滑動一寸左右,又快速下到本位,得一聲,稱為「撞」。該指法的速度很快,因為快才能成一聲,如果慢了就成兩聲了。這務必要加以分辨。 雙撞:連撞二聲也。 【譯文】 雙撞:連續「撞」兩聲。 虛撞:不彈而用撞者是也。如按七弦七徽,挑一聲,隨上六徽,即加一撞;或按四弦七徽,勾一聲,隨上半,復下七,加一。二說皆不彈而者,故名。 【譯文】 虛撞:右手不彈而作「撞」。例如按在七弦七徽上,挑一聲,手指帶餘音上到六徽,隨即加一「撞」;或是按在四弦七徽上,勾一聲,手指帶餘音上到六徽半,又下到七徽,加一「撞」。這兩種方式都是不彈而「」,所以稱為「」。 使:如按彈得聲,即上一徽吟,將完時隨向上一直下本位。為其用力使指,故曰「使」。別譜以為,非也。如按七弦九徽,挑一聲,即上八,將完,急向上一,直下九徽也。又不可與相間斷,須用與合一為佳。補註云:右手有彈,左手用,曰「」;右手不彈,左手用,曰「」。 【譯文】 使:按彈得聲後,隨即上一個徽位作「吟」,將要結束的時候順勢向上一「」而直接下到本位。因其用力使指,所以稱為「使」。其他琴譜中稱之為「」,這是不對的。例如按在七弦九徽上,「挑」一聲,隨即上到八徽「吟」,將要結束時快速向上一「」而直下九徽。又不能和「」「」產生斷裂,必須讓「」「」和「」合一才好。補註:右手彈弦,左手用「」,這叫「」;右手不彈,左手用「」,這叫「」。 逗:或雲「斗」,言兩指斗出聲,亦是也。按處藉以上之聲,迎其彈聲而注下,以當本位之聲,曰「」。如指按在九徽,欲用下十徽,則於九徽上乘其彈聲,一迎即速注下。原屬一聲,不得著二聲也。又如按彈九徽,指已用上八,又欲在九徽,即於八徽上,迎聲下。此謂借上之聲以為聲也。今人皆迎聲太重,則多觸耳而俗矣。若又以濫用之,則必令人厭聽。故當用時,必使輕清敏捷,取音尖細為佳耳。譜內二字,須明辨勿誤。蓋從已彈後取出,則乘恰彈時取出也。 【譯文】 逗:或稱「斗」,意思是左右手兩指如相鬥而出聲,也對。所按之處借前面一聲,即乘右手所彈之聲一迎而「注」下,到達本位之聲,稱為「」。例如手指按在九徽,想要用「」下到十徽,就在九徽乘著右手所彈之聲往上一迎就立刻「注」下。原本只是一聲,不能拖成兩聲。又如按彈九徽,手指上滑到八徽之後,又想在九徽「」,就在八徽向上迎聲而「」下。這就是借之前一聲而為聲的意思。今人彈琴在迎聲時都太重,這聽起來就往往有些庸俗了。如果又隨意濫用「」的話,那必然會讓人不願再聽。所以在應當用「」時務必要輕清而敏捷,取音清晰細膩才好。琴譜內「」「」兩字,必須辨析清楚不要出錯。「」是在右手彈弦之後才出音,「」則是乘著右手彈弦之時而出音。 搯起:其說二:與,必須辨之。如大指於八徽彈而得聲,即下九徽,已不用彈,名指隨按下十徽,大指即將指甲爪起一聲①,曰「」。 【注釋】 ①爪:通「抓」。 【譯文】 搯起:有「」與「」兩種說法,必須加以分辨。例如大指按在八徽上,右手彈出聲之後隨即下滑到九徽,不用再彈,無名指順勢按在十徽上,大指就用指甲抓弦而起得一聲,稱作「」。 對起:如大指按九徽,用彈一聲,名指隨按下十徽,大指即爪起,曰「」。要之,對起雲者,大指與名指相對按而爪起也。故右有彈而左爪起者曰「對」;右無彈而左爪起者曰「搯」。茲譜中以有彈無吟而起者,此是矣;及有彈帶吟而起者,非對按爪起之謂也,當用字。學者宜自別明。 【譯文】 對起:例如大指按在九徽上,右手彈一聲,無名指順勢按在十徽上,大指隨即抓弦而起,稱作「」。總之,所謂「對起」,是指大指和無名指相對按弦而抓起。所以右手彈弦而左手抓起,稱為「對」;右手不彈而左手抓起,稱為「搯」。本譜中右手彈、左手不「吟」而抓起的,這是「」;至於右手彈、左手帶「吟」而抓起的,並非所謂的對按抓起,當用「」字。學琴的人應該分辨清楚。 爪起:大指按弦,將指甲爪起,得一散聲曰「」。 【譯文】 爪起:大指按在弦上,用指甲抓弦而起,得一散聲,稱為「」。 帶起:名指按弦,帶起一聲曰「」。但名起易濁,宜重按輕放。若更欲輕,則將指提起而帶微聲,此始得輕清之妙。 【譯文】 帶起:無名指按在弦上,帶弦而起得一聲,稱為「」。只是無名指帶弦而起時聲音容易混濁,應該按弦重而放弦輕。如果想更輕一些的話,那麼把手指提起而帶出輕微的聲響,這才能獲致輕清的妙處。 退復:按彈就退下曰「」,即複本位曰「」。退半徽曰「小」,從十徽退徽外曰「大」,一徽止曰「」。又有退於徽之分數而和者,必寫「某徽幾分」為確。 【譯文】 退復:按弦而彈,隨即退而向下,稱為「」;隨即回到本位,稱為「」。退半個徽位稱為「小」,從十徽退至徽外稱為「大」,只移動一個徽位的,就稱「」。又有為了應和而退到特定的徽分的,一定會寫清楚「某徽幾分」。 跪:跪指也。名指屈曲兩節以按弦,因徽間短促用之。若連跪二弦,則用一甲一肉。 【譯文】 跪:即跪指。無名指彎曲兩個指節來按弦,因為徽位之間距離短,所以用這個指法。如果同時跪兩條弦,就用指甲按一弦、用指肉按一弦。 罨:如名指按在十徽,用大指磕下九徽有聲曰「」。或散弦磕下亦然。勿太重,見指響則俗。 【譯文】 罨:例如無名指按在十徽,用大指擊打九徽發出聲音,稱作「」。或是在空弦上擊打也一樣。不要太重,如果顯露出手指敲擊琴面的響聲就俗了。 虛罨:不按不彈,止將指罨下某徽得聲。 【譯文】 虛罨:不按不彈,只是用手指向下擊打某徽而得聲。 分開:一弦兩聲,分開彈之。以一彈,指即上一徽、或一徽幾分,隨下本位,又彈一聲,曰「」。凡指上徽之音,或一徽、或分數者,務須對準,太過不及皆致不和。如按七弦七徽,則一彈隨上六二,即下七,又一彈也。或或皆然。又內有吟,須分上下:上吟者,上到某徽吟也。如按六弦九徽,應用上,譜注「」字;下吟者,下到某徽吟也。如按七弦九徽,應用下,譜注「」字。此弦性有陰陽,故吟猱有上下也。亦系律呂之平仄音韻相關,以合節奏之和葉耳。 【譯文】 分開:同弦上的兩聲,分開而彈。先彈一聲,手指隨即上滑一個徽位,或一徽幾分,順勢下滑到本位,再彈一聲,稱為「」。大凡手指上滑徽位的出音,或一徽、或幾分,都必須對準,超過或不及都會導致不和諧。例如手指按在七弦七徽「」,那就彈一下之後順勢上到六徽二分,隨即下到七徽再彈一下。或「」或「」都是如此。另外,如果「」內有「吟」,必須分清上下:「上吟」,就是上到某徽「吟」。例如按在六弦九徽「」,需要用「上」,琴譜上就標註「」;「下吟」,就是下到某徽「吟」。例如手指按在七弦九徽「」,需要用「下」,琴譜上就標註「」。這是因為弦性有陰陽之分,所以「吟」「猱」也有上下之分。這也與律呂的平仄音韻相關,是為了配合節奏的和諧。 放合:專言名指也。按前弦放起有聲曰「」,彈後弦合前聲曰「」。如名按六弦八徽,用為放;名又隨按七弦七徽六分,彈一聲,與六弦同聲為合也。 【譯文】 放合:專門說的是無名指。手指按前一條弦,放起而出聲,稱為「」,彈後一條弦與前聲應和,稱為「」。例如無名指按在六弦八徽上,用「」而為「放」;無名指又隨即按七弦七徽六分,彈一聲,與六弦「」同聲而為「合」。 應合:按彈後,用指或上某徽,或下某徽,有音以應次弦之聲曰「應」,次弦合前弦之音曰「合」。如名按四弦十徽,彈一聲,即上九,與次彈散七應合同聲也。 【譯文】 應合:按彈之後,手指或上滑到某徽位,或下滑到某徽位,出音與後一條弦的聲音相合,稱為「應」,後一條弦與前一條弦的聲音相合,稱為「合」。例如無名指按在四弦十徽上,彈一聲,隨即上到九徽,與接下來所彈的散音七弦同聲相應。 爪合:大指按彈前弦,候名指按彈次弦,隨用大指搯起同聲曰「」。如大指按在七弦九徽彈過,名指即按四弦九徽,以大指爪起,與四同聲相合也。 【譯文】 爪合:大指按彈前一條弦,等無名指按彈後一條弦之後,隨即用大指搯弦而起,同時出音,稱為「」。例如大指按在七弦九徽上彈過之後,無名指隨即按在四弦九徽上,用大指抓弦而起,與四弦同聲相合。 同聲:如大指按七弦九徽,用爪起合散勾四一聲曰「」。大抵次彈與同者,按彈之則曰「」,散彈之則曰「」。 【譯文】 同聲:例如大指按在七弦九徽上,抓弦而起,與散勾四弦一聲相合,稱為「」。大致上後一條弦的手法和「」是一樣的,前一條弦如果是按彈,就稱「」;如果是散彈,就稱「」。 同起:如大指按七弦九徽,四弦即彈散聲,大指隨提起,不用爪者曰「」,取其隱然相應之聲也。 【譯文】 同起:例如大指按在七弦九徽上,四弦隨即彈散聲,大指順勢提起,不用抓弦,這稱為「」,取其隱隱然相應合的聲音。 泛起:右彈,左指點弦上,取音輕清,名曰「天音」。手法又名「蜻蜓點水勢」。右彈欲重,左點欲輕,此其訣也。 【譯文】 泛起:右手彈弦,左手手指點在弦上,取音輕盈而清晰,名為「天音」。手法又名「蜻蜓點水勢」。右手彈弦需要重一些,左手點弦需要輕一些,這是該指法的訣竅。 泛止:泛音止也。 【譯文】 泛止:泛音結束。 推出:中指按第一弦推出,弦外有聲。秘法以中指節上,按而出聲者,殊為清實。 【譯文】 推出:中指按第一弦向弦外方向推出,得聲。秘法:用中指節上按弦而出聲的彈法,效果會特別清實。 少息:候音少停再彈。 【譯文】 少息:等餘音稍稍停息再彈。 滸:候音少息,將指直上一徽,連過次弦,謂之上,取其直捷之勢也。然非少息,不能用。 【譯文】 滸:等餘音稍稍停息後,讓手指直上一個徽位,順勢過渡到下一條弦上,稱為「」上,取其直截勁爽的意勢。但如果不是「少息」,就不能用「」。 入慢:曲操至後有放慢彈者①。 【注釋】 ①曲操:樂曲。 【譯文】 入慢:曲操到最後部分放慢速度而彈的情況。 就:譜字有照上文按徽者,或照上文散彈者,俱用字。又有指按弦上,到某徽止,次弦即照上徽彈,亦用字。又有小注用字者,乃勿遲之謂也。 【譯文】 就:譜字有依照前句而按在徽位上,或依照前句而彈散弦的,都用「」字。又有手指按在弦上,到某徽結束,下一條弦就依照上一條弦的徽位彈,也用「」字。又有小字標註用「」字的情況,意思是不要放慢。 蓄音:取含蓄意,將指略一退動,以活其機,不使音太露。 【譯文】 蓄音:要求有含蓄的感覺,用手指稍作退動,從而使出音靈動,避免太過直露。 虛按:用指浮著弦上以遏其聲,使之不響,此用之。 【譯文】 虛按:將手指輕輕地按在弦上遏止餘聲,使弦不響,這在「」的指法中用到。 不動:恐彈後指動,反致不和,故訂之。 【譯文】 不動:怕右手彈弦之後左手搖動,反而導致出音不諧和,所以設置了該指法。 外:十三徽外,指離徽三四分也。 【譯文】 外:十三徽以外的位置,手指離徽三四分左右。 換:換指而彈。 【譯文】 換:換指而彈。 乘聲 急 輕 聲 徽 至 指 左右手二十勢圖說 【題解】 在《左右手二十勢圖說》問世之前,明代琴譜中多有手勢圖的刊刻。從《琴曲集成》來看,其前的《新刊太音大全集》《新刊發明琴譜》《風宣玄品》《琴譜正傳》《重修真傳琴譜》《琴書大全》《文會堂琴譜》《三才圖會續集》《陽春堂琴譜》《樂仙琴譜》和《古音正宗》等十一部琴譜中,都有相對完整的成套手勢圖(個別收圖過少的琴譜不計)。這些手勢圖往往以前後兩組圖文對應組成:其一是指法的直觀形象,配以對指法完成方法的解釋;其二是指法的擬態繪畫,配以對指法擬態的文學性描述。不同琴譜的手勢圖在結構和文字上多有類似之處,很可能有一致的源頭。以《琴書大全》中的「賓雁銜蘆勢」為例,該勢由兩圖組成:首先是一直觀圖畫,圖中右手大指、食指指尖相合,其餘諸指鬆開,其下則為文字說明:「捻,譜作『念』,以兩指捻起一弦,放之有聲曰『捻』」;其次是大雁口銜蘆葦的擬態圖畫,其下則為文字說明:「賓雁銜蘆勢,興曰:涼風倏至,鴻雁來賓。銜蘆南鄉,將以依仁。免度關而委去,遞哀音而動人。」從純技術的角度來看,這些對手型的直觀展示未必描摹精確,同時似乎也並無賦予這些指法以動物擬態的必要,其後文學性的審美描述,充其量也只是增加了一些指法學習的趣味性(至於如何從中闡發美學、哲學的意涵,則人言人殊,筆者在此不加涉及)。 但是《左右手二十勢圖說》與之前的手勢圖差別甚大。儘管《圖說》也襲用了之前手勢圖的種種名稱,但「名」與「實」的對應出現了較大的錯位。仍以「賓雁銜蘆勢」為例:在之前各種琴譜的手勢圖中,該勢所對應的指法是「捻」,右手大指、食指相扣如鳥啄捻弦而起,這一形狀與手勢圖的名稱對應得頗為形象,而在《圖說》中該勢則作「食指挑弦勢也」。當然,青山也對手勢之名實關係給出了自己的解釋:「二指屈曲相應,三指舒張若翔,有如北雁來賓,而銜蘆以御風也。」但與之前的手勢圖參而觀之,可以說青山所承襲的只是手勢之名,其內容闡釋則為原創。 另一方面,《圖說》相對於前代琴譜中的手勢圖更大的不同在於,它的文字解釋著重點並不在某指法「是什麼」,而是某指法「應該如何操作」。例如「賓雁銜蘆勢」:「食指屈曲中節,大指亦隨而曲之,即令指甲抵於食指頭之中。至挑時,則大指用直而送出。食指如欲收進復挑,大指仍曲以抵定。要之,食指力綿,須借大指以助之,故不可相離,又不可大指與食指捏緊,使其挑送不靈也。後三指與前式同。」無論對這段話中所涉及的指法要求如何評價,我們至少都不難按其文字加以相對準確地模仿。這樣的文字解釋從形狀、位置、過程、力度等多角度對「挑」這一指法進行了描述,非常具體實在,可以說體現了青山個人的獨到心得。 從琴學的發展來說,今人在指法技術層面上所獲得的經驗很可能已經超越了明清時代的古人。如果要對《箋》《圖說》中的某些具體觀點加以苛責,恐怕也並不算難事。但我們必須記得,當代琴學的發展與近年來琴學資料的普及關係甚大。我們今天很容易看到全套的《琴曲集成》,很容易入手成百上千的音像記錄,並在反覆地比較考量、交流請教中提升自己的琴技。然而,對於三百多年前的古人來說,獲得一部有一定質量的琴譜、結識一名有一定水平的琴人、甚至是聽到一首還算不錯的琴曲,恐怕都未必是很容易的事。即使是在二十年前,要獲得所需琴學資料的難度也是今天所難以想像的。我們對歷史人物的評價,必須公允地考慮其所處的社會文化生態,並以其在自身的主客觀條件局限中所達到的高度、所提出的創新等來對其加以衡量,如此方不失忠恕之道。因此,無論如何評價青山的具體見解,他畢竟率先在形而下的具體操作層面上,用文字形式對指法要求等方面內容做出了清晰描述,這是其在琴學發展史上不可磨滅的印跡。而《箋》和《圖說》中的某些觀點,例如「捚拳入胸為者,粗鄙之極,可為絕倒」之類的描述,即使對今天的學琴者而言也仍然有一定的積極意義。從這個角度來看,《萬峰閣指法箋》《左右手二十勢圖說》和《溪山琴況》一樣,都可以說是空前的琴學著作,也是青山在《溪山琴況》之外為琴學發展做出的另一重要貢獻。 右手十勢 風驚鶴舞勢 食指抹弦勢也。食指微曲中節,直其末節以入弦。中、名指曲直皆如之。但使中高於食,名又高於中,大指則將俟於傍。禁指更欲高而直①,方得參差不齊之勢,斯為合式也。 五指高下玲瓏②,飄然若羽,宛如鶴翅之初張,有臨風鼓舞之態,故其名自不謬。 【注釋】 ①禁指:小指。右手彈弦不用小指,故稱「禁指」。 ②玲瓏:靈活。 【譯文】 風驚鶴舞勢 食指抹弦之勢。食指微微彎曲第二指節,伸直末端指節來下指入弦。中指、無名指的曲直都與之相同。需要讓中指高過食指,無名指又高過中指,大指則在旁邊相呼應。禁指更需要舉高伸直,才能獲致參差不齊之勢,這才符合規範。 五指高下靈活,飄然如羽,宛如剛張開的鶴翅,有臨風而舞的姿態,所以會有這個名稱。 賓雁銜蘆勢① 食指挑弦勢也。食指屈曲中節,大指亦隨而曲之,即令指甲抵於食指頭之中。至挑時,則大指用直而送出。食指如欲收進復挑,大指仍曲以抵定。要之,食指力綿,須借大指以助之,故不可相離,又不可大指與食指捏緊,使其挑送不靈也。後三指與前式同。 二指屈曲相應,三指舒張若翔,有如北雁來賓②,而銜蘆以御風也③。 【注釋】 ①賓雁:深秋的鴻雁。《禮記·月令》:「鴻雁來賓。」 ②北雁來賓:雁為候鳥,秋冬之季自北徏南,如為南地之賓客,故稱。 ③御:抵擋。 【譯文】 賓雁銜蘆勢 食指挑弦之勢。食指彎曲第二指節,大指也隨之而彎曲,使指甲抵在食指指頭的中間。等到挑的時候,大指伸直而將食指送出。食指如果要收進再挑,則大指仍然彎曲而抵住原來的位置。總之,食指力軟,需要藉助大指之力,所以兩指不能分開,但大指和食指又不能捏得太緊,這會使挑送不夠靈動。其他三指的姿勢和前式相同。 大、食二指彎曲相呼應,中、名、禁三指舒張如飛翔,有如深秋時節來自北方的鴻雁銜蘆而御風的樣子。 孤鶩驚秋勢① 中指勾剔勢也。中指勾弦,用曲中節、直末節以入弦。食指即提起屈曲,昂其頭於最高處,大指隨伏於其傍。名則高於中而低於食。禁惟一直昂起而已。一勾一剔皆用此勢。 中指勾弦,卓立於上②,而群指低昂綽約③,翩翩欲舉。最若孤鶩之息於溪頭,而恍有驚秋意也④。 【注釋】 ①鶩(wù):水鳥名,即家鴨。古時也泛指野鴨。 ②卓立:特立,聳立。 ③綽(chuò)約:柔婉美好貌。 ④恍:仿佛。驚秋:秋令驀地到來。喻迅速凋零衰敗。 【譯文】 孤鶩驚秋勢 中指勾剔之勢。中指勾弦,用彎曲中節、伸直末節的方式入弦。食指則提起彎曲,抬高指尖,使之處於最高的位置,大指則順勢低伏在食指之旁。無名指則比中指高、比食指低。禁指只需伸直抬高。一勾一剔都用該勢。 中指勾弦,挺拔地立於弦上,而其他手指則高低綽約,翩翩欲飛。這特別像是在溪頭棲息的孤鶩,仿佛有秋季凋零之意。 螳螂捕蟬勢 名指打弦勢也。名指微曲中節、直末節以入弦。輕輕出聲,不可剛暴以取乖戾。余令中指高於名,食指高於中,大指伏於傍,禁指直如矢,亦自低昂可觀①。 此打弦之勢,輕而且緩。而四指翹然相拱②,恰如螳螂捕蟬之狀:昂其首而綽其翼③,緩其步而輕其爪也。 【注釋】 ①低昂:高低,高下。 ②翹然:挺直貌。 ③綽(chuò):寬緩,舒展。 【譯文】 螳螂捕蟬勢 無名指打弦之勢。無名指微微彎曲中節、伸直末節而入弦。輕輕出聲,不能太過剛暴而讓人感覺乖戾。其餘的手指,需要中指高過無名指,食指高過中指,大指低伏於旁,禁指伸直如箭,這樣也自然錯落可觀。 這是打弦之勢,需要既輕且慢。四指挺然相應,正如螳螂捕蟬的樣子:昂著腦袋,舒展翅膀,舒緩地行走,輕巧地伸爪。 商羊鼓舞勢① 名指滾弦勢也。名指全曲其中節,堅其末節,連聲滾去是也。必使筋力,挺定指頭,勿許柔軟,始得清勁之聲耳。余指悉照前式。其拂弦勢與抹弦勢同,摘弦勢與滾弦勢同,不再詳見。 一指獨屈而歷遍諸弦,有似商羊之一掌,而能鼓舞以行也。 【注釋】 ①商羊:傳說中的一種鳥,據說大雨前常屈一足起舞。《孔子家語·辯政》:「齊有一足之鳥,飛集於宮朝下,止於殿前,舒翅而跳。齊侯大怪之,使使聘魯問孔子。孔子曰:『此鳥名曰商羊,水祥也。昔童兒有屈其一腳,振訊兩眉而跳,且謠曰:「天將大雨,商羊鼓舞。」今齊有之,其應至矣。急告民趨治溝渠,修堤防,將有大水為災。』頃之大霖,雨水溢泛。」鼓舞:歡快興奮的樣子。 【譯文】 商羊鼓舞勢 無名指滾弦之勢。無名指彎曲中節,堅實末節,連聲而滾下。必須使用筋力,挺直、固定指頭,不要讓手指柔軟,才能獲致清勁的聲音。其他手指依照前一式。右手拂弦之勢和抹弦之勢相同,摘弦之勢和滾弦之勢相同,不再詳細寫出。 一指獨屈而歷過多弦,像是商羊只有一隻腳,卻能鼓舞而行。 飛龍拿雲勢① 大、中撮弦勢也。大中擘勾,用大指豎起擘弦,而中指即曲以勾之。如彈七二或六一,弦既相遠,故用此勢。而有用大指仰天擘弦,其聲煞然擊其琴面者,非也。余指只照前式。 大、中二指鴟張其勢②,而群指亦翹舉,以助厥威③。其飛龍之乘雲以御天者乎④? 【注釋】 ①拿:控制。 ②鴟(chī)張:像鴟鳥張開翅膀一樣。 ③厥:其。 ④御:駕馭。 【譯文】 飛龍拿雲勢 大指、中指撮弦之勢。大中擘勾,豎起大指擘弦,同時彎曲中指勾弦。例如彈七弦、二弦或六弦、一弦,因為兩弦之間距離較遠,所以會用該勢。有人用大指仰天擘弦,琴弦彈擊在琴面上聲音很難聽,這是錯誤的。其他手指的姿勢都和前式相同。 大指、中指強勁展開,其他手指也高舉而助威,這很像飛龍乘雲御天的樣子。 游魚擺尾勢 三指潑剌勢也。三指用潑,則食、中、名並而微曲,稍作斜勢,使向內一潑;三指即又屈曲,復作斜勢,隨向外一剌,三指則齊齊挺出,颯然如風之入松林①,有餘韻也。切不可捏緊拳頭,大涉俗態。更所忌重而殺伐,輕而委靡,皆所不取。 潑剌之妙,在乎三指一來一去之間。此以游魚擺尾名之,其摹神也哉! 【注釋】 ①颯(sà)然:迅疾、倏忽貌。 【譯文】 游魚擺尾勢 三指潑剌之勢。三指用「潑」,即食指、中指、無名指併攏而微微彎曲,稍稍傾斜,向內一「潑」;隨即三指再彎曲傾斜,又向外一「剌」,三指整齊地挺出,迅疾如同風入松林,餘韻無限。決不可捏緊拳頭,這看起來相當俗氣。更不能力度過重而有殺伐之聲,或力度過輕而有委靡之態,這都是無法接受的。 潑剌的妙處,在於三指一來一去之間。稱之為「游魚擺尾」,真是傳神啊! 蟹行郭索勢① 三指輪弦勢也。食、中、名三指並而俱曲,食居前,中居後,名又居後。夾緊三指,著於琴面,先摘次剔②,又次挑③,逐一出弦,大、禁二指則又昂起是也。 輪指有蟹行之狀,亦宛肖其形而已④。 【注釋】 ①郭索:螃蟹爬行貌。 ②摘:名指向外出弦曰摘。剔:中指向外出弦曰剔。 ③挑:食指向外出弦曰挑。 ④肖:猶仿效。 【譯文】 蟹行郭索勢 三指輪弦之勢。食、中、名三指都併攏彎曲,食指在前,中指在後,無名指更後。夾緊三指,觸碰在琴面上,先摘再剔,然後再挑,依次出弦,大指、禁指則保持高舉的狀態。 輪指的樣子像是螃蟹爬行,這個名稱也只是模仿其形。 寒烏啄雪勢 二指鼓弦勢也。中、食二指並而屈曲,隨令大指款之①,逐聲彈出,二弦並鳴,若如一之狀。只余名、禁以作勢耳。 中、食雙彈曰「鼓」,擬其屈指之形,則如棲如啄,有悠然孤寂之度。謂之寒烏啄雪,不亦宜乎? 【注釋】 ①款:扣。 【譯文】 寒烏啄雪勢 二指鼓弦之勢。中、食二指併攏彎曲,隨即用大指扣住,依次彈出,兩弦同時鳴響,如出一聲。只留名、禁二指來作勢。 中、食二指雙彈稱為「鼓」,如果要形容其彎曲手指的形狀,那就像鳥的棲息啄食一樣,有悠然孤寂的情態。稱之為「寒烏啄雪」,不也是很合適的嗎? 鷹隼捷擊勢① 三指伏弦勢也。三指並而屈曲,與輪勢相似。但輪法每指逐一居後而次第出弦者,至伏法則一齊並緊,稍作斜勢,即如剌弦之狀,疾擊於弦外,手掌隨伏於弦上,使之矻然而無聲②,故曰其勢險,其聲捷也。 鷹之擊鳥,其翅甚捷然,以喻伏弦之勢,則一煞而無聲,非此莫肖。 【注釋】 ①鷹隼(sǔn):鳥名,鷹和隼。鷹,亦稱「蒼鷹」。隼,又名「鶻」。均兇猛善飛,因亦用以比喻兇殘邪惡之人。捷:爽健利落。 ②矻(kū):擬聲詞。 【譯文】 鷹隼捷擊勢 三指伏弦之勢。三指併攏彎曲,和輪之勢相似。但「輪」是各個手指先後排列、依次出弦,而「伏」則是將手指都併攏靠緊,稍稍傾斜,就像剌弦的樣子快速擊弦,出弦之後手掌隨即伏在弦上,遏止弦的餘聲,所以說該指法勢險而聲捷。 鷹搏擊鳥時翅膀相當勁健,以此來形容一煞就無聲的伏弦之勢,非常貼切。 左手十勢 秋鶚凌風勢① 起手散彈勢也。先用左手中指屈曲,居九、十徽之中,以指尖抵於琴面後掌放虛,次以食指提起屈曲,令指頭昂於最高之上,大指即伏於食指之傍,名指則略高於中,而禁指例用直起,後不再詳。此勢總取其參差不齊之妙也,但後三指俱要夾緊,不可散開,則手勢始有結構。 中指虛抵於琴面,最有凌霄駕風之氣象②,故云秋鶚者是也。 【注釋】 ①鶚(è):鳥名。雕屬。性兇猛,背褐色,頭頂頸後及腹部白色,嘴短腳長,趾具銳爪,棲水邊,捕魚為食,俗稱魚鷹。 ②凌霄:凌雲。 【譯文】 秋鶚凌風勢 起手散彈之勢。先彎曲左手中指放在九、十徽之間,用指尖觸按在琴面後手掌放鬆,然後提起食指彎曲,讓指頭居於最高的位置,大指則低伏於食指之旁,無名指則稍高過中指,禁指依照慣例挺直舉起,後面不再詳細說明。該勢主要取其參差不齊的美感,只是後三指都要夾緊,不能散開,這樣手勢才能有規範。 中指輕輕地觸按在琴面上,特別有凌霄御風的氣象,所以稱之為秋鶚凌風勢。 彩鳳銜書勢 大指按弦勢也。大指屈而按弦,則經行不礙於傍①。即以虎口撐開,食指隨提起屈曲,而中指直壓於下,名指亦將直起,略高於中。要使後三指夾緊,則手勢約束而有力,不任其懈弛矣。按弦須用指甲根頭,慎勿按在指尖,使甲痕漸漸磨深,按之甚痛,且更慣不能移,奈何! 大、食二指屈節相應,狀如鳥啄,而余指躍然起舞,勢似翱翔。其彩鳳銜書之號,不其善哉! 【注釋】 ①經行:運指在弦上滑動。 【譯文】 彩鳳銜書勢 大指按弦之勢。大指彎曲按弦,這樣運指在弦上滑動時不會對其他弦有所妨礙。隨即將虎口撐開,食指順勢提起彎曲,中指挺直按壓於下,無名指也要伸直提起,稍高過中指。必須讓後三指夾緊,這樣手勢才會規範有力,而不任由其鬆懈。按弦必須用指甲根部,千萬不要按在指尖,這樣會使指甲上的磨痕越來越深,按弦時會很痛,而且會成為難以更改的習慣,那就沒辦法了。 大、食二指彎曲指節而相互呼應,形狀像鳥喙,而其他手指則躍然起舞,像是在翱翔。「彩鳳銜書」的稱號不是很合適嗎? 蒼龍入海勢 中指按弦勢也。與大指按弦勢相似,但中指按下時即以大指尖昂起,仍伏於食指傍,而食指亦隨高於中、名之上。慎毋使諸指散漫不軌耳。 中指直而下按,似有深入之意,余指代為翩躚①,更有飛動之形。其名曰「蒼龍入海」,甚為允宜②。 【注釋】 ①代:疊代,更替。翩躚(xiān):常用以形容輕盈的舞姿。 ②允宜:合宜。 【譯文】 中指按弦之勢。和大指按弦之勢相似,但中指按下時要翹起大指指尖,使其仍低伏於食指旁,而食指也隨之高過中指、無名指。千萬不要讓各個手指散漫而沒有規範。 中指挺直而下按,似乎有深入的感覺,其他手指交相舞動,更有飛動的情狀。其名為「蒼龍入海」,相當貼切。 鵾雞起舞勢① 名指按弦勢也。名指屈其中節,直其末節,卓然按於弦上②。中指用微直以居其中,食指則仍提起,而大指亦隨伏其傍也。然名指末節最是要緊:若軟弱無力,則反凹曲其節,名為折指,大不美觀。必使筋力挺直,重按堅實,方為妙也。 名指獨立於弦,最要用力。經行儼如鵾雞之鼓翼而舞,其勢力何堅且壯哉! 【注釋】 ①鵾(kūn)雞:像鶴的一種鳥。 ②卓然:高遠特立貌。 【譯文】 鵾雞起舞勢 無名指按弦之勢。無名指彎曲中節,伸直末節,挺拔地按在弦上。中指以微直的姿態居於中間,食指仍然提起,大指也隨之低伏於食指旁。但無名指的末節最是要緊:如果軟弱無力,則該指節反而會凹曲,稱為「折指」,非常不美觀。務必要筋力勁挺、重按堅實才好。 無名指單獨立在弦上,特別需要用力。運指之時儼如鵾雞鼓翼起舞,其勢其力多麼堅實厚壯啊! 文豹抱物勢① 名指跪弦勢也。名指上下一節俱曲,余指仍如名指按弦勢。因徽間短促,乃用此耳。但跪指之音,人多按不堅實,必令聲聲清楚,才為妙也。若跪一條弦,則用甲按;跪弦之二,則用一甲一肉,始得聯絡耳。 此以一指內伏於弦,四指外張,其勢共如文豹之抱物,而將欲舉動者乎? 【注釋】 ①文豹:豹皮有斑紋,故名。 【譯文】 文豹抱物勢 無名指跪弦之勢。無名指中末兩指節全都彎曲,其他手指則仍然和名指按弦勢一樣。因為徽位之間短促,所以才會用這個指法。只是跪指的聲音很多人都按得不夠堅實,一定要讓每一聲都很清晰才好。如果跪一條弦,那就用指甲按;如果同時跪兩條弦,那就用一甲一肉,這才能使樂音連貫。 該指法用一指向內伏在弦上,其餘四指向外張開,其勢如同文豹抱物而將有所舉動。 鳴鳩喚雨勢① 大指搯起勢也。大指按弦,欲令搯起,則將名指按下,大指隨屈而搯弦,或一搯,或兩搯。則與名指按弦勢同,但只移動大指耳。跪指搯勢亦與此勢同。 名指屈而下按,大指搯而昂頭,首尾相應,政如雎鳩之呼雨狀也。 【注釋】 ①鳴鳩喚雨:傳說鳩鳥於將雨時鳴聲急。鳩,鳥名。古為鳩鴿類,種類不一。 【譯文】 鳴鳩喚雨勢 大指搯起之勢。大指按弦想要搯起時,就將無名指按下在弦上,大指隨即彎曲而搯弦,或搯一次,或搯兩次。之後就與名指按弦之勢相同,只是移動了大指。跪指搯起之勢也和此勢相同。 無名指彎曲下按,大指掐後昂起,首尾呼應,正像是雎鳩呼雨的樣子。 蜻蜓點水勢 食指泛音勢也。食指直其節,輕點弦上,大指令微昂,後三指亦俱直,而次第高下,慎勿作並,使無可取勢也。食指點弦後,更要提起屈節,則指不板定,而得活潑之機矣。大、中、名三指泛音勢皆與三指按弦勢同。 五指參差直舉輕點弦上之狀,則抑揚自如,竟若蜻蜓之鼓翅,而翩躚於漚花之上也①。 【注釋】 ①漚(ōu):水泡。 【譯文】 蜻蜓點水勢 食指泛音之勢。食指挺直關節,輕輕點在弦上,大指微微昂起,後三指也都伸直,依次排列高下,小心不要將手指併攏,這會使點泛音時無法取勢。食指點弦之後還要提起彎曲,這樣手指就不會死板,而有活潑靈動之趣。大、中、名三指泛音之勢都和三指按弦之勢相同。 五指參差直舉輕點弦上的姿態抑揚自如,就像蜻蜓鼓翅在水泡上翩翩起舞。 蝶翅浮花勢 大、名泛音勢也。大指直點弦上,名指則中節微曲、末節用直,輕輕著弦。得聲後即將提起,餘三指皆如前式,不復贅。 大、名二指點弦疾起,高下輕揚,又若蝶翅之探花,栩栩然枝頭舞媚①,有無限之光景也。 【注釋】 ①栩栩(xǔ)然:蝴蝶活潑飛舞的樣子。 【譯文】 蝶翅浮花勢 大、名指泛音之勢。大指直接點在弦上,無名指則中節微微彎曲、末節伸直,輕輕觸弦。得聲後馬上提起手指,其他三指都和前式一樣,不再贅述。 大、名二指點弦疾起,高下輕揚,又像蝴蝶展翅於花間,活潑地飛舞在枝頭,風光無限。 鳴蜩過枝勢① 名、中按弦勢也。名、中二指按弦,如名按七、中按二是也。此勢必於十三徽用之,以其尾狹弦近而可按耳。然名按則中節大曲,而中指則直跨於前。或有隔一、四弦以按者,大、食、禁三指俱如前式以取勢也。 此將名、中按下二弦,一前一後,如鳴蜩之過枝,而羽翼尚未收斂也。 【注釋】 ①蜩(tiáo):蟬。 【譯文】 鳴蜩過枝勢 名、中二指按弦之勢。名、中二指按弦,例如無名指按七弦、中指按二弦即是。該勢僅用於第十三徽,只是因為琴尾狹窄、弦距相近才可以同時按住。然而無名指按弦時第二指節會非常彎曲,而中指則挺直跨到前弦。也有隔一弦、隔四弦而按的情況,大、食、禁三指都和前式一樣,這是為了取勢。 該指法用名、中二指按在兩條弦上,一前一後,就像鳴蟬過枝之後還沒有把羽翼收斂起來的樣子。 幽禽棲木勢 大、中按弦勢也。大指則曲而按,中指則直而按,亦有隔幾弦者,食、名、禁俱如前式也。 此勢大指垂頭而入弦,中指下綽而接應,乃若禽翼之斂藏而棲息於林表者耶①。 【注釋】 ①林表:林梢,林外。 【譯文】 幽禽棲木勢 大、中二指按弦之勢。大指彎曲而按,中指挺直而按,也有隔幾條弦的情況,食、名、禁三指都和前式一樣。 該勢大指垂低指頭而入弦,中指向下舒展而接應,仿佛宿鳥收翼而棲息於林梢的樣子。