清代散文名篇 · 李姬傳·〔清〕侯方域
李姬者名香(1),母曰貞麗(2)。貞麗有俠氣,嘗一夜博,輸千金立盡。所交接皆當世豪傑,尤與陽羨陳貞慧(3)善也。姬為其養女,亦俠而慧,略知書,能辨別士大夫賢否,張學士溥(4)、夏吏部允彝(5)亟稱之。少,風調(6)皎爽不群;十三歲,從吳人周如松受歌玉茗堂四傳奇(7),皆能盡其音節。尤工琵琶詞(8),然不輕發也。
雪苑侯生(9),己卯(10)來金陵,與相識。姬嘗邀侯生為詩,而自歌以償之。初,皖人阮大鋮者,以阿附魏忠賢論城旦(11),屏居金陵,為清議(12)所斥。陽羨陳貞慧、貴池(13)吳應箕實首其事,持之力。大鋮不得已,欲侯生為解之,乃假所善王將軍,日載酒食與侯生游。姬曰:「王將軍貧,非結客者,公子盍叩之?」侯生三問,將軍乃屏人述大鋮意。姬私語侯生曰:「妾少從假母識陽羨君,其人有高義,聞吳君尤錚錚,今皆與公子善,奈何以阮公負至交乎?且以公子之世望(14),安事阮公!公子讀萬卷書,所見豈後於賤妾耶?」侯生大呼稱善,醉而臥。王將軍者殊怏怏,因辭去,不復通。
未幾,侯生下第(15)。姬置酒桃葉渡(16),歌琵琶詞以送之,曰:「公子才名文藻,雅不減中郎(17)。中郎學不補行(18),今琵琶所傳詞固妄,然嘗昵董卓,不可掩也。公子豪邁不羈,又失意,此去相見未可期,願終自愛,無忘妾所歌琵琶詞也!妾亦不復歌矣!」
侯生去後,而故開府田仰者(19),以金三百鍰,邀姬一見。姬固卻之。開府慚且怒,且有以中傷姬。姬嘆曰:「田公豈異於阮公乎?吾向之所贊於侯公子者謂何?今乃利其金而赴之,是妾賣公子矣!」卒不往。
注釋:
(1)李姬者名香:李香,又稱香君。(2)貞麗:姓李,字淡如,明末秦淮名妓。(3)陽羨:江蘇宜興的古稱。陳貞慧:即陳定生,參見《癸未去金陵日與阮光祿書》注(11)。(4)張學士溥:字天如,江蘇太倉人,復社發起人之一,崇禎四年進士,授庶吉士,故尊稱為學士。(5)夏吏部允彝:字彝仲,江蘇松江(今屬上海)人,與陳子龍等創立「幾社」,與「復社」呼應。明亡參加抗清鬥爭,被俘後投水自殺。曾在吏部任職,故稱為吏部。(6)風調:風韻格調。(7)周如松:即當時著名崑曲家蘇崑生,原籍河南,寄籍無錫,故稱「吳人」。玉茗堂:湯顯祖書齋名。四傳奇:指湯的代表作《紫釵記》、《牡丹亭》、《還魂記》、《南柯記》與《邯鄲記》。(8)琵琶詞:指明初高則誠所作傳奇《琵琶記》的曲辭。(9)雪苑侯生:侯方域自號雪苑。(10)己卯:明崇禎十二年(1639)。(11)阮大鋮:字集之,號圓海,懷寧(今安徽安慶)人。余參見《癸未去金陵日與阮光祿書》注(10)。論城旦:指阮大鋮在崇禎初年閹黨敗後名列逆案,被革職為民。論,判罪。城旦,秦漢時罪人所充勞役的一種,白日防寇,夜間築城,一般以四年為期。此處作處徒刑服苦役的代稱。(12)清議:公正的評論。古代一般指鄉里或學校中對官吏的批評。後世亦指朝廷中職司風憲監察或翰林院中的官吏對朝政的批評。《明史˙馬士英傳》:「流寇逼皖,大鋮避居南京。……無錫顧杲、吳縣楊廷樞、蕪湖沈士柱、餘姚黃宗羲、鄞縣萬泰等,皆復社中名士,方聚講南京,惡大鋮甚,作《留都防亂揭》逐之。」(13)貴池:今屬安徽省。吳應箕:即吳次尾。參見《癸未去金陵日與阮光祿書》注(11)。(14)世望:世家望族。歸德侯氏數簪纓。這裡還包含方域父侯恂曾參加東林黨反對閹黨為世人所敬仰事。(15)下第:應科舉未中,此處指參加應天鄉試。(16)桃葉渡:在南京城內秦淮河與清溪合流處。相傳東晉王羲之曾於此送其愛妾桃葉渡河,故名。王羲之作有《桃葉歌》。(17)中郎:指東漢蔡邕,為《琵琶記》中的男主角。邕曾官左中郎將,故稱。(18)學不補行:學問雖好卻不能彌補其品行上的缺點。(19)開府:明清時稱各地的督撫。田仰:貴陽人,馬士英的親戚,弘光時為淮揚巡撫。
譯文:
名妓姓李名香,她的母親叫貞麗。貞麗頗有任俠的風度,曾經與他人賭博,一夜之間輸盡千金。她所結交的都是一些才華出眾的人物,跟宜興人陳貞慧特別要好。李香是貞麗的養女,性格也很豪爽,而且聰明伶俐,略讀點書,能辨別那些當官的是否正直賢明,張溥、夏允彝都非常稱讚她。李香年少時風度爽朗美好,韻致超群。十三歲那年,跟蘇州藝人周如松學唱湯顯祖《紫釵記》、《還魂記》、《南柯記》、《邯鄲記》四大傳奇,而且能將曲調音節的細微變化盡情地表達出來。她特別擅長《琵琶記》,然而不輕易唱給別人聽。商丘侯生,於崇禎十二年來到金陵,認識了李香。她曾邀請侯生題詩,然後自己唱曲給他聽作為酬謝。當初安徽人阮大鋮因奉承依附閹黨魏忠賢而被判罪,削職後退居金陵,遭到正直言論的抨擊。實際上首先發難的是宜興陳貞慧、貴池吳應箕,他們堅持得很有力。阮大鋮不得已,想讓侯生從中斡旋,於是假手干好友王將軍,每日送來美酒佳肴,陪同侯生一道遊玩。李香生疑道:「王將軍家境清貧,不是廣交朋友的人,你何不問一問他呢?」經侯生再三詰問,王將軍於是屏退左右,轉述了阮大鋮的用意。李香私下告訴侯生說:「我從小跟隨養母與宜興陳貞慧君相識,他品德高尚,還聽說吳應箕君更是鐵骨錚錚。而今他們跟你都十分友好,你怎能為了阮大鋮而背棄這些親朋密友呢!況且公子你出身於世家,頗負名望,怎能去結交阮大鋮呢!公子讀遍萬卷詩書,你的見識難道會比不上我這樣的婦道人家嗎?」侯公子聽後大聲叫好,從此便故意借醉酒而臥床不見,王將軍心裡頗不高興,只得辭別而去,不再同侯公子來往。
過了不久,侯生赴考名落孫山。李香在桃葉渡設宴餞行,還特地唱了一曲《琵琶記》送他上路,說:「公子的才華名聲與文章詞采都很美好,和蔡邕中郎不相上下。蔡邕學問雖然不差,但難以彌補他品行上的缺陷。如今《琵琶記》里所描寫的故事固然虛妄,但蔡邕曾經親附董卓,卻是不可抹殺掉的。公子秉性豪爽不受約束,再加上科場失意,從此一別,相會之期實難預料,但願你能始終自愛,別忘了我為你唱的《琵琶記》!從今以後我也再不唱它了。」
侯生離開之後,原淮陽巡撫田仰以三百鍰黃金為聘,邀李香見面,李香斷然予以拒絕。田仰惱羞成怒,便故意製造流言對李香惡意中傷。李香感嘆地說:「田仰難道與阮大鋮有什麼不同嗎?我以往所讚賞侯公子的是什麼?而今如果為貪圖錢財而赴約,那是我背叛了侯公子!」她終於不肯與田仰相見。
侯方域(1618——1655),明末清初人。字朝宗,河南商丘人。明末與方以智、陳 貞慧、冒襄齊名,稱「四公子」。入清後曾應河南鄉試,中副榜,並為清總督出謀獻策。能詩文。所著有《壯悔堂文集》、《四憶堂詩集》。