魔鬼詞典 · Z
滑稽小丑(zany),名詞
古老義大利戲劇中的重要角色,總會模仿糊塗或愚笨的其他丑角,可以說是丑角中的丑角;而真正的小丑則擅於模仿劇中較為嚴肅的角色。他可以說是幽默感的始祖,可惜今日我們已對此角色較為陌生。我們可在滑稽小丑身上看見創造力以及幽默如何能被傳染。現代的滑稽小丑則喜歡模仿當權者,好比主教、大主教或魔鬼。
尚比亞島民(zanzibari),名詞
東非海岸蘇丹尚比亞島的居民,其性格好戰,並以數年前的外交風波而著稱於世。當時美國駐外外交官在海岸沙灘占據了一戶豪宅,該外交官與其家人禁止附近居民在海灘上洗澡,並引發不少非議,不過該地居民仍舊我行我素。有一天,有個女人漫步到海灘旁並準備寬衣解帶(主要是一雙拖鞋),外交官怒不可遏,用獵鳥槍射殺了那名女子。不幸的是,那名女子竟是蘇丹女眷。
熱情(zeal),名詞
年輕、未經世故的人所罹患的神經錯亂症。一種在散漫懈怠發生前的極度激情。
當「熱情」找上「感恩」尋求回報,
感恩避而遠之並喊道:「噢,我的上帝!」
「你想要什麼啊?」上帝回答,並且彎下了腰。
「可以彌補皇冠裂痕與血漬的藥膏。」
——尤姆·庫珀(Jum Coople)
頂點(zenith),名詞
天空中的一個高點,處於一站立的人或長在土裡的白菜的正上方。或許有人認為一個躺著的男人或花盆裡的一株白菜沒有所謂的頂點可言,有些博學之士則認為身體的姿勢是非物質的,這些人被稱作「水平主義者」,他們的死對頭則是「垂直主義者」。
水平主義者的偏執觀點最後被阿拉伯哲學泰斗賽諾巴斯(Xanobus)給摧毀,他把對手的人頭割下丟到哲學家們腳邊,逼問對方頂點何在,並振振有詞地說那軀體根本沒有天頂,同時告訴他們無頭屍被吊在屋外的桅杆上。水平主義哲學家們大驚失色,那可是他們領袖的腦袋,結果所有學者都向哲學之王賽諾巴斯表示,他們願擁護他的任何主張,至此,水平主義哲學在世上消失。
宙斯(Zeus),名詞
古希臘諸神之首,羅馬人尊稱他為朱庇特(Jupiter),而美國人則稱他為神、黃金、流氓或狗。據那些遊走至美國沿海和曾經深入美國大陸的探險家們說,上述四個名稱可以代表很多性格殊異的神明。不過,佛朗普(Frumpp)在其論永世長存的信仰的經典著作中曾經堅持地寫道,美國原住民都為一神論者,他們所供奉的神明不是任何神靈,而是他們自己。他們用多種神聖的名義崇拜自身。
以之字形前進(zigzag),及物動詞
以詭異彎折的方式前進,從一邊拐向另一邊,就像一個人背負著白人原罪行走般。(此詞源於冰島語,原意不明)
他走得歪歪扭扭,
從一邊歪斜到另一邊。
因此,為了安全地閃過他,我只好縮手縮腳地走過。
——蒙威利(Munwele)
動物學(zoology),名詞
關於動物王國以及萬物之王蒼蠅的歷史和科學。一般認為動物學之父為亞里士多德,至於動物學之母則似乎沒有著落。動物學學者中最傑出的專家為布馮(Buffon)和奧立佛·戈爾史密斯(Oliver Goldsmith),拜讀兩位的大作《動物通史》(L'Histoire generale desanimaux)與《動物史》(A History of Animated Nature)後我們得知家中所養的乳牛每兩年會換一次角。
[1]S.J.或許讓人聯想到silly joke,笑話。另外,神父葛斯拉斯加·賈波名字中的賈波(Jape)一字,恰好也有「戲言」之意。
[2]編註:胡言亂語。
[3]蘇丹以下最高級的大臣,相當於宰相的職務,擁有絕對的代理權,原則上只有蘇丹才能解除此權。
[4]Add一詞有「增加」之意。
[5]作者於此處模仿喜愛用經典詩句給予文字定義的辭典編纂者,Booley Fito為他的假名。
[6]專打腳心的殘忍刑罰。
[7]古希臘哲學家。
[8]笛卡爾另一論點認定動物只是無感覺的機器,他甚至身體力行虐待動物以證明此說。或許作者也想利用此詞,補充笛卡爾的其他論述。
[9]原文Old Nick,在基督教中指惡魔。
[10]或指Robert Green Ingersoll,美國律師。
[11]希臘神話中的冥界判官。
[12]作者於此處模仿湯瑪斯·格雷(Thomas Gray)所著的《墓畔輓歌》(Elegy Written in a Country Churchyard)的開頭。
[13]希臘地名。
[14]編註:一首描寫愛爾蘭流亡者的詩歌。
[15]以前宮女會貼在臉上裝飾的膏狀物,形似創可貼。
[16]古羅馬暴君之一。
[17]讀萬卷書行萬里路的荷蘭中世紀學者。
[18]此處指伊拉斯謨的《愚人頌》(The Praise of Folly),該書以愚人口吻評論當時的世態世象,對以羅馬教廷為首的宗教權威,和以君主制度代表的世俗權威極盡諷刺之事。《愚人頌》是伊拉斯謨最重要也是最具影響力的著作,該書諷刺了上層社會的各種愚腐情況,對教皇、僧侶、紅衣主教、經院哲學家和貴族進行了嘲笑和咒罵,對教會神職人員貪婪腐化、荒淫無恥的生活,封建貴族寄生腐朽、貪圖虛榮、巧取豪奪的卑鄙行為予以了強烈批判。
[19]推測指《愚人頌》中頻繁受到攻擊的貴族或國王。
[20]塔德斯·科斯丘斯科(Thaddeus Kosciuszko,1746—1817),波蘭軍事工程師,曾參與美國獨立戰爭,後輾轉流亡於瑞士。
[21]據聖經所言,摩西曾經藉由神的力量施行十災。
[22]古希臘喜劇作家,著有《蛙》等劇作。
[23]法國神學士。
[24]編註:genteel之詞尾eel為鰻魚,暗指gent在某些時候藏有負面含義。
[25]編註:雜亂。
[26]一八三二年間曾發生的美國人與印第安人間的黑霍克戰爭(The Black Hawk War)。
[27]編註:又稱大齋節,指復活節前四十天的齋戒活動。
[28]作者在此處將騷塞代入參孫情婦的事跡,以此諷刺桂冠詩人。
[29]作者以近似女詩人雅拉·惠勒·威爾卡斯(Ella Wheeler Wilcox)的音韻所捏造出的詩人名。
[30]西塞羅(Cicero)彈劾凱蒂琳(Catiline)時所說的拉丁名言。
[31]編註:典出《聖經》舊約《約伯記》。
[32]蝌蚪(tadpole),其英文複數詞音近坦德斯,這個詞也可為男子名。
[33]原文中為hemp,這個詞兼有絞索和亞麻之義。
[34]此處Damn有糟糕透頂之意,而Diaboli則有惡魔的含義;作者在此諷刺教會與神職人員。
[35]編註:愛爾蘭的三一學院的學生報紙。
[36]編註:英國詩人,著有史詩《失樂園》,該書取材自《聖經·創世記》,描述人類被逐出天堂樂園的悲壯故事。
[37]美國著名辭典編纂家。
[38]過去西方世界用以懲罰女巫的刑術。
[39]編註:一種論證方式。先假設某命題成立,再推理出矛盾或荒謬的結果。
[40]基督教新教的一個派別。
[41]編註:典出《聖經·創世記》。
[42]編註:十四世紀的英國詩人,其所處時代(1150—1500年)使用的中古英語和古英語(450—1150年)相比,在讀音、拼寫、詞彙和文法上都有很大的變革。
[43]美國原住民部族。
[44]北美大平原印第安人。
[45]編註:原指基督教教義中,上帝是聖父、聖子、聖靈三個位格為一體的存在。
[46]編註:聖丹尼斯為法國的基督教聖徒與殉教者,傳聞他被斬首後仍拾起頭顱繼續傳道。此借其諷刺信仰可以為假。
[47]編註:法國宗教改革家。
[48]編註:英國社會達爾文主義者,提倡適者生存。
[49]編註:原文為「endowed by their creator」,典出美國《獨立宣言》。
[50]據傳此湖中有許多會漂動的小島,船夫們時常深感困惑。
[51]Lynch有「吊死」之意。