密勒日巴大師歌集 · 五七篇 惹瓊巴的成就
敬禮上師。
尊者密勒日巴之心子惹瓊巴與貴族女甸布邂逅後,(在修行上)發生了障礙;為了除遣惹瓊巴的障礙,尊者變現成一個乞丐到惹瓊巴門前來討飯。惹瓊巴有一塊雍要得布出產的大玉石。他就把這塊大玉石送給乞丐說道:「你拿這個去生活吧。」尊者想道:「我的兒子對世間的財物確是沒有什麼貪著,他的慈悲也很大啊!」
因為惹瓊巴布施這塊玉石的緣故,(惹瓊巴和甸布女發生了爭吵),惹瓊巴心生厭倦,離開了她,回到尊者的面前來。在途中遇見一家富戶正在為女兒作喪事,惹瓊巴就前往化緣,得到兩巨塊的胸脯干肉。惹瓊巴仔細的包裝起來用手提起,(向尊者住處行來),準備把干肉供養給尊者。
這時,尊者正在去巴,幾個徒弟正圍繞尊者在說話。尊者說道:「惹瓊巴就要到了,他給我們帶來一個連山谷都容納不下的大供養啊!」不一會兒惹瓊巴果然回來了,他把盛滿一大口袋的干肉供養給尊者,並問候尊者的康健。
尊者答道:
常住雪山瑜伽士,身體康健樂融融(1),
已淨五毒垢染故,隨時隨地皆快樂。
散逸游耍貪念斷,堪能獨住故快樂。
斬斷世業牽纏故,無人山中獨居樂。
已離世間家宅故,俗務不問心安樂。
不作學者啃經書,心無負擔心性樂。
不思談話無驕慢,無是無非心安樂。
不識諂曲及欺騙,不作預籌乃真樂。
不求名聞及恭敬,毀謗閒言寂滅樂。
無地不適隨處樂,任何衣著皆可樂。
任何食物皆可樂,我乃隨時快樂者,
惹瓊來此亦樂耶?
尊者唱畢此歌,就把干肉全部施給所有的徒眾吃了。
有一個惹巴問道:「剛才尊者說惹瓊巴回來的時候,會供上一個山谷都容不下的禮物來,這禮物在那裡呀?」
尊者說道:「你們的肚子不是那山谷嗎?這許多的干肉吃得肚皮發脹,不是山谷都容不下了嗎?」說著大家都呵呵大笑起來了。隨後,尊者就要為徒弟們灌頂,說道:「為了表示緣起相應,你們各人應該準備供養。但惹瓊巴你可以例外,你可以不必供養。」惹瓊巴聽了心中不太舒服,但他仍舊參加了灌頂的儀式。等他走進曼陀羅的時候,看見曼陀羅中央有一塊亮亮的綠玉。惹瓊巴驚詫得發了呆,半晌才恍然悟到那乞丐原來是尊者的化身。他之所以能夠離開甸布女也是尊者的慈悲加持。這時他才深深的感激尊者的慈悲。
尊者說道:「惹瓊巴啊!如果不是我,你就會為了這塊玉石把自己毀滅了。因為你對我的信心不移,對眾生的慈悲不斷,你現在應該歡喜滿意了。」歌道:
父師加持威力大,密勒神通關鍵大,
惹瓊悲心施捨大,施丐綠玉入我手,
今夜上樂壇城中,供此綠玉求灌頂。
悲憫無助無依者,即是供養三世佛,
以悲憫心施乞丐,即是供養我密勒。
眾生即是汝父母,於彼分別或歧視,
如服劇毒甚愚蠢。僧侶學者應和諧,
若執己宗興貪嗔,所學盡付流水中。
佛法豈有好壞別?執著宗派即謗法,
是為斬斷解脫根。一切己樂由他生,
利他諸行終自利,害他諸行必自損,
是故應生利他心,趨入佛陀之壇城,
懺悔所有之罪業,嚴持淨戒三昧耶。
惹瓊巴聽了心生悔疚,對尊者和金剛弟兄們懺悔道:
身貪逸樂及散亂,為物所遷為境縛,
迷行所集三途業,上師尊身前懺悔。
語貪多言成欺騙,鼓舌頻頻地獄因,
多食酒肉墮餓鬼,所言不直乏羞恥,
上師妙語前懺悔。噁心之因在貪樂,
為名之行多不淨,嗔恨所集諸罪業,
上師智心前懺悔。身游市鎮系紅塵,
壇城修供盡毀卻。頻作驅鬼降妖故,
深秘真言威力失。眾事牽纏心役勞,
善妙三昧力盡滅,壇城本尊前懺悔。
眾墊叢中而睡臥(2),分別自他極銳利,
不堪忍辱虧己事,金剛弟兄前懺悔。
尊者於是為眾惹巴灌頂及指示心性。灌頂完畢後,希哇哦從座列中起立說道:「尊者啊!惹瓊巴是已經得到心氣自在的修士,連他這樣的人在使用秘密佛母時,都需要尊者的慈悲照料,而且惹瓊巴居然還需要懺悔,這是什麼緣故呢?」
尊者答道:「時節因緣是非常要緊的,不可不知。
大恩馬爾巴師足前敬禮,
令我心趨正道祈加持,洞識弟子根性祈加持。
修法若不知時要,修行瑜伽成混亂。
叮囑若不知時要,年老長者步驟亂。
布施若不知時要,家庭主婦規則亂。
作業若不知時要,僕從失據成混亂。
抗拒強敵不知時,勇士敗失成混亂。
應付外緣不知時,持律僧侶成混亂。
不知何時予痛苦,一味助益成混亂。
修行不知時精進,持守茅蓬成混亂。
幫助此人不助彼,同伴道友成混亂。
不依師囑如量行,師徒關係成混亂。
嗟呼『錯亂』有千萬,不可思議難具說,
謹告聚此徒兒眾,應依師囑如法修。
大家聽了都生起了確切的信解。於是惹瓊巴對尊者發下誓言說道:「今後我的所作所為一定完全遵照尊者的指示。」此後,惹瓊巴果然對尊者精勤奉侍。
某夜,惹瓊巴夢見在路途上有一隻狗,負載著一馱羊毛,又聽見有個聲音大叫說:「寫字啊!寫字啊!」等他們行至山頂的時候,山這邊來了八十八個人護送;山那邊也來了八十八個人迎接。惹瓊巴就請尊者解釋此夢的意義。
尊者以歌釋道:
犬者汝之伴侶也,羊毛汝心調柔也,
字表學問淵博也,喊叫覺受歌唱也,
迎送八十八人也。
一夜,惹瓊巴夢見把身上的衣服脫下丟掉,然後用水洗身,自己變成一隻鳥飛到一枝樹上降落,然後朝向一面鏡子裡面看。尊者解釋道:
脫卻現世八法衣,無垢口訣水洗身,
慈悲鳥身展兩翼,具二資糧而飛空,
降落菩提樹頂上,觀鏡空行示緣起。
又一夜,惹瓊巴夢見自己倒騎在一條毛驢上,身上穿了一件衣服,名叫「希望」。尊者解釋道:
驢表大乘雄駒也,倒騎背舍輪迴也,
涅槃前面迎接也,『希望』眾望所歸也。
另一夜,惹瓊巴夢見頭上頂戴著一個大寶石,身上穿著一件無垢的衣服,向一面無有遮垢的鏡中觀看;右手拿著一個金剛杵,左手捧著一個盛滿食物的顱器,自己跏趺坐在一個蓮花座上,身後圓光四射,周身出火,前面有一清泉,泉水不斷湧出;自己的心有日月二輪放出光明;左面有許多男女分別排列;右面有一隻羊和一個守羊的牧童。這隻羊忽然越變越多,竟變成一個很大的羊群了。惹瓊巴就請尊者解釋。尊者說道:「這夢的意思是這樣的:
頭上有寶上師也,白衣嘎居無垢也,
觀鏡耳傳明心也,右手金剛摧妄念,
左顱空樂覺受增,蓮座表示離罪障,
趺跏專一住三昧,背後圓光表證悟,
泉涌暖相覺受生,身上火熾表拙火,
日月燦爛住光明。左邊男女排列者,
勇父空行迎接也,右邊有羊及牧童,
能護自己眷屬也。羊數倍增復轉增,
嘎居教法弘傳也!
尊者接著說道:「你現在既然有了這樣的徵兆,從此就不必和我住在一起,可以離去了。現在你的宏法利生的時節已經來到,你將為自他二利成就廣大的事業。」
惹瓊吾子且諦聽,
心若不貪於外境,堪能長時住山洞,
法爾自然獲成就。執著財物惡業根,
心若能舍諸財物,無貪無著而行持,
自然趨入大樂道。惹瓊吾子且諦聽,
輪迴之根在生殖,若能斬斷子女愛,
一人獨居離塵網,淨土法爾自現前。
惹瓊吾子且諦聽,眼前佛法雖宏揚,
仍有眾多假似法,摻雜外物不純淨,
上師舍黎人眾多,巧舌多言貪慾事。
子兮,汝應奮大力!持善傳承宏正法,
如是方為密勒子。惹瓊吾子且諦聽,
汝若欲得佛陀果,莫思此生之逸樂,
自心根本(明空體),(時時任運)勿忘卻,
應使觀照常相續,修觀自在得堅固。
尊者說道:「惹瓊巴啊!過去你應該住下的時候卻總是想走。現在卻是真正到了應該走的時候了。你應該到香波雪山處的霞波森林,在羅若的朵境與西藏交界處(一帶)去利益眾生。
長子惹瓊聽父言,汝今去往西藏衛境矣。
我之四大徒子中,汝實最具丈夫氣!
頂戴上師而行兮。持續傳承使命子,
守三昧耶而行兮。紹繼耳傳慧燈子,
舍無明暗而行兮。於具善根作增上,
於無緣輩應深秘,身荷佛法之心命,
持大悲心而行兮,行往南方邊界兮。
香波雪山兮,應往彼處習禪觀,
朵境西藏交界處,建寺廟兮!
惹瓊巴於是整理行裝,然後向尊者頂禮:
父之長子惹瓊巴,依師囑故衛境行,
惹瓊赴衛旅程中,師金剛身賜加持,
師梵天語除罪障,無分別心為開路,
願師身體常康樂。惹瓊赴衛旅途中,
尚祈悲佑作護送。三世諸佛總集體,
眾生依怙仁波且,於我離此他去時,
尚祈師尊善珍攝。具足神通及明變(3),
具足法眼我上師,尚祈師尊善珍攝。
見者無不得利益,具大威力示佛道,
尚祈師尊善珍攝。
尊者對惹瓊巴臨別贈言:
見者不離己宗也,修者常住山洞也,
行者離諸惡伴也,密戒心境融合也,
常念死亡得果也。
尊者繼續說道:「兒啊!你在木兔年馬月十四日以前應該回到此地,這是非常要緊的啊!」於是尊者就贈給惹瓊巴一塊金子,又傳授他許多心要的口訣。惹瓊巴雖然捨不得離開上師,但上師已經吩咐下來,所以知道現在必需前往衛地。
惹瓊巴發願能再見師顏,他淚眼簌簌向尊者道:
尼泊爾河與恆河,地形不同流域異,
二河水性本一味,流至大海得相遇。
熙日銀月各西東,繞行四州不相逢,
日月光明本一味,秋日晴空有遇時。
如來妙智眾生心,以無明故似不同,
法身體中本一味,奧明淨土得相融。
惹瓊此番暫離別,謹遵師囑衛地行,
別矣慈父上師尊,祈善珍攝常保重。
惹瓊巴接著五體投地作大禮拜,頂戴師足,發下許多善願,然後起程前往衛地。
他在霞波森林的寺廟中居住的時候,他的(舊相識)貴族女前來懺悔。最初惹瓊巴拒絕見她,但經過仁親照的再三懇求,惹瓊巴心生憐憫就接見了她。因為歷經種種的身心苦痛和折磨,貴族女的境況非常可憐。她貧無立錐(衣衫襤褸),惹瓊巴見了,心起大悲,不覺流下淚來,當即贈給她一塊金子,隨即歌道:
勝士密勒足前禮,常念師恩慈悲攝。
巧舌善道汝女士,今日不似往年人!
當我回山禮師時,突見壇城中央處,
有一美麗大綠玉,斯乃你我爭吵因;
我見此玉汗毛豎,回憶當初師屢言:
汝今莫往衛地去!而今師尊頻咐囑:
行兮、行兮,衛境行!念此誰不感驚奇!
我父尊者一生中,視金如石如礫土。
臨行贈我一塊金,言道:汝今持此去,
念此感恩心歡喜。慈父所贈此金塊,
可制佛像眾多尊,由此可淨身業障;
多誦真言及儀軌,由此可淨語業障,
亦可造塔及擦擦,依之業障得清淨;
內觀自心得憑證,真實修觀耳傳訣,
恆常祈禱上師尊,時時衷心求懺悔,
若能依言如是行,必能成辦大事業。
惹瓊巴對貴族女和她的舅舅心生憐憫,就收留了他們,並傳以耳傳之口訣使之修行。不久,其舅之癩病得以痊癒。貴族女也產生了善妙的覺受和證解,以後竟成為一位堪能利益眾生的賢善瑜伽母了。
本篇註解:
(1)直譯作:「身體康樂壇城廣」,此處「壇城」大概指身壇城,即自己之身體也。
(2)一般西藏人之房屋,皆無私人臥室,全家皆睡在一間大廳內。各人皆有一定之空間作夜晚之睡眠處所。客人至時亦睡在同一廳內。全家大小、男女老幼、主人客人皆睡在同一大廳內,故此大廳——吃飯及談話亦在此廳,通常可睡至少二、三十人之多。
(3)或譯作:「持明之神變」,或明體之神變(?),Rig.Pahi.rDzu.hPhrul.