孟子 · 第二節

佚名 《孟子》
曹交問曰:「人皆可以為堯舜,有諸?」孟子曰:「然。」「交聞文王十尺,湯九尺,今交九尺四寸以長,食粟而已,如何則可?」 曰:「奚有於是?亦為之而已矣。有人於此,力不能勝一匹雛,則為無力人矣;今曰舉百鈞,則為有力人矣。然則舉烏獲之任,是亦為烏獲而已矣。夫人豈以不勝為患哉?弗為耳。徐行後長者謂之弟,疾行先長者謂之不弟。夫徐行者,豈人所不能哉?所不為也。堯舜之道,孝弟而已矣。子服堯之服,誦堯之言,行堯之行,是堯而已矣;子服桀之服,誦桀之言,行桀之行,是桀而已矣。」 曰:「交得見於鄒君,可以假館,願留而受業於門。」 曰:「夫道,若大路然,豈難知哉?人病不求耳。子歸而求之,有餘師。」

譯文

曹交問:「人人都可以成為堯舜,有這樣的說法嗎?」孟子說:「是的。」曹交說:「我聽說周文王身高十尺,成湯王身高九尺,如今我曹交身高九尺四寸,同樣是吃糧食而已,要怎樣才能成為堯、舜呢?」 孟子說:「這和身高有什麼關係呢?只要去做就是了。這裡有個人,自以為一隻小雞都提不起,那就是毫無力氣的人;如今他說可以舉起三千斤,那他就是個有力氣的人。那麼要是舉得起烏獲能舉起的東西,那他就是烏獲了。人害怕的難道是不能勝任嗎?只是不去做罷了。緩慢地走在長者後面叫做悌,很快地走到長者前面的叫不悌。那麼緩慢地行走,難道是人辦不到的事嗎?只是不做罷了。堯、舜的道路,是繼承和敬愛而已。你穿堯的衣服,誦讀堯說的話,行為堯的行為,就是堯了。你穿桀的衣服,誦讀桀說的話,行為於桀的行為,那你就是桀了。」 曹交說:「我要去拜見鄒君,可以借到住所,願意留下來在您門下學習。」 孟子說:「人生的道路就像這大路一樣,難道很難了解嗎?人們擔憂的是不去求取。你回去自己尋求八,老師有多的是。」

百度百科.https://baike.baidu.com/item/告子章句下/5249781#3