孟子 · 第十七節

佚名 《孟子》
淳于髡曰:「男女授受不親,禮與?」 孟子曰:「禮也。」 曰:「嫂溺則援之以手乎?」 曰:「嫂溺不援,是豺狼也。男女授受不親,禮也;嫂溺援之以手者,權也。」 曰:「今天下溺矣,夫子之不援,何也?」 曰:「天下溺,援之以道;嫂溺,援之以手。子欲手援天下乎?」

譯文

淳于髡說:「男女之間不親手傳遞接受東西,這是禮制嗎?」 孟子說:「是禮制。」 淳于髡說:「如果嫂嫂掉入水中,要伸手去救她嗎?」 孟子說:「嫂嫂淹入水中不伸手去救,簡直就是豺狼。所謂男女授受不親,是禮制;嫂嫂淹入水中,伸手去救,是一種權宜變通之計。」 淳于髡說:「如今天下百姓都淹入水中,先生卻不伸手去救援,這是為什麼呢?」 孟子說:「天下百姓都淹入水中,要想救援,就要有一定的方法。嫂嫂淹入水中,只是伸出一隻手去救。你想讓我用一隻手去救援天下百姓嗎?」

百度百科.https://baike.baidu.com/item/離婁章句上/2506888?fr=aladdin