孟子 · 第四節
彭更問曰:「後車數十乘,從者數百人,以傳食於諸侯,不以泰乎?」
孟子曰:「非其道,則一簞食不可受於人;如其道,則舜受堯之天下,不以為泰,子以為泰乎?」
曰:「否。士無事而食,不可也。」
曰:「子不通功易事,以羨補不足,則農有餘粟,女有餘布;子如通之,則梓匠輪輿皆得食於子。於此有人焉,入則孝,出則悌,守先王之道,以待後之學者,而不得食於子。子何尊梓匠輪輿而輕為仁義者哉?」
曰:「梓匠輪輿,其志將以求食也;君子之為道也,其志亦將以求食與?」
曰:「子何以其志為哉?其有功於子,可食而食之矣。且子食志乎?食功乎?」曰:「食志。」
曰:「有人於此,毀瓦畫墁,其志將以求食也,則子食之乎?」曰:「否。」
曰:「然則子非食志也,食功也。」
譯文
彭更問:「後面跟隨著數十輛車,又跟隨著幾百人,在各諸侯國輾轉而接受款待,不覺得這樣很過分嗎?」 孟子說:「要是不合理,就是一筐飯也不可以接受;要是合理,就是舜接受堯的天下,也不算過分。你認為過分了嗎?」 彭更說:「不,但讀書人不做事卻靠人家供養,是不可以的。」 孟子說:「你不通曉用成效交換之事,以多餘的補充不足的;那麼農民有餘糧,婦女有多餘的布帛就不知道如何交換。你如果通曉這些事,那麼造禮器的梓人、掌土木的匠人、造車輪的輪人、制車廂的輿人都能從你這裡得到吃的。有這樣一個人,在家孝順父母,在外友愛,能守先輩君王的道義,以此扶持後來的學者,卻不能從你那裡得到吃的,你為什麼能尊重造禮器的梓人、掌土木的匠人、造車輪的輪人、制車廂的輿人卻輕視為了仁義而奔走的人呢?」 彭更說:「造禮器的梓人、掌土木的匠人、造車輪的輪人、制車廂的輿人,他們工作的目的就是為了吃飯;君子追求人生的道路,其目的也是為了解決吃飯問題嗎?」 孟子說:「你何必管動機目的呢?他對你有功績,你可以供養就供養,你是按動機供養人,還是按成效供養人呢?」彭更說:「根據動機。」 孟子說:「有這樣一個人,他幹活的時候打壞瓦,又亂塗牆,他的目的也是為了求飯吃,你供養他嗎?」彭更說:「不。」 孟子說:「那麼你就不是因人的動機而供養,而是按他的功績而供養了。」
百度百科.https://baike.baidu.com/item/滕文公章句下/4783732?fr=aladdin