孟子 · 第十四節

佚名 《孟子》
滕文公問曰:「齊人將築薛,吾甚恐。如之何則可?」 孟子對曰:「昔者大王居邠,狄人侵之,去之岐山之下居焉。非擇而取之,不得已也。苟為善,後世子孫必有王者矣。君子創業垂統,為可繼也。若夫成功,則天也。君如彼何哉?強為善而已矣。」

譯文

滕文公問道:「齊國要修築薛城,我感到很害怕,怎麼辦才好呢?」 孟子回答道:「從前,太王居住在邠地,狄人來侵犯,他便離開遷到岐山下居住。這不是因為他願意在那裡居住,而是迫不得已。君主如果能施行善政,後代子孫中必定會有稱王於天下的。君子創立基業,傳給後世,是為了可以世世代代繼承下去。至於能否成功,那就由天決定了。您怎樣對付齊國呢?只有努力推行善政罷了。」

百度百科.https://baike.baidu.com/item/梁惠王章句下