孟子 · 第二節

佚名 《孟子》
孟子見梁惠王。王立於沼上,顧鴻雁麋鹿,曰:「賢者亦樂此乎?」 孟子對曰:「賢者而後樂此,不賢者雖有此,不樂也。《詩》云:『經始靈台,經之營之,庶民攻之,不日成之。經始勿亟,庶民子來。王在靈囿,麀鹿攸伏,麀鹿濯濯,白鳥鶴鶴。王在靈沼,於牣魚躍。』文王以民力為台為沼,而民歡樂之,謂其台曰:『靈台』,謂其沼曰『靈沼』樂其有麋鹿魚鱉。古之人與民偕樂,故能樂也。《湯誓》曰:『時日曷喪,予及女偕亡。』民欲與之偕亡,雖有台池鳥獸,豈能獨樂哉?」

譯文

孟子去見梁惠王。梁惠王站在池塘邊上,他望著那些鴻雁和麋鹿,對孟子說:「有賢德的人也享受這種快樂嗎?」 孟子回答說:「只有有德行的人才能體會到這種快樂,沒有德行的人即使有這一切,也沒法享受。《詩經》說:『當文王開始規劃造靈台,仔細營造巧安排。天下百姓都來干,沒有幾天就建成了。建台本來不著急,但老百姓卻如子女為父母做事一樣自願,文王遊覽靈園中,母鹿伏在深草叢。母鹿肥大毛色潤,白鳥潔淨羽毛豐。文王國王遊覽到靈沼,池裡魚兒蹦得歡。』周文王雖然用了老百姓的勞力來修建高台深池,可是老百姓非常高興,把那個台叫做『靈台』,把那個池叫做『靈沼』,以園中有麋鹿魚鱉等珍禽異獸為樂。古代的君王與民同樂,所以能感受到真正的快樂。相反,《湯誓》中說:『太陽啊,你什麼時候滅亡呢?我寧肯和你一道去死!』老百姓恨不得與他同歸於盡,即使有高台深池,珍禽異獸,他又如何能獨自享受呢?」

百度百科.https://baike.baidu.com/item/梁惠王章句上