孟子 · 第一節
孟子見梁惠王。王曰:「叟不遠千里而來,亦將有以利吾國乎?」
孟子對曰:「王何必曰利?亦有仁義而已矣。王曰:『何以利吾國?』大夫曰:『何以利吾家?』士庶人曰:『何以利吾身?』上下交征利而國危矣。萬乘之國,弒其君者,必千乘之家;千乘之國,弒其君者,必百乘之家。萬取千焉,千取百焉,不為不多矣。苟為後義而先利,不奪不饜。未有仁而遺其親者也,未有義而後其君者也。王亦曰仁義而已矣,何必曰利?」
譯文
孟子拜見梁惠王。梁惠王說:「老先生,你不遠千里來到這裡,一定是有什麼對我的國家有利的建議要告訴我吧?」 孟子回答說:「大王!何必說利呢?只要說仁義就行了。大王說『怎樣才對我的國家有利?』大夫說,『怎樣才對我的封地有利?』一般人士和老百姓說,『怎樣對我自己有利?』結果是從上到下互相爭奪利益,國家就危亡了!在一個擁有數萬兵車的國家裡,殺害國君的,一定是擁有千輛兵車的大夫;在一個擁有千輛兵車的國家裡,殺害國君的,一定是擁有百輛兵車的大夫。這些大夫在擁有萬輛兵車的國家中就擁有千輛,在千輛兵車的國家中就擁有百輛,他們的擁有不算不多。可是,如果輕義重利,他們不奪取國君的地位是永遠不會滿足的。反過來說,從來沒有仁者拋棄父母,從來沒有行義的人會不顧自己君主的。所以,大王只講仁義就行了,何必談利呢?」
百度百科.https://baike.baidu.com/item/梁惠王章句上