羅馬十二帝王傳 · 第三卷 提比略傳
I. 屬於貴族的克勞狄家族(因為另外還有一支擁有同樣大權勢和聲望的屬於平民的克勞狄家族)發祥於薩賓人的勒吉里城 注 。這個家族是在與羅慕洛斯共享王權的提圖斯、塔提烏斯的發起下,帶著大批依附者從這裡遷到剛建城不久的羅馬來的,或按更通行的說法,是在諸王廢逐後第六年 注 ,由該家族的族長阿達·克勞狄的發起遷來羅馬的。在羅馬該家族被接納為貴族,還為自己的依附者從國家在阿尼奧河 注 彼岸地區領得一份公地,為自己家族在卡庇托爾山岡下領得一塊墓地 注 。爾後,隨著時光的流逝,這個家族榮任過28次執政官、5次獨裁官、7次監察官、榮獲6次大凱旋式和2次小凱旋式。該家族成員用過各種不同的名字和稱號,但他們在發現該家族兩個名叫魯基烏斯的成員犯了罪——一個搶劫;另一個兇殺——之後,一致同意廢棄魯基烏斯這個名字,同時在他們原有的名字里加上了一個「尼祿」的稱號,「尼祿」這個詞在薩賓語裡是「驍勇、健壯」的意思。
II. 眾所周知,克勞狄家族有許多人曾為國家作出過卓越的貢獻,但也有不少人有過劣跡或罪行。下面我只舉幾個最重要的例子。盲者阿比烏斯曾力阻羅馬人與皮洛斯王訂立有害的和約(280 B.C.) 注 。克勞狄·卡德克斯第一個率領一支艦隊渡過海峽,並把迦太基人趕出西西里 注 (264 B.C.)。提比略·尼祿在哈斯杜魯巴率大軍從西班牙進到義大利時把他擊潰了(207 B.C.),沒有讓他和他的兄弟漢尼拔會師。與上述事情相反,編纂法典的十人委員會成員之一的克勞狄·勒吉里阿努斯情慾衝動,曾企圖迫使一個有自由人身份的少女淪為奴隸,這引起了平民反對貴族的第二次分離運動。 注 克勞狄·魯蘇斯在阿比福盧姆日 注 給自己塑了一尊頭戴王冠的塑像,企圖通過依附者統治義大利。克勞狄·普爾赫爾不顧凶兆在西西里附近發動了一次海戰(249 B.C.)——在他占卜時,獻牲的雞不肯吃食,他把它們扔進海里,說它們既然不肯吃食,就讓它們去喝水吧。結果海戰失敗了。當元老院為此命令他任命一名獨裁官時,他任命自己的信差格利奇阿斯擔任此職,仿佛又拿國家危亡開了一次玩笑。
克勞狄家族的婦女也有同樣相反的記載。例如,有兩個克勞狄婭是這個家族的人。一個克勞狄婭曾在當眾祈禱之後把擱淺在第伯河裡的裝載伊達山眾神之母聖物的船隻拖出了淺灘(204B.C.)。她祈禱說的話是:如果她確實是清白的,那麼願聖船跟她走。 注 另一個克勞狄婭是婦女中第一個在人民面前被判犯有侮辱尊嚴罪的(246 B.C.);因為她曾因自己的馬車在密集的人群中走不快而大聲埋怨,說但願她的哥哥普爾赫爾復活,再次失去艦隊,以緩和羅馬城的擁擠。
此外,眾所周知,所有克勞狄家族成員都是貴族派,都是貴族優越感和貴族權勢的堅定維護者; 只有普布里烏斯·克洛狄烏斯一人例外,他為了把西塞羅逐出羅馬,讓一個比他自己還年輕的平民把他收為養子 注 (60 B.C.)。這個家族的成員對待人民都態度強硬而傲慢,即使控其死罪,他們也不會有人低聲下氣穿上喪服,乞求人民寬恕;有些人甚至在爭吵和糾紛中毆打平民保民官。甚至有一位維斯塔貞女,在其兄未得人民許可即舉行凱旋式時 注 (143 B.C.),登上他的戰車陪送他直到卡庇托爾,以使任何一位保民官的攔阻或禁止都成為褻瀆行為。
III. 這就是提比略·愷撒家族的根,並且父母雙方都出於這個根,父系出於提比略·尼祿,母系出於阿比烏斯·普爾赫爾,而提比略·尼祿和阿比烏斯·普爾赫爾都是盲者阿比烏斯的兒子。提比略·愷撒由於外祖父曾被李維家族收養,故又屬於李維家族。這個家族雖源於平民,可是也很有名望,曾8次榮任執政官,兩次榮任監察官,得到過3次凱旋式,甚至榮任過獨裁官和騎兵長官。這個家族之所以有名,還由於它出過一些有名的人物,其中尤其是薩里那托爾和德魯蘇斯。 前者在任監察官期間(204 B.C.)曾給所有對他反覆無常的部落做上暗記 注 ,因為他們曾在他一次任執政官期滿後指控過他併科以罰金,可是又再次把他選為執政官和監察官 注 。德魯蘇斯由於在一次和敵將德拉烏蘇斯的單獨決鬥中殺死了他,因而為自己和後代贏得了那個名號。又據說,在他以代行大法官銜出任高盧總督時,從這個行省取回了很久以前塞諾尼人 注 在圍攻卡庇托爾時索去的黃金(390 B.C.); 與傳統說法相反,這筆黃金卡米路斯並未能從塞諾尼人那裡奪回。他孫子的孫子〔曾在反對革拉古兄弟的鬥爭中(122 B.C.),由於有卓越貢獻而得到「元老院監護人」的稱號〕留下一子,當他在類似的內戰中正忙於進行諸多籌劃時,此子被他的反對派奸詐地殺死(91 B.C.)。
IV. 提比略的父親尼祿在亞歷山大里亞戰爭中(48 B.C.—47 B.C.)曾任朱里烏斯·愷撒的財務官、艦隊指揮官,為勝利作出重大貢獻。為此,他被推舉為大祭司,接替普布里烏斯·斯奇比奧,被派往高盧管理殖民地,其中包括那旁和阿瑞拉特。但在愷撒遇刺後,所有人恐於暴民作亂,均贊同實施大赦,唯他支持獎賞誅殺暴君者的建議。後來,他擔任了大法官;任職期滿時,「三頭」爭端出現。他在法定期限之後繼續保留其官徽並追隨「三頭」之一的安東尼的兄弟(41 B.C.) 當時的執政官魯基烏斯·安東尼去了佩魯西亞。別人投降後,只有他仍效忠於他,並離開這裡先到普賴尼斯特,然後去那布勒斯。在許諾自由以試圖徵募奴隸充軍計劃失敗後,他避難西西里。但是,塞克斯都·龐培沒有立即接見他;使用法西斯的手段也遭拒絕 注 。一氣之下,他穿越亞該亞參加了馬爾庫斯·安東尼的隊伍。不久,他與安東尼重返羅馬,重建普遍和平。並且在奧古斯都的請求下,他將妻子利維婭·德魯西拉出讓給奧古斯都。 注 當時德魯西拉已有身孕,並且以前曾給他生過一個兒子。不久,尼祿去世,留下兩個兒子——提比略·尼祿與德魯蘇斯·尼祿。
V. 一些人說提比略出生於豐迪(這是一個不可信的猜測,這只不過是因為其外祖母是那地方的人而已),並且說後來按元老院命令,在那裡立了一尊幸運女神菲利克塔斯的塑像。但按流傳最廣、最令人信服的說法,提比略出生在羅馬的巴拉丁區,馬爾庫斯·艾米利烏斯·雷必達和魯基烏斯·穆那提烏斯·普拉庫斯任執政官之年11月16日 注 (11月16日,42 B.C.),前者是第二次任職,當時菲力比戰爭正在進行。事實上,年代記 注 與政府公報都是這樣記載的。儘管如此但還是有人認為他出生於前一年,即希爾提烏斯和潘薩執政之年;另有一些人則認為他出生於後一年,即塞維利烏斯·伊索里庫斯和魯基烏斯·安東尼任執政官之年。
VI. 提比略在困苦和憂患中度過幼年與童年。他跟著父母四處逃亡。在那布勒斯,因他哭叫兩次險些暴露其父母;當敵人追上來時,他們正在偷偷地逃往一條船上去。一些同行者想在這緊急關頭幫助兩位婦人解除重負,一次從奶娘哺乳中,一次從他母親的懷裡把他奪了過去。他和他們一起踏遍了西西里、亞該亞,在亞該亞受到了拉希蒂夢人的關照,因為拉希蒂夢人是克勞狄家族的依附民。夜間離開那裡時,提比略險些喪命,因為樹林突然起火,他們周圍都是火,團團火焰圍住他們,使得利維婭的部分衣服和頭髮被烤焦。在西西里,塞克斯都·龐培的姐妹龐培婭送他的禮物是一件斗篷和環扣及一些金飾釘。這些東西至今還保存著,並陳列在貝亞。由於提比略按馬爾庫斯·蓋利烏斯的遺囑被收為養子,故回到羅馬後,繼承了他的遺產。但不久,他放棄了蓋利烏斯這個名字,因蓋利烏斯曾屬於反奧古斯都派。
9歲時,他上艦首形講壇頌揚亡父。而後,剛剛成年,他即在阿克興凱旋式上隨從奧古斯都戰車 注 騎馬行在左側,屋大維婭的兒子馬爾采魯斯騎馬行在右側。他還主持城市慶典,並帶領一群年齡較大的男孩 注 在表演遊戲時出演特洛亞遊戲。
VII. 提比略青年時期以及往後——從穿上成年人托迦至統治開始這一段——主要事跡如下:為紀念亡父,他曾舉辦過一次鬥劍表演,在不同地點、不同時間他又舉行過第二次鬥劍表演以紀念其祖父德魯蘇斯。第一次在羅馬市心廣場,第二次在圓形劇場。 注 他甚至邀請了一些退休的有功角鬥士 注 參加,給每人發10萬塞斯特爾提烏斯的酬金。他還舉辦舞台表演,但不親自出場。所有這些演出都規模巨大,花的是他母親和繼父的錢。
提比略娶阿格里皮娜為妻,她是馬爾庫斯·阿格里巴之女,羅馬騎士凱基利烏斯·阿提庫斯(西塞羅和他有書信往來 注 )之孫女。阿格里皮娜生下德魯蘇斯之後,儘管和他情深意篤,而且阿格里皮娜再次懷孕(11 B.C.),但他被迫與她離了婚,並且,不久就和奧古斯都之女朱里婭結了婚。這使他內心非常痛苦,因為他對阿格里皮娜十分眷戀,而討厭朱里婭的性格,儘管他知道朱里婭甚至在前夫在世時就對他有意,事實上人們到處這麼說。離婚後,他依舊感傷地思念阿格里皮娜。在他唯一的一次與她邂逅時,他戀戀不捨,含淚目送阿格里皮娜遠去,以致人們採取了措施,不讓他們再有機會見面。他與朱里婭最初相處融洽,並報之以愛,但不久便對她冷漠起來。當維繫他們關係的那個生於阿奎亞的孩子夭折之後,他們關係破裂了,他甚至不再與她住在一起。他哥哥德魯蘇斯死在日耳曼了(9 B.C.),他把他的遺體運回羅馬,一路步行在前。
VIII. 提比略開始自己的公民活動,是當著奧古斯都的面幾次在法庭上為阿凱拉斯國王、特拉利斯人以及巴薩利人辯護。他支持蒙受地震災害的勞底開亞人、提亞底拉人和開俄斯人的城市向元老院提出的援助懇求。他指控法尼烏斯·卡皮歐與瓦羅·穆勒那犯有密謀反對奧古斯都的侮辱尊嚴罪,並使前者判了刑(23B.C.)。其間,他兩次執理公務:一次是恰逢糧荒,他主持糧食供應;另一次是調查全義大利奴隸禁閉所。禁閉所的主人聲名狼藉,他們被控不僅長期監禁行人,而且還窩藏因害怕服兵役而到此躲避的人。
IX. 提比略開始戎馬生涯是作為軍團長官與坎塔布里亞人作戰(25 B.C.)。而後,他統領軍隊到東方,恢復提格拉尼斯在亞美尼亞的王位,並在中軍帳前為他加了冕。此外,他索回了帕提亞 注 人當初奪取的馬爾庫斯·克拉蘇的軍旗。約一年之後,他統治山外高盧,當時此地正因蠻人入侵與首領分裂而處於動亂之秋。此後,他與里提亞人以及文得里西人進行了戰爭,再和潘諾尼亞人,最後和日耳曼人進行了戰爭。他在里提亞戰爭中征服了阿爾卑斯山部落,在潘諾尼亞戰爭中征服了布琉西人與達爾馬提亞人。在日耳曼戰爭中,他把4萬俘虜帶至高盧並在萊茵河流域為他們安家。由於這些戰績,他得到小凱旋式,加乘戰車入城 注 (7 B.C.和9 B.C.)。一些人認為,這是一種新的殊榮,以前還從未授予任何人,以前只授凱旋勳章。
他任財務官、大法官以及執政官時年齡比一般人小,且幾乎不間斷地擔任這些職務 注 。稍後,他再度出任執政官(6 B.C.),同時獲得5年保民官的權力。
X. 正當提比略功成名就、且年富力強之時,他卻突然決定隱退,儘可能地遠離公眾。這可能是出於對妻子的厭惡,雖然他不堪再忍受下去,但又不敢譴責或遺棄她;或許是為了避免熟而生厭,不然就是為了以隱退增進自己的威望,期待國家一旦再需要他。有人認為,因為奧古斯都的孫子們業已成年,所以他主動退出政界,放棄長期占據的一人之下萬人之上的地位,效仿馬爾庫斯·阿格里巴的做法 注 。阿格里巴在馬爾采魯斯從政伊始即隱退至米提勒納,以免人們覺得他的存在妨礙了馬爾采魯斯或縮小了馬爾采魯斯的影響。後來提比略自己也這樣解釋。在請求退隱的當時,他提出的理由是感到公務太累,想要休息一下。無論是母親求他留下來,還是繼父在元老院公開抱怨他拋棄自己,都動搖不了他的決定。相反,當他們作更大的努力阻留他時,他絕食4天。當他最終被允許離去時,他把妻兒留在羅馬,匆匆去了奧斯提亞,動身時未對任何送行的人說一句話,只吻了少許幾個人。
XI. 提比略從奧斯提亞沿坎佩尼亞海岸航行時得知奧古斯都身體不爽後,他稍事停留,但傳聞說他這是在伺機實現其最大志向。因此,儘管前行風浪可怕,他還是直航羅德斯。當初他從亞美尼亞返回時曾在此逗留過,從那時起他便被小島的美麗和宜於健康所吸引。他開始在這裡過起一個普通公民的生活。他對那裡簡樸的房舍以及郊外並不過於寬敞的別墅心滿意足。有時不帶衛兵或傳令兵,獨自在運動場散步,並與當地希臘人以一種幾乎平等的態度互致問候。
一天早晨,在安排當日日程時,他說想去看望城裡的所有病人。他的隨從誤解了他的意思,傳令把所有的病人都集中到城市的柱廊,並按病類排列。當提比略看到這一意外的情形時驚呆了,有好一陣子不知所措。最後,他走到每個人面前,一一為此致歉,即使是最卑微、最普通的人也不例外。
只有一次人們明白地看到他行使保民官的權力。他常常光臨哲學學校諦聽教授的講演。一次,當對立的兩派詭辯學者激烈爭論時,他也介入了,並似乎支持一方,一個傢伙為此惡語攻擊他。他於是緩步回到家中,旋即突然帶著衛兵和隨從走出來,吩咐傳令兵把那個出言不遜的傢伙帶上法庭,並把他投入監獄。
此後不久,他得知妻子朱里婭因不道德與通姦被逐,便依照奧古斯都的旨意,以他的名義寄給朱里婭一紙休書。雖然這於他是個好消息,但他還是認為自己有責任儘可能地多寫信勸他們父女和解。他還允許她保留他在任何時候送她的任何禮物,雖然這已不是她應該得到的了。同時,他的保民官任期已滿,他終於承認隱退的唯一目的是避免與蓋烏斯和魯基烏斯爭權的嫌疑。他說如今這種嫌疑已成過去,蓋烏斯和魯基烏斯已長大成人,沒有什麼再威脅他們一人之下萬人之上的地位了。最後他請求允許他探望自己所思念的親人,但遭到拒絕。另外,他也被勸告放棄任何對自己親人的思念,因為他曾如此強烈地想要拋撇他們。
XII. 於是他不得不仍然待在羅德斯,靠母親的幫忙好不容易得到允許:當他不在羅馬期間,可以用奧古斯都特使的頭銜 注 ,以掩蓋其恥辱。
這時,他事實上已經不只是一個老百姓,而且是在危險與恐懼中度日。他遠離海岸退居到該島的內地,避開路過這裡而順便拜望他的人們,而這種人又總是那麼多,因為無論哪個將軍、 哪個高級長官,不論去哪個行省都要路過羅德斯。此外,他的不安還有更重大的理由,因為當他渡海去薩摩斯看望已出任東方總督的繼子蓋烏斯時,發現蓋烏斯由於受到自己的親隨兼衛士的馬爾庫斯·羅利烏斯對提比略的誹謗的影響,已對提比略有一定程度的疏遠。他還被懷疑通過擁護他的幾名百夫長(那時正休假後回軍營),給幾個人捎去措辭曖昧的信,顯然是想煽動他們造反。當奧古斯都把這個疑慮通知他時,他一再請求派一個無論什麼級別的人來監視他的言行。
XIII. 他也放棄了日常騎馬練武。他不穿羅馬人的服裝,而穿起希臘人的斗篷和搭鞋 注 ,就這個樣子過了兩年多,一天天愈來愈受到歧視和憎恨。涅馬蘇斯城的市民甚至搗碎了他的塑像和半身像 注 。在一次私人午宴上,當有人提到他的名字時,另一人起身向蓋烏斯保證只要他下個命令,他將立即乘船去羅德斯將這個「流放者」(他當時就是被這樣稱呼的)的首級取來。這使他的處境已不再只是可怕而是實在危險了。正是這一情況迫使提比略,還有他的母親,以最迫切的祈求要求召他回國。他得到了許可,不過這也是由於一個機遇。奧古斯都這時已決心在這件事情上不做任何違反其長子 注 意願的決定,而這時其長子正巧與馬爾庫斯·羅利烏斯不和也願意聽聽繼父的意見。於是經蓋烏斯同意,提比略應召回國,條件是他不得再參與或關心國事。
XIV. 就這樣他在隱退後的第八年回到了羅馬(2A.D.)。展望未來,他充滿信心——從早年的預兆和預言而形成的信心。
利維婭在懷他時,試圖用各種占卜預測能否生男孩,她從孵蛋的母雞身下取出一枚雞蛋,雞蛋在她手裡捂熱以後,輪流傳給她僕人用手捂,結果一隻長有美麗雛冠的小公雞出殼了。在提比略還是個嬰兒時,占星家斯克里皮尼烏斯預言他將來會大有作為,甚至有一天可成為國王,但無王冠,須知那個時候人們還不知道愷撒式統治也是一種王權。另外,在他第一次出征率領軍隊途經馬其頓去敘利亞時(42 B.C.),曾發生這樣一件事:在菲力比勝利紀念地,當年勝利軍團建造的祭壇突然自行起火。後來,在去伊利里庫姆的途中,他去巴達維烏姆城附近的革律翁神諭所,抽出的簽要他往阿波努斯泉水裡扔金骰子以求答案,結果他所扔的金骰子跳出了最大的數,那些金骰子至今在水中還可見到。在他被召回國的前幾天,一隻羅德斯從未見過的鷹落在他的房頂。在他得到可以回國通知的前一天,換衣服時他的上衣發出閃光。因長於占卜被提比略接來身邊的占星家塞拉西魯斯,這次一見到船,便斷言這將帶來好消息。這次他說中了,提比略第一次信服了他的占卜能力。也正是這一次(當時他們正在一起散步),提比略真想把他推下海去,因為他認為他是個偽預言家,真不該讓他知道自己的機密,因為所有往事都證明事實總是與他的預言相反。
XV. 提比略回到羅馬,把他的兒子德魯蘇斯引薦給公眾之後,便馬上搬離卡利那的龐培老屋 注 ,遷至位於艾斯奎林的瑪塞納斯花園。在那兒,他過上了完全隱居的生活,只管自己私人的事情,幾乎不涉足政界。
三年中,蓋烏斯和魯基烏斯相繼死去,提比略和死者們的兄弟馬爾庫斯·阿格里巴一同被奧古斯都收為養子,他自己則按義務先收養了自己的侄兒日耳曼尼庫斯。從那時起,他不再做任何作為一家之長所做的事情,也不再保有他已喪失的任何權利 注 :他不能贈送禮物或解放奴隸,也不能接受遺產或錢物,除非作為父權支配下的私房錢。 注 從這時起,他不放過做任何事以增加其聲望。尤其在阿格里巴被拋棄、放逐之後,顯而易見,繼位的希望落在他一人頭上。
XVI. 他再次被授予為期5年的保民官職,被指定負責平定日耳曼。帕提亞的使者在羅馬向奧古斯都說明了自己的來意後也被派往日耳曼行省去見他。當伊利里庫姆的叛亂被通報上來後,他又被指派到那裡去指揮一場新的戰爭,這是從迦太基戰爭以來所有對外戰爭中最嚴峻的一次。這場戰爭歷時3年,他統率15個軍團和一支相應的輔助部隊在供給極度匱乏、困難重重之中作戰。雖然他常被召撤軍,但還是繼續戰鬥,以防近在咫尺的強大敵人乘羅馬人退兵而發起反攻。他堅持不退,結果立下了巨大的戰功。他完全征服並控制了整個伊利里庫姆,該地與義大利、諾利庫姆王國、色雷斯、馬其頓接壤,瀕臨多瑙河、亞德里亞海。
XVII. 當時的環境使他的這一戰績榮譽上加榮譽;因為正好在這同時克文提里烏斯·瓦魯斯和他的3個軍團在日耳曼全軍覆沒。毋庸置疑,假如不是伊利里庫姆先已被降服,獲勝的日耳曼人就會和潘諾尼亞人聯合起來。因此他被授予凱旋式並獲得了許多崇高的榮譽。一些人甚至建議贈與他「潘諾尼庫斯」的稱號,另一些人建議贈與「英維克圖斯」稱號,又有一些人建議贈與「庇烏斯」稱號 注 。奧古斯都否決了這種建議,重申提比略將滿足於在其父去世後繼承而得的尊號。提比略主動推遲了凱旋式,因為全羅馬正在哭悼瓦魯斯的陣亡戰士。但他在進城時身著鑲紅托加袍,頭戴桂冠,登上塞普塔 注 的高台,元老們站在兩側,他站在兩名執政官之間奧古斯都身旁。他在這一位置上向人民致意,隨後在眾人陪伴下前往各處神廟。 注
XVIII. 次年,他回到日耳曼。當得知瓦魯斯的慘敗是由於這位將軍的魯莽與粗心時,他決定從此不經討論,不採取什麼行動。他從前本來一貫獨斷專行,自以為是,現在一反常態,在制訂戰役計劃時總要與眾多的顧問進行商討。他也更嚴格認真。在渡萊茵河時,他嚴格限制只能攜帶必不可少的東西,擺渡時他站在岸邊檢查上船的每一輛馬車,看船上裝的是否都是規定的必不可少的東西。過了萊茵河之後他採取了如下的生活方式:坐在戶外草地上進餐,經常露宿過夜,在發布次日的所有指令以及關於應付突發事變的注意事項時都用書面形式並口頭叮囑:假如有人對什麼事有疑問,任何時候,甚至晚上,都可以來問他本人。
XIX. 他在軍中施行最嚴格的紀律,恢復舊時的懲罰與羞辱手段。一個軍團司令派幾個士兵跟他的釋放奴過河去打獵,為此他給以降職處置。在戰鬥中他從不指望運氣和僥倖。如果他夜間工作時,碰巧跟前的油燈突然自行打翻熄滅了,他會仍然懷著很大的信心投入戰鬥。他說,他的先人在所有戰爭中都見到過這種預兆,他信賴它。然而,就在勝利之際,他險些遭到一個布魯克特利人 注 的謀殺,這個人夾雜在他的僕人中得以接近他,但由於神情緊張而被識破。經過嚴刑審訊,他承認了自己的罪惡意圖。
XX. 兩年後,提比略從日耳曼回到羅馬(12 A.D.),舉行了推遲的凱旋式,他的副將們陪伴著他,由於他的堅決請求,他們也獲得了勝利勳章。在到卡庇托爾之前,他從戰車上下來,匍匐在主持慶典的父親膝前。他厚贈潘諾尼亞人首領巴托,並把他送往拉文那,以表示對他的感激。因為當提比略和自己的軍隊被困處於險境時,是巴托讓他逃脫的。然後,他設1000桌宴席款待人民,又給每人300塞斯特爾提烏斯。他用戰利品的收入,以他和他兄弟的名義重修和奉獻了和諧女神廟,以及波呂克斯和卡斯托爾神廟。
XXI. 執政官們此後不久提出並通過了一個法案,要求他與奧古斯都共同統治行省和進行戶籍調查,因此他一結束祓除儀式 注 便動身前往伊利里庫姆。但他又被立即中途召回,提比略發現患病的奧古斯都已生命垂危,他與奧古斯都單獨度過了整整一天。
我知道有一個流行的說法:提比略在和奧古斯都進行了私下談話離開房間後,奧古斯都的內侍聽見奧古斯都說:「可憐的羅馬人民啊,你們將落入虎口被慢慢地嚼碎了。」我也看到有人記載說:奧古斯都曾十分公開和坦誠地批評提比略性情殘酷,以至不止一次當提比略到來時,中斷自己比較自由輕鬆的談話;他同意收他為養子也完全是因妻子的一再懇求,或者,也許是暗自思忖的結果,認為有這樣一個繼承人,有朝一日他本人會因此得到更大的同情。但是儘管如此,我依舊懷疑一個如此謹慎而又遠見的元首會行而不思,特別是在這樣重大的事情上。我認為他是在權衡了提比略的優缺點之後,覺得提比略優點更多才這樣做的。我持這種看法尤其是因為奧古斯都是在人民面前宣誓為了國家利益收養提比略的,他還在幾封信中評價了提比略,說他是最有能力的統帥和羅馬人民唯一的保護人;為證明我的上述觀點,我從這些信中摘錄了幾段附在下面:
您好,最最親愛的提比略,願你幸福地為我為繆斯而戰 注 ,您好,最最親愛的,以我的幸福發誓,你是最勇敢的男兒、最謹慎的統帥。
親愛的提比略,我對你夏季戰役的指揮有的只能是讚揚;我很清楚,在如此多的困難中、在士兵如此輕敵的情況下,沒人能行動得比你更明智果斷的了。所有和你共過事的人都會贊同,下面這句詩可以適用你:
「此人憑其警覺,獨力回天,為我們重新辦好了事情。」 注
假如有什麼事要我仔細思考,或者,有什麼事使我惱火,憑朱庇特起誓,我會非常想念我親愛的提比略,並且記起荷馬的如下詩句:
「只要他跟我同行,
即使四面火焰如海,
我們也能闖出來、雙雙返回,
因為他有豐富的智慧,無盡的主意。」 注
當我聽到讀到你由於日夜操勞而消瘦了的消息時,假如我沒為你而全身戰慄的話,就讓諸神懲罰我,我懇請你保重,一旦我和你的母親看到你病了,這會要了我們的命的,這也會危及羅馬人民的最高權力。
假如你身體欠安,我是否安康是無所謂的事。
我乞求諸神為我們保佑你並賜予你健康的身體,在現在和永遠的將來,假若他們不是十分懷恨羅馬人的話。
XXII. 提比略直到除掉了小阿格里巴後才公布了奧古斯都的死訊。小阿格里巴為一個奉命保護他的軍團長官所殺;這個人接到一封命令他這樣做的信。不知道這是奧古斯都為根除將來不和的遺患,臨死時留下這封信的呢,還是利維婭以她丈夫的名義偽造了這封信?若是後者,也不知是否得到過提比略的默許。無論哪種情況,當這位軍團長官報告他已執行了命令時,提比略否認他曾下過如此命令,要那人接受元老院審訊。提比略這樣做顯然是為了避免當時引起的公憤,後來他不再提起此事,便使事情漸漸被遺忘了。
XXIII. 儘管如此,當他根據保民官的權力召集元老院會議並開始致辭時,似乎因為不勝悲痛之至,他突然大聲呻吟起來,並且不僅希望能不說話,而且希望能死了才好,他把講稿遞給兒子德魯蘇斯,請他代讀。然後,拿過奧古斯都遺囑,他吩咐一個被釋奴宣讀,在遺囑上簽字的證人中,他只讓元老等級的人進入庫里亞會場,其他等級的人只能在會場外確認自己的簽名。遺囑開頭的話是這樣的:「由於殘酷的命運使我失去了兩個兒子蓋烏斯和魯基烏斯,提比略·愷撒可繼承我三分之二的遺產」。這些話本身使那些相信奧古斯都指定提比略為其繼承人是出於不得已,因為沒有其他可供選擇的人更相信自己的看法了,既然他讓自己寫下了這樣一個開場白。
XXIV. 雖然提比略毫不猶豫立即接受並行使起元首的權力,讓一隊衛兵站在自己周圍,這就意味他已在實際上掌握了權力並擁有統治者的外部標誌,但他在很長一段時間裡仍拒絕這一頭銜,並以無恥的虛偽一會兒譴責那些勸他接受這一頭銜的朋友,說他們不知道帝權像怪物一樣可怕,一會兒當元老們跪在他面前乞求他不要再固執拒絕時,他以含糊的答覆和佯作猶豫而使元老們心神不定。終於,一些人失去了耐心,有一個人竟在混亂中喊道:「不干就讓他走開!」另有一人當面對他說,別人是拖延做允諾過的事,而提比略則是拖延允諾已經開始做了的事。最後,他裝作似乎迫於無奈,且抱怨這是把沉重的奴役強加於他,還是接受了帝國的權力。他以此種方式暗示希望有一天能擺脫它,他的原話是這樣的:「我希望有一天你們會認為,給一個老人一些休息是公正的。」
XXV. 他猶豫的原因是出於對各方面來的危險的恐懼。這使他常說他是「牽著狼耳朵」 注 。事實是,阿格里巴的一個名叫克勒蒙斯的奴隸已集合了一支不小的隊伍要為其主人報仇;貴族魯基烏斯·斯克里波尼烏斯·利波密謀叛亂;在伊利里庫姆和日耳曼的軍隊里一下子發生兩起叛亂,兩支軍隊都要求許多特權,首先是他們要求與禁衛軍享有同樣的薪金。日耳曼的軍隊甚至不願意承認一個不是自己擁立的皇帝,他們全力籲請他們的統帥日耳曼尼庫斯繼位,儘管後者一再拒絕。特別是由於對這種可能性的恐懼,提比略請求元老院再任命一個人和他一起執政,他說如果沒有一個或幾個同僚合作,誰也承擔不了整個國家的管理任務。他也佯稱自己身體欠佳而使日耳曼尼庫斯耐心等待,希望不久即可繼位,至少可以參與統治。叛亂被平息後,他用詭計騙過克勒蒙斯把他俘虜了,他由於不敢在權力還不穩固時採取嚴厲措施,直至第二年,他才在元老院傳訊利波,此前,他滿足於暗中提防他。例如,當利波在祭司團中與他一起獻牲時,他吩咐給利波一把鉛刀而不是一把常用的祭祀刀。 注 當利波要求與他單獨密談時,他只同意由他的兒子德魯蘇斯陪著他在散步時與利波交談,並在整個交談過程中他一直握著利波右臂,佯作倚在他身上似的。
XXVI. 威脅既已解除,起初他待人接物完全像一個普通公民,甚至比一個普通公民更謙遜。在眾多的最高榮譽中,他只接受了幾項一般的榮譽。如果他的生日適逢平民競技會,他也只勉強同意在賽馬活動中外加一部馬車以示為他祝壽,他禁止給他建造神廟,設置佛拉門祭司和普通祭司,立塑像和半身像必須得到他本人許可,並且不得與神像並立在一起,只能放在神廟的裝飾品之間。他不許對他起誓效忠 注 ,也不許用他的名字稱呼9月,只用利維婭的名字稱呼10月。他也拒絕「英白拉多」、「國父」的尊稱以及在他的門上掛公民花冠 注 。雖則他繼承了「奧古斯都」頭銜,但他只是在給別國國君或公侯的信中才使用這個稱號。繼位之後,他只三次出任執政官,第一次只幾天,第二次三個月,第三次他不在羅馬,直到5月15日 注 (18,21,31 A.D.)。
XXVII. 他對阿諛逢迎深惡痛絕,不允許任何元老接近其肩輿,不論是為了向他致意還是為了公務。當一個前執政官向他致歉並想擁抱他雙膝時,他匆忙後退,以致仰面跌倒。事實上,如果有人在與他交談時或在事先準備好的講話中使用恭維的語言,他就毫不猶豫地打斷他,申斥他,並立即予以糾正。有一次,有人稱他為「君主」,他警告對方不要再使用這一激怒他的稱謂。當另一個人稱他的工作為「神聖的」工作,說他以「主宰的姿態」在元老院發表講話,他迫使他換用別的詞,把「主宰的姿態」換成「顧問的姿態」,把「神聖的」換成「煩勞的」。
XXVIII. 更有甚者,他能對冒犯、毀謗和侮辱他本人和他家人的話語保持自製和忍耐,常常宣稱,在一個自由的國家裡應該有思想和言論的自由。有一次,元老院提議追究冒犯、污辱他的事和人時,他說:「我們沒有空暇時間把自己糾纏到這些沒有盡頭的瑣事裡去,假如你開了這個頭,你就只好無暇再去做別的事了,大家一遇到這種情況就都會把自己無謂的爭吵拿到你的面前來了。」他在元老院中像這種完全配得上公民身份的講話是有記載的:「假若有人批評我,我將努力向他解釋我的言行;假若他固執己見,我也將對他不友好。」
XXIX. 這方面他一切都做得出色,因為當他本人對元老院講話,或對元老院或元老個人致意時,他幾乎超出了禮貌的要求。有一次他在元老院與克文圖斯·哈特利烏斯發生爭執後,對後者說:「我作為一名元老倘若對你批評時用詞過激,我請求你原諒。」然後轉而對所有與會者補充說:「元老們,我過去說過,現在還是這麼說:一個多虧你們的支持才擁有如此廣泛權力的善良勤政的國家元首,應當永遠是元老院的僕人,是全體公民乃至每一公民的僕人。我不後悔我所說過的話,我曾把你們視為仁慈、公正和勤勉的主人,現在也還是這樣看待你們。」
XXX. 他甚至造成一個自由政府的外觀:保留元老院和高級長官的昔日尊嚴和權力,事無巨細或公或私他都呈報元老院,例如:稅收及壟斷問題,公共設施的建造和修理問題,關於軍隊的徵集和遣散,軍團和輔助部隊的布防,延長誰的軍隊指揮權和任命軍事指揮官等問題,甚至給外國國王們回信的格式與內容之類問題等,都徵求元老院意見。當一個騎兵大隊長被指控犯有暴力和掠奪罪行時,他迫使他到元老院去申辯。他總是隻身來到元老院;有一次,他因病被人用肩輿抬到元老院後,也遣散了待從。
XXXI. 當一些與他的觀點相悖的政令通過後,他甚至連怨言也沒有。儘管他曾宣布當選的職官應留在羅馬,隨時準備履行職責,但有一當選大法官仍獲准外出旅行並享受大使特權。 注 另一次他建議把遺贈給特利比亞城建造一家新劇場的錢移作修路之用,他的這一違背遺囑人願望的建議未能實現。又有一次,元老院通過一項法令時分成了兩派,他站到少數派一邊,但沒有一個人跟隨他過來。
他處理別的一些事情也總是通過高級長官和正常的法律程序,這時執政官享有多大的權威由下列事實可見一斑:有一次,一些從非洲派回來的使者向執政官抱怨,提比略本人對他們奉派來辦理的事情遲遲不作決定。這也不足為怪,須知大家都看見過,他見到執政官時從自己座位上站起來,在街上遇到時還給讓路。
XXXII. 他斥責過一些指揮軍隊的前執政官,因為他們未給元老院寫報告,並請他給自己的士兵頒獎,似乎他們自己沒有這種權力似的。他高度讚揚一位大法官,因為後者在就職時恢復了在人民面前讚美祖先的習慣。他給一些要人送葬,甚至直送到火葬場。
他對待小人物和小事情同樣謙和。有一次羅德斯的城市統治者們給他的公函未落款 注 ,他召見了這些人,但未說一句責備的話,只是讓他們把落款補上就打發他們回去了。語法學家第奧根尼在羅德斯慣常每逢星期六(安息日) 注 講演,有一次提比略不是在這一天去聽他講演,第奧根尼將他拒之門外,讓自己的一個奴隸出來告訴他第七天再來。後來第奧根尼到了羅馬,一次在提比略門前等候進去向他致敬時,提比略告訴他七年後再來,也只是如此報復而已。對那些建議在他的行省徵收重稅的統治者,他寫信回覆說,一個好的牧人只剪羊毛而不剝羊皮。
XXXIII. 他是一點一點地露出一個元首的本來面目的。雖則有一段時間他的行為變化不定,但他依然比較經常地表現出仁慈和對公共福利的關心。他的干預起初也限於阻止弊端。例如,他取消了元老院的某些政令;法庭審理案件時他不時地向法官提出忠告,法官坐在木板台上,他坐在他的並排或對面。如果有傳聞說某一被告通過說情而被開釋,他會突然從座位上或法官旁站出來,提醒陪審員注意法律、他們的誓言以及所審案件的性質。此外,如果公共道德受到懶惰或不良習慣的影響,他便採取措施加以變革。
XXXIV. 他削減演員的酬金,限制使用角鬥士的對數,以此,壓縮娛樂與演出開支。他強烈抱怨科林斯的青銅器皿價格太貴,而有一次三尾鯔魚 注 售價竟達3萬塞斯特爾提烏斯,因此他建議限制家具開支,市場價格由元老院斟酌每年調整一次。他指示營造官限制酒館、飯店做點心陳列出賣。 注 另外,為了以身作則鼓勵節約,他經常在正式宴席上上前一天吃剩的肉,例如半隻公豬,並說半隻公豬和一隻整的公豬味道一樣。
他頒布公告禁止親吻禮 注 ,只准新年互換禮物 注 。贈送給他本人的禮物,他都立即親自還贈一份四倍價值的禮物。但由於要花整整一個月的時間接待那些在節日未能給他贈禮的人,他感到厭煩,因此沒有繼續這樣做下去。
XXXV. 他恢復了我們祖先的一條習慣法,即對犯有淫蕩罪的貴婦,若無社會起訴人,則依其親屬的決定判罪。他解除了一個羅馬騎士的誓言,允許他休妻,因為,儘管他曾發過誓永遠不休棄她,但他的妻子與女婿通姦。這時,有兩個高等級中最放蕩不羈的年輕人自願被貶逐出自己的等級,以免受元老院法令約束,不能在劇場和競技場參加演出;與此同時,一些無恥的女人,為避免法律制裁,也放棄特權及貴婦地位,公開宣布自己為妓女 注 。提比略對所有這些男女處以流放,以防止任何人以為這樣可以得逞。當他得知一個元老在7月1日之前搬進自己的花園,以圖在7月1日 注 之後按較低價在城裡租一住房時,他剝奪了這位元老托加袍上的邊飾。一個財務官在抽籤前一日與一女子結婚 注 ,抽籤後一日就與她離了婚,提比略為此撤銷了他的官職。
XXXVI. 他取消了外來祭儀,特別是埃及人和猶太人的祭儀。他強令所有陷於迷信的人燒掉他們的宗教衣服和所有的宗教用具。他把凡是符合從軍年齡的猶太人分派到氣候不太利於健康的行省去,表面上是去服軍役,把其他的猶太人或信仰猶太教的人逐出羅馬城。假如他們不服從,將終身受奴役之苦。他也放逐了占星術家,但寬恕那些乞求赦罪並許諾放棄占星術的人。
XXXVII. 他特別注意社會治安,剿滅流竄的土匪和鎮壓非法暴動。在整個義大利,他使軍隊駐地比以往集中些;在羅馬,他建立了禁衛軍步兵大隊營房,他們以前是分散住在各處民房裡的。
他力求事先防止民眾騷動,一旦發生了,他就嚴厲鎮壓。有一次,在劇院裡,一場爭吵導致了流血事件,他放逐了肇事的戲迷們和他們所支持的演員,人民的任何請求都沒能使他召回他們。當波倫提亞平民不讓一個百夫長 注 屍體抬出廣場,以期用暴力從百夫長繼承人的手中得到一筆錢用以舉行一次角斗表演,提比略從城中和科提烏斯的王國各調一個步兵大隊,不說明這次調動的原因,派他們從不同城門入城,突然舉起武器,吹響號角,然後把大部分平民及地方元老院元老們終身監禁起來。他在帝國各地取消了到神廟避難的習慣權利 注 。由於西澤庫斯人以暴力欺侮了羅馬公民,他取消了他們早在與米特拉達悌王戰爭中獲得的自由。
即位之後,他沒有用過兵,只任命副將軍鎮壓敵人的叛亂;即使這樣,他也只是在必要時不得已而為之。對於那些不忠的國王以及他懷疑的人物,他通過威脅和規勸,而不是訴諸武力制服他們。有的他則通過誘人的許諾把他們誘至羅馬並扣壓在那兒,如日耳曼的馬羅波多斯、色雷斯的拉斯庫波里斯以及卡巴多西亞的阿凱拉斯,他們的王國則被降為行省。
XXXVIII. 即位之後整整兩年,他沒有出過羅馬城;兩年後也只到過鄰近的幾個城市,最遠到過安提烏姆。即使這樣的外出也是極少幾次,每次也只是去幾天。但他常常表明自己想要遍訪所有行省和駐軍,幾乎每年他都要集結車輛,在自治城市和殖民地儲備糧食以備旅行。最後,他還曾允諾為出巡和回返順利而許願,以致終於被戲稱為「卡利庇德斯」 注 ,這人名在希臘諺語中意為「奔跑而不前行一步的人」。
XXXIX. 提比略失去兩個兒子——日耳曼尼庫斯死在敘利亞,德魯蘇斯死在羅馬——後,他隱居到坎佩尼亞。幾乎每個人都堅信 注 並公認他再也不會回羅馬來了,並且不久就會死在那裡。這兩個預言差一點應驗了。他沒有再回到羅馬。幾天後,又發生了一件偶然事故。當他去塔拉奇那附近的一個被稱作「岩洞」的別墅進餐時,從天花板上掉下很多大石塊,砸死很多賓客和僕人,而他卻意外地得以倖免。 注
XL. 他遍游坎佩尼亞,在加普亞建造了卡庇托爾廟獻神 注 ,在諾拉建造了一座神廟獻給奧古斯都——這些都是他旅遊的藉口——之後,動身去卡普里埃。提比略特別喜愛這個小島,因為只有一片小沙灘可通往這個小島,別處都被高聳的懸崖和深水所環抱。但他被人民堅持的請願立即召回,因為費德那兩萬多觀眾在觀看鬥劍表演時因圓形劇場坍塌而喪生。他回到陸上,准許大家來見他,這尤其是因為他在當初離開羅馬時,曾下令不許任何人打擾他,沿途也不許任何人來見他。
XLI. 而後,他又回到小島,全然不理國事了。從那時起,他沒有再補充騎士十人團的空缺,也沒再任命新的軍團長官、騎兵長官或更換行省總督。一連幾年他沒向西班牙和敘利亞派出執政官銜的元首代表,讓帕提亞人占領著亞美尼亞,達西亞人和薩爾馬提亞人占領著美西亞,任日耳曼人踐踏著高盧。這是帝國的一大恥辱,也是帝國不小的禍患。
XLII. 此外,在這裡由於隱居的自由,由於公眾監督所不及,他以某種方式掩飾起來的自己所有惡習一下子全都放縱起來。關於這些我要從頭敘述。他從軍伊始,由於嗜酒如命,人們以綽號稱他「畢比略」,以代提比略,稱他「克爾狄」,以代克勞狄,稱他「米祿」以代尼祿 注 。後來即位了,他在忙於整治公共道德時,有一次與龐波尼烏斯·弗拉庫斯以及魯基烏斯·庇索宴飲了兩天一夜,而後立即任命一人為敘利亞行省總督,另一人為羅馬市長, 注 並且在給他們授職時甚至說他們是最知心可靠的朋友。淫蕩、奢侈、年邁的克斯提烏斯·蓋路斯曾受到奧古斯都的降職處分,提比略本人幾天前也曾在元老院指責過他。但在克斯提烏斯為提比略設的晚宴上,提比略要求他別改變或革掉自己的習慣,讓裸體女郎伺候他們進餐。在任命一名財務官時,他沒有考慮出身高貴的候選人,而挑選了一個無名之輩,僅因為此人在宴會上接受皇帝的挑戰喝下整整一壇酒。他付給阿塞里烏斯·薩賓努斯20萬塞斯特爾提烏斯以獎勵此人表演了一個由蘑菇、鶲鳥、蠣蠔和畫眉鳥進行爭吵的對話。後來他增設了一個新官職——皇家娛樂總管,並把此職授予一名羅馬騎士提圖斯·卡桑尼烏斯·普里斯庫斯。
XLIII. 他在卡普里埃過上幽居生活後,開始經營起猥褻的特別密室,一度保密的淫窟。從各地成群搜集來的少女少男——其中包括那些被稱作「斯姘特里」的駭人聽聞的性行為發明者,當著他的面三人一組爭先恐後地交媾,用這種情景重新喚起他自己已漸熄滅的性慾。在散布各處的臥室里,他飾以最猥褻的繪畫、塑像,分置厄勒芳迪斯 注 的書籍,以便每一個人在自己進行交媾時可隨手得到指定的榜樣。他甚至在森林樹木叢中到處安排了維納斯的去處,男女青年便在這裡的山洞或岩壁間當眾表演潘神諸子和自然神女們,為此人們開始到處用一島嶼名稱公開地稱他為「老公羊」 注 。
XLIV. 他還有更為醜惡可恥的放蕩行為,說起來不堪入耳,難以啟齒,更難以置信。他開始養育很年幼的男童,稱他們為自己的「小魚」。他在床上玩他們,既因天性也因年老,他喜愛這種性生活。因此,一幅按遺囑贈給他的巴爾哈西俄斯 注 的畫——表現墨勒阿格羅斯和阿特蘭塔 注 性交的——他不僅接受了,而且還把它放在自己的臥室里,雖然他也可以不取這幅畫而挑選接受100萬塞斯特爾提烏斯,如果畫的內容使他不好意思接受的話。據說,甚至有一次他在獻祭時看到一個捧香爐的男孩貌美而激動不已,以致站立不住了。儀式完畢,提比略幾乎立即把他帶到一邊去強姦,順便還強姦了這孩子的兄弟,一個吹長笛的男孩;但是,當這兩個男孩事後開始相互責罵對方可恥時,他命令打斷了他們的小腿。
XLV. 他慣於玩弄婦女,甚至上層社會的婦女,其粗暴程度可以從一個名叫馬洛尼婭的婦女之死看得一清二楚。當她被帶到他床前,並奮力反抗、拒絕服從其淫慾時,他把她交給了告密人。審訊她時,提比略還不停地問她:「是否後悔。」以致最後她大罵他是一個醜陋、老朽的色鬼,並離開法庭奔回家中自殺了。因此,在此後的第一次娛樂活動中,一出滑稽劇中受到熱烈鼓掌歡迎的「老山羊舔小母羊」這句台詞便廣泛流傳開了。
XLVI. 至於金錢,他節儉且吝嗇。伴他旅行和出征的人他只給飲食,不給薪水,只有一次對他們表現出慷慨,還是用繼父的錢,按身份把他們分成三等,給第一等每人60萬塞斯特爾提烏斯,給第二等每人40萬,給第三等每人20萬塞斯特爾提烏斯,對第三等的人他甚至不稱他們為「朋友」而稱他們為「希臘人」 注 。
XLVII. 在位期間,他從未建成任何大型建築物。僅有的兩項工程——建造奧古斯都神廟和修復龐培劇院,也是動工多年未能竣工 注 。他從不舉行公演,也幾乎從不參加他人組織的這類活動,因擔心有人在這種場合向他提出什麼請求,就像有一次人們迫使他恢復了一個名叫阿克提烏斯的喜劇演員自由那樣。在幫助幾個元老擺脫貧困後,為避免再幫助別的人,他聲明,誰要想得到他的幫助必須能向元老院證明其困境是有正當理由的。此後,許多人由於膽怯和羞恥便不敢向他提出請求了,其中包括演說家克文圖斯·霍騰西烏斯的孫子霍爾塔魯斯,此人為了討好奧古斯都,在收入十分微薄的條件下生了4個孩子。 注
XLVIII. 提比略只有兩次對人民表現出樂善好施:一次是提供了1億塞斯特爾提烏斯的為期3年的無息貸款;另一次是補助在火災中被燒毀的卡利烏斯山上一些營利房的業主的損失。前一次是在銀根特緊,人民要求幫助時,在元老院用一項法令——債權人必須將其財產的三分之二投資於土地,債務人必須立即還清三分之二的債務——也未能緩和局勢時,被迫實施的。後一次也是為了緩和極端貧困而實施的。他認為這次好事做得如此慷慨,以致叫人把卡利烏斯山改稱奧古斯都 注 山。他在把奧古斯都遺囑中規定贈給士兵的錢加倍分發後,再未對士兵有過慷慨的施予,僅有的例外是給不支持塞雅努斯的禁衛軍每人發了1000第納里烏斯 注 ,給在敘利亞的軍團贈送了一些禮物,因為只有他們未在軍旗上掛塞雅努斯的頭像。他很少允許老兵退伍,等他們老死營中以便節省一筆退伍金。他也從未給過行省任何慷慨資助,只亞細亞行省例外,因為那裡的一些城市遭到地震破壞。
XLIX. 隨著時間的推移,不久,他甚至轉向強取豪奪。眾所周知,他用威脅和恐嚇使一個名叫格涅烏斯·蘭圖烏斯·奧古爾的巨富自殺,並使皇帝成為他遺產的唯一繼承人。他判決一個出身高貴的婦女列必達有罪,以討好富有而無後的前執政官奎里尼烏斯。奎里尼烏斯和列必達結婚20年後離了婚,指控她曾經企圖毒死他。除此而外,在西班牙和高盧,在敘利亞和希臘,他以最荒謬最無恥的誣告沒收這些行省要人的財產,一些人遭到控告只不過因為他財產的一部分是現金。許多城市和個人被剝奪了自古以來的特權,以及採礦收入和徵稅權。帕提亞國王沃洛尼斯,被臣民廢黜後,帶著大量金銀財寶在安條克避難,滿以為自己是在羅馬人民的保護之下了,但他卻被提比略背信棄義地掠走了財產,並處死了。
L. 他對親屬忌恨的矛頭最先投向他的兄弟德魯蘇斯,披露了德魯蘇斯給他的一封信;在那封信中,德魯蘇斯提出了迫使奧古斯都恢復共和的問題。而後,他也仇視其他人。他的妻子米里婭流放後,他沒有對她表現出任何的同情和幫助,哪怕是一個人在不幸中所能期待的那麼一點點。她父親的命令只是不准她離開作為流放地的那個城市,而提比略甚至還要外加不讓她離開所住的房子,禁止她與別人交往。不僅如此,他還藉口奧古斯都在遺囑中沒有提到,因而援引通行的法律,剝奪了她父親已分給她的財產和每年的生活費用。他為其母利維婭所煩惱,因為她要求與他共治。他避免與她頻繁會面和長時間單獨談話,以免給人一種印象,似乎他是在她的指導下活動,雖然他實際上也需要並時常遵照她的建議辦事。當元老院建議他不僅用「奧古斯都之子」還用「利維婭之子」作為自己名字的一部分時,他以之為恥。因為這個緣故,他不許人們稱她為「國母」,不許國家給她以任何官方的榮譽。相反,他常常提醒她不要插手不是婦女應該插手的國家大事,尤其是因為他聽說,維斯塔神廟附近失火時,她親臨火場,像她丈夫在世時那樣,鼓勵人民和士兵努力干。
LI. 後來,他對她達到了公開敵視的程度。據說其原因如下:利維婭一次又一次地要求他把一個剛取得公民權的人任命為十人團法官。他聲明只有在一個條件下才能同意那麼做,即在名單上註明,這是他母親強迫他這樣做的。利維婭氣憤之餘從一秘密地方拿出並宣讀了一些奧古斯都從前寫給她的信,信中有關於提比略性格冷酷而且頑固的話。這些信保存如此長久,並被如此惡毒地用來反對他,這使他極其氣憤,以致有些人認為這正是他隱退的最重要原因。無論如何,反正從他離開羅馬時起,她活在人世的這3年之中,他只去看望過她一次,僅一天,且不過幾小時。不久她病了,他也沒去探望她。她死了,他也沒去,但又不說不去,讓屍體白擺了好幾天,最後不能再放了才下了葬。他禁止神化她,並聲言這是她自己的意願。但他又無視她的遺囑,很快懲治了所有她的朋友和親信,甚至包括那些在她彌留之際被託附葬禮事宜的人;其中一人,一個羅馬騎士階層的人被罰去戽水 注 。
LII. 提比略無論對自己的親生兒子德魯蘇斯還是對養子日耳曼尼庫斯都沒有父愛,並氣惱於德魯蘇斯的道德敗壞。事實上,德魯蘇斯過著放蕩不羈的生活。所以,甚至他的死也沒有在提比略心上引起一個父親應有的悲傷,葬禮後他幾乎是馬上就回到他的日常工作中去了,而且不許把哀悼活動延長下去。不僅如此,當從伊利烏姆來的代表向他表達遲到的弔唁時,他好似已經忘記失去親人的痛苦似的,笑答他這方面也對伊利烏姆城邦失去自己的傑出公民赫克托爾表示同情 注 。至於日耳曼尼庫斯,他一直在竭力貶低他,把他最傑出的業績說成是無益的,把他最輝煌的勝利說成是有害於國家的。當日耳曼尼庫斯由於突然發生的嚴重饑荒而去了亞歷山大里亞,沒有為此先向他請示,他在元老院對他深表不滿。人們甚至認為日耳曼尼庫斯的死是他借敘利亞副將格涅烏斯·庇索之手造成的。有人認為庇索在出席法庭受審時,本來很可能會交出提比略的指令,要不是證據已先被提比略單獨見面時要去,而庇索本人又已被處死的話。因此許多地方出現了「還我日耳曼尼庫斯」的標語,晚上城中也到處都有人高喊「還我日耳曼尼庫斯」的口號。後來,提比略虐待日耳曼尼庫斯的妻子和孩子,更加深了人們的這種猜疑。
LIII. 當他的兒媳阿格里皮娜在丈夫死後,為某一件事過於直率地道出她的不滿時 注 ,提比略攜起她的手,引用一句希臘詩對她說「親愛的孩子,你沒當上女皇,你對此感到委屈嗎?」此後,他再未屈尊同她交談過。的確有一次,飯後他遞給她一個蘋果,她表現出不敢吃,此後他便再不邀她和自己一起用餐,聲稱他已被指控有毒死她的企圖。但事實上,整個事情是事先有預謀的:他給她水果以試探她,她會由於害怕有毒而拒絕。最後,提比略誣陷她有時想在奧古斯都像前,有時想在軍中尋求避難,因而把她流放到潘達達里亞島上。當她譴責他時,他讓一百夫長打她,直至打瞎了她的一隻眼睛,又,當她絕食以求一死時,他讓人撬開她的嘴,往裡灌食,更惡劣的是,在她堅持絕食而死之後,他還繼續卑劣地誹謗她,說服元老院把她生日那天定為不吉利的日子。他還自詡好心沒有把她絞死,拋屍格馬尼埃 注 。他甚至允許元老院為此通過一項決議,以感謝他的仁慈,並把一黃金禮物奉獻給卡庇托爾的朱庇特神廟。
LIV. 在日耳曼尼庫斯方面,他有3個孫子,尼祿,小德魯蘇斯和蓋烏斯。在德魯蘇斯方面,他有一個孫子也名叫提比略。兩個兒子死後,他推薦日耳曼尼庫斯的兩個年長的兒子——尼祿和德魯蘇斯——進元老院,並在他們每人達到成年時向平民慷慨施與,以慶祝成年日。但當他得知年初元老院也要為他這兩個孫子的健康公開宣誓許願時,他向元老院指出,這樣的榮譽只能授予那些有經歷的成年人。從那時起,他暴露了對他們的真實感情,使他們受到各方面的指責,採取各種手段刺激他們抱怨他,然後控告他們背叛他,最後親自寫信對他們進行了惡毒的指控,當他們被宣布為人民公敵時,他使他們餓死。尼祿死在龐地亞島,德魯蘇斯死在巴拉丁皇宮地下室里。據說,尼祿是被迫自殺的:一個劊子手佯稱奉元老院旨意而來,給他出示了絞索及鐵鉤 注 。而德魯蘇斯受飢餓的折磨,甚至吃床墊充飢。兩人的屍體被分割丟在各處,後來好不容易才得以收集起來。
LV. 提比略除了老朋友和親信外,還任用了羅馬的二十個要人作為他的顧問,處理國務。後來,所有這些人除兩三個倖免外,其他人都被他以各種藉口處死,其中包括埃里烏斯·塞雅努斯,他的被殺牽累了許多其他人死亡。他曾把塞雅努斯擢升到至高的權位,這與其說是出於善意,倒不如說是為了通過塞雅努斯出面狡詐地迫害日耳曼尼庫斯的孩子們,確保他的親孫子——他的親兒子德魯蘇斯的兒子——可以繼承權力。
LVI. 他對自己周圍的希臘侍從也一點不比對別人溫和些,雖然他們特別討他喜歡。當一個名叫克塞諾 注 的人用牽強的措辭誇誇其談時,他問他說的是什麼方言,怎麼如此不自然,克塞諾回答是多利亞方言。他把他流放到西那利亞島,認為克塞諾是在嘲笑他從前的流放,因為羅德斯人講多利亞方言。他愛在餐桌上提問每天讀書時想到的問題。語法學家塞琉古斯向他的僕人打聽他在讀哪位作者的作品,以便去吃飯時心裡有底,但他得知此事後,先是把他趕出侍從團,後來甚至迫使他自殺了。
LVII. 提比略冷酷無情的性格少年時代就已有所顯露。他的修辭學老師,蓋塔拉的提奧多魯斯第一個對此有所洞察,並且非常準確地表達出來:老師在罵他時,常稱他「πηλὸν αἵματι πεψυραμενον」,意即「摻和著血的污泥」。稱帝後,這種性格變得愈加明顯。即使起初,當他還在努力偽裝溫和以爭取民眾好感時,也是如此。一次,出殯的行列走過,一個小丑大聲疾呼要死者轉告奧古斯都:他在遺囑中留給人民的遺產還未支付。提比略聽了,讓人把這小丑拖到面前,吩咐給他「應得的」 注 ,並把他處死,讓他可以親自告訴奧古斯都,說他全數收到了。此後不久,當一個名叫龐培的羅馬騎士在元老院堅持反對某項議題時,提比略以坐牢威脅他,說他的名字「龐培」很快就要成為「龐培黨人」,就這麼冷酷地譏笑一個人的名字與一個舊黨的遭遇。
LVIII. 大約就在這同時,一個大法官問他,冒犯君威是否要起訴,他答道,法律一定要執行,並且最嚴厲地執行起來。有一個人把奧古斯都雕像的頭取下,並換了另一個,這樁案件交元老院審理,因有疑點,案中人受到酷刑拷問。被告被判有罪後 注 ,此類指控逐漸越來越擴大化,以至有下列行為也被視為應處以死罪:在奧古斯都雕像附近毆打奴隸,或在那兒換衣服,或帶著印有奧古斯都肖像的戒指或錢幣去廁所或妓院,或是不加頌揚地評論他的某一句話,一個舉動,均被視為死罪。最後,一個人只要是在授予奧古斯都榮譽的同一日子 注 允許本城邦授予自己榮譽,就得被處死刑。
LIX. 他還做了許多別的殘酷無情的事情,表面說是為了嚴肅和改良公共道德,實際上只是為了滿足他的天性要求;有些人用詩的形式痛斥了他當時的罪惡,並且預言了未來的前景:
冷酷無情的人啊,
我可以扼要地把我的心裡話統統說出來嗎?
要是你的母親能夠愛你,
那麼,就讓我死去。 注
你不是騎士,為什麼?
——你沒有十萬塞斯特爾提烏斯。 注
如果還要再問個「為什麼」,
——你在羅德斯流放過。
元首啊,你結束了薩圖爾努斯的黃金時代。
因為,只要你活著,這時代就永遠是黑鐵的。 注
羅馬人民啊,
他已不再關心酒,因為他如今渴求的是血;
他如今那樣嗜血,就如以前嗜酒。
羅馬人民啊,
請回想一下蘇拉,
幸福的 注 是他自己,不是你們;
再回想一下馬略,他回到羅馬之後的所作所為;
再看看安東尼,那雙挑起內戰的手,
沾滿鮮血,一次又一次。
於是你會說,「羅馬完了!」
從流放中回來的人當了皇帝,
沒有不讓人民流血的。
最初,提比略希望這是不喜歡他的嚴厲措施的那部分人的作品,表達的與其說是他們的真實想法,不如說是他們的惱怒。他不時地說:「讓他們恨我吧,只要他們不妨礙我的措施。」後來,他自己讓人看到,這些非難分明是公正的有道理的。
LX. 他到達卡普里埃幾天之後,當隻身一人時,一個漁夫意外地出現在他面前並獻給他一條大鯔魚。他感到害怕:這個人竟從小島後面爬過崎嶇不平、無路可通的岩石走到了他身邊。他命令用魚在這可憐人的臉上亂擦。這人在受折磨時,慶幸自己沒獻給皇帝一隻捕到的螃蟹,而提比略又讓人用螃蟹劃破他的臉。一個近衛軍士兵從他的花園裡偷走了一隻孔雀,被他處了死刑。有一次他出遊所坐的肩輿被荊棘擋住,他把近衛軍大隊的一個百夫長按在地上打至半死,因為這人曾受命先行掃清道路。
LXI. 不久,他的殘忍變得無所不及,從不放過任何機會,甚至發泄在他的朋友和熟人身上。開始是他母親,然後是孫子和兒媳,最後是塞雅努斯。塞雅努斯死後,他變得空前殘忍,這再清楚不過地表明塞雅努斯不是慫恿了他,正相反塞雅努斯是迎合了他的願望。然而,他在匆匆寫就的簡短的自傳性筆記中,自信地說,他懲罰塞雅努斯是因為發現他迫害他的兒子日耳曼尼庫斯的孩子們。事實上兩個孫子都是死在他自己手上的,一個死在塞雅努斯失寵之後,另一個死在塞雅努斯被處死之後。
詳細歷數他的殘忍行為頗費筆墨。只需敘述他採取的做法就足夠了。他沒有一天不懲罰人,即使在聖日也如此。甚至元旦也處死人。許多人被控告並連同他們的孩子一起被判罪,有的人甚至遭到自己孩子的指控而被判罪。他不允許死者的家屬為死者誌哀。他施與原告,有時甚至施與證人以優厚的報酬。他不懷疑告密者的任何一句話。任何罪過都處以死刑,哪怕是為了幾句簡單的話。一個詩人被指控在一齣悲劇中誹謗阿加門農,一位歷史學家被指控在著作中稱布魯圖和卡西烏斯為最後的羅馬人,這些作家立即被處死,他們的作品被焚毀,儘管幾年前這些作品在奧古斯都面前還被准許公開朗誦。一些被投監入獄的人不但沒有讀書的安慰,而且還被剝奪了說話交談的權利。那些被傳喚受審的人,有的因想到一定會被判罪,因而為免遭折磨和羞辱,在家割斷血管,有的在法院裡服毒。那些割斷血管的人被包紮好後,半死不活地還在顫抖著,就被投入監獄。那些遭處死的人無一不被拋置格馬尼埃,並被用鉤子拖至第伯河中。每天被處死的總有20人,其中包括婦女兒童。由於先人遺俗,禁止絞死處女,所以未成年的姑娘 注 先被劊子手蹂躪後再被絞死。而想死的人他又迫使他們活下去; 因為他認為死的懲罰還太輕了,以致當他聽到報告說一個被判了死刑的人——卡爾努魯斯——執行前死去,他喊道:「卡爾努魯斯(乘我不備)溜走啦!」一次當他巡視監獄時,一個犯人求他快些處死時,他回答道:「我還未報你以友好呢!」一位前執政官在其編年紀中記載:在一次作者本人也參加的盛大宴會上,在提比略桌旁,小丑中一侏儒突然大聲問他為什麼讓被控有冒犯君威罪的帕哥尼烏斯還活著;提比略由於他出言不遜當場責罵了他。幾天後,他函告元老院,要求儘快宣判帕哥尼烏斯死刑。
LXII. 提比略得知兒子德魯蘇斯的死訊後,被激怒了,這增強並發展了他的殘忍。開始,他以為德魯蘇斯的死是由於疾病及放蕩所致,後來得知是被他妻子利維拉和塞雅努斯欺騙毒死的。於是再沒有誰能逃脫酷刑和懲罰了。他用了整整幾天的時間全神貫注地調查此事。當有人向他報告說,他寫信邀到羅馬來的一個羅德斯熟人已到,他馬上命令對他進行刑訊,因為他認定他是知情人。發現錯後,為不使逼供內情張揚出去,他把那人處死滅口。
卡普里埃至今還有人能指出他進行大屠殺的地方,他曾經在那兒命令把那些受了長期刁鑽刑罰並已被判死刑的人,當他的面頭朝下扔到海里。由水兵等在下面用帶鉤的篙和槳砸碎犯人的身軀,以防其中有人倖存。在各種刑訊方法中他想出了種種新花樣:哄騙人喝下大量的酒,然後突然綁住他們的生殖器,用細繩紮緊了阻止排尿。他用這辦法折磨他們。要不是死神阻止了他,要不是特拉西魯斯(據說是故意地)勸他為活得長些暫緩實行一些措施的話,據信還會有更多的人喪生,甚至剩下的那兩個孫子他也不會放過。因為他已經對蓋烏斯產生疑心,他憎惡小提比略,視他為通姦之惡果。他常說普列阿摩斯 注 是幸福的,因他比自己所有親人都長壽——這是非常可能的。
LXIII. 許多事情可以表明由於作惡多端他受到人們的仇恨和厭惡,他不僅每天都在憂心忡忡中度日,甚至還受到公開的冒犯。他禁止任何人秘密地或在沒有證人的情況下去詢問預言者,事實上,他甚至試圖廢除羅馬城邦的神諭宣示所,但懾於普賴尼斯特神諭的奇異而唯獨容忍了它。因為他雖然把神諭封在一隻箱裡運到了羅馬,但發現箱子是空的,只有把箱子拿到神廟裡才能找得到神諭。他曾委任了一兩個執政官去管理行省,但始終不敢讓他們成行,一直把他們扣留在羅馬,直到指定了他們的繼任者。其間,他讓他們保持著自己的官銜,甚至分派給他們任務,但這些任務都交由他們的代表和助手去執行。
LXIV. 兒媳及孫子們遭到放逐後,他無論把他們遷徙到哪兒去都讓他們帶著鐐銬坐在密封的肩輿里,一隊士兵跟著,不許任何遇到的人看他們,甚或不許停下來。
LXV. 塞雅努斯策劃革命時,提比略雖然注意到此人讓全民公開慶祝其生日,到處尊奉著此人的金像,但他忍耐著,絕不是立即使用自己至高無上的權力,而是用陰謀詭計最終把此人搞垮了。為了把他從自己身邊除掉,提比略在尊敬他的幌子下把他選為自己第五次執政官(31 A.D.)的同僚(提比略已多年不擔任執政官,他雖不在羅馬城,但為此目的他接受了執政官職務),然後以同皇族結親和保民官的權力來誘騙他,並趁其不備突然發表了一篇措辭含羞可憐的控告詞。其中除了別的話外,提比略請求元老們派來一名執政官,在一支軍隊保衛下把他這個孤獨的老人接到元老院去。提比略即使這樣還是不放心,害怕發生暴動,他下令釋放仍監禁在羅馬的孫子德魯蘇斯,必要時任命他為司令官。他還準備好船隻準備逃到某一個軍團去,他總是在一高崖上觀察遠處的信號,他曾吩咐有什麼事用信號通知他,以免由信使傳遞耽誤時間。就是在塞雅努斯的密謀被鎮壓之後,他也還是缺乏信心和不敢安心。這之後的幾個月里,他沒有走出過一個名叫伊昂的別墅。
LXVI. 來自各方面的各種譴責刺痛著他充滿憂慮的心靈。因為每個被判刑的人都譴責他,或者當面侮辱,或者暗中在劇場的元老席位上散發揭露信件。他對這些做法有各種不同反應:有時礙於羞恥,他極力遮蓋,有時表示輕蔑,他親自公之於眾。甚至帕提亞王阿爾特巴努斯也在一封信中指責提比略謀害自己的親人和其他人,以及他那無恥放蕩的生活,要他最好自殺,以謝公民同胞對他刻骨而正義的仇恨。
LXVII. 最後,他自己也厭惡自己,幾乎承認了自己的痛苦程度,有一封信(32 A.D.)是這樣開頭的:「元老們,如果說我心裡明白該給你們寫什麼,又怎樣來寫,或者,暫時還有什麼不該寫,我真希望男女諸神能把我毀滅掉而不是讓我每天這樣忍受折磨。」有人認為他預先知道自己的這種前途,也早已預見到,有怎樣的壞名聲、怎樣的憎恨在等待著他。正因為這樣,所以即位後,由於擔心以後被發現不配「祖國之父」的榮譽而遭受更大的恥辱,他堅決反對給他這個稱號,反對元老宣誓支持他的所作所為。實際上,從他關於這兩個問題的講演也可以得到這一結論,例如他說:「只要我理智還健全,我是會始終如一的,我的性格是不會改變的。但為了不開壞的先例,元老院終究最好還是不要承諾忠於任何個人的所作所為。」他還說:「因為個人是會因情況改變而改變的,如果你們有朝一日懷疑我的性格和我對你們的忠誠,我祈禱在你們的想法發生這樣的變化之前死掉,那麼『國父』的稱號對我來說也不會給我帶來任何榮譽,對你們來說,它也只會成為你們遭人譴責的把柄,人們會據此譴責你們輕率地贈與我這一稱號,或者譴責你們對我性格的估計前後矛盾。」
LXVIII. 提比略身體粗壯,身材比常人高大,胸脯寬闊,臂膀粗圓,從頭到腳都很勻稱。他左手比右手靈活有力,骨節有力,手指能鑽透一隻鮮蘋果,輕輕一彈便可彈傷一個孩子、甚至青年人的腦袋。他皮膚白皙,頭髮微長,披在頸後,這也許是他家族的特點。他面貌英俊,但有時也會突然布滿許多疙瘩。他眼睛很大,視力很強,能在夜晚和暗處看清東西,但只是在醒後剛睜開眼睛的不久或剎那間,然後視力很快就會變弱。走路時,他總是直挺著脖子,頭向前伸 注 ,面部表情嚴峻,通常沉默寡言,甚至與他周圍的同伴也很少交談,說話很慢,且常彈手指頭 注 。所有這些讓人不愉快的傲慢習慣,早已被奧古斯都看出了。奧古斯都曾不止一次在元老院和人民面前為他辯解,說這些習慣屬於人的自然缺點,不是道德問題。他身體健壯,雖然在30歲之後,他也是自己照料自己,而不用醫生指導,整個在位期間他幾乎沒生過病。
LXIX. 他對神和宗教活動不大注意,但醉心於占星術並堅信命運決定一切。但是他極怕打雷,每當烏雲翻滾時,他就要戴上月桂花環,因為據說閃電不打這種樹葉。
LXX. 他曾經努力地學習兩種語言的文藝。在拉丁語修辭方面他模仿麥撒拉·科爾維努斯;年輕時,他就尊敬那時已年邁的科爾維努斯。但他的過分矯揉造作和賣弄學問使他的文體大為失色; 人們認為他的即席講演比有準備的講演要好得多。他還寫了一篇抒情詩,題為《哀悼魯基烏斯·愷撒之死》,他還寫了希臘詩,模仿尤福利翁·李雅努斯和巴爾特尼烏斯。他非常喜愛這些詩人,把他們的作品和肖像與其他著名的古代作家的作品和肖像一起放在公共圖書館裡。因此,許多學者競相對他們的作品發表評論文章,並奉獻給皇帝。但他特別感興趣的是神話傳說,幾乎到了非常傻氣和可笑的地步。他常問一些語法學家(如我說過的,他特別感興趣的一類人)如下的一些問題:「誰是赫古巴的母親?」「被藏在少女中的阿克琉斯用的是什麼名字?」 「塞壬女妖們唱的是什麼歌?」 注 此外,奧古斯都死後,他第一次走進元老院時,為了立即表示孝道和虔誠,他仿效米諾斯 注 以香與酒獻祭,只是沒有像古時米諾斯在兒子死後那樣用長笛手吹奏。
LXXI. 雖然他能自如流利地講希臘語,但不是到處講,特別避免在元老院講,以至當他需要說「壟斷」一詞時,他請求原諒不得不使用一個外來詞。又一次,元老院的一項決議上用了「ἔμβλημ陵 一詞,他建議換一個拉丁詞,若找不到相應的詞,可用幾個詞描述這個概念。還有一次,在法庭上有人用希臘語要求一個士兵作證,他命令這個士兵只用拉丁語回答問題。
LXXII. 整個隱退期間,他僅有兩次想返回羅馬。一次,他沿第伯河岸設崗哨擋住出城來迎接他的人,自己坐三層槳船一直駛到人工湖附近的花園;另一次他沿阿皮亞大道走到了第七個里程碑處,但他只是遠遠地看了一眼城牆便返回了,沒有走近。第一次不知什麼原因,第二次是因為看到了不祥的徵兆:在他所喜愛的動物中有一條大蟒蛇。當他像平常一樣親自去餵食時,發現它被螞蟻吃掉了。有人警告他要提防多數人的力量,於是他急忙回到坎佩尼亞,病倒在阿斯圖拉;稍好後,接著去了西爾塞。為避免別人看到他身體不佳,他不僅觀看士兵們的遊戲,而且從高處座位上往下向放進角斗場的野豬投擲標槍。他立即感到肋部痛,又由於發燒時著了風,他病情加重,持續了幾天。雖然他繼續他的旅行直至米塞努姆,並未改變什麼習慣,甚至沒有放棄在宴會上獲得快樂的機會。這樣做一半是因為他缺乏自我克制,一半是為了不讓人們知道他的病情。有一次醫生卡里克勒斯想離開宴會,握住他的手要吻別,提比略以為醫生是在為他號脈,請求他不要走。他讓醫生回到宴席,繼續飲宴到很晚的時候。然後,一如既往,在客人告辭時,他由一警衛陪著站在宴會廳中間,向他們一一致意。
LXXIII. 與此同時,他翻閱元老院的檔案時得知,一些被他指控的人——關於他們,他已在某個時候簡要地通知元老院,說他們受到指控——未經審問就給開釋了,他氣得大叫,認為元老們根本不把他放在眼裡。由於他除了在自己的隱居處 注 ,就不敢採取任何行動,故他決定無論如何回卡普里埃。但是由於天氣不好和病情惡化,未能成行,不久他便死在魯庫路斯別墅。時為格涅烏斯·阿凱羅尼烏斯·普羅庫路斯和蓋烏斯·龐提烏斯·尼格里努斯執政年的3月16日(3月16日,37 A.D.),終年78歲,在位23年。
有人認為蓋烏斯給他吃了慢性毒藥,有人認為是在他發熱病後恢復健康期間,當他想吃東西時,沒人給而餓死的。又有人說,他是被人用一隻枕頭悶死的:在一陣昏厥之後突然清醒過來時發現自己手上的寶石戒指不見了,他要求還給他。塞內加 注 記載:他意識到自己快要死了,取下戒指,好像要給誰,拿了一會兒,然後重又戴上自己手指,攥緊左手,靜靜地躺了好長時間;突然他叫侍從,沒人答應,他起來,但由於無力倒在臥榻附近死了。
LXXIV. 在他最後的一個生日,他夢見特美諾斯的阿波羅,一個他從敘拉古帶回,並放在一個新廟附設藏書室里的大而精美的雕像在夢裡對他說,他不能供奉他了。他死前不幾天,卡普里埃的燈塔毀於地震。在米塞努姆,被拿進餐廳取暖的、燃煤早已熄滅而冷卻的餘燼,在入夜不久時突然又燃燒起來,並一直燒到深夜。
LXXV. 聽到他的死訊,人民是如此高興,以致有的人奔走大呼,「把提比略丟進第伯河!」另一些人則向地母神和冥界神祇祈禱,讓這個人下地獄。還有一些人威脅著要用鉤子對付他,把他拖到格馬尼埃去暴屍,這些人對他的暴政既有舊恨又有新仇。元老院法令規定(21 A.D.)處死刑的到第十天執行,現在有些犯人的執行日期正好和他的死日相合,這些人請求公眾保護,但由於蓋烏斯不在,無人出面說情。獄官怕違法,只好還是把他們絞死了,暴屍格馬尼埃。這事激起了人們對暴君更強烈的仇恨。人們覺得,似乎他的殘暴並沒有跟著他的死亡而中止。當他的遺體被抬出米塞努姆時,許多人叫喊說要把他的屍體抬到阿特拉,並在圓形劇場烤熟 注 。但士兵們把他的屍體抬到了羅馬,舉行了公眾悼念儀式,燒化成灰。
LXXVI. 提比略在死前兩年就擬好一式兩份遺囑,一份在他自己手裡,另一份在一個被釋奴手裡,內容相同,並已讓庶民簽名封存。在遺囑中他指定他的兩個孫子——日耳曼尼庫斯的兒子蓋烏斯和德魯蘇斯的兒子小提比略——平分他的財產,若其中一人死了,則歸另一人獨享。除此之外,他還給其他一些人以遺贈,包括維斯塔貞女、全體士兵、全體羅馬平民,還另外給守城衛隊頭目以遺贈。
* * *
[1] 亦稱勒吉魯斯或勒吉魯姆,地點不詳。
[2] 約公元前505年或前504年。
[3] 第伯河支流,在羅馬以北不遠處匯入第伯河。
[4] 羅馬城中的墓地是氏族時代的特權。十二銅表法禁止在城裡火化和埋葬死人。
[5] 公元前280年皮洛斯在他林頓南邊的赫拉克里亞打敗羅馬人之後,曾建議羅馬人和談。阿比烏斯讓人抬著到元老院,說服羅馬人拒絕和談。
[6] 公元前264年把迦太基人趕出西西里島。
[7] 按傳統年表,當在公元前449年。
[8] 拉丁姆的一小城鎮。
[9] 對「大神母」庫柏勒的崇拜中心原在小亞伊達山一帶。前三世紀末傳入羅馬,公元前204年羅馬人派專船從東方裝載聖物來羅馬。參見奧維德:《歲時記》,IV.305行以下。
[10] 參見第1卷XX.此處 。
[11] 此維斯塔貞女的兄弟(西塞羅和瓦勒留·瑪克西姆說是她的父親)是阿比烏斯·克勞狄·普爾赫爾,前143年執政官。他在對阿爾卑斯的沙拉西人(Salassi)戰爭勝利後,擅自舉行凱旋式。
[12] 即在戶籍調查冊子上登記他們名字的地方做上污跡。——英譯者
[13] 薩里那托爾在公元前219年任期後受到指控,在前207年重新當選執政官,於前204年當選監察官。
[14] 塞諾尼人是一個高盧部落,他們在公元前390年攻占羅馬,並從羅馬人手中取得大筆贖金。據傳統說法(李維:《羅馬史》V卷,46—49)這筆贖金被卡米路斯奪回。
[15] 因為他的大法官任期已滿。
[16] 見《神聖的奧古斯都傳》,LXII.2。
[17] 羅馬人計日用三個專有名稱,即卡倫德日(初一)、諾奈日(初五或初七)和伊都斯日(第15或第13日)為基日,向前或向後數,如這裡應譯為「十二月卡倫德日前第16天」。折算成公曆要除去起止兩日比較麻煩,不如直接譯成公曆方便讀者。
[18] 編年史的一種初級形式,按年月日的大事記。
[19] 見《神聖的奧古斯都傳》,XXII 。
[20] 見《神聖的朱里烏斯傳》,XXXIX.此處 。
[21] 斯塔提里烏斯·托魯斯所建的那個圓形劇場。
[22] rudiarii是一種因有功而獲得自由的退休劍鬥士。他們佩戴粗糙的木劍作為榮譽標誌。——英譯者
[23] 西塞羅給他的信編在一起,有專集:《致阿提庫斯》。
[24] 中國史書上稱安息人。
[25] 小凱旋式上將軍是步行入城,而不是乘戰車。
[26] 他公元前23年任財務官,公元前13年第一次任執政官,相隔10年。可見所謂「不間斷」是一般泛指不顧各種官職的年齡要求和規定的時間間隔。——英譯者
[27] 參見《神聖的奧古斯都傳》,LXVI.此處 。
[28] 皇帝代表(legatus)的頭銜可以掩蓋他被迫離開羅馬的事實。——英譯者
[29] 用繩帶綁紮在腳腿上的、有皮底或軟木底的、形狀像現在夏天穿的涼鞋。
[30] 涅馬蘇斯是披髮高盧的一城市。提比略在那裡立有塑像是因為他曾任高盧總督。見本卷IX.此處 。——英譯者
[31] 指蓋烏斯。——英譯者
[32] 提比略的家在貴族住宅區卡利那(艾斯奎林山的南坡西頭)原屬龐培的老屋,現在他把它交給德魯蘇斯。
[33] 轉到奧古斯都的父權下,提比略正式喪失了法律上的獨立地位。
[34] 父權制下,兒子和奴隸只許可有這種私人積蓄。
[35] 「英維克圖斯」意為「不可戰勝的」,「庇烏斯」意為「尊榮的」。
[36] 馬爾斯廣場上圍起的一塊地方,供人民大會投票用。愷撒把這地方圍以帶柱廊的牆壁。這裡的建築物公元前26年由阿格里巴完成。
[37] 為勝利謝神。
[38] 他們是羅馬人的勁敵。瓦魯斯就是在布魯克特利人地區被擊潰的。
[39] 參見《神聖的奧古斯都傳》,XCVII.此處 。
[40] 提比略愛好文藝。比讀賀拉斯《頌歌》,3,4,37以下;《信札》,1,3。——英譯者
[41] 比讀恩尼烏斯《年代記》,370 V2,原為「以慎重」,這裡改了一個字,改成了「以警覺(不眠)」。——英譯者
[42] 《伊利亞特》第10卷,246—247行,狄俄墨得斯稱讚奧德修斯的話。
[43] 這是一句希臘諺語。
[44] 鋒利的尖刀。
[45] 奧古斯都時每年新年都舉行宣誓儀式,宣誓效忠於元首過去、將來所做的一切。
[46] 關於公民花冠,見《神聖的朱里烏斯傳》,II. 注 。這裡指的是名譽性的,像當年授予奧古斯都的那樣。——英譯者
[47] 這三次出任執政官,依次為公元18年和日耳曼尼庫斯共任,公元21年與德魯蘇斯共任,公元31年與塞雅努斯共任到5月15日。這第三次,在LXV節被稱為第五次,因為,在奧古斯都在世時,提比略已兩次出任過執政官。
[48] 這裡指私人出外旅行。作為使節外出旅行,有沿途使用公家驛站馬車的特權。
[49] 信末的落款包含有對皇帝的頌詞。
[50] 參見《神聖的奧古斯都傳》,LXXVI.此處 。
[51] 鯔魚,大的比較難得,羅馬美食家們視為名菜。
[52] 羅馬皇帝提倡恢復古風(古時食品只在家裡做),迫害出賣烤煮熟食的商業活動。也許更重要的原因是,酒館飯店常常是不安分子聚會的場所。
[53] 接吻不僅有害於道德,也有害於衛生。普林尼認為,接吻傳播從東方傳來的斑疹病。
[54] 新年互贈禮物起初意在祝福,但很快便被利用來賄賂和謀取一份大的回禮的手段。
[55] 塔西佗在《編年史》II.85解釋:古代法律認為,淫婦公開承認自己的罪行就夠了。但奧古斯都規定了嚴厲的懲罰。
[56] 7月1日作為年中的日子,習慣上是契約重新開始的期限。
[57] 顯然是因為和這女子結婚對他的任職有某種好處。
[58] Primipilaris是指揮步兵第一中隊(manipulus)精兵的百夫長。
[59] 這時犯了罪的人逃到神廟或聖地以避免受罰,這是濫用神廟避難權。 見塔西佗:《編年史》,3,60。——英譯者
[60] 著名的雅典演員。這諺語亦見於西塞羅:《致阿提庫斯書》,XIII.12,3。
[61] 根據星象學術士的預言。
[62] 據塔西佗(《編年史》,IV.59),塞雅努斯用自己的身體擋住石塊,救護了提比略。
[63] 即建造了一座神廟獻給卡庇托爾的朱庇特神。
[64] 「畢比略」讀音近似 biberius(喝 bibers),「克爾狄」近似 caldius(熱酒caldum),「米祿」近似mero(純酒merum)。
[65] 弗拉庫斯為敘利亞總督,庇索為羅馬市長 。
[66] 一希臘作家,寫色情主題。生卒不詳。
[67] 「老公羊」(Caprineus)與一島名發音相同。
[68] 古希臘著名畫家Parrhasius,愛菲斯人,公元前400年左右生活在雅典。老普林尼《自然史》(XXXV.65)記載他和同樣著名的畫家Zenxis的繪畫比賽。
[69] 希臘神話卡呂冬的狩獵中有關於他們相愛的故事,但無色情描述。
[70] 關於提比略的侍從中的希臘人參見LVI 。有的校勘者在修補闕文時認為這裡的「希臘人」(Graecorum)應為「可愛的人」(gratorum)。——英譯者
[71] 見《神聖的克勞狄傳》,XXI 。
[72] 這個霍爾塔魯斯的父親曾從自己父親手裡得到大筆財產,但被三頭沒收了。
[73] 這時「奧古斯都」和以後的「愷撒」一樣,是給皇帝(元首)的尊號,不是作為人名了。這裡實為提比略。
[74] 羅馬銀幣,初為10(後為16)阿司。
[75] 到灌溉站戽水灌溉農田,是一種沉重的苦役。
[76] 用這樣的風趣話表明他沒有悲哀。荷馬史詩《伊利亞特》故事以特洛亞城(即伊利烏姆)主將赫克托爾戰死結束。對於提比略已是千多年前的事了。
[77] 對迫害阿格里皮娜的堂姊妹克勞狄婭·普爾赫拉事見塔西佗:《編年史》,IV.52。
[78] 卡庇托爾山丘的斜坡,人們拋棄罪犯屍體的地方。
[79] 逼人自殺。鐵鉤是拖屍體用的。
[80] 一般譯為「澤諾」。
[81] 雙關語:既可理解為應得的懲罰,又可理解為應得的遺產。
[82] 據塔西佗記載(《編年史》I.74),取下奧古斯都頭像是為了換上提比略頭像,故法庭宣判無罪。
[83] 以前某一年的同一天。
[84] 這是羅馬人常用的一句口頭禪,指前述事情「絕對不會發生」。
[85] 騎士的財產資格是40萬塞斯特爾提烏斯。
[86] 赫西俄德:《工作與時日》174行以下,列數黑鐵時代的種種罪惡。是歷史倒退論的最早表述。
[87] 獨裁者蘇拉有「幸福的蘇拉」的雅號。
[88] 指塞雅努斯的年幼的女兒。塔西佗(V.9)和狄奧(58,II)都記述了關於她的死刑。
[89] 據特洛亞戰爭故事,普里阿摩斯是特洛亞老王,赫克托爾的父親。應是所有的兒子都死在他之先。
[90] 有的理解為「頭向後仰」。
[91] 一種被認為不雅觀的動作。
[92] 都是與特洛亞戰爭有關的人物。赫古巴是特洛亞城老皇后。阿克琉斯是希臘軍中主要戰將,他母親不讓他參加戰爭,把他化裝成女郎,夾雜在少女中。塞壬是某海島上女妖,用歌聲迷殺航海者,奧德修斯是唯一聽到她們歌聲而未被害的英雄。
[93] 米諾斯是克里特古代著名國王。
[94] 顯然是指卡普里埃。他認為那裡最安全,那裡的人最可靠。
[95] 或許指魯基烏斯·阿奈烏斯·塞內加的父親。
[96] 阿特拉城居民被認為是粗野的傻子。選擇圓形劇場是為了讓傻子們拿提比略的屍體開心。烤焦而不完全燒掉,顯然是侮辱屍體(參見《蓋烏斯·卡里古拉傳》,XXVII.此處 ,LIX )。