論語注釋 · 君子之過如日月之食
【原文】
子貢曰:「君子之過也,如日月之食焉:過也,人皆見之;更也,人皆仰之。」
【譯文】
子貢說:「君子的過錯就像日食月食一樣:有過錯時,人人都看得見;改正的時候,人人都仰望著。」
【讀解】
在「晉靈公不君」的故事中,士會勸晉靈公說:「人誰無過?過而能改,善莫大焉。」(《左傳·宣公二年》)所謂暇不掩瑜。日食月食,太陽月亮暫時好像被黑影遮住了一樣,但最終卻掩不了太陽月亮的光輝。君子有過錯也是同樣的道理。有過錯時,就像日食月食,暫時有污點,有陰影;一旦承認錯誤並改正錯誤,。君子原本的人格光輝又煥發了出來,仍然不失為君子的風度。
另一方面,對於一個有地位的君子,也就是領導人來說,就像太陽、月亮一樣,居於高處,並且大家都看慣了他光輝的形象,不像一般人,亮不亮沒關係,反正也沒人注意。居於高位的領導人一旦犯錯誤,很容易被大家發現,就像太陽、月亮一樣,稍有有一點點黑,就被人們覺察到了,所以尤其需要謹慎,一言一行都要注意。當然,你一旦改正錯誤,那也很容易被大家發現,因為大家都仰望著你嘛。
以上兩方面就是子貢說君子之過如日月之食的意思。不過,孟子認為,古代君子的過錯的確如子貢所說,像日食月食一樣,但他所處那個時代的所謂「君子」,卻是將錯就錯,文過飾非,已完全沒有「日食月食」的風度了。(《孟子·公孫五下》)
孟子距子貢的時代並不很遙遠,而我們今天距孟子的時代卻是遠之又遠。「君子」之過,是如日月之食讓人仰望,還是將錯就錯,文過飾非呢?