論語注釋 · 治世和亂世的言行

孔子 《論語注釋》
【原文】 子曰:「邦有道,危①言危行;邦無道,危行言孫②。」 【注釋】 ①危:正。②孫:同「遜」。 【譯文】 孔子說:「國家政治清明,正直地說話,正直地做事;國家政治黑暗,正直地做事,說話卻要謹慎。」 【讀解】 政治清明說話辦事都無所顧忌,可以暢所欲言,放心做事。 政治黑暗則需要有所顧忌,尤其是說話,往往禍從口出,招致危害。 這是孔子教我們處世的藝術。不是滑頭,而是生活的經驗,保全自己的基本原則。