論語注釋 · 女色的魅力有多大?

孔子 《論語注釋》
【原文】 子曰:「吾未見好德如好色者也!」 【譯文】 孔子說;「我沒見過喜愛道德像喜愛女色一樣的人!」 【讀解】 與孟子辯論的告子有一句名言說;「食、色,性也。」(《孟子·告子上))也就是說,飲食男女是人的本性。 《禮記·禮運篇》也說;「飲食男女,人之大欲存焉。」承認飲食男女之事是人的強烈欲望所在。 而孔子則是從現實的角度,以自己的親身感受發出嘆息說:「我沒見過喜愛道德像喜愛女色一樣的人!」 也就是說,人都是喜愛女色甚於喜愛道德的了。 難怪得「英雄難過美人關」,往往用十萬大軍辦不到的事,滿朝文武官員無可奈何的事,只需要用一個絕色佳人就辦到了。 難怪得「不愛江山愛美人」,皇帝老館寧可不做,或做得來「芙蓉帳暖度春宵,從此君王不早朝。」 女色的魅力如此之大,怎不令孔聖人發出由衷的感嘆呢? 這個問題,恐怕不僅是孔子及其儒學沒有能夠解決的,就是到了我們今天,也仍然是沒有能夠得到解決的啊!