笠翁對韻譯註 · 十三 元

【題解】 「元」是「平水韻」中上平聲的第十三韻部。 「元」在《廣韻》中作「愚袁切」,平聲,元韻。 《笠翁對韻》所用到的韻腳字有昆、門、屯、墩、尊、坤、豚、村、孫、暾、魂、恩、根、昏等14個,《聲律啟蒙》所用到的有喧、源、暄、軒、魂、門、村、言、孫、猿、原、塤、園、恩、豚、屯、昏等17個。其中門、屯、豚、村、孫、魂、恩、昏等8個字是二書共用的。《笠翁對韻》用到而《聲律啟蒙》沒有用到的有昆、墩、尊、坤、暾、根等6字,後者用到而前者沒用到的是喧、源、暄、軒、言、猿、原、塤、園等9字。 其一 卑對長,季對昆①。 永巷對長門②。 山亭對水閣,旅舍對軍屯③。 楊子渡,謝公墩④。 德重對年尊⑤。 承乾對出震,習坎對重坤⑥。 志士報君思犬馬,仁王養老察雞豚⑦。 遠水平沙,有客放舟桃葉渡;斜風細雨,何人攜榼杏花村⑧。 【注釋】 ①卑對長(zhǎnɡ),季對昆:季,兄弟姊妹排行最小的,《詩經•魏風•陟岵》「母曰:嗟!予季行役,夙夜無寐」,毛傳「季,少子也」。昆,兄,《詩經•王風•葛藟》「終遠兄弟,謂他人昆」,毛傳「昆,兄也」。平仄上,「卑」「昆」是平聲,「長」「季」是仄聲。語法上,「卑」「長」是表示地位低與高的形容詞,「季」「昆」是表示兄弟排行的名詞,皆相對。 ②永巷對長門:永巷,宮中長巷,《史記•呂太后本紀》「呂后最怨戚夫人及其子趙王,乃令永巷囚戚夫人,而召趙王」,劉邦的皇后呂雉非常妒忌戚夫人,在劉邦死後,就把戚夫人囚禁在永巷中。永,長的意思。長門,漢宮名,漢司馬相如《長門賦》序曰:「孝武皇帝陳皇后時得幸,頗妒,別在長門宮,愁悶悲思。聞蜀郡成都司馬相如天下工為文,奉黃金百斤,為相如、文君取酒,因於解悲愁之辭。而相如為文以悟主上,陳皇后復得親幸。」漢武帝劉徹的皇后陳阿嬌被廢以後,幽禁在長門宮中。「永巷」「長門」都指宮廷中失寵女子所居之處,唐李華《長門怨》詩「每憶椒房寵,那堪永巷陰」。平仄上,「永巷」是仄仄,「長門」是平平。語法上,兩個都是專有名詞,是漢宮的地名;且皆為定中結構。 ③山亭對水閣,旅舍對軍屯:旅舍,旅館。軍屯,軍隊駐紮的戍所、防區。平仄上,「山亭」是平平,「水閣」是仄仄;「旅舍」是仄仄,「軍屯」是平平。閣,《廣韻》「古落切」,入聲。語法上,「山亭」「水閣」「旅舍」「軍屯」都是定中結構。 ④楊子渡,謝公墩:楊子渡,古津渡名,即楊子津,「津」也是渡口的意思;也作「揚子渡」,在今江蘇邗江南,古時在長江北岸,由此南渡京口,為江濱要津。《北史》卷四十一載:「賊朱莫問自稱南徐州刺史,以盛兵據京口。素舟師入自楊子津,進擊破之。」《資治通鑑》卷第一百七十七:「煬皇帝上之下,大業七年春,……二月,己未,上升釣台,臨楊子津,大宴百僚。」或曰「楊子渡」乃因楊素而得名,未知其詳,就史書記載而言,楊素和隋煬帝時期,楊子津之名已經存在。謝公墩,即謝安墩,晉謝安與王羲之登臨處,在今江蘇南京,唐李白《登金陵冶城西北謝安墩》「冶城訪古蹟,猶有謝安墩」。平仄上,「楊子渡」是平仄仄,「謝公墩」是仄平平。語法上,二者都是定中結構。 ⑤德重對年尊:平仄上,「德重」是仄仄,「年尊」是平平。德,《廣韻》「多則切」,入聲。語法上,兩個詞語都是主謂結構。 ⑥承乾對出震,習坎對重坤:「乾」「震」「坎」「坤」都是《周易》中的卦名,既是八卦中的卦名,也是六十四卦中的卦名。「承」「出」「習」「重」皆表示這幾個卦之上再重疊一個一樣的符號:乾是☰,承乾就是 ;震☳,出震就是 ;坎☵,習坎就 ;坤是☷,重坤就是 。「習坎」,今本多作「疊坎」,琅環閣藏本作「習坎」,出自《周易•坎》「《彖》曰:習坎,重險也」,高亨注曰「本卦乃二坎相重,是為『習坎』。習,重也;坎,險也」,後人因此用「習坎」表險阻之意。「疊坎」「習坎」義同,從用典上考慮,「習坎」更佳。平仄上,「承乾」是平平,「出震」是仄仄;「習坎」是仄仄,「重坤」是平平。出,《廣韻》「赤律切」,習,《廣韻》「似入切」,皆為入聲字。語法上,四個詞語都是動賓結構。 ⑦志士報君思犬馬,仁王養老察雞豚:志士,有遠大志向的人,《孟子•滕文公下》「志士不忘在溝壑,勇士不忘喪其元」。犬馬,即狗和馬,舊時用於臣子對君上的自卑之稱,《漢書•孔光傳》:「書奏,上說,賜光束帛,拜為光祿大夫,秩中二千石,給事中,位次丞相。詔光舉可尚書令者封上,光謝曰:『臣以朽材,前比歷位典大職,卒無尺寸之效,倖免罪誅,全保首領,今復拔擢,備內朝臣,與聞政事。臣光智謀淺短,犬馬齒臷(耋),誠恐一旦顛仆,無以報稱……』」孔光唯恐自己智謀短少,自己年紀又大了,怕萬一有不測,不能報答皇帝對他的提拔。仁王,指的是實行仁政之君王,戰國時期儒家的代表人物孟子提倡仁政,主張實行王道,《孟子•梁惠王上》曰:「不違農時,谷不可勝食也;數罟不入洿池,魚鱉不可勝食也。斧斤以時入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養生喪死無憾也。養生喪死無憾,王道之始也。五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣。百畝之田,勿奪其時,數口之家可以無飢矣。謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴於道路矣。七十者衣帛而食肉,黎民不飢不寒,然而不王者,未之有也。」孟子勸諫梁惠王施行仁政,建議君主不要違背農時,讓老百姓可以從容養生喪死。平仄上,上聯是仄仄仄平平仄仄,下聯是平平仄仄仄平平。察,《廣韻》「初八切」,入聲。語法上,兩句都是主謂結構:主語「志士」「仁王」都是定中結構,二者是古代人倫關係的臣與君,正好相對;謂語「報君思犬馬」「養老察雞豚」相對,其中「報君」對「養老」,「思犬馬」對「察雞豚」,都是動賓結構。 ⑧遠水平沙,有客放舟桃葉渡;斜風細雨,何人攜榼(kē)杏花村:遠水平沙,形容江邊廣闊的風景,唐白居易《雜曲歌辭•浪淘沙》有「白浪茫茫與海連,平沙浩浩四無邊」。放舟,開船、行船,宋梅堯臣《鬼火賦》有「放舟於潁水之上,夜憩於項城之野」。今本多作「泛舟」,從典故和意境來看,「放舟」更佳,「泛舟」亦無不可。桃葉渡,渡口名,在今江蘇南京秦淮河畔,相傳因晉王獻之在此送其愛妾桃葉而得名。《隋書•五行志》:「陳時,江南盛歌王獻之《桃葉》之詞曰:『桃葉復桃葉,渡江不用楫。但度無所苦,我自迎接汝。』」斜風細雨,出自唐張志和《漁歌子》「青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸」。杏花村,典出唐杜牧《清明》「借問酒家何處有,牧童遙指杏花村」。榼,古代盛酒或貯水的器具,唐皎然《酬秦山人出山見呈》詩有「手攜酒榼共書幃,回語長松我即歸」的句子。平仄上,上聯是仄仄平平,仄仄仄平平仄仄;下聯是平平仄仄,平平平仄仄平平。榼,《廣韻》「苦盍切」,入聲。語法上,「遠水平沙」「斜風細雨」兩個並列結構描寫環境;「有客泛舟桃葉渡」「何人攜榼杏花村」兩句從今天的語法角度看是不大對仗的,不過古人卻常用來對仗。「有客泛舟桃葉渡」是兼語結構,「何人攜榼杏花村」是主謂結構。 【譯文】 卑和長相對,弟和兄相對。 永巷和長門相對。 山上的亭子和臨水的樓閣相對,旅客寄居之房舍和軍隊駐紮之戍所相對。 楊子渡,謝公墩。 德高和年長相對。 承乾和出震相對,習坎和重坤相對。 有志之士希望對君上效犬馬之勞,仁德之王善於養老不違雞豚之時。 遠水迢迢,平沙漫漫,有人駕著船從桃葉渡出發;清風斜吹,細雨綿綿,是誰帶著酒器來到杏花村? 其二 君對相,祖對孫①。 夕照對朝暾②。 蘭台對桂殿,海島對山村③。 碑墮淚,賦招魂④。 報怨對懷恩⑤。 陵埋金吐氣,田種玉生根⑥。 相府珠簾垂白晝,邊城畫角對黃昏⑦。 楓葉半山,秋去煙霞堪倚杖;梨花滿地,夜來風雨不開門⑧。 【注釋】 ①君對相,祖對孫:平仄上,「君」「孫」都是平聲,「相」「祖」都是仄聲。語法上,「君」「相」都是表地位的名詞;「祖」「孫」則是表輩分的名詞,亦常用來相對。 ②夕照對朝暾(tūn):朝暾,指初升的太陽,《隋書•音樂志下》「扶木上朝暾,嵫山沉暮景」。暾,日初出貌,也指代太陽,《楚辭•九歌•東君》「暾將出兮東方,照吾檻兮扶桑」;也可以表示溫暖、明亮的意思。今本「暾」或作「曛」「曦」,皆於韻不合;且「曛」是「黃昏」「傍晚」之義,於義亦不合。平仄上,「夕照」是仄仄,「朝暾」是平平。夕,《廣韻》「祥易切」,入聲。語法上,二者都是定中結構。 ③蘭台對桂殿,海島對山村:蘭台,戰國時楚台名,《文選•宋玉》「楚襄王游於蘭台之宮,宋玉、景差侍」;也指宮廷藏書處。桂殿,對寺觀殿宇的美稱,也指后妃所住的深宮。平仄上,「蘭台」是平平,「桂殿」是仄仄;「海島」是仄仄,「山村」是平平。語法上,四個詞語都是定中結構。 ④碑墮淚,賦招魂:碑墮淚,語出《晉書•羊祜傳》:「羊祜,字叔子,泰山南城人也。世吏二千石,至祜九世,並以清德聞。……襄陽百姓於峴山祜平生遊憩之所建碑立廟,歲時饗祭焉。望其碑者莫不流涕,杜預因名為墮淚碑。」羊祜是魏晉時期的著名大將、文學家。他博學能文,清廉正直,百姓在他平時遊玩休憩的地方建碑立廟,碑名「晉征南大將軍羊公祜之碑」,祭拜的人看到碑無不落淚懷念。羊祜的繼任者杜預就把這座碑命名為「墮淚碑」。賦招魂,即指《招魂賦》,據說是屈原所作,《史記•屈原賈生列傳》:「太史公曰:余讀離騷、天問、招魂、哀郢,悲其志。適長沙,觀屈原所自沉淵,未嘗不垂涕,想見其為人。及見賈生吊之,又怪屈原以彼其材,游諸侯,何國不容,而自令若是。讀《 鳥賦》,同死生,輕去就,又爽然自失矣。」平仄上,「碑墮淚」是平仄仄,「賦招魂」是仄平平。語法上,兩個詞語都可理解為復指結構,碑即指「墮淚碑」,賦即謂《招魂賦》;或可理解為主謂結構,碑讓人落淚,賦用來招魂。「碑」「賦」是名詞相對,「墮淚」「招魂」是動賓結構相對。對仗工穩。 ⑤報怨對懷恩:平仄上,「報怨」是仄仄,「懷恩」是平平。語法上,兩個結構都是動賓形式。 ⑥陵埋金吐氣,田種玉生根:上聯說的是金陵的典故,《三國志》裴松之注引《江表傳》曰:「秣陵,楚武王所置,名為金陵。地勢岡阜連石頭,訪問故老,雲昔秦始皇東巡會稽經此縣,望氣者雲金陵地形有王者都邑之氣,故掘斷連岡,改名秣陵。今處所具存,地有其氣,天之所命,宜為都邑。」金陵本是楚武王所置,山勢連綿。而秦始皇東巡的時候經過此地,發現金陵有王者之氣,於是挖斷其相連的山崗,以消除其王氣。金陵即現在的南京,三國吳﹑東晉﹑宋﹑齊﹑梁﹑陳六朝皆建都於此,被稱為六朝古都。陵,大土山。下聯的典故出自晉干寶《搜神記》:「楊公伯雍,雒陽縣人也,本以儈賣為業,性篤孝,父母亡,葬無終山,遂家焉。山高八十里,上無水,公汲水作義漿於阪頭,行者皆飲之。三年,有一人就飲,以一斗石子與之,使至高平好地有石處種之,云:『玉當生其中。』楊公未娶,又語云:『汝後當得好婦。』語畢,不見。乃種其石,數歲,時時往視,見玉子生石上,人莫知也。有徐氏者,右北平著姓,女甚有行,時人求,多不許;公乃試求徐氏,徐氏笑以為狂,因戲云:『得白璧一雙來,當聽為婚。』公至所種玉田中,得白璧五雙,以聘。徐氏大驚,遂以女妻公。天子聞而異之,拜為大夫。乃於種玉處四角作大石柱,各一丈,中央一頃地名曰『玉田。』」孝子楊伯雍住在父母的墓旁,因為山上無水,他就從八十里的高山上下來打水,免費給路人喝。有一個人喝了他的水,給了他一斗石頭,讓他種在田裡,居然長出玉來,他還用這玉作為聘禮娶到了媳婦。這種玉之地便叫作「玉田」。平仄上,「陵埋金吐氣」是平平平仄仄,「田種玉生根」是平仄仄平平。語法上,「陵埋金」和「田種玉」相對,都是主謂結構;「吐氣」和「生根」相對,都是動賓結構。後一個結構的主語即承上一個結構的賓語而省略,「陵埋金,(金)吐氣」,「田種玉,(玉)生根」。有一種聯珠的修辭效果,宛如兩環相扣,非常巧妙。 ⑦相府珠簾垂白晝,邊城畫角對黃昏:上聯典出《宋書•顧覬之傳》:「顧覬之,字偉仁,吳郡吳人也。……復為東遷、山陰令。山陰民戶三萬,海內劇邑,前後官長,晝夜不得休,事猶不舉。覬之理繁以約,縣用無事,晝日垂簾,門階閒寂。自宋世為山陰,務簡而績修,莫能尚也。」南朝宋顧覬之擔任山陰縣令時,其縣事務繁多,他就「理繁以約」,制定出了一套簡單易行的規則,從而顯得繁冗之政事極少,大白天相府的珠簾也靜靜低垂著,達到了「晝日垂簾」的效果。邊城,指靠近國界的城市。畫角,據《漢語大詞典》,這是一種傳自西羌的古管樂器,形如竹筒,本細末大,以竹木或皮革等製成,因表面有彩繪,故稱「畫角」;發聲哀厲高亢,古時軍中多用以警昏曉,振士氣,肅軍容。「畫角」這個意象經常和黃昏、夜晚聯繫在一起,如宋周邦彥《滿庭芳•花撲鞭梢》「凝眸處,黃昏畫角,天遠路岐長」等等。對黃昏,琅環閣藏本作「動黃昏」,今本多作「對黃昏」,皆無不可。平仄上,上聯是仄仄平平平仄仄,下聯是平平仄仄仄平平。白,《廣韻》「傍陌切」,入聲。語法上,兩句都是主謂結構。主語「相府珠簾」「邊城畫角」都是定中結構。「垂白晝」和「對黃昏」嚴格來說不甚相對:「白晝」不是「垂」的對象,而是「垂」的時間補語,即「相府珠簾垂於白晝」;「對黃昏」中「黃昏」是「對」的對象,動賓短語,畫角對著黃昏而吹響。 ⑧楓葉半山,秋去煙霞堪倚杖;梨花滿地,夜來風雨不開門:煙霞,本指煙霧和雲霞,明張居正《瀟湘道中》「我前擁煙霞,我後映松竹」;也指山水、山林,南朝梁蕭統《錦帶書十二月啟•夾鍾二月》「敬想足下,優遊泉石,放曠煙霞」。上聯是形容秋天之後,半山楓葉,此景值得倚杖觀賞。下聯的「梨花滿地」出自唐劉方平《春怨》「寂寞空庭春欲晚,梨花滿地不開門」。「夜來風雨不開門」則化用「雨打梨花深閉門」。宋吳聿《觀林詩話》說「半山酷愛唐樂府『雨打梨花深閉門』之句」,可見此句出現較早。而歷代文人都愛將此句用到自己的詩文中,比如《西廂記》「風裊篆煙不捲簾,雨打梨花深閉門」等。平仄上,上聯是平仄仄平,平仄平平平仄仄;下聯是平平仄仄,仄平平仄仄平平。語法上,「楓葉半山」「梨花滿地」是主謂結構相對,描寫環境;謂語「半山」「滿地」陳述「楓葉」「梨花」二者之多。「秋去煙霞堪倚仗」「夜來風雨不開門」都是狀中結構,「秋去」「夜來」作時間狀語。「煙霞堪倚杖」「風雨不開門」兩個結構不太對仗:前者是話題主語句,意謂煙霞之景可堪欣賞;後者是狀中結構,「風雨」與「不開門」是原因和結果的關係,意謂因風雨而不開門。古人在字面形式上的追求有時會超過對語義邏輯的重視,因為「煙霞」與「風雨」、「堪倚杖」和「不開門」單從字面形式上看還是一一對應的。這是我們閱讀古代的韻文時要注意的。 【譯文】 君和相相對,祖和孫相對。 夕照和朝陽相對。 蘭台和桂殿相對,海島和山村相對。 墮淚碑,招魂賦。 報怨和懷恩相對。 楚王在金陵埋金,其地顯出王者之氣;楊伯雍田中種石,此石生根長出美玉。 本該忙碌的相府,大白天珠簾也是靜靜低垂;面對邊城的黃昏,畫角聲勾起士兵淡淡鄉愁。 秋天到了,楓葉宛若煙霞染紅了半山,此景足可倚杖欣賞;夜晚來臨,梨花被無情風雨打落滿地,此情堪傷不願開門。