柳宗元文集 · 至小丘西小石潭記
從小丘西行百二十步,隔篁竹[1],聞水聲,如鳴佩環[2],心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸[3],卷石底以出,為坻為嶼為嵁為岩[4]。青樹翠蔓,蒙絡搖綴[5],參差披拂[6]。潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下徹,影布石上,佁然不動[7];俶爾遠逝[8],往來翕忽[9],似與游者相樂。
潭西南而望,斗折蛇行[10],明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,淒神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。
同游者吳武陵、龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。
【注釋】
[1]篁竹:竹林。
[2]如鳴佩環:如同玉佩、玉環相互碰撞發出的聲音。
[3]近:靠近、臨近。
[4]坻:水中高地。嶼:水中的小島。嵁:不平的岩石。
[5]蒙絡搖綴:覆蓋、糾結、搖擺、連綴。
[6]披拂:隨風搖擺。
[7]佁然不動:一動不動。
[8]俶爾:突然,忽然。
[9]翕忽:輕快敏捷。
[10]斗折蛇行:像北斗七星和蛇爬行一樣曲曲折折。