琉璃宮史 · 歷史研究大序 注

佚名 《琉璃宮史》
(一) 不論是緬甸史,還是世界史,都不能視為是同一類別的。 歷史可以分為(1)有據的歷史(2)無據的歷史兩種。有碑文、銘文、佛像磚文或石器、金屬器、陶器磚塊等物證的歷史就是有據的歷史。沒有上述物證的歷史就是無據的歷史。 換個辦法,歷史又可分為(1)連續的歷史(2)分段的歷史(3)演義性的歷史三類。 一、王系不斷,可以依次指出後嗣的歷史可以稱之為連續的歷史。 二、王系斷嗣,插入了「其他人」或者「形成無人為王狀態」的歷史可稱之為分段的歷史。 三、王系之初,或者王系自始至終,或者王系中有某位為王者僅能指出他的名字的歷史,因為是「希望他出現而出現」的歷史可稱之為演義性的歷史。 世上有許多無據可查而「的確是真實的、確切的、存在著的」事。 過去「阿育王」這個名字曾是僅存在於書中的無據的歷史事物,但當人們讀到了阿育王碑文的時候,「阿育王」這個名字不再是僅存在於書中的名字,而成了一個有實物為證的有據的歷史事物了。 過去「毗濕奴城」這個名字曾是僅存在於書中的無據的歷史事物,但今天「毗濕奴城」這個名字,也成了一個有實物為證的有據的歷史事物了。 緬甸古籍中講到各代驃王曾在室利差呾羅(卑謬)進行過統治已經很久了。但是直到「前些日子」在卑謬以南五英里處驃人故城茂扎得到兩片「貌甘」金貝葉,才使得室利差呾羅的歷史露出頭來。 兩片貌甘金貝葉上是用迦檀婆字母書寫的巴利文佛陀教誨。內容如下: 注 (第一片金貝葉)「『諸法從因起, 如來說其因; 大沙門 注 如實, 亦說彼還滅。』 四神足 注 ,四念住 注 ……」 (第二片金貝葉)「『諸法從因起, 如來說其因; 大沙門如實, 亦說彼還滅。』 世尊 注 應供 注 正等正覺,智慧與修行兼備的善逝 注 ……」 雖然史籍佛教經典說:奔赴九地傳布佛教的兩位長老須那迦、郁多羅到達蘇伐那蒲米(金地)傳教。而人們卻不是「心悅誠服」地相信這種說法。但兩片貌甘金貝葉所證實的是…… 「金貝葉上的文字是錫蘭派巴利藏經。因此證實摩哂陀長老建立的錫蘭僧團與須那迦長老、郁多羅長老所建立的蘇伐那蒲米(緬甸)僧團是一脈相承的。」 兩片金貝葉這樣證實了,人們才「心悅誠服」地相信:原來緬甸很早以前就「真的」有了佛教啊! 公元1910至1911年間還在茂扎發掘到碑文殘片。該碑文也是巴利文。公元1926年又在茂扎得到了與上述金貝葉相同的一部有20片金貝葉的「金經文」, 金貝葉一面寫有文字。 金貝葉部分文字如下 注 : 「成就!無明 注 緣行 注 。行緣識 注 。識緣名色 注 。名色緣六入 注 。…… 成就!四念住,四正勤 注 ,四神足…… 世尊啊,何謂十四佛智?念住,如來…… 八正道 注 , 四諦 注 , 離垢 注 法, 應供(阿羅漢),善逝,我在此世為侍從。……」 這些證據證實了緬甸南部(蘇伐那蒲米)公元五六世紀時佛教(上座部教派)已廣泛傳播。進而證明公元前253年華氏城佛經結集後到緬甸傳教的論點是「沒有什麼可以質疑的」,是應該相信的。 (二) 所謂連續的歷史就是王系不斷,可以依次指出後嗣的歷史。如佛歷60年(公元前484年)摩訶丹婆瓦為王之後,後嗣子孫不斷就是。 佛歷424年(公元前120年)悉梨羅闍王即位之後,由於插入了吃了雞頭的鄂達巴王,太公王系斷嗣的歷史或者說插入了鄂達巴王系的歷史,就可稱之為分段的歷史。換句話說,王系完全斷絕,與以前王系連續不上的歷史就是分段的歷史。 雖然緬甸歷史中記載了從太公、室利差呾羅王朝到貢榜王朝的136代君王的情況,但是緬甸古書中說在這些君王之前還有過1393位君王。 136代君王統治過的緬甸歷史約2390年之久,一位君王統治的時間平均為18年。 漢達瓦底(漢林)驃王800位,丹巴提巴驃王190位,麥克亞驃王160位,彬萊驃王97位,岡辛驃王30位,阿蘭格巴驃王26位,育瓦部基驃王50位,萊蓋驃王40位,合計共有1393位。若以每位平均在位18年計,就等於說緬甸歷史約在28000年之前就開始了。 所謂「緬甸始自太公」「太公阿畢羅闍王」等都是指在1393位驃王以後才出現的君王。緬甸古書中講的就是這個意思。 漢達瓦底驃 驃人始自上古。最早的江是伊洛瓦底江,最早的國家是漢達瓦底,在該國最早由驃人稱王。最早稱王的是雅堂嘎(雅汀嘎耶)驃王,其後是嘎德耶(卡德耶)驃王,再後是般陀瓦驃王。從雅堂嘎驃王開始共傳800代驃王。 據稱在列乃索延尼在位時曾下過兩次寶石之雨,第一次寶石沒至腿肚子,第二次沒至膝部。 般陀瓦驃王在位時,王弟布雍敏體 注 曾七次微笑,天降七次寶石之雨,鄂當艾叫南軍統帥前來觀看。般陀瓦之王弟布雍敏體用他的神眼看到王嫂竟與犬類進行苟且之事,心情不快不再微笑,寶石之雨遂不再降。般陀瓦驃王以為因請外國人等前來觀看,其弟不笑,致使天不再降寶石之雨,勃然大怒,下令立即斬首。侍奉王之左右的人們見大王竟冒犯了不應冒犯的人,慢慢地都離開了大王。神龍們想:王對他的親弟弟這樣有福氣威力的人都能冒犯,對我們又會怎麼樣呢?也都掙脫著跑了。神龍門掙脫著跑掉的地方至今仍以那伽雍 注 為名。慢慢跑掉的地方人稱為良越 注 。大王與城池被大地吞沒。漢達瓦底毀。漢達瓦底之名源於拘樓孫佛前世鴛鴦王之地。 列乃索延尼在位時拘樓孫佛在世。摩訶三末多王在位時此地名漢達瓦底;拘樓孫佛在世時稱密思瑪;拘那含佛在世時稱漢達那伽耶;迦葉佛在世時稱伽瑪瓦底;吾等佛祖在世時稱漢林瑪靠;驃人稱之為漢林。 丹巴提巴驃 從漢達瓦底國變為羅陀那補羅蘇那巴延達大國。最早在該國稱王的是巴杜馬山達都里耶王,最後在此為王的是羯羅浮王,從巴杜馬山達都里耶王到羯羅浮王共有一百九十位君王。巴杜馬山達王在位時天降三次寶石之雨;瓦盧那王在位時降兩次寶石雨;瓦達巴王在位時降一次。羯羅浮王在位國將毀,王將凡沒有家室的人選出組織在一起,把未來辟支迦佛陀和兩位羅漢也組織了起來。王在遊園時冒犯了佛陀前世忍辱法仙人。由於多次冒犯不該冒犯的人,王被大地吞沒。城中降下刀劍之雨。人們分成三股,一股去若開定耶瓦底 ,一股去德寧達依,一股去土瓦,有著三種不同的命運。大王被大地吞沒的地方至今稱之為鄂因乖。人人看到的土丘今日稱為當巴魯。大王手下的底利山達大臣為仙人洗濯後離去。大地留下的印記有一處是曼答基里山,曼答基里意思就是雞扒食的山;一處地名是梯萊加巨鳥,據說是巨鳥的窟;一處地名是獅子,據說是橋頭;還有一處是當巴魯。此四地同時形成,在毀滅之時將無德的人們帶走,留下有德之人。羅陀那補羅蘇那巴延達大國也隨之毀滅。巴杜馬山達都里耶王在位時稱之為伊洛瓦底甘巴德那;瓦盧那王在位時稱之為布蘭達巴;拘樓孫佛在世時稱為羅陀那補羅蘇那巴延達;拘那含佛在世時稱為伽瑪瓦斯耶;迦葉佛在世時稱為伊達答;吾等佛祖在世時稱丹巴提巴;一象之主在位時稱阿瓦;德多明帕耶在位時稱羅陀那補羅阿瓦。 麥克亞驃 天帝釋怕王族斷絕,遂為底利山達大臣變化出城鎮村莊,在羅陀那補羅城東建瑪格陀梨城。最初由底利山達大臣稱王,最後是梭吳蘇瓦為王。從底利山達到梭吳蘇瓦共傳一百六十代。嘉彬索延尼在位時長出四株百寶如意樹。樂善好施之人走近該樹,百寶樹枝就會向他垂下;不行善施捨的人走近該樹,樹枝就會像象鼻一樣向他敲打。因遵從道義瑪格陀梨國存在了許久才毀亡。拘樓孫佛在世時稱為瑪格陀梨;拘那含佛在世時稱為摩訶格梨;迦葉佛在世時稱為麥克陀梨;喬答摩佛在世時稱為麥克亞。該地是四位佛祖都曾度過一世的地方。 彬萊驃 從瑪格陀梨國又變為歐翔彬薩拉梨國。該國開國的是瓦那達伽錄竇巴王。最後一位是瑟得達王。王系共傳九十七代。達摩東達王以千包金錢尋找講道之士亦未能尋得,遂將國家交給王后與大臣們,隻身出走。天帝釋感到自己的寶座班杜甘巴拉變硬,忙向人間觀看,知道達摩東達王為尋找講道之士隻身出走,遂化身神魔向王說法,把他帶回神國,再將他送回。王回國後降下兩次銀雨。中國國王也向王獻上美女。天帝釋送來六牙白飛象。王乘該飛象曾三次到過宇宙之牆。 瑟得達王在位時大臣死就將其遺產沒收,民眾死也將其遺產沒收。民眾不滿,天帝釋曾三次來教訓瑟得達王。王不接受,天帝釋遂命守候大洋之神「把這個國家毀掉」。守候大洋之神帶著巨浪與洪水來到。瑟得達王請求:別毀我的國家吧,我把女兒送給您。守候大洋之神說吾等怎能娶世人之女呢?你就聽從天帝釋的教誨吧!瑟得達王不從。於是,海水泛濫一片汪洋,國毀。瑟得達王死後墮入地獄。該國毀於洪水之時,無德之人被水漂走,只剩下有德之人。拘樓孫佛在世時稱為那瑪;拘那含佛在世時稱為那瑪巴塔伽;迦葉佛在世時稱為毆達耶;喬答摩佛在世時稱為歐翔彬薩拉梨;驃人稱之為彬萊。 岡辛驃 歐翔彬薩拉梨國毀,又成為岡辛國。最早是貝巴梨瓦那耶為王。最後為王的是達哈達王。共傳三十代。達哈達王在位時查出年長者就把他們叫到宮前廣場,命他們解開發束,用牛奶發酵後出現的清汁澆頭,對他們進行侮辱。把所有人都作了印記。民眾不滿鬧事,神向天帝釋報告。派九十萬大軍到若開去,若開人在榜東達魯溝中作法禳災。使得中國人不敢靠近若開,皆死於緬甸與中國接壤之處。岡辛與乾陀羅國均毀。 阿蘭格巴驃 岡辛國毀,又成為阿蘭格巴拘薩毗國。最初由烏達伽為王,最後一位是巴巴達王。共傳二十六代。巴巴達王在位時有大臣九萬,王殺了一萬大臣將他們的遺產據為己有。其他八萬大臣說,大王也會這樣殺掉我們的,於是都反叛了。鄂威當妖魔毀掉了宮廷,此後二百年處於無人為王的狀態。 育瓦部基驃 二百年後阿薩伽為王。將二十六代君王倉廩中的金銀施捨給民眾。而倉廩七年又七月日夜不停地自然而然在增長。王說我當王已經當「煩」了,民眾聽到這話說「這位大王在位期間青年男女就像沒有管他們的人一樣那麼恬靜。不設稅卡。」大王聽到這種議論,興奮地振臂。王一振臂,天降六次寶石之雨。神龍們也非常振奮,吐出了上等黃金。至今那種黃金還被稱之為『因基欽彬』。阿薩伽王在世五百年。從阿薩伽王至伽雅那王共傳五十代。伽雅那王在位時,將內廷官員派往宮外,而將宮外官員引入內廷。命武將出任文官職位,叫文官擔負武將責任。給富人以窮漢的地位,給豪富以一般殷富的地位。混亂不寧,案件蜂擁,無法控制。君王無道,大旱三年。苛捐雜稅繁多,人們陷於窮困饑饉。因為王行無道之事,天降大火。 神魔將阿蘭格巴拘薩毗毀掉。拘樓孫佛在世時稱為阿答甘;拘那含佛在世時稱為瓦耶迪巴;迦葉佛在世時稱為哈魯巴提;喬答摩佛在世時稱為阿蘭格巴拘薩毗;驃人稱之為育瓦部基。 萊蓋驃 阿蘭格巴拘薩毗毀,又變成布蘭達巴國。開始由羅闍達摩為王,最後的王是杜答達耶,共傳四十代。因君王無道,布蘭達巴國斷嗣。拘樓孫佛在世時稱為瓦瑪哈塔;拘那含佛在世時稱為巴巴溫達;迦葉佛在世時稱為巴巴壘達;喬答摩佛在世時稱為布蘭達巴;驃人稱之為萊蓋。 太公驃 布蘭達巴毀,成為定達耶國。…… (三) 在談到緬甸歷史之源時,令人想到從上古寫起的《南島之綱》等古書中提到的俗語:有人之口就可能講出十肘尺長的藏青果。 君王故事 按古書之說驃王並非少數幾位,簡直是數不勝數。且遍布各地。有的驃王與拘樓孫佛、拘那含佛同世……當時處於人壽為三四萬年的時代,大王們卻平均只有18歲,照此計,筆者實在難以算得與古書相符。我們又不能不在意地將這些看成「瘋子的筐」。看到古書中詳盡地記著的王的名諱、城鎮名、正義與非正義之戰、講述得非常有意思的故事、今日仍存在的城鎮名字的來源(如:麥克亞、彬萊)、君王的人數,「真是不可能不是這樣的」。應該說即使這些沒有歷史價值,但肯定是些有價值的君王的故事。也可以說是一種「演義性的歷史」。 其中有來自巴利藏《本生經》(忍辱法本生)羯羅浮王的故事 注 來自《南島史》的達摩東達王的故事等等,也可知道這些都帶有「野史」或「口頭歷史」的性質。 這些君王故事並非打算表現歷史。我想講君王故事是希望表現君王與人民之間的關係,表現遵法的善果與非法的罪惡。 換句話說,這表示了「歷史是從君王故事開始的」道理。君王故事在巴利文中稱之為「羅闍偈陀」。佛教文學中明確地說偈陀有32種。在緬甸偈陀文學(故事文學)並不多。中天竺地區的印度有過很多偈陀文學。在緬甸君王故事(羅闍偈陀)就罕見了。這種情況之下見到極少的君王歷史故事,不應說什麼合乎情理啦不合情理啦,挑剔「骨頭多啦屎多啦」之類,把它們完全排除。要用這種想法把這些君王的小故事保存下來。 撰寫《琉璃宮史》的「歷史編寫組」也承認在撰寫太公史時,對照了一些「君王故事」。(《琉璃宮史》102節) 羅闍溫 比君王故事更加確切的王系情況稱之為羅闍溫。對羅闍溫這個詞,按「枝幹蓓芽,王系長成,不可反常,即羅闍溫」(《奈彌天堂》比釉詩)所說,它的含義就是:傳承族系不斷,用強有力的政權進行統治的君王宗系。與英文的Dynasty的意義相同。「溫(達)」這個巴利文的詞義即宗系。 注 但是,一個王系又一個王系連接不斷不同王族宗系的情況也稱為羅闍溫,這與英文的Chronicle of kings的意義相同。 在今日緬甸文中「羅闍溫」這個詞,已不僅僅是巴利文的原意「同一宗系的君王」,已按語言學的規律,進一步引申為歷史(History)了。 歷史 緬甸文中歷史這個詞源自巴利文的「三穆替」 注 。「三穆替」意即「值得記憶的事件」。也可認為是「法規法典」。 作者把所記得和所知道的事情,不論是見過的聽說過的,或者是尚未見過尚未聽說過的寫下來,這就應稱為歷史。與英文的History意義相同。 傳聞 傳聞這個詞源自巴利文的「聽到」。這種或那種的話語就可以稱作傳聞。作者在寫一部傳聞或傳說著作時,不會寫成這是我從這兒或那兒聽到的傳聞(Rumour)來提高它的價值的,而是會寫出這是佛祖或是天帝釋的預言,來顯示它的價值的。這與英文的Prophecy的意義相同。 所謂「羅闍溫」這個詞語的範圍 如果談到「皇帝出巡」,就會有四軍、五軍、八軍跟隨其後;有三宮皇后跟隨其後;有王子、王兄王弟、皇親國戚跟隨其後;有文武大臣跟隨其後;有護衛侍從跟隨其後;有13種勇士、14類臣子跟隨其後;從事宗教、文學、文化、藝術的學者們、婆羅門與佛教僧侶們也會跟隨其後。同樣,「羅闍溫」這個詞語的範圍也像「皇帝出巡」那樣廣泛。 記載 所謂記載原意是置於屋中的石碑碑文。雖然是碑文,但「清清楚楚,刻於石上,雨露霜霧,蛛網塵土,亦如王書,字母清晰,書寫整齊,形體豐滿,封存良好,保護妥善,銅板字帖」,正如《奈彌天堂》比釉詩所述那樣,可能會遭到「雨露霜霧,蛛網塵土」,為了使它們能常年擺脫這些侵蝕,就修建房屋置於其中。因為像記載那樣能牢固地長存就將一種文體也用此名相稱。 注 緬歷834年(公元1472年)千夫長信推紐的《南下卑謬》茂貢詩就是一首很有歷史價值的茂貢詩。 埃欽 注 等 有歷史價值的文字有多首埃欽、歷史達欽 注 、歷史四言詩和其他歷史詩歌等。 碑文的價值 在寫一部歷史時,碑文的價值是處於第一位的。儘管它的文筆描述不一定是高超的,但一般來說從碑上文字可以看出事件原委與今日正確的讀音。雖然只有古人才知道碑文的價值,但依據碑文撰寫的歷史卻很少見。 與碑文對照寫成的第一部歷史是《敦丁新史》,而第二就是《琉璃宮史》。 關於碑文的價值問題,寫《大史》注釋的蒂森長老的話是很值得人們記下的。長老說: 「碑文與歷史相比,它是為本的。歷史輕,碑文重。這與巴利文經注釋一樣的。因此如果歷史所述與碑文不一致,那麼就不應相信歷史所述,而信賴碑文。」(見《大史注釋》264頁) 江喜陀之父 要舉碑文確切的例子可以寫得很長,在這裡就少舉一點兒。古時說法是:江喜陀之母與變化成人形的龍子相愛產下了江喜陀。但在覺辛寺中得當比雍基萊韜碑文中有: 「阿奴律陀王有一愛子梯萊辛克亞蘭喜陀 注 ,有一愛孫瑞固施主 注 ,老王幸福長壽」這樣一段話,可以使人肯定地相信江喜陀王之父是阿奴律陀王。 加蘇瓦王即位年代 在吳格拉《大史》中講加蘇瓦王即位年代為緬歷581年(公元1219年),但色固鎮開當基寺碑文中寫緬歷596年(公元1234年)即位,所以「596」是正確的。 蘇涅王 在吳格拉《大史》中寫道:蘇涅之所以能在蒲甘稱王,是因為登克博之子兄弟三人為了報恩把蒲甘給了他,僅僅相當於一個食邑某個城鎮的王侯而已……但普瓦紹寺碑文中寫為「蒲甘國王」,可知蘇涅與兄弟三王同時為王。 阿丁克亞是長兄還是老二 許多部史書都寫道:亞扎丁堅是老大,阿丁克亞老二,底哈都老三。但是阿丁克亞寺碑文中寫道:敏塞侯阿丁克亞是長兄。所以可以肯定亞扎丁堅是老二,而阿丁克亞是老大。 像這樣通過查看碑文,發現歷史「訛誤」的地方有很多。 江喜陀即位年份 在妙齊提碑文(亞扎古曼碑文)未被發現之前,包括《敦丁新史》、《琉璃宮史》等在內的各部史書都將江喜陀登基的年代說成是緬歷425年(公元1063年)。用巴利文寫成的《蒲甘君王宗系》中也寫為:425年登基。 但是妙齊提碑文中明確地記為:佛歷1628年緬歷446年(公元1084年)登基。 三種碑文 我們說碑文可靠,但並不能認定每篇碑文都是可靠的。只有原刻的碑文是可靠的。而偶合刻寫的、藉機刻寫的碑文則不能說所有都是可靠的。 在研究碑文時應該依據原文來研究。因為有時閱讀碑文者按照自己的想法去讀,就不能避免謬誤了。 《名史》 在碑文之後,第二位可靠的是茂貢詩和古埃欽詩。而古時所寫的歷史也可以說是第二位可靠的。在古代所寫歷史史籍中,目前能見到的最古的緬甸史是《名史》。在《名史》里第80頁寫道: 「在室利差呾羅有二十五位,在阿梨摩陀那有五十五位,在彬牙、阿瓦有十三位君王。這是古人常說的,也是史籍中有過的話。」從這一點可知:在緬歷882年(公元1520年)信摩訶蒂拉溫達寫成《名史》之前緬甸史籍一直是屬於佛陀史類的。 《名史》實際上是中天竺史、錫蘭史和緬甸史三者混在一起的內容非常廣泛的書。 緬甸史部分雖然寫的不多,但寫到明康第二還是令人滿意的。 想了解中天竺史、錫蘭史可以去看《大史》《小史》,在那時《名史》的價值才會顯示出來。《名史》將會像熟悉路線的嚮導一樣,好好為你指路進入記號難以看懂,難以進入的迷宮之內。如果將它們比較著看,就會「肯定」地知道後來寫成的《大史故事》是受惠於《名史》的。 (四) 《東吁史》 《東吁史》是緬歷843年(公元1481年)明西都在位為王時至明基紐為王時著名的信年納蒂坎基寫的一部古老的史籍。在《經藏史》中寫道:《東吁史》為一位無名氏所作。而在《辭源釋疑》(一種伏地而生味苦的名為甘格拉的小植物的詞條)中寫有:「在東吁城信年納蒂坎基寫了《東吁史》」。在《詞義精析》(髮髻分類條)中也寫道:「東吁有個很有名的信孟有、當紐和尚兄弟等人之徒羌宋僧王。該高僧的弟子信年納蒂坎基寫了《東吁史》」。 《東吁史》是古時貢榜王朝中期一部罕見的書稿。 當時撰寫《辭源釋疑》和《詞義精析》的摩訶澤亞丁克亞想讀《東吁史》,到處尋找,在妙瓦底侯處看到了這部書稿。但書稿並不是妙瓦底侯的。是妙瓦底侯從樞密大臣摩訶德馬丁建(原為貌東僧王,後又還俗者)處借來的。摩訶澤亞丁克亞從妙瓦底侯處得到書稿後,親自抄錄了一份。抄成九行貝葉21張。後來在緬歷1201年10月24日(公元1840年1月28日)瑞波王問起此書,到處查詢在皇城南找到三冊《東吁史》,一冊是緬歷1112年(公元1750年),一冊是緬歷1030年(公元1668年),另一冊是1035年(公元1673年)抄寫的。除了這三冊外,加上原來已有的兩冊,共五冊。將五冊對照著,由甘遂寺大法師、給杜大達瑪亞扎固如大法師用了19年時間進行校定。(甘遂寺在阿摩羅補羅皇城南側桑格羅湖畔) 目前我手中的版本是由塞耶博瓦勘校公元1924年(緬歷1286年)東吁 代丹街給杜馬底印刷廠出版的。 《蒲甘舊史》 有一部約在緬歷900年(公元1538年)時寫成作者佚名的《蒲甘舊史》。從佛祖預言開始寫了頂兌、太公、室利差呾羅的歷史。寫的不是「緬甸始於太公」,而是「緬甸始於室利差呾羅」,從建室利差呾羅,建室利差呾羅的國王竺多般、摩訶丹婆瓦、素拉丹婆瓦等寫起。 北御廟《歷史綱要》 在緬歷1023年(公元1661年)即位的卑明在位期間,因卑明的請求,北御廟法師寫的一部歷史。 北御廟法師是卑明手下大臣奈謬瑙亞塔之子。 一次,出家後又還俗的德都敏基帶著大臣的儀仗來到廟中。與法師閒談指著儀仗對法師說:法師如若還俗一定會得到這樣的榮華富貴。 法師反駁說:「這樣的榮華富貴還抵不上吾僧如廁一次。如廁一次即可參得不樂禪許多,不是嗎?」 緬歷1023年(公元1661年)卑明殺害了王兄王嫂後登基為王。緬歷1023年4月26日(公元1661年7月11日)星期日王迎請獲得銜號的法師們到宮中用齋並布道時,對高僧們說:「弟子並不想這樣做。群臣將相、士官武士們一次又一次地對弟子說只有您為我們做主啦!正如俗話說:『佛祖也拗不過眾僧』那樣,弟子只好登基為王了。」 法師們都說:「謀求者無運不能成事,不謀者有命自然功成」。只有北御廟法師埃加達馬林加亞說:「此事與僧等無關。大王兄弟二人誰是誰非到地下(地獄)再去爭論吧!」 《君王生辰八字天宮圖始末》 人們都說《君王生辰八字天宮圖始末》是明耶覺廷或達龍王在位時寫的。有些人則說該書是曾預言稱號為「底里杜達瑪亞扎(摩訶)迪勃底」的達龍王終年64歲,在緬歷1011年6月10日(公元1649年8月6日)某時某刻將駕崩的婆羅門阿扎固如所著。 吳格拉的身世 漢達瓦底白象之主在位時征服了孟養之後,將孟養土司色隆基之孫、色隆艾之子色茂坎留在階前,命其侍奉左右。 注 緬歷925年(公元1563年)出征阿瑜陀耶時,色茂坎乘象打了勝仗,遂獲仰馬都耶銜,食邑瓦格魯城。 後又隨摩訶烏巴亞扎出征清邁,在清邁乘象出戰再勝,又得了南達梅銜。 當摩訶(烏巴)亞扎即位為王后,再次乘象立下戰功,獲丁克亞銜,食邑德婁城。(五塔施主在位時) 德婁侯丁克亞之子高拉被五塔施主任命為精銳隊統帶和王子明耶覺蘇瓦宋的內侍管家。 後來這位精銳隊統帶內侍管家在阿瓦良淵王在位時,獲拘道仰達梅銜,食邑色雷城。緬歷966年(公元1604年)在孟乃乘象出戰得勝,遂奉命侍候太子左右。後太子即位為王,任命其為王后阿杜拉山達黛維的內侍,並賜帶三層榕葉狀金片的紅傘及權杖,在朝中處一品高階。(阿瑙白龍王在位時) 該內侍色雷侯拘道仰達梅的夫人是彭世洛土司之女蘇蓬希。後生有一女名辛山瓦底。 辛山瓦底與內謬覺廷婚配,內謬覺廷死,又由王后阿杜拉山達黛維做主與巴亞覺廷之子謬達侯蒙瑙盾衛統帶覺廷成婚。 注 婚後生子西城統帶京都騎兵統帶吳山尼,生女瑪尼奧加。 該瑪尼奧加與辛蓋富紳德瓦結合,生下吳格拉。 吳格拉生於阿瓦,吳格拉長大成人之時是良淵王朝後期。 當緬歷1060年(公元1698年)色內王在位時佛教內部出現了「偏袒派、被覆派」之爭。正如俗話說:「人們常說要出現了,要出現了,直到後來才知道。」在這對立爭鬥頗多的年代,出現了「幹什麼好呢?」的一種想法。 在那個銷毀諸多短文著作,僧人之間俗士之間相互詆毀爭鬥的「動亂」年代,「把所能得到的長短大小史冊古籍作為基礎,寫一部連綿不斷的歷史豈不很好。」的新想法敦促著吳格拉寫成了「大史」。 一次,「緬歷1073年2月8日(公元1711年4月13日)木曜日,良西大法師歐德馬德卡擬驅逐在新仲以東掛塔的賴威覺都底西瓦葉法師、東育瓦法師固那底林加亞長老等僧人,率僧眾前往驅趕。底西瓦葉等只好移居曼基新德。底西瓦葉等的寺院、貝葉經文包括僧侶用法器等皆被毀。並前往新德追趕毆打底西瓦葉等。正要毆打時,國王下旨阻止說打他們不合適,僧人們才不再追趕,返回。」 注 從這個事件可以清楚地看出佛教內部的爭鬥很多,是可能造成經典被毀的危險苗頭。 為了能看清經典記載流失被毀的情況,聽聽當比拉大法師(緬歷940—1013年,公元1578—1651年)的嘆息聲吧! 他說:「吾等年輕僧侶看的經書現在大多都看不到了」(明耶登克都與覺昂山塔問答) 社會上也是「攻鬥爭戰,敵患當前;東奔西逃,親朋離散,國內事端」,有諸多困難。 在這種令人心緒不寧的時刻收集了可能得到的材料寫成的吳格拉《大史》之中就有了許多「大雜燴」,出現不少錯誤,有些與佛經等不一致的情況。 (五) 《琉璃宮史》 在這種形勢下波道帕耶在位期間考古的工作表現出歷史的「標準典範」。 當時有兩位人士主導考古工作。一位是頓丁大臣摩訶西都,另一位是德班內廷大臣亞扎巴拉覺廷。 頓丁大臣摩訶西都承諾「雖然古代學者寫有一些史書,但有很多與碑銘、歷史不符的地方,銘記吾王(波道帕耶)的希望與鼓勵,用碑銘、史籍、埃欽、茂貢等進行核校,寫一部簡史」,寫成了《頓丁新史》。 可以說吳格拉《大史》是「Thesis」 注 ,而《頓丁新史》是「Anti-Thesis」 注 。 但尚未能成為「Syn-Thesis」 注 ,而能達到這個地步的歷史就是《琉璃宮史》。 到撰寫《琉璃宮史》時,《頓丁新史》常常被批判,成了「一部被批判的歷史」。 此後到巴基道王在位時,從緬歷1191年3月1日(公元1829年5月11日)開始至1193年(公元1831年)在琉璃宮側殿,由下列「歷史寫作組人士」一起校訂修改才出現了這部「大王統史」。因為是在琉璃宮內撰寫的這部史書,故名為《琉璃宮史》。 (1) 蒙悅逝多林寺大法師 (2) 道加彬大法師 [核對檢查新史中所涉及的碑銘、君王本紀、比釉詩、埃欽、古籍等,並負責《琉璃宮史》自始至終的行文工作] (3) 諮政大臣摩訶達馬丁堅 [核查分析新史中所述與真實證、證據、所見、所聞、所遇進行比照,作為以上兩位大法師的「顧問」] (4) 大騎兵統領吳耀 (5) 內廷府傳旨官吳前 [與古埃欽詩十二篇、古史籍九篇、鬥爭史五篇、舊蒲甘史、新蒲甘史等進行對比,說出新史中是否包括了那些內容,參加行文工作] (6) 大侍史吳漂 [與吳耀、吳前任務同。當查到良淵王朝第十代王的歷史時,奉命出使孟加拉(任務遂中斷)] (7) 負責灌頂加冕禮的婆羅門學者亞扎德瓦 (8) 負責灌頂加冕禮的婆羅門學者古木德亞 [提供用孟加拉字母或天成體字母寫成的梵文經典中皇帝加冕、供奉神靈的情況,寫出瑞南覺欣建宮記與建宮碑文中的內容] (9) 內廷府傳旨官吳越 (10) 大侍史吳魯基 (11) 侍史吳昂達 [將書稿集中後去掉錯別字等,讀書稿給兩位內廷大臣聽] (12) 內廷大臣曹侯 (13) 內廷大臣兼平民大臣辛古侯 [對書稿進行最後校訂,邊寫邊與法師們核對,並提出建議] 由這樣一個具有龐大豪華陣容的「歷史委員會」勘校撰寫的《琉璃宮史》,它的價值該是多麼巨大啊! 但是讀這部歷史的人們,一定要對歷史的特性「在心理上有所準備」。人們常說:「沒有誇張不成歷史」,這樣就會對法師們俗家學者們撰寫出來的《琉璃宮史》心情平穩地無所抱怨了。 這部《琉璃宮史》雖然以前就印刷出版過,但斷句、排版等都不很規範。 這次重版時由經驗豐富的吳丁新先生親自校訂,比以前規範多了。 在這重版的時刻,文學界人士學者們應對滿懷善意的書稿主人吳拉貌與杜宓宓表示特殊的謝意。 可以想像書稿主人沒有去印那種很容易印成的書籍,而是下本錢印這部巨著,一定會感到負擔沉重的。但是書稿主人的善意正如俗語所說「耕得寬不如耕得深好」那樣,學者們都應予以支持。 印行一部大部頭好書,對於書稿主人來說是一件比較困難的事。出一部好書就得找個好出版社。而出版社又往往以稿件「龐雜」,或以作者「挑剔」,或以校對說「問題太多」為由拒絕接受稿件。 而現在付印《琉璃宮史》時,原稿是多麼亂,改動的地方是多麼多,只有見過《琉璃宮史》舊稿的人才清楚。 這部《琉璃宮史》第一卷讓吳丁新先生整理勘校得這麼規範清楚,由曼德勒妙佐出版社於緬歷1325年(公元1963年)印刷出版過。 仰光卑基曼岱出版社按照吳丁新先生的勘校稿,改正了某些印刷錯誤,緬歷1329年(公元1967年)又將上述版本再次重版。 三吞 1967年8月24日 * * * [1] 本篇系1967年《琉璃宮史》重版時,所載學者吳三吞寫的序言。 [2] 兩片貝葉上的巴利文請教了北京大學外國語學院梵文巴利文教授段晴後譯成。文為「法身偈」,即「緣起偈」。 [3] 指佛教僧侶。 [4] 佛教名詞。四神足又稱之為四如意足,即所謂欲神足、念神足、精進神足、慧神足,神通賴以產生的四種憑藉或基礎。 [5] 佛教名詞。四念住又稱之為四念處,意為以智觀境。大小乘有不同釋意。大乘四念住是觀身如虛空、觀受內外空、觀心但名字、觀法善惡俱不可得。小乘四念住是觀身不淨、觀受有苦、觀心生滅、觀法無我。 [6] 佛教名詞。世尊 佛的尊號,以佛具有萬德世所尊重之故稱之。 [7] 佛教名詞。應供 諸佛的十個名號之一,意即斷一切之惡 應受人天之供養者。 [8] 佛教名詞。善逝 諸佛的十個名號之一,意即好去者。 [9] 貝葉上的巴利文請教了北京大學外國語學院梵文巴利文教授段晴後譯成。 [10] 佛教名詞。無明 亦名「痴」、「惑」、「愚痴」、「愚惑」,為三毒之一。 [11] 佛教名詞。行 指一切精神現象和物質現象發生變化的活動。 [12] 佛教名詞。識 指了解鑑別認識。有六識,即眼識、耳識、鼻識、舌識、身識、意識。 [13] 佛教名詞。名色 指精神與物質。 [14] 佛教名詞。六入 即六處。謂眼耳鼻舌身意之六根,又色聲香味觸法之六境。 [15] 佛教名詞。四正勤 意為四種正確的修行努力。 [16] 佛教名詞。八正道 即所謂正見、正思維、正語、正業、正命、正精進、正念、正定,八種通往涅槃解脫的正確方法與道路。 [17] 佛教名詞。四諦 意為四項真理,即苦諦、集諦、滅諦、道諦。 [18] 佛教用語。離垢 意即脫離煩惱。 [19] 意為:笑王。 [20] 意即:神龍掙脫跑掉。 [21] 意即:慢慢跑掉。 [22] 該故事是本生經第313號故事,故事詳細內容可參見人民文學出版社1985年2月版郭良鋆黃寶生譯《佛本生故事選》。 [23] 緬文「歷史」一詞的音譯是「羅闍溫」,源自巴利文的「羅闍(即:君王)溫達(即:宗系)」。 [24] 緬文「歷史」另一種寫法音為Thamain,據認為源自巴利文Sammuti。 [25] 緬文「記載」音譯是「茂貢」,所以該詩體譯作「茂貢詩」或「紀事詩」。 [26] 埃欽是一種詩體,意即搖籃歌。 [27] 達欽也是一種詩體,意即雅歌。 [28] 梯萊辛、克亞蘭喜陀是江喜陀王的兩個稱號。 [29] 瑞固施主是阿朗悉都王的一個稱號。 [30] 參見《琉璃宮史》正文第三卷(278)節。但《琉璃宮史》中寫為色隆基、色隆艾和色包坎。 [31] 此處與《琉璃宮史》正文也有不同。可參見第三卷(278)節。《琉璃宮史》中寫為:「即謬達侯之子蒙瑙盾衛統帶覺都」。 [32] 此段記述見《琉璃宮史》第三卷(317)節。 [33] 原文用了這個英文詞,意即:命題或論點。 [34] 原文用了這個英文詞,意即:反命題或反論點。 [35] 原文用了這個英文詞,意即:共同的命題或共同的論點。