里山異獸譚 · 十八、狸的印籠
狸授予福分給人類的故事雖然極少,但確有流傳。長篠村的富榮大字富貴字有戶人家,收藏著據說是一隻雲遊四方的狸所贈的印籠。雲遊四方的狸,聽來有些奇怪,想來應該是狸化作僧侶四處行旅吧。因為有了這個印籠,這戶人家得以長久繁榮,也是因此,這個只有三四戶的部落才得名「富貴」。那個印籠輾轉至今,已被附近村子裡一戶有錢人家秘密收藏。可見,那戶世代富裕的家庭漸漸衰落也不無原因。那個印籠,我也曾偶然得見一眼。黑漆的表面上繪有粗糙的斑紋泥金畫,可惜的是,蓋子很久以前就遺失了,遍尋不著。在我印象里,那印籠並沒有什麼特徵能令人聯想到是狸贈送的。
但奇怪的是,關於這個印籠還有一種傳說,認為它是柳生十兵衛(1)的所有物,在其修行武術時遺失因而流傳下來。柳生的劍術與狸看似沒有任何關聯,也不知該說法因何而來。
從大路向山行,有一戶人家的房子修在古老禪寺正福寺的門前。這家人的上一代還是村里最有錢的財主,也是村子的開拓者。據說他們家收藏著傳說中的文福茶釜(2),是持有者的祖輩在很久以前從正福寺的和尚那兒得來的,因為有了這個茶釜,家族才能福運綿延。但據我所知,本地並沒有類似文福茶釜中的狸的相關傳聞,這個正福寺里也不曾有過狸變的和尚。不知不覺說得有些繞了,但在另一個故事裡,該茶釜曾是天正時期長篠城城主的所有物,因改朝換代而遺失,後輾轉落入這家人手中,由此或可推測,他們家的祖先曾是武士。
大約十年前,為了親眼看一看那個茶釜,我特意去拜訪了那戶人家。在從前的房屋遺址旁,有一間小小的茅屋,裡面住了個五十歲上下、面色陰沉的女人,她將事情來由詳細地講給我聽了。說那茶釜二十年前還架在這裡的爐上使用,但如今已不在家中。其實更早以前,茶釜的蓋子和把手就已經不是原裝的了。因為他們曾把茶釜借給一位焊鍋匠,拿回來的時候,蓋子和把手都沒了。此後,釜把手就用普通的金屬絲來代替。再往後,這家人接連遭遇不幸,沒過幾代,茶釜也被親戚拿走了。女人告訴我,那茶釜眼下應該在某某人家中,可以幫我招呼一聲,讓我自行前往。從她的描述中得知,茶釜是由泛紅的鐵鑄成,遠看像陶器,一側有個鐵壺嘴兒似的開口,自開口處伸出一個鹿角形的三叉腳。作為茶釜,風格著實奇特。
女人一邊偷偷抹淚一邊說:「只有那個茶釜,是當時家中唯一重要的東西了,說什麼也不該轉手他人啊。」我聞言也不禁悲從心來。此後,她還向我傾訴了許多可嘆之事,比如家裡還有些來歷驚人的掛件等也都悉數散佚,我聽完才離開。後來才知道,那個如今收藏著茶釜的親戚家的男人,曾帶著茶釜多方輾轉,從豐橋一直到了名古屋、東京,其實只是為了賣個好價錢,但最終沒能如願,只好將其帶回,放在家中。這樣看來,傳說中的文福茶釜重回爐上、變回普通茶釜也不無可能。
* * *
(1) 柳生十兵衛(1607—1650):江戶時代初期的劍客。
(2) 文福茶釜:日本流傳很廣的民間傳說,具體內容各地略有不同。大致是講一隻狸為了幫助一對貧窮的老夫妻,變成一隻茶釜被賣給寺廟裡的和尚,和尚用力清洗茶釜後架在火上煮茶,狸因太痛而叫出聲,因太燙而顯出原形逃跑的故事。「文福」[ぶんぶく(bunbuku)]取自茶釜中水沸騰時的聲音。也有的地方將其歸為報恩譚的一種,傳說構造與對象也有所不同,例如關敬吾收集的岩手縣上閉伊郡的民話中,老夫婦先救了被小孩子折磨的狐,狐化作茶釜被賣去寺院,此後又先後變作美女與駿馬,以出賣自己的方式為老夫婦賺取錢財,以此報恩。