李白選集 · 門有車馬客行[1]
門有車馬賓,金鞍曜朱輪[2]。謂從丹霄落[3],乃是故鄉親。呼兒掃中堂,坐客論悲辛。對酒兩不飲,停觴淚盈巾。歎我萬里游,飄颻三十春[4]。空談霸王略,紫綬不掛身[5]。雄劍藏玉匣,陰符生素塵[6]。廓落無所合[7],流離湘水濱。借問宗黨間[8],多為泉下人[9]。生苦百戰役,死托萬鬼鄰。北風揚胡沙,埋翳周與秦[10]。大運且如此,蒼穹寧匪仁[11]?惻愴竟何道[12]?存亡任天鈞[13]。
【注釋】
[1]門有車馬客行:樂府舊題,《樂府詩集》卷四〇收此詩,列於《相和歌辭·瑟調曲》,引《古今樂録》曰:「王僧虔《技録》云:『《門有車馬客行》歌東阿王置酒一篇。』」又引《樂府解題》曰:「曹植等《門有車馬客行》皆言問訊其客,或得故舊鄉里,或駕自京師,備敘市朝遷謝,親友凋喪之意也。」按曹植詩題作《門有萬里客行》,陸機、鮑照等作《門有車馬客行》。
[2]「門有」二句:賓,《樂府詩集》、《全唐詩》作「客」。曜,一作「耀」。朱輪,古代王侯貴族所乘紅色車駕。《文選》卷四一楊惲《報孫會宗書》:「惲家方隆盛時,乘朱輪者十人,位在列卿,爵為通侯。」李善註:「二千石皆得乘朱輪。」朱,《文苑英華》作「珠」。
[3]丹霄:天空。《北堂書鈔》卷一五一引漢賈誼詩:「青青雲寒,上拂丹霄。」丹,《文苑英華》作「雲」。
[4]飄颻:飄蕩,漂泊不定。一作「飄飄」。
[5]「空談」二句:霸王略,指君主統治的謀略。霸,一作「帝」。紫綬,古代大官繫金印的紫色絲帶。《漢書·百官公卿表》:「相國、丞相,皆秦官,金印紫綬。……太尉,秦官,金印紫綬。……太傅,古官,高后元年初置,金印紫綬。……太師、太保,皆古官,平帝元始元年皆初置,金印紫綬。前後左右將軍,皆周末官,秦因之,位上卿,金印紫綬。」二句謂己雖有輔佐帝王的抱負,卻一直未曾做高官。
[6]「雄劍」二句:據《搜神記》記載,春秋時,干將、莫邪夫婦鑄成二劍,一雄一雌。雌劍進於吳王,雄劍留給兒子,為父報讎。此泛指寶劍。鮑照《贈故人馬子喬》詩:「雙劍將別離,先在匣中鳴。」陰符,兵書名。《戰國策·秦策》:「(蘇秦)乃夜發書,陳篋數十,得太公《陰符》之謀。」歷代史志皆以《周書陰符》著録兵家,《黃帝陰符》入道家。此以寶劍藏在匣中,兵書堆滿灰塵喻己之才能不得使用。
[7]廓落:同「瓠落」、「濩落」,空虛貌。
[8]宗黨間:同宗親族之中。
[9]泉下人:黃泉下人,謂死去。
[10]「北風」二句:指安史之亂,洛陽與長安淪陷。埋翳,隱沒遮蔽。埋,一作「霾」。周與秦,此指洛陽與長安。
[11]「大運」二句:大運,天運。蒼穹,蒼天。寧,《文苑英華》作「能」。匪,通「非」。二句謂朝廷天運尚且如此,上天難道是不仁的?
[12]「惻愴」句:惻愴,淒慘,悲傷。竟,《文苑英華》作「憶」。
[13]天鈞:大自然,造化。天,一作「大」。鈞,一作「均」。
【評箋】
舊題嚴羽評點《李太白詩集》卷四:「謂從」二句:寫得驚喜出。又評「對酒」二句:停觴、不飲,合作一句則可,不飲、停觴分作兩句則不可。
《唐宋詩醇》卷四:此非漫擬前人,正寫身世之感。雖與陸機詩相出入,而筆力較勁,氣象亦大。後半俯仰慨歎,所見者大,義遠情深,豈徒作者!
曾國藩《求闕齋讀書録》卷七:按「北風」二句,言兩京俱陷,借古題以傷時事。
按:此詩有「北風揚胡沙,埋翳周與秦」之句,當是安史之亂兩京淪陷以後所作。詩中還有「廓落無所合,流離湘水濱」之句,證知作於長沙、瀟湘一帶。按李白於乾元二年(七五九)流放遇赦歸來曾於是年秋天漫遊洞庭瀟湘一帶,故可定為是年之作。