李白選集 · 贈從弟冽[1]
楚人不識鳳,重價求山雞[2]。獻主昔雲是,今來方覺迷[3]。自居漆園北,久別咸陽西[4]。風飄落日去,節變流鶯啼。桃李寒未開,幽關豈來蹊[5]?逢君發花萼[6],若與青雲齊。及此桑葉緑,春蠶起中閨[7]。日出撥穀鳴,田家擁鋤犁[8]。顧余乏尺土,東作誰相攜[9]?傅説降霖雨,公輸造雲梯[10]。羌戎事未息,君子悲塗泥[11]。報國有長策,成功羞執珪[12]。無由謁明主,杖策還蓬藜[13]。他年爾相訪,知我在磻溪[14]。
【注釋】
[1]從弟冽:《新唐書·宰相世系表二上》李氏姑臧大房有冽,當即此人。冽弟凝,亦與李白交遊,李白有《送族弟單父主簿凝攝宋城主簿》詩。
[2]「楚人」二句:《尹文子·大道上》:「楚人擔山雉者,路人問:『何鳥也?』擔雉者欺之曰:『鳳凰也。』路人曰:『我聞有鳳凰,今直見之,汝販之乎?』曰:『然。』則十金,弗與,請加倍,乃與之。將欲獻楚王,經宿而鳥死。路人不遑惜金,惟恨不得以獻楚王。國人傳之,咸以為真鳳凰。貴。欲以獻之,遂聞楚王。王感其欲獻於己,召而厚賜之,過於買鳥之金十倍。」重,宋本校:「一作高。」
[3]「獻主」二句:謂己入長安亦如楚人獻山雞,過去以為很對,如今才覺得是迷誤。
[4]「自居」二句:漆園,戰國時莊周曾為蒙漆園吏。其地一説在今河南商丘市北,一説在今山東菏澤北,一説在今安徽定遠縣東。又有人以為漆園非地名,莊周乃在蒙邑中為吏主督漆事,蒙在今商丘市北。咸陽,指長安。二句謂己離別長安已久,住在漆園一帶。自,咸本作「因」。北,一作「地」。久別,咸本作「別之」。別,一作「識」。
[5]「桃李」二句:《史記·李將軍列傳》引諺曰:「桃李不言,下自成蹊。」司馬貞《索隱》引姚氏云:「桃李本不能言,但以華實感物,故人不期而往,其下自成蹊徑也。以喻(李)廣雖不能出辭,能有所感,而忠心信物故也。」此反用其意,謂桃李因天寒而未開,門閂深閉,幽靜的院落何來蹊徑?意指家中很少來客。
[6]花萼:《文選》卷二五謝瞻《於安城答靈運》詩:「華萼相光飾。」呂延濟註:「花萼,喻兄弟也。」
[7]「春蠶」句:謂時當春天,閨中女子都開始養蠶。
[8]「日出」二句:撥穀,一作「布穀」,鳥名。又名勃姑、鳲鳩、郭公、戴勝、戴紝。因鳴聲像「布穀」,又值播種時多鳴,故相傳為勸農之鳥。擁,宋本作「攘」,據他本改。
[9]「東作」句:東作,春耕。《書·堯典》:「平秩東作。」蔡沈集傳:「作,起也;東作,春月歲功方興,所當作起之事也。」攜,提攜,扶助。
[10]「傅説」二句:傅説(yuè),商朝武丁時大臣。相傳原是傅巖地方從事版築的奴隸,後被武丁「舉以為相。殷國大治」(《史記·殷本紀》)。武丁將其比作大旱中的霖雨。《書·説命》:「若歲大旱,用汝作霖雨。」公輸,名般,春秋時魯國人。「般」與「班」同音,故又稱魯班。相傳曾創造攻城的雲梯和刨、鑽等土木工具。《淮南子·修務訓》:「公輸,天下之巧士,作雲梯之械,設以攻宋。」高誘註:「雲梯,攻城具,高長上與雲齊,故曰雲梯。」二句謂傅説與公輸般都是於國有功之人。
[11]「羌戎」二句:羌戎,古代西北部少數民族。塗泥,亦作「泥塗」。猶言草野,比喻卑下的地位。《左傳·襄公三十年》:「使吾子辱在泥塗久矣,武(趙武)之罪也。」二句謂邊塞戰事未息,君子悲於在野無法報效祖國。
[12]執珪:爵位名。古時諸侯國以圭(長條形玉器,上端作三角狀)賜功臣,使持以朝見,稱執珪,亦稱「執圭」。《呂氏春秋·恃君覽·知分》:「荊王聞之,仕之執圭。」高誘註:「周禮:侯執信圭。」《戰國策·楚策一》:「通侯執珪死者七十餘人。」此句謂成就功業後羞於接受爵賞。
[13]「無由」二句:明主,宋本作「明王」,據他本改。杖策,拄杖。蓬藜,兩種野草。此指草野鄉間。藜,宋本作「梨」,據他本改。
[14]磻(pán)溪:水名,一名璜河,在今陝西寶雞市東南。相傳呂尚(姜太公)未遇周文王前曾在此垂釣。此句似隱喻待機而動。
【評箋】
舊題嚴羽評點《李太白詩集》卷一一:「報國」二句:卷舒自如。
按:詩云「獻主昔雲是」,但已「久別咸陽西」,「自居漆園北」,躬耕卻又「乏尺土」,「羌戎事未息」但不能為國出力,反映出詩人的苦悶心情,當是天寶四載(七四五)在東魯時作。